AEG-Electrolux EWF1580-W User Manual

Washing Machine
User Information
822 942 992-01 - 29.11.01-01
EWF 1580
g
Dear customer,
Please read this user information carefully. In particular, pay attention to the section ”Safety” on the first pages. Keep this user information in a safe place for later reference. Pass it on to any subse­quent owners of the unit.
1
1. This numbers guide you step by step in operating
2. ...
Points which are necessary for your safety or which are important for the unit's func­tional capability are highlighted by a warning triangle and/or signal words (Warning!, Caution!, Attention!). Always remember.
the unit.
3
2
This user information contains information on reme­dying any faults which may occur, see the section ”What to do if ...”.
After this symbol you will find detailed infor­mation on operation and practical use of the unit.
The clover leaf indicates tips and information on the economical and environmentally­responsible use of the unit.
2
Contents
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Environment Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unit Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Front View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Drawer for Washing Powder and Care Agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Program Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Additional Program Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consumption Data and Wash Times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Running Time Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Water Protection Aqua Control+Aqua Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Before the First Wash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prepare the Washing Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sort and Prepare the Washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Washing Types and Care Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Washing Detergents and Care Agents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Which washing detergent and care agent? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
How much washing detergent and care agent? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Water Softener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Run a Washing Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Brief Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Set the Washing Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Change Spin Speed / Select Rinse Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Set the delay timer/soaking duration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opening and Closing the Filling Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Add the Washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Add Washing Detergent/ Care Agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Start the Washing Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Washing Program Progress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Washing Cycle Ended/Remove Washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Program Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Separate Conditioning/Starching/Impregnating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Separate Spin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Washing Detergent Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Washing Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Filling Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cleaning the drain pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
What to do if ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remedying Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
If the washing result is not satisfactory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Carry Out Emergency Emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Emergency Unlocking of the Filling Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Additional Rinse/RINSE+ (Spülen+, Rinçage+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Solution Cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Additional Rinse and Solution Cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Program Saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Child Safety Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Setting up and connection instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Technical Data /Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Safety Instructions for Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Setting Up the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transporting the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remove the Transport Safeguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prepare the Installation Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Setting Up on a Concrete Pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Setting Up on a Vibrating floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Compensate for Floor Unevenness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Water Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Permissible Water Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Water Inflow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Water Drainage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Delivery Heads over 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Instructions for use
1 Safety
The safety of ELECTROLUX electrical appliances conforms to the recognised technical regulations and the legislation covering the safety of appliances. However, as manufacturers, we still regard it as our responsibility to inform you of the following safety information.
Prior to initial start-up
• Refer to the ”Installation and Connection Instructions” later in this user information.
• When the unit is delivered in winter months with minus temperatures: Store the washing machine for 24 hours at room temperature before putting it into operation.
Correct Use
• The washing machine is only designed for normal domestic washing. If the unit is used for purposes other than that for which it is designed, the manu­facturer can accept no liability for any resulting damages.
• For safety reasons, conversions or modifications to the washing machine are not permissible.
• Use only detergents which are suitable for wash­ing machines. Follow the washing detergent man­ufacturer's instructions.
• The washing must not contain any flammable sol­vents. Also remember this when washing pre­cleaned washing.
• Do not use the washing machine for chemical cleaning.
• Dyes/dye removers may only be used in washing machines if the manufacturer expressly allows these products. We cannot be held liable for any resulting damage.
• Use only water from the water mains. Use rainwa­ter or service water only if it meets the require­ments outlined in DIN1986 and DIN1988.
• Frost damage is not covered by the warranty! If the washing machine is in a room which is at risk from frost, an emergency emptying operation must be carried out when there is a frost risk (see the section ”Carry Out Emergency Emptying”).
Child Safety
• Packaging components (e.g. films, polystyrene) can be hazardous to children. Risk of suffocation! Keep packaging away from children.
• Children often cannot recognise the hazards associated with handling electrical appliances. Therefore, ensure the necessary supervision dur-
ing operation and do not allow children to play with the washing machine – there is a risk that children can get trapped inside.
• Ensure that children or small animals cannot climb into the washing machine's drum.
• When disposing of the washing machine: Pull out the mains plug, destroy the door lock, cut off the electrical supply lead and throw away the plug and the left-over cable. This means that children at play cannot shut themselves inside and in so doing be in danger.
General Safety
• Repairs to the washing machine may only be car­ried out by skilled persons. Incorrect repairs can cause significant hazards. If repairs are neces­sary, consult our Customer Service or your spe­cialist dealer.
• Never put the washing machine into operation if the mains cable is damaged or if the control panel, work top or base area are damaged in such a way that the inside of the unit is open and accessible.
• Switch off the washing machine before carrying out cleaning, care and maintenance work. Also pull the mains plug out of the socket or, – if it is permanently connected, – switch off the LS switch in the fuse box or completely unscrew the screw-in fuse.
• Never pull the cable to remove the plug from the socket. Always pull the plug itself.
• Multiple connectors, couplings and extension cables must not be used. There is a fire risk with
overheating!
• Do not spray down the washing machine with a water jet. Electric shock risk!
• The glass in the filling door becomes hot in the case of washing programs with high tempera­tures. Do not touch!
• Allow the washing solution to cool down before emergency emptying of the unit, before cleaning or before emergency opening of the filling door.
• Small animals can chew the power cables and water hoses. Risk of electric shock and danger of water damage! Keep small animals away from the washing machine.
5
2 Disposal
Dispose the packing material!
Dispose of your washing machine's packaging cor­rectly. All the packaging materials used are harmless to the environment and can be recycled.
• Plastic parts are marked with standard interna­tional abbreviations:
>PE< for polyethylene, e.g. sheet wrapping
material
>PS< for polystyrene, e.g. padding material
(always CFC-free)
>POM< for polyoxymethylene, e.g. plastic clips
• Cardboard packaging is manufactured from recy­cled paper and should be deposited in the waste paper collection for recycling.
Dispose the old appliance!
When you finally put your appliance out of operation, please bring it to your nearest recycling centre or to your dealer.
2 Environment Tips
• The pre-wash cycle is not required for averagely dirty washing. This saves washing powder/liquid, water and time (and does not harm the environ­ment).
• The washing machine is especially economical when you fully utilise the stated filling quantities.
• For small amounts of washing, use only half to two thirds the recommended amount of washing powder/liquid.
• Suitable pretreatment enables stains and small amounts of dirt to be removed. You can then wash at a lower temperature.
• Use the energy-saving program to wash gar­ments which are lightly to moderately dirty.
• There is often no need for conditioner. Try it once! If you use a dryer, your washing will become soft and velvety even without conditioner.
• In the case of medium to high water hardness, (hardness range II or higher, see ”Washing and Care Agents”), you should use water softener. The washing powder/liquid can then always be metered for hardness range I (= soft).
6
Unit Description
Front View
Drawer for washing powder and care agent
Screw feet (height-adjustable); rear left: Automatic adjustment foot
Control panel
Rating plate (behind filling door)
Filling door
Flap in front of drain pump
Drawer for Washing Powder and Care Agent
Main detergent (powder) and water­softener if required
In-wash stain treatment
Pre-wash detergent/
soaking agent or
water-softener
Liquid care agent (conditioner, finisher, starch)
7
Control Panel
Spin speed/RINSE HOLD button
DOOR/LIGHT button
Multidisplay
START/PAUSE button
DELAY TIMER buttonAdditional program buttons
Program Selector
The program selector determines the type of wash­ing cycle (e.g. water level, drum movement, number of rinses, spin speed) according to the type of gar­ments being washed, and also the washing solution.
