AEG-Electrolux EWF6020W User Manual

Notice d’utilisation
User Manual
EWF 6020 W
Lave-linge
Washing Machine
126293101.qxd 24/7/07 17:31 Página 1
(*) Nous avons pensé à vous lors de la conception de ce produit.
126293101.qxd 24/7/07 17:31 Página 2
3
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
126293101.qxd 24/7/07 17:31 Página 3
Sommaire
Avertissements importants .......................5
Description de l’appareil...........................7
Bandeau de commande...........................8
Utilisation..................................................9
Conseils pour le lavage ..........................14
Symboles internationaux pour
l’entretien des textiles.............................17
Programme de lavage.......................18-19
Informations sur les programmes ..........19
Entretien et nettoyage ............................20
En cas d’anomalie de fonctionnement....23
Caractéristiques techniques ...................27
Installation ..............................................28
Protection de l’environnement................31
Garantie/service-clientèle .......................32
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation.
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
4 sommaire
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 4
avertissements importants 5
Avertissements importants
Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l’appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu’elle contient avant de procéder à l’installation et à la première utilisation de l’appareil.
Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-vous que les utilisateurs de cet appareil aient pris parfaitement connaissance de son fonctionnement et des mesures à observer en matière de sécurité.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Sécurité générale
Il est interdit de modifier les
caractéristiques techniques ou de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit.
Le hublot s’échauffe au cours des
programmes de lavage. Ne le touchez pas !
Assurez-vous que vos animaux
domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge. Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil.
Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le lave linge.
N’utilisez que les quantités de lessive et
d’assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconisées par les fabricants.
Groupez les petits articles, tels que
chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve.
Ne lavez pas en machine le linge avec
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet d'arrivée d'eau après chaque utilisation et avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
N’essayez jamais de réparer l'appareil
vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l'appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Construteur.
Installation
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
Lors du déballage, vérifiez que l’appareil
n’est pas endommagé En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
L’appareil doit être débridé avant
l’utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange ou sur le câble d’alimentation.
Si la machine est placée sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l’air de circuler librement
autour de l'appareil.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 5
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
Si l’appareil est installé dans un endroit
exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre “Protection contre le gel”.
Ne confiez les travaux hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
Si l’installation électrique de votre
habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l’appareil. Voir le
chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
Avant le lavage vérifiez le linge. Videz les
poches et fermez les boutonnières et fermetures à glissière. Traitez avant le lavage les taches de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe.
Ne mettez pas dans le lave linge les articles
détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
Le câble d’alimentation ne doit jamais être
tiré au niveau du câble, mais toujours au niveau de la prise.
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble
d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
Sécurité des enfants
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissance les empêchent d’utiliser l’appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instruction d’une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger.
Veillez à ce que les enfants ne touchent
pas à l’appareil et ne l’utilisent pas comme un jouet.
Les matériaux d’emballage (par ex. les
films plastiques, les polystyrènes) représentent un danger pour les enfants ­risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de portée des enfants
Conservez tous les détergents dans un
endroit sûr hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos
animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour éviter cela, la machine est dotée d’un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit à l’horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
Pour désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit à la verticale.
6 avertissements importants
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 6
P1131
description de l’appareil 7
Description de l’appareil
Boîte à produits
Bandeau de commande
Poignée d’ouverture de la porte
Pompe de vidange
Pieds réglables
5
4
3
2
1
Prélavage
Lavage
Assouplissant
Boîte à produits
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l'eau, l'énergie et la lessive. L'éco clapet permet d'utiliser toute la lessive et d'économiser l'eau et donc l'énergie.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 7
8 bandeau de commande
Bandeau de commande
Sélecteur de programmes
Touche «vitesse d'esssorage»
Touche «Options»
Touche «Rinçage plus»
Touche "Départ/Pause"
Voyants de déroulement de programme
Touche «Départ différé»
7
6
5
4
3
2
1
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 8
Première utilisation
Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont conformes avec les instructions d’installation.
Retirez la cale en polystyrène et tout autre
matériel se trouvant dans le tambour.
Lancez un cycle coton à 90 °C, sans
placer de linge dans l'appareil afin d’éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication et en versant 1/2 mesure de lessive dans la boîte à produits.
Utilisation quotidienne
Nous vous recommandons de faire régulièrement des cycles de lavage à haute température (90ºC) dans un but sanitaire (bactéries, odeurs, ...).
Charger le linge
Ouvrez le hublot en tirant avec précaution vers l’extérieur la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. Fermez le hublot.
utilisation 9
Utilisation
Dosage de la lessive et de l’assouplissant
Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée. Dosez la lessive en poudre versez-la dans le compartiment et, si vous souhaitez effectuer un prélavage , versez-en également dans le compartiment .
Si vous utilisez un autre type de lessive, reportez-vous au paragraphe "Produits". Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans compartiment (sans dépasser le niveau «MAX»). Fermez doucement la boîte à produits.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 9
P0004
10 utilisation
Sélection du programme souhaité
Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le voyant vert de la touche Départ- Pause se met à clignoter.
Le sélecteur de programmes est divisé en plusieurs sections :
Coton
Synthétiques
Délicats
Lavage à la main
Programmes spéciaux : Rinçages,
Vidange, Essorage.
Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Positionnez­le sur O pour réinitialiser le programme / mettre à l'arrêt l'appareil.
À la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position O pour permettre de mettre à l'arrêt l'appareil.
Attention !
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme au cours d'un programme de lavage. Le voyant rouge de la touche Départ-Pause clignote 3 fois pour signaler une erreur. Le lave linge n’effectuera pas le nouveau programme sélectionné.
Choix de la vitesse d’essorage
Appuyez sur la touche«vitesse d'essorage» par pressions successives, si vous souhaitez une vitesse différente de celle proposée par le
lavelinge. Vous pouvezaussi choisir laposition «Sansessorage» «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» . A la fin du programme, si vous avezsélectionné «Arrêt cuve pleine» ou“Nuit silence plus” , vous devez alorssélectionner un programme «Essorage» / ou «Vidange» pour terminer lecycle ceci en tournant d'abord le sélecteur sur la position "Arrêt" puis en le plaçant sur la position "Essorage" ou "Vidange". Appuyez sur la touche "Départ/Pause".. «Nuit silence plus» L'eau du dernier rinçage n'est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge. Toutes les phases d'essorage étant supprimées le niveau sonore en est réduit et votre appareil peut être utilisé lanuit sans aucune gêne pour profiter ainsi du tarif heures creuses. Sur les programmes Coton et Synthétiques, les rinçages seront effectués avec plus d’eau.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 10
utilisation 11
Touche Départ-Pause
Après avoir sélectionné le programme et les options éventuelles, appuyez sur la touche “Départ-Pause” ; le voyant vert correspondant arrête de clignoter et devient fixe. Les voyants “lavage” et “hublot” restent allumés pour indiquer que l’appareil a démarré et que le hublot est verrouillé. Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche “Départ-Pause” : le voyant vert correspondant se met à clignoter. Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche Départ-Pause.
Si vous avez sélectionné un départ différé, la machine commence son décompte.
