Aeg-electrolux EWF 149542 User Manual

user manual
manual de instrucciones
Washing Machine
Lavadora
EWF 149542 W
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
SAFETY INFORMATION
Important! Read carefully & keep for future reference.
• The safety of Your appliance complies with the industry standards and with legal requirements on the safety of appliances. However, as manufacturers, we feel it is our duty to provide the following safety notes.
• It is most important that this instruction book should be retained with the appli­ance for future reference. Should the ap­pliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can get to know the functioning of the appliance and the relevant warnings.
• You MUST read them carefully before in­stalling or using the appliance.
• Before first starting up, check the appli­ance for any damage incurred during transport. Never connect up a damaged appliance . If parts are damaged, contact your supplier.
• If the appliance is delivered in the winter months when there are minus tempera­tures. Store it at room temperature for 24 hours before using for the first time.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
Care and cleaning 15 What to do if… 18 Technical data 21 Consumption values 21 Installation 21 Electrical connection 24 Environment concerns 25
Subject to change without notice
• During high temperature wash pro­grammes the door glass may get hot. Do not touch it!
• Make sure that small pets and children do not climb into the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive dam­age and must not be placed into the ma­chine.
• Only use the advised quantities of fabric softener and detergent. Damage to the fabric can ensue if you over-fill. Refer to the manufacturer’s recommendations of quantities.
• Wash small items such as socks, laces, washable belts etc in a washing bag or pillow case as it is possible for such items to slip down between the tub and the inner drum.
• Do not use your washing machine to wash articles with whalebones, material without hems or torn material.
• Always unplug the appliance and turn off the water supply after use, cleaning and maintenance.
• Under no circumstances should you at­tempt to repair the machine yourself. Re­pairs carried out by inexperienced people may cause injury or serious malfunction­ing. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
electrolux 3
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
• All packing and transit bolts must be re­moved before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant sec­tion in the user manual.
• After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable against the wall.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to al­low air to circulate freely under the appli­ance.
• Always be sure, that there is no water leakage from hoses and their connec­tions after the installation.
• If the appliance is installed in a location subject to frost, please read the “dangers of freezing” chapter.
• Any plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified plumber or competent person.
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was de­signed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine washed. Follow the instruc­tions on each garment label.
• Do not overload the appliance. See the Washing Programme Table.
• Before washing, ensure that all pockets are empty and buttons and zips are fas­tened. Avoid washing frayed or torn arti­cles and treat stains such as paint, ink, rust, and grass before washing. Under­wired bras must NOT be machine wash­ed.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine washed. If volatile clean­ing fluids are used, care should be taken
to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the ma­chine.
• Never pull the power supply cable to re­move the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
• Never use the appliance if the power supply cable, the control panel, the work­ing surface or the base are damaged so that the inside of the washing machine is accessible.
Child safety
• This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb into the drum. To prevent children and pets becoming trapped inside the drum the machine incorporates a special feature. To activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clockwise until the groove is hori­zontal. If necessary use a coin.
To disable this device and restore the possibility of closing the door, rotate the button counterclockwise until the groove is vertical.
4 electrolux
PRODUCT DESCRIPTION
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. Its new washing system allows to­tal use of detergent and reduces water consumption so saving energy.
1 2
3
4
5
6
1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door opening handle
Detergent dispenser drawer
Compartment for detergent used for prewash and soak phase or for stain re­mover used during the stain action phase (if available). The prewash and soak detergent is added at the beginning of the wash pro­gramme. The stain remover is added dur­ing the stain action phase.
Compartment for powder or liquid de­tergent used for main wash. If using liquid detergent pour it just before starting the programme.
Compartment for liquid additives (fabric softener, starch). Follow the product manufacturer’s recom­mendations on quantities to use and do not exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer. Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment before starting the wash pro­gramme.
4 Rating Plate 5 Drain pump 6 Adjustable feet
CONTROL PANEL
Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as the buttons, pilot lights and the display. These are presented by relevant numbers on the following pages.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Programme selector dial
1
Display
2 3 TEMPERATURE button (Temp.) 4 SPIN button (Centrif.) 5 PREWASH button (Prelavado)
Programme Selector Dial
It allows you to switch the appliance on/off and/or to select a programme.