Program selector
Program sequence display
OVER DOSING display
OFF (Aus, Arrêt)
Switches off the washing machine. All other posi­tions are "switched on".
COTTONS/LINEN (Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
Main washing cycle Cottons/Linen at 30 °C to 95 °C.
2
ENERGY SAVING position (Energiesparen/ Eco): Energy-saving program at approx. 67 °C for lightly to normally dirty cottons, extended washing time. Cannot be com­bined with QUICK WASH (Kurz, Court) and STAIN (Flecken, Tâches).
EASY-CARES (Pflegeleicht, Textiles Melanges)
Main washing cycle for easy-care textiles (mixed fab­rics) at 40 °C to 60 °C.
EASY IRON position (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser): Main washing cycle at 40 °C for easy­care textiles which, with the aid of this program, only have to be either gently ironed or not ironed at all.
DELICATES (Feinwäsche, Délicat)
Main washing cycle for delicates at 30 °C or 40 °C.
8
WOOL (Wolle, Laine)/ P (Handwash)
Main washing cycle (cold to 40 °C) for machine washable woollens and hand washable wool fabrics with the ï (handwash) care code.
SILK (Seide, Soie)/ P (Handwash)
Main washing cycle at 30 °C for hand and machine washable silk.
3
As silk is a very delicate fabric we recom­mend washing only one garment at a time, if possible, and never together with other rough fabrics. For extremely delicate silks an even gentler wash can be achieved with the QUICK WASH (Kurz, Court) button.
STARCHING (Stärken, Amidon.)
Separate starching, separate conditioning and sepa­rate proofing of damp washing (1 rinse, wash in liq­uid treatment agent from conditioner chamber æ, spin cycle). If required, a separate rinsing cycle can be carried out – just leave the conditioner chamber empty.
PUMP OUT (Pumpen, Vidange)
Pumping off the water after a rinse hold (without spin).
3
Rinse hold (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine) means: The washing remains lying in the last rinsing water. It is not spun.
SPIN (Schleudern, Essorage)
Pumping off the water after a rinse hold and spin, or separate spin of hand-washed cottons/ linen.
SHORT SPIN (Schonschleudern, Essorage Délicat)
Pumping off the water after a rinse hold and short spin or separate short spin of sensitive textiles (easy­care washing, delicates, woollens).
9
Additional Program Buttons
The additional program buttons are for adapting the washing program to the dirtiness of the washing. Additional programs are not required for washing which is not excessively dirty. Various functions can be combined with each other, depending on the program.
PRE WASH (Vorwäsche, Prélavage)
Cold pre wash before the main washing cycle which follows on automatically; with intermediate spin for COTTONS/LINEN (Koch-/Buntwäsche, Couleurs), without intermediate spin for EASY-CARES (Pflege­leicht, Textiles Melanges) and DELICATES (Fein­wäsche, Délicat).
SOAKING (Einweichen, Trempage)
Approx. 1 hour at 30 °C or 40 °C, depending on the set program. Can be extended by max. 19 hours with the button DELAY TIMER (Zeitvorwahl, Départ Différé). This is followed by the main washing cycle.
QUICK WASH (Kurz, Court)
Shorter washing cycle for slightly dirty washing.
STAIN (Flecken, Tâches)
For treating very dirty washing or stained washing. (In-wash stain treatment is added during the pro­gram on a time-optimized basis.)
3
With the WOOL (Wolle, Laine)/P (handwash) program, it is not possible to select the addi­tional programs (any pressed buttons have no effect).
10
Consumption Data and Wash Times
The values for selected programs in the following tables were determined under standard conditions. However, there is a helpful orientation aid for domestic operation.
Program Selector/Temperature
COTTONS/LINEN 95 (Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
COTTONS/LINEN 60 (Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
COTTONS/LINEN 40 (Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
EASY-CARES 40 (Pflegeleicht, Textiles Melanges)
DELICATES 30 (Feinwäsche, Délicat)
WOOL (Wolle, Laine)/P (Handwash) 30 2 42 0,20 37
1) Note: Program setting for a test in accordance with EN 60 456. The consumption values can deviate from the stated values depending on the water pressure, water hardness, inlet temperature, room temperature, type and quantity of washing, the washing powder/liquid used, fluctuations in the mains voltage and selected ad­ditional functions.
1)
Filling Quantity
in kg
5 39 1,65 137
5 39 0,89 125
5 44 0,55 122
2.5 45 0,42 102
2.5 49 0,40 68
Water
in litres
Energy in kWh
Time
in Minutes
Running Time Display
3
The running times of the washing programs depend on the usual washing practice and the ambient conditions at the installation location. The washing type and quantity, the type of washing powder, the water temperature and the room temperature etc. can influence the duration of the washing program. The washing machine saves from each pro­gram the running times of the last wash cycles and calculates from them the average running time for a washing cycle. This aver­age running time is shown by the multi dis­play during the next wash. After several washes, the running time shown in the multi display is thereby adapted to the usual washing practice and the ambient conditions at the installation location.
Water Protection Aqua Control+Aqua Alarm
In the event of damage to the supply hose, the sys­tem blocks the further supply of water to the unit directly st the water tap. If water escapes elsewhere, the drainage pump automatically pumps off – even if the unit is switched
off. The washing machine merely has to be con­nected to the electricity mains. When the water pro­tection system responds, a warning signal sounds at the same time.
11
Before the First Wash
Carry out a washing operation without washing. COTTONS/LINEN 95 °C (Koch-/Buntwäsche, Cou­leurs), with half the quantity of washing powder.
This removes residues left over from production on the drum and solution container.
Prepare the Washing Cycle
Sort and Prepare the Washing
• Sort the washing according to care codes and type (see ”Washing Types and Care Codes”).
•Empty pockets.
• Remove metal parts (paper clips, safety pins etc.).
• To prevent washing damage and washing snags: Close zip fasteners, button closed bed covers and pillow cases, and tie together ribbons, e.g. on aprons.
• Use clothing made of double-layer fabric (sleep­ing bag, anorak etc.).
• On knitted, coloured textiles and on wool and tex­tiles with fitted decorations: Turn inside out.
• Wash small and sensitive items (baby socks, stockings, tights, bras etc.) in a washing net, a cushion with a zip fastener or in larger socks.
• Treat curtains with particular care. Remove small metal rollers or small, burred rollers or tie them in a net or in a bag. We cannot accept any liability for damage.
• Do not wash coloureds and whites together in one washing cycle. Otherwise, whites will discol­our or turn grey.
• New coloureds often contain surplus dye. It is best to wash such items separately the first time.
• Mix small and large items of washing! This speeds up theeffect of washing and the washing is more favourably distributed during spinning.
• Loosen up the washing before loading it into the washing machine.
• Put the washing into the drum folded out.
• Pay attention to the care instructions ”Wash sep­arately” and ”Wash separately several times”!
Washing Types and Care Codes
The care codes help you choose the correct washing program. The washing should be sorted according to type and care code. The temperatures stated in the care codes are all maximum values.