Lorsqu’une mauvaise option est sélectionnée, le voyant rouge intégré de la touche “Départ­Pause” clignote 3 fois.
Touche Départ différé
Avant de lancer le programme, si vous
souhaitez retarder le départ de celui-ci, appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ différé pour sélectionner le délai souhaité. Le voyant correspondant s’allumera.
«Arrêt cuve pleine» Le lave-linge ne vidangera pas l’eau dudernier rinçage, ainsi il ne froissera pasle linge.
Choix de l’option
Les différentes op­tions sont à choisiraprès la sélectiondu programme etavant d’enclencherla touche
«Départ/Pause» (voir tableaudes programmes).Appuyez sur la ou les touches désirées ;les voyants correspondants s’allument.En appuyant de nouveau, les voyantss’éteignent. Lorsqu’une de ces optionsn’est pas compatible avec le programme choisi, la touche Départ/Pause» clignote en rouge.
Option «Eco»
Cette option permet de choisir un programme à plus basse température touten ayant l’efficacité de lavage d’un programme à une température supérieure.
Option «Rapide»
Le temps de lavage sera réduit enfonction du programme choisi, et de la température sélectionnée. A utiliser pour du linge peu sale.
Option «Prélavage»
Le lave-linge effectue un prélavage à30°C max. Le prélavage se termine parun bref essorage pour les programmescoton, synthétiques et par une vidangede l’eau pour les programmes délicats.
Option «Rinçage plus»
Cette option permet d'ajouter un ou plusieurs rinçages au cours du cycle. Cette option est recommandée pour les peaux sensibles et dans les régions où l’eau est très douce.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 11
12 utilisation
Cette touche permet de retarder le départ du programme de lavage de 3, 6 et 9 heures.
Vous devez sélectionner cette option après avoir sélectionné le programme et avant d’appuyer sur la touche Départ-Pause. Vous pouvez annuler le départ différé à n’importe quel moment, avant d’appuyer sur la touche Départ-Pause.
Si vous avez déjà appuyé sur la touche Départ-Pause et souhaitez annuler le départ différé, procédez comme suit :
mettez le lava linge en Pause en appuyant
sur la touche Départ-Pause ;
appuyez sur la touche Départ différé une
fois, le voyant correspondant au délai sélectionné s’éteint.
appuyez de nouveau sur la touche Départ-
Pause pour lancer le programme.
Important !
Le départ différé sélectionné ne peut être
modifié qu’après avoir sélectionné de nouveau le programme de lavage.
Durant toute la durée du départ différé, le
hublot est bloqué. Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d'abord le lave linge en PAUSE en appuyant sur la touche Départ/Pause: au about de 3 minutes, le hublot pourra être ouvert. Après avoir refermé le hublot, appuyez de nouveau sur la touche Départ-Pause.
Le Départ différé ne peut pas être sélectionné avec le programme Vidange .
Affichage du déroulement du programme
Lorsque vous appuyez sur la touche “Départ-Pause”, le voyant “lavage” s’allume. Lorsque le voyant “lavage” s’allume cela signifie que le lave linge est en train d'effectuer un programme de lavage.
Le voyant “hublot” signale si le hublot peut être ouvert ou non :
voyant allumé : le hublot ne peut pas être
ouvert. L’appareil est en cours de fonctionnement.
voyant éteint : le hublot peut être ouvert.
Le programme de lavage est terminé.
voyant clignotant : le hublot s’ouvre.
Le programme une fois terminé, le voyant
“Fin” s’allume.
Modification d’une option ou d’un programme en cours
Il est possible de modifier une option d’un programme avant de le faire démarrer. Avant d’effectuer un changement, vous devez mettre le lave linge en Pause en appuyant sur la touche “Départ-Pause”.
Si le programme est en cours, il est possible de le modifier seulement en le réinitialisant. Pour cela, tournez le sélecteur sur “O” puis sur le nouveau programme. L’eau reste dans la cuve. Lancez le nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche “Départ-Pause”.
Le lave linge reprend le cycle depuis le début.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 12
utilisation 13
Interruption du programme
Appuyez sur la touche “Départ-Pause” pour interrompre le programme en cours, le voyant correspondant commence à clignoter. Appuyez de nouveau sur la même touche pour faire redémarrer le programme.
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur “O”. Vous pouvez à présent sélectionner un nouveau programme.
Ouverture du hublot an cours d’un programme
Le hublot ne peut être ouvert , après avoir mis le lave linge en pause,que lorsque le voyant “hublot” clignote et s’éteint au bout de 3 minutes. Si le voyant “hublot” ne s’éteint pas, cela signifie que la machine est déjà en phase de chauffe, que le niveau de l’eau dépasse la partie inférieure du hublot ou que le tambour tourne. Dans ce cas, le hublot ne s’ouvre pas.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, mettez le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur sur “O”. Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert. (Attention au
niveau et à la température de l’eau dans le lave-linge !).
Le programme repartira de la phase à laquelle il a été interrompu quand vous appuierez de nouveau sur la touche « Départ / Pause » après fermeture du hublot.
Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement. Si vous avez sélectionné l’option Arrêt cuve
pleine ou Nuit Silence Plus , les voyants “fin” et “hublot” s’allument, le voyant “Départ-Pause” s’éteint et le hublot est bloqué pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot.
Pour compléter alors le cycle, tournez le sélecteur sur « Arrêt » et ensuite sélectionnez le programme « vidange » ou « essorage » en choisissant la vitesse d’essorage convenant au linge qui vient d’être lavé.
Le déverrouillage du hublot est signalé par l’extinction du voyant correspondant et par l’allumage du voyant « fin ».
Tournez le sélecteur de programmes sur “O” pour mettre à l'arrêt l'appareil. Sortez le linge et vérifiez que le tambour est vide.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 13
14 conseils pour le lavage
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie
Nous vous conseillons de trier le linge :
• d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques ;
• de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution ;
• pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
Suivez les symboles pour l’entretien des textiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant.
Températures
Avant de charger le linge
Lavez les articles “blanc” et de couleur séparément. Les articles blancs peuvent perdre leur “blancheur” en cours de lavage.
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge. ils doivent donc être lavés séparément la première fois.
Videz des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets métalliques qu’elles pourraient contenir (clous, épingles, trombones).
Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression. Nouez les ceintures et les rubans longs.
Traiter les taches tenaces avant le lavage. Frottez les zones particulièrement sales à
l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique.
Apportez un soin tout particulier aux voilages. Enlevez les crochets des voilages et mettez-
les dans une housse ou un filet. Retirez les boutons mal cousus, les épingles
et les agraphes.
Charges maximales
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissus éponges.
Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli :
pour le linge de coton, lin, métis : en totalité mais sans pression excessive ;
pour les cotons traités et les fibres synthétiques : à moitié de son volume ;
pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages : au tiers environ de
son volume. Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie.
90°
Pour les articles en lin et coton blanc normalement sales (p. ex. linge de table, draps...)
60°
Pour les articles couleur bon teint normalement sales (par ex. chemises, chemises de nuit,
pyjamas....) en lin, coton ou
fibres synthétiques et pour les articles en coton blanc pas très sales (par ex. linge de corps).