Temperature
This button allows you to increase or de­crease the washing temperature.
Spin Reduction
By pressing this button you can change the spin speed of the selected programme.
Prewash
By selecting this option the machine per­forms a prewash cycle before the main wash phase. The washing time will be pro­longed. This option is recommended for heavily soiled laundry.
Extra Rinse
This appliance is designed to save energy. If it necessary to rinse the laundry using an
6 EXTRA RINSE button (AquaCare) 7 DELAY START button (Inicio Diferido) 8 START/PAUSE button (Inicio/Pausa) 9 TIME MANAGER buttons
extra quantity of water (extra rinse), select this option. Some additional rinses will be performed. This option is recommended for people who are allergic to detergents, and in areas where the water is very soft.
Delay Start
The programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this button.
Start Pause
This button allows you to start or to inter­rupt the selected programme.
Time Manager
These buttons allows you to modify the programme duration automatically pro­posed by the appliance.
electrolux 5
6 electrolux
Display
2.12 2.11 2.10
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9
The display shows the following informa­tion:
2.1:Temperature value
2.2: Temperature icons
, Cold . During the washing cycle the display shows the temperature icon animated to indicate that the appliance has started the heating phase of the water in the tub.
2.3: Spin value
2.4: Spin speed icons.
No spin
Rinse Hold
Night Cycle During the spinning phase the spiral is ani­mated. No spin option eliminates all the spin pha­ses and increases the number of rinses for some programmes. Rinse Hold: by selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. When the programme has finished the display shows flashing
, the icon 2.8 is still visual­ized, the light of button 8 is off and the door is locked to indicate that the water must be emptied out. To empty out the water, please read the paragraph «At the end of the programme». Night Cycle: by selecting this option, the machine will not drain the water of the last rinse, so as not to wrinkle the laundry. As all spinning phases are suppressed, this washing cycle is very noiseless and it can be selected at night or in times with a more economical power rate. On some pro­grammes the rinses will be performed with more water. When the programme has fin­ished, the display shows flashing
, the icon 2.8 is still visualized, the light of button 8 is off and the door is locked to in­dicate that the water must be emptied out. To empty out the water, please read the paragraph «At the end of the programme».
2.5: Option icons: Extra Rinse Iron
.
or Easy
2.6: Delay icon The selected delay set by pressing the rele­vant button appears on the display for a few seconds, then the duration of the previ­ously selected programme is displayed. The relevant icon is lighted on. The delay time value decreases by one unit every hour and then, when 1 hour remains, the time de­creases every minute.
2.7: Child safety lock
(see «Personali-
sation» chapter).
2.8: Door locked icon After you have pressed button 8 and the machine has started, this icon is lighted on and only the phase running icon stays on. When the programme has finished, three flashing zeros (
) are displayed and
this icon disappears.
2.9:
Duration of the selected programme After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for ex­ample
). The duration is calculated automatically on the basis of the maxi­mum recommended load for each type of fabric. After the programme has started, the time remaining is updated every mi­nute.
End of programme
• When the programme has finished three
flashing zeros (
) are displayed, the icon 2.8 disappears and the door can be opened.
Incorrect option selection
• If an option which is not compatible with the set wash programme is selected, the message Err is displayed at the bottom of the display for a few seconds and the integrated red light of button 8 start flash­ing.
Alarm codes
electrolux 7
In the event of operating problems, some alarm codes can be displayed, for exam-
ple if...»).
Delay Time value
2.10: Soil degree icons
Intensive
Normal
Daily
Light
Quick
Super Quick
Refresh
Super Refresh (see paragraph «Select Time Manager op­tion»).
2.11: Clock icon
Table of symbols Programme selector dial
Options buttons and lights
+ / -
(see paragraph «What to do
= Time Manager Programmes
= Child Lock
= Time Manager buttons
FIRST USE
• Ensure that the electrical and water connections comply with the installa­tion instructions.
• Remove the polystyrene block and any material from the drum.