Cottons ç
Textiles made of cotton and linen with this care code are insensitive to mechanical stress and high tem­peratures. The program COTTONS/LINEN (Koch-/ Buntwäsche, Couleurs) is suitable for this type of washing.
Linen èë
Textiles made of cotton and linen with this care code are insensitive to mechanical stresses. The program COTTONS/LINEN (Koch-/Buntwäsche, Couleurs) is suitable for this type of washing.
Easy-Care Garments êí
Textiles such as finished cottons, cotton mixtures, viscose and synthetics with this care code require mechanically more mild treatment. The program EASY-CARES/EASY IRON (Pflegeleicht, Textiles Melanges/Leichtbügeln, Fâcile à Repasser) is suita­ble for this type of washing.
Delicates ì
Textiles such as layered fibres, microfibres, viscose, synthetics and curtains with this care code require very gentle treatment. The program DELICATES (Feinwäsche, Délicat) is suitable for this type of washing.
Wool, Silk and Extremely Delicate Wash­ing 9ìï
Textiles such as wool, wool blends and silk with this care code are particularly sensitive to mechanical stresses. The WOOL (Wolle, Laine)/P (Handwash) and SILK (Seide, Soie)/P (Handwash) programs are suitable for this type of fabric.
Attention! Textiles with the care code ñ (Do not wash!) mus not be washed in the washing machine!
12
Washing Detergents and Care Agents
Which washing detergent and care agent?
Use only washing detergents and care agents which are suitable for use in washing machines. Always fol­low the manufacturer's instructions.
How much washing detergent and care agent?
The amount to be used depends on:
• the dirtiness of the washing
• the hardness category of the mains water supply
• the filling quantity
Water Softener
For medium to high water hardness (hardness cate­gory II or higher) you should use water softener. Pay attention to the manufacturer's instructions. Always then meter detergent for hardness category I (= soft). The responsible water works can provide information on the local water hardness.
2
Refer to the detergent/care agent manufacturer's instructions on use and dosage.
2
If the detergent manufacturer gives no details of the dosing quantities for minimum loads, add one third less for half loads and, in the case of very small loads and for EASY IRON (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser), only half the amount of detergent recommended for a full load.
Since the water softener is added before the main washing detergent, (water pre-soften­ing), eighty percent of the softener quantity stated on the package is sufficient.
Water Hardness Details
Hardness Category
I – soft 0 - 7 up to 1.3
II – medium hard 7 - 14 1.3 - 2.5
III – hard 14 - 21 2.5 - 3.8
IV – very hard over 21 over 3.8
Water Hardness °dH
(degrees German hardness)
Water Hardness in mmol/l
(millimol per litre)
13
Run a Washing Cycle
Brief Instructions
A washing cycle is run in the following steps:
1. Set the correct washing program: – Set the program and temperature with the pro-
gram selector
– Set any additional program(s) if required
2. Change the spin speed if necessary / select RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine).
3. Set DELAY TIMER (Zeitvorwahl, Départ Différé) if necessary.
4. Open the filling door and fill with washing.
5. Close the filling door.
6. Add washing detergent/care agent.
7. Start the washing program.
After the Washing Program Ends:
Attention! If the washing cycle ended with RINSE
HOLD (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine), before open­ing the filling door carry out PUMP OUT (Pumpen, Vidange), SPIN (Schleudern, Essorage) or SHORT SPIN (Schonschleudern, Essorage Délicat).
8. Open the filling door and remove the washing.
9. Switch off the washing machine: Set the program
selector to OFF (Aus, Arrêt).
Set the Washing Program
3
1. Set the program selector to the required washing
2. Select any additional program(s) if required:
For a suitable program, the right tempera­ture and possible additional programs for the relevant washing type, refer to the ”Pro­gram Tables”.
program with the required temperature. The probable duration of the set program in min­utes is shown in the multi-display.
The indicator for the selected additional program lights up. – Press another button to make different selec-
tion.
– Press the button again to deselect.
14
Change Spin Speed / Select Rinse Hold
If necessary, change the spin speed for the final spin/ select RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine):
Press the button Spin speed/RINSE HOLD (Spül­stopp, Arrêt Cuvé Pleine) as often as necessary until the display for the required spin speed or of RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine) lights up.
If RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine) is selected, the washing remains in the last rinsing water and is not spun.
3
If you do not change the spin speed, the final spin is automatically adapted depend­ing on the washing program:
– COTTONS/LINEN
(Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
– EASY-CARES/EASY IRON
(Pflegeleicht, Textiles Melanges/ Leichtbügeln, Fâcile à Repasser)
– DELICATES (Feinwäsche, Délicat 1200 rpm – WOOL (Wolle, Laine)/P (Handwasch) 1200 rpm – SILK (Seide, Soie) /P (Handwasch) 1200 rpm
The speed of the intermediate spin depends on the selected program and cannot be changed.
1500 rpm
1200 rpm
Set the delay timer/soaking duration
Delay timer
The button DELAY TIMER (Zeitvorwahl, Départ Différé) enables you to delay the start of a washing program between 1 and max. 19 hours. To do this, press the button DELAY TIMER (Zeitvor­wahl, Départ Différé) as often as necessary until the required start delay is shown in the Multi-display, e.g. in the form 12h to delay the program start for 12 hours. If 19h is displayed and you press again, the run time of the washing program set appears (display in min­utes, e.g. 125). In this state, the delay timer is not set.
Soaking duration
With the SOAKING (Einweichen, Trempage) button pressed, you can extend the soaking duration with the button DELAY TIMER (Zeitvorwahl, Départ Différé) from 1 to max. 19 hours.
3
Without delay timer, the soaking duration is approx. 1 hour.
15
Opening and Closing the Filling Door
• Open: Press the button DOOR/LIGHT (Tür/Licht, Porte/Lumiere). The filling door springs open.
• Close: Press the filling door firmly closed.
When the unit is switched on, the display DOOR/ LIGHT (Tür/Licht, Porte/Lumiere) shows whether the filling door can be opened:
– green: The door can be opened (not when the
program saving function is activated, for
details see the section ”Program Saving”) – off: The door cannot be opened at present – red: The door is open
3
The washing drum is illuminated when the filling door is open. The light goes out auto­matically after approx. 3 minutes.
Add the Washing
3
For information on the correct preparation of the washing, see ”Sort and Prepare the Washing”.
1. Sort and prepare the washing according to type.
2. Open the filling door: Press the button DOOR/
3. Fill with washing. Attention! When closing the door, make sure no
items of washing get stuck! This could damage tex­tiles and the unit.
4. Close the filling door securely.
For the maximum filling quantities, refer to the ”Program Tables”.
LIGHT (Tür/Licht, Porte/Lumiere). The door
springs open.
16
Add Washing Detergent/Care Agent
3
1. Open the washing detergent drawer: grip inside
2. Fill with washing detergent/care agent.
Refer to the information on washing deter­gents and care agents, see section ”Wash­ing Detergents and Care Agents”.
the flap on the drawer at the bottom (1) and pull out the drawer as far as it will go (2).
Compartment for in-wash stain treatment
Compartment for main washing
powder
(If you use water softener and need the right compartment for the pre-wash/soaking agent, add the water softener to the main washing detergent in the left compartment.)