30°-40°
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, l’acrylique et les articles en laine portant l’étiquette “Pure laine, irrétrécissable, lavable en machine”.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 14
Pour le linge très sale, réduisez la charge. Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Poids du linge
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes :
Traitement des taches
Traitez avant le lavage certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
Sang : traitez les taches fraîches avec de l’eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée à un produit spécifique. Savonnez, frottez puis rincez.
Peinture à l’huile : tamponnez à l'aide d'un solvant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre ; répétez plusieurs fois l’opération.
Taches de gras séchées : étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez avec de l’essence de térébenthine.
Rouille : utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du
fabricant. Pour les vieilles taches, assurez­vous que la nature du textile supporte le produit.
Taches de moisi : Traitez à l’eau de Javel diluée. Rincez. (blanc et couleur bon teint seulement).
Herbe : Savonnez légèrement, traitez à l’eau de Javel diluée. (blanc et couleur bon teint seulement).
Crayon à bille - feutre : Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache.
Rouge à lèvres : Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie.
Vin rouge : Faites tremper dans de l’eau additionée d’un détergent. Rincez et traitez avec de l’acide acétique ou citrique. Traitez les marques résiduelles dans de l’eau additionnée d’eau de Javel.
Encre : En fonction du type d’encre, imbibez le tissu d’acétone (*), puis d’acide acétique ; traitez les marques résiduelles sur les tissus blancs avec de l’eau de Javel. Rincez avec soin.
Cambouis-goudron : Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec deI’essence de térébenthine.
(*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle.
Produits
Les bons résultats de lavage dépendent aussi du choix et du bon dosage de la lessive qui permettent de faire des économies et de protéger l’environnement. Bien qu’ils soient biodégradables, les détergents contiennent des substances qui, lorsqu’elles sont utilisées en grandes quantités, peuvent bouleverser le fragile équilibre de la nature.
conseils pour le lavage 15
peignoir de bain serviette de toilette grand drap drap taie d’oreiller nappe essuie-mains serviette de table chemise de nuit sous-vêtement femme chemise de travail homme chemise homme pyjama homme chemisier sous-vêtement homme
1200 g
100 g 700 g 500 g 200 g 250 g 200 g 100 g 200 g 100 g 600 g 200 g 500 g 100 g 100 g
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 15
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.
Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez d’endommager le linge.
Dosage
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, (l'utilisation d'un anticalcaire est conseillé) ou se le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent.
Remarque : n’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine.
Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection d’un prélavage. Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de démarrer sans délai le cycle de lavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse.
Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C.
Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans le compartiment lavage de la boîte à produits de votre lave­linge.
Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées par le fabricant du produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches, vous devez démarrer immédiatement le cycle de lavage.
Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le compartiment de la boîte à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Degrés de dureté de l’eau
Ni-
veau
Degrés
allemands
°dH
français
°T.H.
Caractéristique
1 0-7 0-15douce 2 8-14 16-25moyenne 3 15-21 26-37dure 4 > 21 > 37très dure
16 conseils pour le lavage
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 16
symboles internationaux pour l’entretien des textiles 17
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
NETTOYAGE A SEC
REPASSAGE
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
moyenne
(max 150°C)
élevée
(max 200°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit
température de repassage
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
LAVAGE
BLANCHIMENT
traitement normal à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé­rature progressi­vement décrois­sante.
agitation forte­ment réduite. rinçage à froid, essorage réduit
agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage ré­duit
articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres ar­ticles très déli­cats
articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine lavables à la ma­chine à 40°C
articles en coton sans apprêt in­froissable
certains articles 100% coton avec apprêt infrois­sable
articles avec ap­prêt infroissable ou contenant des fibres synthé­tiques
95
60
40
95
60
50
40
40
30
blanchiment au chlore (javel) permis (unique­ment à froid et avec une solution diluée)
blanchiment au chlore (javel) proscrit
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
(1)
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2)
exclusivement
solvants petroliers
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
séchage en tambour permis
pas de restrictions en ce qui concerne la température
séchage à température modérée
ne pas sécher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
(2)(2)
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 17
18 programmes de lavage
Programmes de lavage
Programme
Type de linge Options possibles
Coton
Blanc ou couleur, par ex, vêtement de travail normalement sale, linge de lit, de table, de corps, serviettes.
Nuit silence plus
Arrêt cuve pleine
Prélavage
Rapide
Eco
Rinçage plus
Départ différé
Synthétiques
Tissus synthétiques, linge de corps, tissus de couleur, chemises qui ne se repassent pas, blouses.
Délicats
Pour tous les tissus délicats, par exemple,les rideaux.
Nuit silence plus
Arrêt cuve pleine
Prélavage
Rapide
Rinçage plus
Départ différé
Lavage à la
mains
Linge très délicat portant le label «lavage à la main».
Nuit silence plus
Arrêt cuve pleine
Départ différé
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 18
Programmes de lavage
programmes de lavage 19
(*) Le programme “Coton 60° éco” est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après les normes CEE 92/75. Les informations figurant dans le tableau sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
Programme
Type de linge Options possibles
Rinçages
Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme.
Nuit silence plus
Arrêt cuve pleine
Rinçage plus
Départ différé
Vidange
Effectue une vidange après un arrêt cuve pleine (ou nuit silence plus).
Essorage :
Effectue un essorage de 500 à 600 tr/ min après un
arrêt cuve pleine (ou nuit silence plus).
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 19
20 entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Vous devez DÉBRANCHER l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien.
Détartrage
Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conÇu pour les lave-linge, que vous pourrez procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l'emballage.
Après chaque cycle de lavage
Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve.
Entretien régulier
Les lavages à basse température peuvent provoquer l’accumulation de résidus à l’intérieur du tambour. Nous vous conseillons d’effectuer un lavage d’entretien régulièrement.
Pour lancer un cycle de lavage d’entretien :
• Le tambour doit être vide.
• Sélectionnez le programme de lavage pour
coton le plus chaud.
• Utilisez une mesure de lessive normale, un
type de poudre ayant des propriétés biologiques.
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
La boîte à produits
Nettoyez la régulièrement. Sortez la de son logement en appuyant sur le taquet de sécurité et tirez la pour la faire sortir. Lavez la sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du compartiment réservé à l’additif peut être enlevée.
Logement de la boîte à produits
Sortez la boîte de son logement. Utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés dans le logement interne de la boîte. Rincez correctement la boîte à produits avant de la remettre en place.
P0038
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 20
entretien et nettoyage 21
La pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si
• le lave-linge ne vidange pas ou n’essore pas
• le lave-linge fait un bruit inhabituel pendant
la vidange dû au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc.
Procédez comme suit :
• Débranchez l’appareil.
• Si nécessaire, attendez que l’eau
refroidisse.
• Ouvrez le volet de pompe.
• Placez un récipient sur le sol pour recueillir
l’eau qui pourrait éventuellement en sortir.
• Sortez le petit tuyau d’évacuation de son
logement, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon.
• Quand l’eau ne sort plus, dévissez le
couvercle de la pompe et retirez-la. Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la pompe lors du retrait du couvercle.
• Enlevez les éventuels objets bloquant la
pompe en la tournant comme indiqué.
• Bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place.