• Before the first wash, run a cotton cycle at the highest temperature
After the programme has started, the dura­tion is displayed and the clock icon is ani­mated.
2.12: Washing programme phase icons By selecting the wash programme, the washing programme phase icons corre­sponding to the various phases making up the programme are shown in the upper part of the display. After having pressed button 8 only the icon of the running phase stays on:
Prewash relevant option button is selected as well)
Wash
Rinses
Drain
Spin
(this icon lights on when the
without any laundry in the machine, to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour 1/2 a measure of detergent into the main wash compartment and start the machine.
PERSONALISATION
Acoustic signals
The machine is provided with an acoustic device, which sounds in the following ca­ses:
• at the end of the cycle
• if there is a fault. By pressing the 4 and 5 buttons simultane­ously for about 6 seconds, the acoustic signal is deactivated (except if there is a fault). By pressing these 2 buttons again, the acoustic signal is reactivated.
Child safety lock
This device permits you to leave the appli­ance unattended and not to worry that chil­dren might be injured by or cause damage to the appliance. This function remains ena­bled also when the washing machine is not working. There are two different ways to set this op­tion:
1. Before pressing button 8: it will be im­possible to start the machine.
8 electrolux
2. After pressing button 8: it will be im­possible to change any other pro­gramme or option.
To enable or disable this option press si­multaneously for about 6 seconds buttons
DAILY USE
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close the door. Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of wa­ter leakage or damage to the laundry.
Measure out the detergent and the fab­ric softener
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure out the amount of detergent re­quired, pour it into the main wash compart­ment if the selected programme/option it requires (see more details in «Detergent dispenser drawer»).
or in the appropriate compartment
5 and 6 until on the display, the icon pears or disappears.
If required, pour fabric softener into the compartment marked
must not exceed the «MAX» mark in the drawer). Close the drawer gently.
(the amount used
ap-
Select the required programme by turning the programme selector dial (1)
Turn the programme selector dial to the re­quired programme. The washing machine will propose a temperature and automati-
electrolux 9
cally select the maximum spin value provi­ded for the programme you have chosen. You can change these values by operating the corresponding buttons. The green pilot light of the button 8 starts to flash. The selector dial can be turned either clock­wise or counterclockwise. Turn to position
to reset programme/Switching the ma-
chine off.
At the end of the programme the selec­tor dial must be turned to position
,
to switch the machine off.
Caution! If you turn the programme
selector dial to another programme when the machine is working, the red pilot light of button 8 will blink 3 times and the message Err is displayed to indicate a wrong selection. The machine will not perform the new selected programme.
Select the temperature by pressing button 3
By selecting a programme, the appliance proposes automatically a default tempera­ture. Press this button repeatedly to increase or decrease the temperature, if you want your laundry to be washed at a different temper­ature.
Reduce the spin speed by pressing button 4
By selecting a programme, the appliance proposes automatically the maximum spin speed provided for that programme. Press button 4 repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a different speed.
Select the available options by pressing buttons 4, 5 and 6
Depending on the programme, different functions can be combined. These must be selected after choosing the desired pro­gramme and before pressing button 8. When these buttons are pressed, the corre­sponding icons appear on the display. When they are pressed again, the icons disappear. If an incorrect option is selected, the integrated red pilot light of the button 8 flashes for 3 times and the Err message appears on the display for a few seconds.
For the compatibility among the wash­ing programmes and the options see chapter «Washing Programmes».
Select the Delay Start by pressing button 7
Before you start the programme, if you wish to delay the start, press the button 7 re­peatedly, to select the desired delay. The corresponding icon 2.6 will appear on the display in the upper part of the display. The selected delay time value (up to 20 hours) will appear on the display a few sec­onds, then the duration of the programme will appear again. You must select this option after you have set the programme and before you press button 8. You can cancel or modify the delay time at any moment, before you press button 8. Selecting the delayed start:
1. Select the programme and the required options.
2. Select the delay start by pressing the button 7.
3. Press button 8: – the machine starts its hourly count-
down.
– The programme will start after the
selected delay has expired. Cancelling the delayed start after having pressed button 8:
1. Set the washing machine to PAUSE by
pressing button 8.