Compartment for liquid care agent
(Conditioner, finisher, starch) Attention! Fill the compartment up to the MAX mark. If necessary, dilute viscous agent up to the MAX mark, and dissolve powder starch. Note: It is normal for a small amount of water to be left in the compartment for liquid condi­tioner; this will not affect the wash results.
Compartment for pre-wash agent/ soaking agent
Only for additonal programs PRE WASH (Vor­wäsche, Prélavage) and SOAKING (Ein­weichen, Trempage)
or for water softener
In-wash Stain Treatment
Main Washing
Powder
Liquid Care Agent
Pre-Wash Agent/
Soaking Agent
or Water Softener
3. Push the drawer fully in.
3
If using Liquid Detergent/ Tabs:
Add liquid detergent/tabs in the amount rec­ommended by the washing detergent indus­try. Follow the instructions on the detergent package.
17
Start the Washing Program
1. Check that the water tap is open.
2. Start the washing program: Press the button
START/PAUSE (Marche/Pause). The washing program is started or it starts after the set time expires.
3
If the time preselection is set:
The set time preselection runs and the remaining time until the program start is shown in the multi-dis­play (in full hours in each case). During this time you can load washing or change/abort the time preselec­tion.
• Load washing: Press the button START/PAUSE
• Change or abort time preselection: Press the but-
If the indicator DOOR/LIGHT (Tür/Licht, Porte/Lumiere) lights up red when the button START/PAUSE (Marche/Pause) is pressed, the filling door is not correctly closed. Press the filling door firmly closed and press the button START/PAUSE (Marche/Pause) again.
(Marche/Pause). The filling door can be opened. Next, close the door and again press the button START/PAUSE (Marche/Pause).
ton DELAY TIMER (Zeitvorwahl, Départ Différé) as often as necessary until the required time is dis­played; When the program run time is displayed (shown in minutes, e.g.125), the washing program starts without delay.
18
Washing Program Progress
Program Sequence Display
Prior to the start, the program steps chosen are displayed by the program sequence display. During the washing program the current program step is displayed.
Multi-display
The expected time remaining (in minutes) to the end of the program is shown in the multi-display.
3
The multi-display indicates the estimated duration, in minutes, of the program. These timings are estimates and can be varied and influenced by incoming water temperature, type and quantity of laundry, out of balance spin detection and foam detection. During the program countdown the remaining time can be recalculated due to any of the above factors.
Changing the Spin Speed
During the washing program, the spin speed can still be changed or the RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine) can be set. Other settings cannot be changed.
Stopping the programme
Turn the program selector to OFF (Aus, Arrêt) in order to stop the washing program prematurely.
3
The washing program can be interrupted at any time with the START/PAUSE (Marche/ Pause) button and can be continued again by pressing this button again.
Washing Cycle Ended /Remove Washing
After a washing program has ended, END (Ende, Fin) lights up on the program sequence display.
• A crease protection phase of approx. 30 minutes
follows at the end of the program if program EASY IRON (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser) had been selected. The multidisplay also shows a remaining time and the display END (Ende, Fin) is illuminated. You can open the filling door and take the washing out at any time during the crease protection phase..
• If you selected RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt
Cuvé Pleine), the indicator next to the button START/PAUSE (Marche/Pause) flashes.
19
1. After a rinse hold, it is first necessary to pump off
the water:
– either press the button START/PAUSE (Marche/
Pause) (water is pumped off and the washing is spun according to the program which has just run; with the button Spin speed/RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine), the spin speed can also still be changed during spinning), or
– turn the program selector to PUMP OUT
(Pumpen, Vidange) and press the button START/
PAUSE (Marche/Pause) (the water is pumped off without spinning), or
– turn the program selector to SPIN (Schleudern,
Essorage) or SHORT SPIN (Schonschleudern, Essorage Délicat), and press the button START/
PAUSE (Marche/Pause) (water is pumped off and the washing is spun or gently spun).
After the end of this program step, the indicator END (Ende, Fin) lights up.
2. Open the filling door. As soon as the indicator next to the button DOOR/LIGHT (Tür/Licht, Porte/Lumiere) lights up green, the filling door can be opened (not when the program safeguard is activated, for details see ”Program Saving”).
3. Remove the washing.
4. Turn the program selector to OFF (Aus, Arrêt).
5. After washing, pull out the washing detergent
drawer slightly so that it can dry out. Only lean the door against the washing machine so that the lat­ter can air out.
3
If the display OVER DOSING (Überdosiert, Surdosage) lights up, too much washing detergent was used in the washing program just ended. During the next wash, pay atten­tion to the dosing information of the washing detergent manufacturer and pay attention to the filling quantity!
Attention! If the washing machine is not used for a long time: Close the water tap and disconnect the washing machine from the electricity mains. (Aqua Control water protection with Aqua Alarm does not operate if the power supply is interrupted.)
1700
1700
1200
1200
1000
1000
800
800
400
400
Spülstopp
Spülstopp
Arrêt Cuvé
Arrêt Cuvé
Pleine
Pleine
Tür/Licht
Tür/Licht
Porte/Lumiere
Porte/Lumiere
Start/Pause
Start/Pause
Marche/Pause
Marche/Pause
Zeitvorwahl
Zeitvorwahl
Départ Différé
Départ Différé
Laufzeit
Laufzeit
TempsRestant
TempsRestant
Vorwäsche
Vorwäsche
Prélavage
Prélavage
Hauptwäsche
Hauptwäsche
Lavage
Lavage
Spülen
Spülen
Rinçage
Rinçage
Spülen
Spülen
Rinçage
Rinçage
Schleudern
Schleudern
Essorage
Essorage
Ende
Ende
Fin
Fin
Überdosiert
Überdosiert
Überdosiert
Surdosage
Surdosage
Surdosage
20
Program Tables
Washing
Not all possible settings are listed below - only the ones most commonly used in everyday operation and the most appropriate ones.
Type of Washing,
Care Codes
Cottons
ç
Energy-Saving Program:
Cottons ç
Linen
èë
Easy-Cares
êí
Max. Filling
Quantity
(dry weight)
5kg
5kg
5kg
2.5kg
1kg
Program Selector
1)
COTTONS/LINEN (Koch-/Buntwäsche, Couleurs) 95
COTTONS/LINEN (Koch-/Buntwäsche, Couleurs) ENERGY-SAVING (Energiesparen/Eco)
COTTONS/LINEN (Koch-/Buntwäsche, Couleurs) 30 to 60
EASY-CARES (Pflegeleicht, Textiles Melanges) 40 to 60
EASY IRON (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser) 40
Temperature
2)
Possible Additional
Programs
PRE WASH (Vorwäsche, Prélavage) SOAKING (Einweichen, Trempage) QUICK WASH (Kurz, Court) STAIN (Flecken, Tâches)
PRE WASH (Vorwäsche, Prélavage) SOAKING (Einweichen, Trempage)
PRE WASH (Vorwäsche, Prélavage) SOAKING (Einweichen, Trempage) QUICK WASH (Kurz, Court) STAIN (Flecken, Tâches)
PRE WASH (Vorwäsche, Prélavage) SOAKING (Einweichen, Trempage) QUICK WASH (Kurz, Court) STAIN (Flecken, Tâches)
PRE WASH (Vorwäsche, Prélavage) SOAKING (Einweichen, Trempage) QUICK WASH (Kurz, Court) STAIN (Flecken, Tâches)
Delicates
ì
Woollens/ Handwash
9ìï
Silk/Handwash
ï
1) A 10-litre bucket holds approx. 2.5kg of dry washing (cottons).