• Revissez le couvercle de la pompe.
• Fermez le volet.
Avertissement !
Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le programme sélectionné, la pompe peut contenir de l’eau chaude.
Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage, attendez toujours que le cycle soit terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, refixez- le avec soin pour éviter qu’il ne fuit ou puisse être retiré par des enfants.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 21
P1114
P1115
P1117
Filtre du tuyau d’alimentation
Si l’eau est très dure ou contient des traces de dépôts de calcaire,ou si vous remarquez que l'appareil prend plus de temps à seremplir le filtre est peut-être obstrué.
Il est bon de le nettoyer de temps en temps. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez
l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre avec une petite brosse dure. Revissez bien l’embout du tuyau.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes :
• Débranchez l'appareil.
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet.
• Placez l’extrémité du petit tuyau d’évacuation et du tuyau d'arrivée d'eau dans une cuvette sur le sol et laissez l’eau s’écouler.
• Revissez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet et remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché.
• De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil.
• Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
P1090
Important !
Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen du petit tuyau d’évacuation vous devez verser 2 litres d’eau dans le compartiment de lavage de la boìte â produits et sélectionner le programme de vidange. Cela activera l’éco clapet, évitant ainsi qu’une certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du prochain lavage.
Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la façon suivante pour évacuer l'eau:
• Débranchez l’appareil.
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse.
• Ouvrez le volet de pompe.
• Placez un récipient sur le sol, dégagez le petit tuyau d’évacuation, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l’eau. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir.
• Nettoyez la pompe, si nécessaire, comme décrit plus haut.
• Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place après l’avoir bouché.
• Vissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
22 entretien et nettoyage
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 22
en cas d’anomalie de fonctionnement 23
En cas d’anomalie de fonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant rouge de la touche Départ/Pause clignote pour indiquer une anomalie.
Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche Départ/Pause pour redémarrer le programme. Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre service après-vente.
Anomalie de fonctionnement Causes possibles Solution
Le lave-linge ne démarre pas :
Le hublot n’est pas fermé.
(clignotement du voyant rouge de la touche Départ­Pause).
La machine n’est pas
correctement branchée.
Il ya une coupure decourant.
Le fusible de l’installation
électrique est endommagé.
Le sélecteur n’a pas été
positionné correctement et la touche Départ-Pause n’est pas enclenchée.
Le départ différé a été
sélectionné.
Fermez correctement le hublot.
Branchez l'appareil.
Vérifiez votre installation
électrique domestique.
Remplacez le fusible.
Tournez le sélecteur et appuyez
de nouveau sur la touche Départ-Pause.
Si le linge doit être lavé
immédiatement, annulez le départ différé.
Le lave linge ne se remplit pas :
Le robinet d'arrivée d'eau est
fermé. (clignotement du voyant rouge de la touche Départ-Pause) ou la pression
est insuffisante.
Le tuyau d'arrivée d'eau est
coincé ou plié. (clignotement du voyant rouge de la touche Départ-Pause)
Le filtre du tuyau d'arrivée
d'eau est obstrué.
(clignotement du voyant rouge de la touche Départ­Pause)
Le hublot n’est pas correctement
fermé. (clignotement du voyant rouge de la touche Départ-Pause)
Ouvrez le robinet d'arrivée
d’eau.
Vérifiez le raccord du tuyau
d'arrivée d'eau.
Nettoyez le filtre du tuyau
d'arrivée d'eau.
Fermez correctement le hublot.
Le lave linge se remplit mais vidange immédiatement :
La crosse de vidange est
positionnée trop bas.
Reportez-vous au paragraphe
de la partie “Vidange de l'eau”.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 23
Anomalie de fonctionnement Causes possibles Solution
Le lave linge n’essore pas ou ne vidange pas :
Le tuyau de vidange est écrasé
ou plié. (clignotement du voyant rouge Départ-Pause)
La pompe de vidange est
obstruée. (clignotement du voyant rouge de la touche Départ-Pause)
L’option ou a été
sélectionnée.
La charge de linge n’est pas
correctement répartie dans le tambour.
Vérifiez le raccordement du
tuyau de vidange
Nettoyez la pompe de vidange.
Désactivez l’option or
Répartissez le linge.
De l'eau est trouvée autour du lave linge
Vous avez utilisé trop de lessive
ou une lessive qui n’est pas adaptée au lavage en machine (formation excessive de mousse).
Vérifiez si les joints des tuyaux
sont étanches. Il n’est pas toujours facile de voir si de l’eau coule le long d’un tuyau ; vérifiez s’il est mouillé.
Le tuyau de vidange est
endommagé.
Le bouchon du petit tuyau
d’évacuation n’a pas été remis en place après le nettoyage de la pompe.
Utilisez moins de lessive ou
choisissez une lessive plus adaptée.
Vérifiez le raccordement du
tuyau d'arrivée d'eau.
Remplacez-le si nécessaire.
Bouchez à nouveau le petit
tuyau d’évacuation et remettez­le à sa place.
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants :
Vous avez utilisé trop peu de
lessive ou une lessive qui ne convient pas au lavage en machine.
Les taches tenaces n’ont pas
été traitées avant le lavage.
Vous n’avez pas sélectionné un
programme de lavage ou une température adapté.
Il y a trop de linge.
Augmentez la quantité de
lessive ou choisissez une lessive plus adaptée.
Utilisez des produits du
commerce pour traiter les taches tenaces.
Vérifiez si vous avez
sélectionnéle bon programme et la bonne température.
Introduisez moins de linge dans
le tambour.
Le hublot ne s’ouvre pas :
Le programme n’est pas
terminé.
Le dispositif de blocage du
hublot n’est pas désactivé.
Il y a de l’eau dans le tambour.
Attendez la fin du cycle de
lavage.
Patientez 2 minutes.
Sélectionnez le programme
vidange ou essorage pour vidanger l’eau.
24 en cas d’anomalie de fonctionnement
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 24
en cas d’anomalie de fonctionnement 25
Anomalie de fonctionnement Causes possibles Solution
Le lave linge vibre ou est bruyante :
Vous n’avez pas enlevé les
dispositifs de protection pour le transport et l’emballage.
Vous n’avez pas réglé les
pieds.
La charge de linge n’est pas
correctement répartie dans le tambour.
Il y a peu de linge dans le
tambour.
Vérifiez si l’appareil est bien
installé.
Vérifiez si l’appareil est de
niveau.
Répartissez le linge.
Chargez correctement le linge.
L’essorage démarre tardivement ou la machine à laver n’essore pas :
Le dispositif de sécurité anti-
balourd électronique s’est activé parce que le linge n’est pas bien réparti dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le tambour effectue des rotations dans les deux sens et ce jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd. Ensuite, la machine fera normalement son essorage. Cependant, si au bout de 10 minutes la charge n’est toujours pas correctement répartie, l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il est conseillé de programmer un nouvel essorage en prenant soin auparavant de détasser manuellement le linge.
Répartissez le linge.
Le lave linge fait un bruit inhabituel
La machine est équipée d’un
moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil.