2) Only if a filling quantity of 1kg is observed are creases in the washing largely avoided. 5 to 7 easy-care men's shirts are equivalent to about 1kg of dry washing.
2,5kg
(or 15-20m
curtains)
2kg
1kg
DELICATES
2
(Feinwäsche, Délicat) 30, 40
P
WOOL (Wolle, Laine) COLD (Kalt, Froid
P
SILK (Seide, Soie) 30
) to 40
PRE WASH (Vorwäsche, Prélavage) SOAKING (Einweichen, Trempage) QUICK WASH (Kurz, Court) STAIN (Flecken, Tâches)
QUICK WASH (Kurz, Court)
21
Separate Conditioning/Starching/Impregnating
Type of Washing
Cottons/Linen 5kg
Max. Filling Quantity
(dry weight)
Separate Spin
Type of Washing
Cottons/Linen 5kg
Easy-Cares 2.5kg
Delicates 2.5kg
Woollens/Handwash 2kg
Silk/Handwash 1kg
Max. Filling Quantity
(dry weight)
Program Selector
STARCHING
(Stärken, Amidon.)
Program Selector
SPIN
(Schleudern, Essorage)
SHORT SPIN
(Schonschleudern, Essorage Délicat)
22
Cleaning and Care
Control Panel
Attention! For cleaning panels and control parts, do
not use furniture polish or any aggressive cleaning agents. Wipe off control panels with a damp cloth. Use warm water to do this.
Washing Detergent Drawer
The washing detergent drawer should be cleaned from time to time.
1. Pull out the washing detergent drawer as far as it will go.
2. Remove the washing detergent drawer with a firm pull.
3. Remove the softener insert from the middle com­partment.
4. Clean the softener insert under running water
5. Clean the compartments from the rear with warm
water. It is best to use a bottle brush.
6. Push on the softener insert as far as it will go so that it is secure.
7. Use a brush to clean the entire rinsing-in part of the washing machine, especially the nozzles on the top side of the rinsing-in chamber.
.
8. Insert the washing detergent drawer into the guide rails and push it in.
23
Washing Drum
The washing drum is made of high-quality stainless steel. Rust deposits on the drum can occur due to foreign bodies in the washing which can cause rust. Attention! Do not clean the stainless steel drum with acidic antiliming agents, scouring agents containing chlorine or iron or steel wool. Our Customer Service Department has suitable agents available. Remove any rust deposits on the drum using a stain­less steel cleaning agent.
Filling Door
Check regularly whether there are deposits or foreign bodies in the rubber sleeve behind the filling door and, if so, remove them.
Cleaning the drain pump
Paper clips, nails and so on can sometimes get into the washing machine with the washing and remain in the drain pump casing. Fluff and strands of fabric can gather on these items and block the drain pump. Therefore the drain pump should be cleaned at least once a year.
1
1. First carry out an emergency emptying (see sec-
2. Place a towel on the floor in front of the cover of
3. Unscrew the drain pump cover anticlockwise and
Warning! Switch off the washing machine
and pull out the mains plug before cleaning the drain pump!
tion ”Carry Out Emergency Emptying”).
the solution pump. Residual water can run out.
pull it out.
4. Remove any foregin bodies from the pump housing.
24
5. Replace the cover. Insert the webs on the cover laterally into the guide slots and screw the cover firmly into place clockwise.
6. Close the emergency emptying hose and place it in the holder.
7. Close the flap.
25
What to do if ...
Remedying Faults
In the event of a fault, try to solve the problem your­self with the aid of the information provided here. If you call Customer Service to deal with one of the faults listed here or to remedy an operating fault, the customer service technician's visit will not be free of charge, even during the warranty period.
• It the fault code C1 or C2 appears in the multi-dis­play, you may be able to remedy the fault yourself (see the fault table below). After remedying the fault, press the button START/PAUSE (Marche/Pause). If the fault code is displayed again, please inform the Customer Service.
• In the case of all other displayed faults (C and number or letter), please inform the Customer Service and state the fault code.
Problem Possible Cause Remedy
The washing machine does not work.
The filling door cannot be closed.
No water runs in. The fault code (1
The washing machine vibrates during operation or it is on an uneven surface.
appears.
The mains plug is not plugged in. Plug in the mains plug.
The fuse of the building's wiring is not in order.
The filling door is not correctly closed.
The button START/PAUSE (Marche/ Pause) was not pressed for long enough.
The child lock is set.
Water tap is closed. Open the water tap.
Filter in screw connection of the intake hose is blocked.
Water tap is blocked with limescale or is faulty.
The transport packaging has not been removed.
The height-adjustable screw feet are not correctly set.
There is not much washing in the drum (e.g. only one dressing gown).
The water could not be completely pumped off before spinning because the drainage hose is bent or the drain pump is blocked.
Replace the fuse.
Close the filling door; The lock must engage audibly.
Press the button START/PAUSE (Marche/Pause) until the program begins.
Cancel the child lock (see section „Child Safety Feature").
Close the water tap. Unscrew the hose from the water tap, remove the filter and clean it under running water.
Check water tap and have it repaired if necessary.
Remove transport packaging accord­ing to the installation and connection instructions.
Adjust in accordance with the installa­tion and connection instructions.
This does not impair the function.
Check the laying of the drainage hose and eliminate the bend if necessary, or clean the drain pump and, if required, remove foreign bodies from the pump housing.
26
Problem Possible Cause Remedy
The washing solution of the main wash froths up a lot.
Water runs out under the washing machine.
The drain pump for the wash­ing machine runs constantly ­even when the appliance is switched off.
Too much detergent was probably used
The screw connection on the intake hose is leaky.
The drainage hose is leaky.
The drain pump cover is not correctly closed.
Washing stuck in the filling door.
The emergency drain hose is not properly shut off or it is not water­tight.
The Aqua Control anti-flood system has been activated.
Meter the detergent exactly in accordance with the manufacturer's information.
Tighten the intake hose screw con­nection
Check the drainage hose and replace it if necessary.
Close cover correctly.
Abort the program, remove washing from the door and start a new pro­gram.
Shut the emergency drain hose off properly (see section "Carry Out Emergency Emptying"). Call your after-sales service if the emergency drain hose is not water-tight.
Turn off the tap, then remove the plug from the mains and inform Customer Service.
Conditioner not added, com­partment æ for care agent full of water.
Washing heavily creased Too mush washing probably put in.
Washing not well spun. Resid­ual water still visible in the drum. Fault code (2
The filling door cannot be opened with the unit switched on.
appears.
Filter insert in the compartment for care agent not correctly attached or is blocked.
Drainage hose bent. Remove the bend.
Maximum pump head (outlet head 1m from unit's floor surface) exceeded.
Drain pump blocked.
If a siphon is connected: Siphon blocked.
Door locked for safety reasons, dis­play DOOR/LIGHT (Tür/Licht, Porte/ Lumiere) is off.
The program saving function is set.
Clean the detergent drawer and firmly attach the filter insert.
Pay attention to the maximum filling quantity (see Program tables). For easy-care textiles, select the program EASY IRON (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser).
Consult Customer Service. They can supply a retrofit kit as a special accessory for delivery heads of more than 1m.
Switch off the unit and pull out the mains plug. Clean the drain pump.
Clean the siphon.
Wait until the display DOOR/LIGHT (Tür/Licht, Porte/Lumiere) lights up green.
Cancel the program saving function (see section ”Program saving”).
Washing detergent residues form in the washing detergent drawer.
The rinsing water is murky.
Water tap not fully opened. Open the water tap fully.
Filter in the screw connection of the intake hose on the water tap or on the unit is blocked.
The cause is probably a detergent with a high silicate content.
Close the water tap. Unscrew the intake hose from the water tap and from the unit and clean the filter.
No negative influence on the rinsing result, possibly use liquid detergent if necessary.
27
Problem Possible Cause Remedy
The corresponding display does not light up when one of the additional program but­tons is pressed.
The program sequence indica­tor flashes constantly.
The selected additional program can­not be combined with the set pro­gram.
Program saving function switched on; The program selector was acciden­tally readjusted during the washing cycle.
Make another selection.
Turn the program selector back to its original position (see ”Program saving”).
If the washing result is not satisfactory
If the washing is grey and limescale forms in the drum
• Not enough washing detergent added.
• The right washing detergent was not used.
• Special types of stain were not pretreated.
• Program or temperature incorrectly set.
• If binary wahing detergents were used, the indi­vidual components were not added in the correct ratio.
If there are still grey stains on the wash­ing
• Washing contaminated with creams, grease or oils was washing with too little detergent.
• Washing at too low temperature.
• A frequent cause is that conditioner – particularly concentrated form, ended up on the washing. Wash out such stains as quickly as possible and carefully use the right conditioner.
If foam is still visible after the final rinse
• Modern washing detergents can still produce foam, even in the final rinse. The washing is still sufficiently rinsed.
If there are white residues on the wash­ing
• These are the insoluble components of modern detergents. They are not the result of an insuffi­cient rinsing effect. Shake or brush off the washing. Perhaps in future you should turn the washing before washing it. Check the choice of detergent and use a liquid detergent if necessary.
28
Carry Out Emergency Emptying
• When the washing machine no longer pumps off the washing solution, an emergency emptying operation must be carried out.
• When the washing machine is in a room where there is a frost risk, an emergency emptying oper­ation must be carried out when there is a frost risk. Also: Unscrew the intake hose from the water tap and lay it on the floor. Empty the drainage hose.
1
1. Provide a flat collecting vessel to catch the wash-
2. Open the flap downwards in the right part of the
Warning! Switch off the washing machine
before carrying out an emergency emptying operation and pull out the mains plug. Caution! The washing solution running out of the emergency emptying hose can be hot. Risk of scalding! Allow the washing solution to cool down before carrying out emergency emptying.
ing solution as it runs out.
base panel and pull it off.
3. Remove the emergency emptying hose from the holder.
4. Place the collecting vessel underneath.
5. Release and pull out the plug of the emergency
emptying hose by turning it anticlockwise. The washing solution drains off. Depending on the amount of solution, it may be necessary to empty the collecting vessel several times. To do this, temporarily close the emergency emptying hose again with the plug.
When all the washing solution has drained off:
6. Firmly push the plug into the emergency empty-
ing hose and turn it tight clockwise.
7. Put the emergency emptying hose back into the holder.
8. Insert the flap into the base panel and close.
29
Emergency Unlocking of the Filling Door
When the filling door can no longer be opened, it can be opened with the aid of the emergency unlocking facility.
1
1. If you can see water in the viewing window of the
2. Open the flap downwards in the right part of the
3. Turn the rotary knob clockwise with the aid of a
Warning! Switch off the washing machine
before operating the emergency unlocking and remove the plug from the mains!
filling door, first carry out an emergency emptying operation (see Section ”Carry Out Emergency Emptying”).
base panel.
coin. The filling door springs open.
30
Additional Rinse/RINSE+ (Spülen+, Rinçage+)
The washing machine is set for extremely economi­cal water consumption. However, for persons who suffer from allergies, it can be helpful to rinse with more water.
3
When this function is set, an additional rinse is performed with the programs COTTONS/ LINEN (Koch-/Buntwäsche, Couleurs), EASY-CARES (Pflegeleicht, Textiles Melanges)/EASY IRON (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser) and DELICATES (Feinwäsche, Délicat). No additional rinse is set when the unit is delivered.
Set Additional Rinse:
1. Turn the program selector to SHORT SPIN
(Schonschleudern, Essorage Délicat).
2. Keep the button SOAKING (Einweichen, Trem­page) for at least 5 seconds. After the button has been pressed for 5 seconds, RINSE+ (Spülen+, Rinçage+) flashes on the pro­gram sequence display for 5 seconds.
3. While RINSE release the button SOAKING (Einweichen, Trem­page). After the flashing stops, the additional rinse is set. It is set until it is canceled again.
When the additional rinse is set, the indicator RINSE
+ (Spülen+, Rinçage+) lights up on the pro-
gram sequence disply before the program start and during the additional rinse.
+ (Spülen+, Rinçage+) is flashing,
4. If you want to check whether the additional rinse is set: – Turn the program selector to SHORT SPIN
(KORT CENTRIFUG., ESSOR. DELICAT).
– Briefly press the button SOAKING (Ein-
weichen, Trempage). The additional rinse is set if RINSE Rinçage+) flashes on the program sequence display.
+ (Spülen+,
Cancel Additional Rinse:
1. Turn the program selector to SHORT SPIN
(Schonschleudern, Essorage Délicat).
2. Keep the button SOAKING (Einweichen, Trem­page) pressed for at least 5 seconds. As soon as the button is pressed, RINSE (Spülen+, Rinçage+) flashes on the program sequence display. After 5 seconds, RINSE (Spülen+, Rinçage+) stops flashing and lights up constantly for a further 5 seconds.
3. While RINSE stantly, release the button SOAKING (Einweichen, Tremp ag e) . After RINSE lighting up, the additional rinse is cancelled.
3
An additional rinse increases water con­sumption and the program run time.
+ (Spülen+, Rinçage+) lights up con-
+ (Spülen+, Rinçage+) has stopped
+ +
Solution Cooling
It may be necessary to cool down the washing solu­tion before pumping off in order to avoid thermal damage to plastic drainage pipes.
3
Set the Solution Cooling:
1. Turn the program selector to SHORT SPIN
2. Keep the button PRE WASH (Vorwäsche, Prélav-
The washing solution is cooled down at the end of the main washing cycle before pump­ing off (by incoming cold water). (This setting is only effective for COTTONS/ LINEN (Koch-/Buntwäsche, Couleurs) at temperatures of over 40 °C.) No solution cooling is set when the unit is delivered.
(Schonschleudern, Essorage Délicat).
age) pressed for at least 5 seconds. After the button has been pressed for 5 seconds, MAIN WASH (Hauptwäsche, Lavage) flashes on the program sequence display for 5 seconds.
3. While MAIN WASH (Hauptwäsche, Lavage) is flashing, release the button PRE WASH (Vor­wäsche, Prélavage). After the flashing has stopped, the solution cool­ing is set. It is set until it is cancelled again.