On ne voit pas d’eau dans le tambour
Les machines fabriquées selon
des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes, sans affecter les performances.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 25
S’il n’est pas possible de remédier à l’anomalie ou de la localiser, contactez votre service après-vente .En appelant un service après vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de série et de produit et la date d’achat de l’appareil.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M o
d . . . . . .
. . . . .
P
r o d . N
o . . . . . .
. . . . . .
S e r
. N o .
. . . . .
. . . .
P0042 BD
26 en cas d’anomalie de fonctionnement
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 26
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur 60 cm
85 cm
62,5 cm
Hauteur Profondeur
Pression de l’eau minimum 0,05 MPa
0,8 MPa
maximum
Coton Synthétiques Délicats Lainages et lavage à la main Miniprogram
Charge maximum 5 kg
2 kg 2 kg 1 kg 2kg
maximum
Vitesse d’essorage 600 trs/min
Branchement électrique Tension - Puissance totale ­Fusible
Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l’appareil
caractéristiques techniques 27
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 27
28 installation
Installation
Débridage
Avant la première mise en marche il est indispensable d’enlever les dispositifs de sécurité mis en place pour le transport.
Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité : ils
devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (déménagement par exemple).
Dévissez et ôtez les 3 vis arrière avec un tournevis.
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez entre le sol et le lave linge une des cales en polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
Sortez avec soin le sachet gauche en nylon (1), en le tirant vers le centre de l’appareil. Sortez de la même façon le sachet droit (2).
Remettez l’appareil debout.
Enlevez les 3 goujons en plastique. Bouchez les trous restés libres à l’aide des 3
caches en plastique livrés avec l’appareil. Transporter un appareil non bridé peut
endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer des déformations par choc.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 28
Mise à niveau
Placez l’appareil à l’endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet.
Vissez ensuite les boulons situés à la base de l’appareil afin de fixer les vérins. Une mise à niveau correcte évite des vibrations, du bruit ou des déplacements de l’appareil durant son fonctionnement.
Assurez-vous, en outre, que pendant son fonctionnement, l’appareil ne touche pas le mur, les meubles, etc...
Raccordement d’eau
Vissez le raccord du tuyau ’alimentation livré avec l’appareil sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite.
N’employez jamais à cet effet un tuyau déjà utilisé précédemment.
Si nécessaire rectifiez la position du raccord de vidange en dévissant la bague de serrage placé à l’arrière de l’appareil.
Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite.
Vidange de l’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être positionnée de deux manières différentes :
Sur le bord d’un lavabo à l'aide du coude en plastique livrée avec l'appareil. Dans
ce cas, assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Pour ce faire, vous pouvez fixer le tuyau au robinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer au mur.
P1088
installation 29
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 29
30 installation
Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d’un lavabo)
dont la distance su sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
lmportant: En aucun cas, le tuyau de vidange ne
doit être rallongé. L’inobservation de ces règles pourrait
entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
P0022
Branchements électriques
Cette machine ne peut être branchée qu’en 230 V monophasé 50 Hz.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de lignes (un par phase) : 10 ampères.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple (risque d’incendie).
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement être raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100.
La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 4 mm
2
par conducteur.
Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par le service après vente de votre magasin vendeur.
L'appareil une fois installé, assurez-vous que le câble d’alimentation est facilement accessible.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 30
Protection de l’environnement
Elimination du matériel
Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables.
>PE< = polyéthylène >PS< = polystyrène >PP< = polypropylène Déposez-les dans des conteneurs de collecte
adaptés afin qu’ils puissent être recyclés.
Elimination de l'ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d’eau et d’énergie, et ainsi contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes :
• Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d’eau et de temps (l’environnement s’en trouvera également protégé !).
• Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
• Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d’un pré­traitement adéquat et le linge peut être lavé à une température plus basse.
• Adaptez la dose de lessive en fonction de la dureté de l’eau, du degré de salissure du linge ainsi que de la charge.
protection de l’environnement 31
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 31
garantie/service-clientèle 32
Débranchez votre appareil avanttoute
opération de nettoyage ma-nuel. N’utilsez que des produits du com-merce non corrosifs ou noninflammables. Toute projection d’eau oude vapeur est proscrite pour écarter lerisque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé
d’unéclairage, débranchez l’appareilavant de procéder au changement del’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviterde s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’ex-
plosion et d’incendie, ne placezpas de produits inflammables ou d’élé-ments imbibés de produits inflamma-bles à l’intérieur, à proximité ou surl’appareil.
Lors de la mise au rebut de
votreappareil, et pour écarter tout ris­que corporel, mettez hors d’usage cequi pourrait présenter un danger : cou-pez le câble d’alimentation au ras del’appareil. Informez-vous auprès desservices de votre commune des en­droits autorisés pour la mise au rebut del’appareil.
Veuillez maintenant lire attentive-ment cette notice pour une utilisa-tion optimale de votre appareil.
Lors de sa fabrication, cet appareil a étéconstruit selon des normes, directiveset/ou décrets pour une utilisation sur leterritoire français.
Pour la sécurité des biens et despersonnes ainsi que pour le respectde l’environement, vous devezd’abord lire impérativement les pré-conisations suivantes avant touteutilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de déterioration
de l’appareil, transportez-ledans sa position d’utilisation muni deses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empê-cher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors dela portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l’installa-tion, les raccordements (eau, gaz, élec-tricité, évacuation selon modèle), la miseen service et la maintenance de votreappareil doivent être effectués par unprofessionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pourêtre
utilisé par des adultes. Il estdestiné à un usage domestique normal.Ne l’utilisez pas à des fins commercialesou industrielles ou pour d’autres butsque ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matérielet corporel.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 32
contents electrolux 33
Contens
Safety information............................34
Product description .........................36
Control panel...................................37
Use..................................................38
Washing hints..................................43
International wash code symbol ......46
Washing programme..................47-48
Care and cleaning ...........................49
Something not working....................52
Techical data ...................................56
Installation .......................................57
Environment concerns.....................61
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 33
34 electrolux safety information
Safety Information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
General safety
It is dangerous to alter the
specifications or attempt to modify this product in any way.
During high temperature wash
programmes the door glass may get hot. Do not touch it!
Make sure that small pets do not
climb into the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
Any objects such as coins, safety
pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
Only use the advised quantities of
fabric softener. Damage to the fabric can ensue if you over-fill. Refer to the manufacturer’s recommendations of quantities.
Wash small items such as socks,
laces, washable belts etc in a washing bag or pillow case as it is possible for such items to slip down between the tub and the inner drum.
Always unplug the appliance and
turn off the water supply after use, clean and maintenance.
Under no circumstances should you
attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
Do not use your washing machine to
wash articles with whalebones, material without hems or torn material.
Installation
This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
When unpacking the appliance,
check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
All packing and transit bolts must be
removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
Any plumbing work required to install
this appliance should be carried out by a qualified plumber or competent person.
Any electrical work required to install
this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
Care must be taken to ensure that
the appliance does not stand on the electrical supply cable.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 34
safety information electrolux 35
If the machine is situated on a
carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely
Always be sure, that there is no
water leakage from hoses and their connections after the installation.
After having installed the appliance,
check that it is not pressing or standing on its electrical supply cable, inlet hose and drain hose.
If the appliance is installed in a
location subject to frost, please read the “dangers of freezing”chapter.
Use
This appliance is designed for
domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
Only wash fabrics which are
designed to be machine washed. Follow the instructions on each garment label.
Do not overload the appliance. See
the relevant section in the user manual.
Before washing, ensure that all
pockets are empty and buttons and zips are fastened. Avoid washing frayed or torn articles and treat stains such as paint, ink, rust, and grass before washing. Underwired bras must NOT be machine washed.
Garments which have been in
contact with volatile petroleum products should not be machine washed. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
Never pull the power supply cable to
remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
Never use the washing machine if
the power supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so that the inside of the washing machine is accessible.
Child safety
This washing machine is not
intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
The packaging components (e.g.
plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach
Keep all detergents in a safe place
out of children’s reach.
Make sure that children or pets do
not climb into the drum. To avoid this the machine incorporates special feature. To activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clockwise until the groove is horizontal. If necessary use a coin.
To disable this device and restore the possibility of closing the door, rotate the button anti-clockwise until the groove is vertical.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 35
36 electrolux product description
Product description
Detergent dispenser drawer Control panel Door opening handle Drain pump Adjustable feet
5
4
3
2
1
Prewash
Wash
Fabric Softener
Detergent dispenser drawer
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 36
control panel electrolux 37
Control panel
Programme selector dial Spin reduction button Options button AquaCare button Start/Pause button Programme progress display Delay Start button
7
6
5
4
3
2
1
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 37
38 electrolux use
Use
First Use
Ensure that the electrical and water
connections comply with the installation instructions.
Remove the polystryrene block and
any material from the drum.
Pour 2 litres of water into the main
wash compartment of the detergent drawer in order to activate the ECO valve. Then run a cotton cycle at 90°C, without any laundry in the machine, to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour 1/2 a measure of detergent into the dispenser drawer and start the machine.
Daily Use
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close the door.
Measure out the detergent and the fabric softener
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure out the amount of detergent required, pour it into the main wash compartment and, if you wish to carry out the “prewash” phase, pour it into the compartment marked .
If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed the “MAX” mark in the drawer). Close the drawer gently.
Select the required programme
Turn the programme selector dial to the required programme. The light Start/Pause starts to flash.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 38
use electrolux 39
The selector dial is divided into following sections:
Cottons Synthetics Delicates Hand wash
Special programmes: Rinses,
Drain and Spin.
The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise. Position O to Reset programme/ Switching OFF of the machine.
At the end of the programme the selector dial must be turned to position O, to switch the machine off.
Attention!
If you turn the programme selector dial to another programme when the machine is working, the lights of the programme progress display start to flash. The machine will not perform the new selected programme.
Programme Option buttons
Depending on the programme, different functions can be combined. These must be selected after choosing the desired programme and before depressing the Start/Pause button. When these buttons are pressed, the corresponding pilot lights come on. When they are pressed again, the pilot lights go out.
Select the spin speed or Night Cycle or Rinse Hold option
Press the Spin button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine.
The relevant light will light up.
Night Cycle : By selecting this option, the machine will not drain the water of the last rinse, so as not to crease the laundry. As all spinning phases are suppressed, this washing cycle is very noiseless and it can be selectionned at night or in times with a more economical power rate. On Cotton, Synthetic, Delicates programmes the rinses will be performed with more water. When the programme has finished the «Door» and «End» pilot lights are alight, the Start/Pause and «Wash» lights are off and the door is blocked to indicate that the water must be emptied out.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 39
40 electrolux use
Rinse Hold : by selecting this option
the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. When the programme has finished the pilot lights (End) and (Door) are on, the Start/Pause light is off and the door is blocked to indicate that the water must be emptied out.
To empty out the water:
turn the programme selector dial to “O” select the (Drain) or (Spin) programme reduce the spin speed if needed, by means of the relevant button depress Start/Pause button only the pilot lights (End) comes on.
Select the Prewash .Eco or Extra Quick Options
Press the Options button repeatedly, to select the desired option. The relevant light will light up.
You can select 4 different options: PPrreewwaasshh::
select this option if you wish your laundry to be prewashed at 30°C before the main wash (not available for Handwash). The prewash ends with a short spin in programmes for cotton and synthetic fabrics whereas in the programmes for delicate fabrics the water is only drained.
EEccoo::
This option can be selected to choose a program with a more economical washing cycle. You can select this option with cottons (40º-90º) and synthetic (40º-60º) programs. It is not available with the option "Super Quick".
SSuuppeerr QQuuiicckk::
a very short cycle for slightly soiled items that have been used or worn for a short time.
This option is not available with the Handwash programs and Eco option.
If an option is chosen that is not allowed with the selected programme, the red pilot light of the START/PAUSE button will flash 3 times.
Select the AquaCare option
This button can be selected with all programmes except the wool and hand wash programmes. The machine performs 5 rinses instead of 3. This option is recommended for people who are allergic to detergents, and in areas where the water is very soft.
Select the Start/Pause
To start the selected programme, press the “start/pause” button; the corresponding green pilot light stops flashing. The “wash” and “door” lights are on to indicate that the appliance starts operating and the door is locked. To interrupt a programme which is running, depress the “start/pause” button: the corresponding green pilot light starts to flash.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 40
use electrolux 41
To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the “start/pause” button again.
If you have chosen a delayed start, the machine will begin the countdown.
If an incorrect option is selected, an integrated red pilot light of the “start/ pause” button flashes for 3 times.
Select the Delay start
Before you start the programme, if
you wish to delay the start, press the Delay Start button repeatedly, to select the desired delay. The relevant light illuminates.
This button makes it possible to delay the starting of the washing programme by 9, 6 and 3 hours.
You must select this option after you have set the programme and before you press the Start/Pause button. You can cancel the delay time at any moment, before you press the Start/Pause button.
If you have already pressed the Start/Pause button, and you wish to cancel the delay time, proceed as follows:
• set the washing machine to PAUSE by pressing the Start/Pause button;
• press the Delay Start button once, the light relevant to the selected delay goes off.
• press the Start/Pause button again to start the programme.
Important!
• The selected delay can be changed only after selecting the washing programme again.
• The door will be locked throughout the delay time. If you need to open the door, you must first set the washing machine to PAUSE by pressing the Start/Pause button and then wait about 2 minutes. After you have closed the door, press the Start/Pause button again.
The Delay Start can not be selected with Spin and Drain programmes.
Programme progress display
By selecting the wash programme, the “wash” pilot lights comes on. When the pilot light “wash” comes on this means that the machine is performing the washing cycle. If you have selected the “prewash” function, this light will be on during the prewash phase too.
The “door” pilot light indicates if the door can be opened:
• light on: the door cannot be opened
• light off: the door can be opened
• flashing light: the door is opening
It stays on during the whole programme indicating that the door is locked. When the light goes out, the door can be opened.
When the programme has finished, the “End” pilot light comes on.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 41
42 electrolux use
Altering an option or a running programme
It is possible to change any option before the programme carries it out. Before you make any change, you must pause the washing machine by pressing the “Start/Pause” button.
Changing a running programme is possible only by resetting it. Turn the programme selector dial to “O” and then to the new programme position. The washing water in the tub will not emptied out. Start the new programme by depressing the “start pause” button again.