4. If you want to check whether the solution cooling is set: – Turn the program selector to SHORT SPIN
(Schonschleudern, Essorage Délicat).
– Briefly press the button PRE WASH (Vor-
wäsche, Prélavage). If MAIN WASH (Hauptwäsche, Lavage) flashes on the program sequence display, the solution cooling is set.
31
Cancel the Solution Cooling:
1. Turn the program selector to SHORT SPIN (KORT
CENTRIFUG., ESSOR. DELICAT).
2. Keep the button PRE WASH (Vorwäsche, Prélav­age) pressed for at least 5 seconds. As soon as the button is pressed, MAIN WASH (Hauptwäsche, Lavage) flashes on the program sequence display. After 5 seconds, MAIN WASH (Hauptwäsche, Lavage) stops flashing and lights up constantly for 5 seconds.
3. While MAIN WASH (Hauptwäsche, Lavage) lights up constantly, release the button PRE WASH (Vorwäsche, Prélavage). After MAIN WASH (Hauptwäsche, Lavage) has stopped lighting up, the solution cooling is cancelled.
3
The solution cooling increases water con­sumption and the program run time.
Additional Rinse and Solution Cooling
You can combine the additional rinse and the solu­tion cooling. Setting as under ”Additional Rinse” and ”Solution Cooling”.
Program Saving
To protect a program setting against unwanted changes (e. g. turning the program selector, pressing auxiliary buttons etc.), you can set the program sav­ing function. This prevents damage to your washing.
3
Setting the Program Saving Function:
1. Set the required washing program.
2. To start the program, press the START/PAUSE
3. Simultaneously keep the PRE WASH (Vorwäsche,
3
Setting and cancelling the program saving function is possible at any time during a pro­gram.
(Marche/Pause) button.
Prélavage) button and the SOAKING (Einweichen, Trempage) button pressed for 5 seconds. The program sequence display flashes for 5 seconds; The program saving function is set.
You cannot make any other settings as long as the program saving function is set. The door cannot be opened with the DOOR/ LIGHT (Tür/Licht, Porte/Lumiere) button. Even after the washing cycle has ended, you must first cancel the program saving func­tion before you can open the door.
If an attempt is made during the washing cycle to change the selected setting by pressing a button, the program sequence display flashes for 5 seconds.
If an attempt is made to change the selected setting by turning the program selector, the program sequence display flashes until the original position of the program selector is restored. The washing cycle is not influenced in either case.
3
The program selector must be in its original position before you can cancel the program saving function.
Canceling the Program Saving Function:
Simultaneously keep the PRE WASH (Vorwäsche, Prélavage) button and the SOAKING (Einweichen, Trempage) button pressed for 5 seconds. The pro­gram sequence display flashes for 5 seconds, then it lights up constantly for 5 seconds. The program sav­ing function is cancelled.
32
Child Safety Feature
When the child safety feature is used, the filling door can no longer be closed and no more washing pro­grams can be started.
Setting the Child Safety Feature:
Use a coin to turn the rotary knob (on the inside of the filling door) clockwise as far as it will go.
1
Warning! The rotary knob must not be pressed in following adjustment, otherwise the child safety feature is not active. The rotary knob must project as shown in the diagram.
Cancelling the Child Safety Feature:
Turn the rotary knob anticlockwise as far as it will go.
33
Setting up and connection instructions
Technical Data /Dimensions
Height adjustment Approx. +10/-5 mm Filling quantity
(program-dependent) Use Domestic Drum speed, spin see rating plate Water pressure 1-10bar
max. 5kg
(=10–100N/cm
2
= 0.1–1.0MPa)
Safety Instructions for Installation
• Do not tilt the washing machine onto its front or onto its right side (looking from the front). Electri­cal components could get wet!
• Check the washing machine for transport dam­age. Never connect a damaged unit. Consult your supplier in the event of damage.
• Ensure that all parts of the transport safeguard have been removed and that the splash guard is fitted to the unit, see ”Removing the Transport Safeguard”. Otherwise, damage to the unit or to adjacent furniture could occur during spinning.
• Always insert the plug into a correctly installed PE socket.
• In the case of permanent installation: A perma­nent installation may only be made by an author­ised specialist.
• Before putting the unit into operation, ensure that the rated voltage and current type shown on the unit's rating plate are the same as the mains volt­age and current type at the installation location. The required electrical fuse is also shown on the rating plate.
• The mains cable may only be replaced by the Customer Service or by an authorised specialist.
(dimensions in mm)
34
Setting Up the Unit
3
Washing machines with curved panels are
not suitable for substructures.
Transporting the Unit
• Do not place the washing machine on its front side or on its right side (looking from the front). Otherwise the electrical components can get wet.
• Never transport the unit without using the trans­port safeguard. Do not remove the transport safe­guard until you reach the installation site. Transporting the unit without the transport safe­guard can result in damage to the unit.
• Never lift the unit by the open filling door or by its base.
When transporting the unit with a sack trolley:
• Attach the sack trolley only at the side. The scoop of the sack trolley must not be longer than 24cm, otherwise the float switch can be destroyed.
Remove the Transport Safeguard
Attention! It is essential to remove the transport
safeguard before putting the unit into operation! Keep all parts of the transport safeguard in a safe place for possible later transport (moving house).
1. Open both hose holders on the rear of the unit and remove the hoses and the mains cable.
2. Firmly pull both hose holders off the unit.
35
3
3. Unscrew the two screws (A) using the special
4. Unscrew the four screws (B) using the special
5. Remove the transport rail (C).
6. Screw the four screws (B) back in.
7. Close off the two large holes with the plug caps
8. Remove the screw (F), including the compression
9. Close off the hole with the plug cap (G).
The special spanner (E) and the plug caps (D) (2 ea.) and G (1 ea.) are supplied with the unit.
spanner (E).
spanner (E)
(D). Attention! Push in the plug caps so firmly that they engage in the rear panel (this protects the inside of the unit against splash water).
spring with the special spanner (E).
Attention! Push in the plug cap so firmly that it engages in the rear panel (this protects the inside of the unit against splash water).
Prepare the Installation Location
• The installation surface must be clean, dry and free of floor wax residue and other lubricating coatings so that the unit does not slide away. Do not use any lubricants as sliding aids.
• It is not recommended to set up the washing machine on deep-pile carpets or on floor cover­ings with soft foam underlays, as this would mean that the stability of the unit would not be guaran­teed.
• Use ordinary rubber mats as underlays in loca­tions with small-format tiles.
• Never use wood, card or similar underlays to compensate for minor floor unevenness. Always use the adjustable screw-type feet of the machine.
• If, for reasons of space, it is not possible to avoid setting up the unit next to a gas cooker or coal stove: Insert a thermally-insulating panel between the washing machine and the cooker (85 x 57cm). This panel must have an aluminium foil on the side against the cooker.
• The washing machine must not be set up in a room where there is a danger of frost. Frost dam­age!
• The intake and drainage hoses must not be bent or pinched.
36
Setting Up on a Concrete Pedestal
When setting up the washing machine on a concrete pedestal, it is essential for safety reasons to fit stand plates in which the washing machine is then adjusted. The stand plates are available from the Customer Service Centre.
Setting Up on a Vibrating floor
In the case of vibrating floors, especially wooden beam floors with flexible boards, securely screw a water-resistant wooden panel at least 15mm thick onto at least 2 of the floor beams. If possible, set up the unit in a corner of the room where the wooden floor is best firmly installed and is therefore least likely to be susceptible to vibrations.
Compensate for Floor Unevenness
3
If the washing machine still does not stand firmly enough during spinning, proceed as follows:
1. Adjust the three adjustment feet to the setpoint
If the automatic adjustment foot still does not reach the floor:
2. Manually extend the automatic adjustment foot
3. If necessary, check the setting with a spirit level.
Attention! Never use wood, card or similar underlays
to compensate for minor floor unevenness. Always use the adjustable screw-type feet of the machine.
Automatic Adjustment Foot: Your washing machine's rear left foot is of a spring leg design. This guarantees good stability of the unit, even at high spinning speeds.
10mm. To do this, use the supplied special span­ner to remove the transport safeguard.
(rear left) by the necessary amount.
37
Electrical Connection
Refer to the rating plate for details of the mains volt­age, current type and the necessary fuses. The rating plate is located at the top behind the filling door.
;
This unit conforms to the following EU directives: – the ”Low Voltage Directive" 73/23/EU
with changes
– the ”EMC Directive" 89/336/EWG
with changes
Water Connection
3
Attention!
– Units for connection to cold water must not be
– Use only new sets of hoses for connection!
The washing machine has safety features which prevent contamination of the drinking water and which conform to the legal regula­tions of the water authorities (e.g. for Ger­many: DVGW regulations). Other protection measures in the installation are therefore not necessary.
connected to hot water!
Permissible Water Pressure
The water pressure must be at least 1bar (= 10N/
2
cm
= 0.1MPa), maximum 10bar (= 100N/cm2 =
1MPa).
• In the case of more than 10bar: Connect a pres­sure-reducing valve upstream.
• In the case of less than 1bar: Unscrew the intake hose on the unit side on the inlet solenoid valve and remove the flow regulator (to do this, remove the filter with pointed pliers and remove the rub­ber washer behind). Replace the filter.
38
Water Inflow
A pressure hose 1.5m in length is supplied. If a longer inflow hose is required, only a VDE­approved, complete set of hoses with fitted hose screw connections offered by our Customer Service is permissible. – Sets of hoses in lengths of 2.2m, 3.5m and 5m
are available for washing machines without Aqua­Control.
– Sets of hoses in lengths of 2.0m, 2.9m and 3.9m
are available for washing machines with Aqua­Control.
Attention! Never cut into pieces in order to extend the hoses!
3
1. Connect the hose with the angled connection to
Attention!
– Do not lay the supply hose vertically downwards.
– Only tighten the screw connection manually.
2. Connect the hose with the straight connection to
3. By slowly opening the water tap before putting
Sealing rings are supplied either in the plas­tic nuts of the hose screw connection or in the enclosed pack. Do not use other seals!
the machine.
Rather, turn it to the right or left as shown in the diagram.
a water tap with a screw thread of R 3/4 (inches). Attention! Only tighten the screw connection manually.
the washing machine into operation, check whether the connection is free of leaks.
39
Water Drainage
The drainage hose can either be connected to a siphon or hung in a wash basin or bath tub. Only original hoses may be used for extension pur­poses (max. 3m on the floor and then up to 80cm high). The Customer Service stocks hoses in lengths of 2.7 and 4m.
Attention! It is absolutely essential to install the drainage hose free of pinches.
Water Drainage into a Siphon
The grommet on the end of the hose fits all com­monly used siphon types.
Secure the grommet/siphon connecting point with a hose clamp.
Draining the water into a basin
Attention!
– Small basins are not suitable for draining the
water into them. Water could overflow!
– It is not permitted to submerge the end of the
drainage hose into the pumped-off water. Water could be sucked up into the hose!
– When hooked into a wash-basin or a bath tub the
drainage hose must be protected from slipping out of place by the supplied slip-on elbow. Other­wise the repelling power of the draining water can press the hose out of the sink.
Fix the elbow to the water tap or to the wall with string.
Delivery Heads over 1m
To pump off the washing / rinsing agent, every wash­ing machine has a pump which transports liquids via the drainage hose up to a height of 1m, calculated from the machine's floor.
For delivery heads over 1m, consult the Customer Service.
40
Index
A
Aqua Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 20, 27
Automatic adjustment foot . . . . . . . . . . . . . . . 7, 37
C
Care agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 14, 17
Child safety feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 33
Conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 9, 17, 22
Cottons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 21, 22
Curtains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21
Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26, 42
D
Delay timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 18
Delicates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 21
Detergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 17
Detergent dispenser drawer . . . . . . . . . . . . . . . 7, 17
Drain pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 24
E
Easy iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 19, 21, 27
Easy-cares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 21
Emergency emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Emergency unlocking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Energy saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 21
F
Filling quantity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21
Frost hazard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 29
H
Handwash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12, 21
I
In-wash stain treatment . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 17
L
Linen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 21, 22
M
Multidisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 18, 19, 26, 42
O
Opening the door . . . . . . . . . . . . . 16, 20, 27, 30, 32
Over-dosed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
P
Pre wash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14, 17, 21
Pre wash detergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 17
Program progress display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Program saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20, 32
Pump out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 20
Q
Quick wash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14, 21
R
Rating plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rinse + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rinse hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 15, 20
Run time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 19
S
Silk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12, 21
hand-washable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 21
Soaking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14, 15, 17, 21
Soaking agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 17
Solution cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Spin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 15, 19, 22
Stain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10, 14, 21, 28
Starching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22
Stopping the program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
W
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 26
Washing
coloured . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
sensitive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Washing powder . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 14, 17
Water
hardness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 13
softener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 13, 17
Wool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12, 21
hand-washable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 21
41
Service
In the section ”What to do if ...” there is a list of some faults which you can remedy yourself. Look there first if a fault occurs. If you find no information there, please consult your Customer Service Centre. Always prepare in advance for the discussion. By doing so you will simplify the diagnosis and the deci­sion on whether customer service is necessary. Note the PNC-number and the S-number. Both can be found on the rating plate on the inside of the door on your washing machine
PNC: ......................................................................
S-No.: ......................................................................
Answer as precisely as possible:
• What form does the fault take?
• Under what circumstances does the fault occur?
• Does the multidisplay show an error message?
When do you incur costs even during the warranty period?
– if you could have dealt with the fault yourself with
the aid of the Faults Table (see the section ”What to do if ...”) ,
– if several trips by the customer service technician
are necessary because he had not received all the necessary information before his visit and must now e.g. fetch spare parts. These multiple trips can be avoided if you prepare your phone call as described above.
42
Servicestellen
6032 Emmen Buholzstrasse 1
9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15
8048 Zürich Badenerstrasse 587
8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12
7000 Chur Comercialstrasse 19
4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstrasse 23b
8718 Schänis Biltnerstrasse
3063 Ittigen Ey 5
Points de Service
1028 Préverenges Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023
Demonstration/Vente
8048 Zürich Badenerstrase 587 01/ 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023
Kochberatung Verkauf
8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Voll­garantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endver­braucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia Zona Industrie E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023
Consulente (cucina) Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11
Garanzia
Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data die vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scortrino d’acquisto.
43
Loading...