Interrupting a programme
Depress the “start pause” button to interrupt a programme which is running, the corresponding light starts to flash. Depress the button again to restart the programme.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to “O” to cancel a programme which is running. Now you can select a new programme.
Opening the door after the programme has started
First set the machine to pause by pressing the “start pause” button. If the “door” light flashes and after 2 minutes goes off, the door can be opened. If the “door” light doesn’t flash, this means that the machine is already heating, that the water level is above the bottom edge of the door or that the drum is turning. In this case the door can not be opened.
If you cannot open the door but you need to open it you have to switch the machine off by turning the selector dial to “O”. After about 2 minutes the door can be opened (pay attention to the
water level and temperature!). At the end of the programme
The machine stops automatically. If the “rinse hold” option has been
selected, the phase lights “end” and “door” illuminate, the “start pause” light goes off and the door remains locked to indicate that the water must be emptied out before opening the door.
To empty out the water please read the steps on the Rinse Hold option paragraph.
Turn the programme selector dial to “O” to switch the machine off. Remove the laundry from the drum and carefully check that the drum is empty.
If you do not intend to carry out another wash, close the water tap. Leave the door open to prevent the formation of mildew and unpleasant smells.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 42
washing hints electrolux 43
Washing hints
Sorting the laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Temperatures
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their “whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time.
Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes.
Remove persistent stains before washing.
Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in the programme charts.
General rules: Cotton, linen: drum full but not too
tightly packed;
Synthetics: drum no more than half full; Delicate fabrics and woollens: drum
no more than one third full. Washing a maximum load makes the
most efficient use of water and energy. For heavily soiled laundry, reduce the
load size.
Laundry weights
The following weights are indicative:
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water.
90°
for normally soiled white cottons and linen (e.g. tea cloths, towels, tablecloths, sheets...)
60°
for normally soiled, colour fast garments (e.g. shirts, night
dresses, pyjamas....) in linen,
cotton or synthetic fibres and for lightly soiled white cotton (e.g. underwear).
(cold)
30°-40°
for delicate items (e.g. net curtains), mixed laundry including synthetic fibres and woollens bearing the label «pure new wool, machine washable, non-shrink».
bathrobe 1200 g napkin 100 g quilt cover 700 g sheet 500 g pillow case 200 g tablecloth 250 g towelling towel 200 g tea cloth 100 g night dress 200 g ladies’ briefs 100 g man’s work shirt 600 g man’s shirt 200 g man’s pyjamas 500 g blouse 100 g men’s underpants 100 g
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 43
44 electrolux washing hints
Oil based paint: moisten with benzine
stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Remove any residual marks from white fabrics with bleach.
Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment. Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine detergents may be used in this appliance:
• powder detergents for all types of fabric,
• powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and woollens,
• liquid detergents, preferably for low temperature wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme.
If using concentrated powder or liquid detergents, a programme without prewash must be selected.
Pour liquid detergent into the dispenser drawer compartment marked just before starting the programme.
Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment marked before starting the wash programme.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 44
washing hints electrolux 45
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the «MAX» mark
in the detergent dispenser drawer. Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used.
Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority.
Follow the product manufacturers’ instructions on quantities to use.
Use less detergent if:
• you are washing a small load,
• the laundry is lightly soiled,
• large amounts of foam form during washing.
Degrees of water hardness
Level
Degrees
German
°dH
French
°T.H.
Characteristic
1 0-7 0-15soft 2 8-14 16-25medium 3 15-21 26-37hard 4 > 21 > 37very hard
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 45
46 electrolux International wash code symbol
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 46
washing programmes electrolux 47
Washing programmes
Programme/
Temperature
Type of laundry Options
Cottons
White and coloureds cotton:
e.g. sheets,
tablecloths, household linen.
Night cycle
Rinse hold
Prewash
Eco
Super quick
AquaCare
Delay Start
Synthetics
Synthetic or mixed fabrics, underwear, coloured garments, non-shrink shirts, blouses.
Delicates
Delicate fabrics, for example curtains
Night cycle
Rinse hold
Prewash
Super quick
AquaCare
Delay Start
Handwash
Special programme for hand washing fabrics
Night cycle
Rinse hold
Delay Start
(*) “Cottons 60° Eco ” is the reference programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 47
48 electrolux washing programmes
Washing programmes
Programme/ Temperature
Type of laundry Options
Night cycle
Rinse hold
AquaCare
Delay Start
Rinse
Separate rinse cycle for hand washed items of all fabric.
Drain
For emptying out the last rinse water in programmes with the Rinse Hold option.
Spin
Separate spin for all fabric
Spin red.
O
For cancelling the wash programme which is running and for switching the machine off.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 48
care and cleaning electrolux 49
Care and cleaning
You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manufacturer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells forming inside the appliance. Keeping the door open after a wash will also help to preserve the door seal.
Maintenance Wash
With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
• The drum should be empty of laundry.
• Select the hottest cotton wash programme.
• Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological properties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the appliance with soap and water only, and then dry thoroughly.
Cleaning the dispenser drawer
The washing powder and additive dispenser drawer should be cleaned regularly. Remove the drawer by pressing the catch downwards and by pulling it out. Flush it out under a tap, to remove any traces of accumulated powder.
To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed.
Cleaning the drawer recess
Having removed the drawer, use a small brush to clean the recess, ensuring that all washing powder residue is removed from the upper and lower part of the recess. Replace the drawer and run the rinse programme without any clothes in the drum.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 49
50 electrolux care and cleaning
Cleaning the pump
The pump should be inspected if
• the machine does not empty and/or spin
• the machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump.
Proceed as follows:
• Disconnect the appliance.
• If necessary wait until the water has cooled down.
• Open the pump door.
• Place a containfer close to the pump to collect any spillage.
• Pull out the emergency emptying hose, place it in the container and remove its cap.
• When no more water comes out, unscrew the pump cover and remove it. Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the cover.
• Remove any objects from the pump impeller by rotating it.
• Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat.
• Screw the pump cover fully in.
• Close the pump door.
Warning!
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 50
care and cleaning electrolux 51
Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely retightened so as to stop leaks and young children being able to remove it.
Cleaning the water inlet filter
If your water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become clogged.
It is therefore a good idea to clean it from time to time.
Turn off the water tap. Unscrew the water inlet hose. Clean the filter using a hard bristle brush. Tighten up the inlet hose.
The dangers of freezing
If the machine is exposed to temperatures below 0°C, certain precautions should be taken.
• Turn off the water tap.
• Unscrew the inlet hose.
• Place the end of the emergency emptying hose and that of the inlet hose in a bowl placed on the floor and let water drain out.
• Screw the water inlet hose back on and reposition the emergency emptying hose after having put the cap on again.
• When you intend to start the machine up again, make sure that the room temperature is above 0°C.
Important!
Every time you drain the water through the emergency emptying hose you must pour 2 litres of water into the main wash compartment of the detergent drawer and then run the drain programme. This will activate the ECO VALVE device avoiding that part of the detergent remains unused at next washing.
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine:
• pull out the plug from the power socket;
• close the water tap;
• if necessary, wait until the water has cooled down;
• open the pump door;
• place a bowl on the floor and place the end of the emergency emptying hose into the bowl. Remove its cap. The water should drain by gravity into the bowl. When the bowl is full, put the cap back on the hose. Empty the bowl. Repeat the procedure until water stops flowing out;
• clean the pump if necessary as previously described;
• replace the emergency emptying hose in its seat after having plugged it;
• screw the pump cover again and close the door.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 51
52 electrolux something not working
Something not working
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes to indicate that the machine is not working.
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
Malfunction Possible cause Solution
The washing machine does not start:
The door has not been
closed. (Red Start/Pause pilot light flashes).
The plug is not properly
inserted in the power socket.
There is no power at the
socket
The main fuse has blown.
The selector dial is not
correctly positioned and the Start/Pause button has not been depressed.
The delay start has been
selected.
Close firmly the door.
Insert the plug into the
power socket.
Please check it.
Replace the fuse.
Please turn the selector dial
and press the Start/Pause button again.
If the laundry are to be
washed immediately, cancel the delay start.
The machine does not fill: The water tap is closed.
(Red Start/Pause pilot light flashes)
The inlet hose is squashed
or kinked. (Red Start/Pause pilot light flashes)
The filter in the inlet hose is
blocked. (Red Start/Pause pilot light flashes)
The door is not properly
closed. (Red Start/Pause pilot light flashes)
Open the water tap.
Check the inlet hose
connection.
Clean the water inlet hose
filter.
Close firmly the door.
The machine fills then empties immediately:
The end of the drain hose is
too low.
Refer to relevant paragraph
in “water drainage” section.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 52
something not working electrolux 53
Malfunction Possible cause Solution
The machine does not empty and/or does not spin:
The drain hose is squashed
or kinked. (Red Start/ Pause pilot light flashes)
The drain pump is clogged.
(Red Start/Pause pilot light flashes)
The the option has been
selected.
The option or has
been selected.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
Check the drain hose
connection.
Clean the drain pump.
Not select the option.
Redistribute the laundry.
There is water on the floor: Too much detergent or
unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.
Check whether there are any
leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
The drain hose is damaged.
The cap on the emergency
emptying hose has not been replaced after cleaning the pump.
Reduce the detergent
quantity or use another one.
Check the water inlet hose
connection.
Change it with a new one.
Put the cap back on the
emergency emptying and place the latter back in its seat.
Unsatisfactory washing results:
Too little detergent or
unsuitable detergent has been used.
Stubborn stains have not
been treated prior to washing.
The correct temperature
was not selected.
Excessive laundry load.
Increase the detergent
quantity or use another one.
Use commercial products to
treat the stubborn stains.
Check if you have selected
the correct temperature.
Introduce into the drum less
laundry.
The door will not open: The programme is still
running.
The door lock has not been
released.
There is water in the drum.
Wait the end of washing
cycle.
Wait about 2 minute.
Select drain or spin
programme to empty out the water.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 53
54 electrolux something not working
Malfunction Possible cause Solution
The machine vibrates or is noisy:
The transit bolts and
packing have not been removed.
The support feet have not
been adjusted.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
Maybe there is very little
laundry in the drum.
Check the correct
installation of the appliance.
Check the correct levelling
of the appliance.
Redistribute the laundry.
Load more laundry.
Spinning starts late or the machine does not spin:
The electronic unbalance
detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the load manually and select the spin programme.
Redistribute the laundry.
The machine makes an unusual noise
The machine is fitted with a
type of motor which makes an unusual noise compared with other traditional motors. This new motor ensures a softer start and more even distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
No water is visible in the drum
Machines based on modern
technology operate very economically using very little water without affecting performance.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 54
something not working electrolux 55
If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 55
56 electrolux technical data
Technical data
Dimensions Width 60 cm
85 cm
62,5 cm
Height Depth
Water supply pressure Minimum 0,05 MPa
0,8 MPa
Maximum
Cotton Synthetics Delicates Woollens and handwash
Maximum Load 5 kg
2 kg 2 kg 1 kg
Electrical connection Voltage
- Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door
Maximum 600 rpm
Spin Speed
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 56
installation electrolux 57
Installation
Transit security bars
Before starting the machine up, the transport security bars must be removed as follows:
You are advised to keep all the transport security bars. In case the appliance has to be transported again.
1. Unscrew and remove the three rear screws by means of a key.
2. Lean the appliance back on the rear and fit one of the polystyrene angles between the appliance and the floor.
Make sure the hoses are not squashed.
3. Carefully remove the plastic bags on the left and the right, pulling them to the centre of the appliance.
4. Place the machine in an upright position and remove the three plastic bolts.
5. Plug the 3 holes with the plastic plugs which you can find in the envelope containing the instruction booklet.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 57
1
2
AL009
P0287
P0018
P0001
P0002
58 electrolux installation
Hydraulic connection
There should be a COLD WATER tap near the washing machine with a screwing on connection pipe of 3/4 gas for the water supply, a sink, a wash basin or a drainage system in the wall.
Previously check if:
- it is not a hot water tap.
- the running water is clean. If not, run off a reasonable amount of water to flush out any debris that may have collected in the pipes.
Have the permanent drainage system in the wall checked by a plumber.
1. Carefully screw the pipe to the tap
taking care not to damage the screwdrive and fix the nut well on to the end in order to avoid leaking.
2. If necessary turn the hose adequately
by unscrewing the nut at the rear of the appliance. Now tighten the nut anew to avoid leaks. (Open the tap and assure that it does not leak and close it again.)
P0021
3. Place the discharging hose in a washbasin or sink with the aid of the bent piece delivered separately. The bent piece has to be entered into the tube’s mouth in order to assure the support. Aforesaid piece allows the hose to be fixed to the wall by means of an opening on the upper part and that way the hose does not move and its falling is avoided.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 58
installation electrolux 59
IMPORTANT:
The distance from the floor to the highest part of the hose should be between 60 to 90 cm. (It is advised to be between 60 and 70 cm). The hose must not be bent nor twisted to avoid clogging. Should a prolongation of the discharging hose be unavoidable this must never surpass 1.5 m and must be of the same diameter as the original hose.
Make sure the hoses are not too tense.
Levelling
Level the appliance by loosening or tightening the feet. Once in the right position fix the feet by pushing the nuts against the base of the case. Accurate levelling will prevent vibration, noise and displacement of the appliance during operation.
Some vibration is inevitable, especially if placed on a wooden floor. Wooden floors are particularly susceptible to vibrations. If possible always place the appliance on a solid floor.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 59
60 electrolux installation
Electrical connection
This machine is designed to operate on a 230 V, single-phase, 50 Hz supply.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.1 kW), also taking into account any other appliances in use.
The applicable rules for electrical security require an adequate earthing.The plug of the appliance is provided with such a device.
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this should be carried out by our Service Centre.
Please ensure that when the appliance is installed the power supply cable is easily accessible.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 60
environment concerns electrolux 61
Environment concerns
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by
disposing of them properly in appropriate collection containers.
Old machine
Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy!
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Ecological hints
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 61
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 63
126293101 - 3007
126293101.qxd 24/7/07 17:32 Página 64
Loading...