2.
Press button 7 once until the symbol is displayed
3. Press button 8 again to start the pro-
gramme.
Important! The selected delay can be changed only after selecting the washing programme again. The Delay Start can not be selected with
DRAIN programme. Start the programme by pressing
button 8
To start the selected programme, press the button 8, the green pilot light of the button 8 stops blinking. The icon 2.8 appears on the display to indicate that the appliance starts operating and the door is locked.
10 electrolux
To interrupt a programme which is running, press the button 8: the green pilot light starts to blink. To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the button 8 again. If you have chosen a delayed start, the machine will begin the countdown. If an incorrect option is selected, the red pi­lot light of the button 8 blinks for 3 times the message Err is displayed for few sec­onds.
Select the Time Manager option by pressing buttons 9
By pressing these buttons repeatedly, the duration of the washing cycle can be in­creased or decreased. The icon 2.10 will appear on the display to indicate the chos­en degree of soil. This option is available only with Cotton, Synthetic and Delicate programmes.
Soil Level Icon Type of fabric
Intensive For heavy soiled
Normal For normal soiled
Daily For daily soiled
Light For slightly soiled
Quick For very slightly
Super Quick
1)
1)
Refresh
Super Re-
1)
fresh
1) We recommend you to reduce the load sizes (see Washing programmes table).
2) When you select this option the relevant icon appears just for a while and then it disappears immediately.
items
items
items
items
soiled items For items used or
worn for a short time
2)
For refreshing items only
2)
For refreshing a very few items only
Altering an option or a running programme
It is possible to change some options be­fore the programme carries them out . Before you make any change, you must PAUSE the appliance by pressing the but­ton 8 (if you wish to change the Time Man­ager option, you must cancel the running programme and make your selection again).
Changing a running programme is possible only by resetting it. Turn the programme se-
lector dial to
and then to the new pro­gramme position. Start the new programme by pressing the button 8 again. The wash­ing water in the tub will be not emptied out.
Interrupting a programme
Press the button 8 to interrupt a pro- gramme which is running, the correspond­ing green pilot light starts blinking. Press the button again to restart the pro­gramme.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to
to cancel a pro­gramme which is running. You can select now a new programme.
Opening the door
After the programme has started (or during the delay time) the door is locked, if you need to open it, set first the machine to PAUSE by pressing the button 8. When the icon 2.8 disappears , the door can be opened. If the icon 2.8 does not go off, this means that the machine is already heating or that the water level is too high. Do not try to force the door! If you cannot open the door but you need to open it you have to switch the machine off by turning the selector dial to
. After a
few minutes the door can be opened (pay
attention to the water level and temper­ature!).
After closing the door, it is necessary to se­lect the programme and options again and to press button 8.
At the end of the programme
The machine stops automatically. Three blinking zeros (
) appear on the dis­play. The pilot light of button 8 goes off. Some acoustic signals sound for a few minutes. If a programme or an option that ends with water left in the tub has been set, the icon
2.8 remains displayed to indicate that the water must be emptied out before opening the door. The drum continues to run at regular inter­vals until the water draining. Follow the below instructions to empty out the water:
electrolux 11
1.
Turn the programme selector dial to .
2. Select the draining or spinning pro­gramme.
3. Reduce the spin speed if needed, by pressing the relevant button.
4. Press button 8.
At the end of the programme, the icon 2.8 disappears and the door can be opened.
Stand by : once the programme has finish­ed after a few minutes the energy saving system will be enabled. The brightness of
HELPFUL HINTS AND TIPS
Sorting out the laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, deli­cates, woollens.
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their «whiteness» in the wash. New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time. Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes. Remove persistent stains before washing. Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste. Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net.
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore ad­visable to treat them prior to washing. Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water. Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times. Dried grease stains: moisten with turpen­tine, lay the garment on a soft surface and
1) do not use acetone on artificial silk
Turn the programme selector dial to
to switch the machine off. Remove the laundry from the drum and carefully check that the drum is empty. If you do not intend to carry out another wash, close the water tap. Leave the door open to prevent the formation of mildew and unpleasant smells.
the display is reduced. By pressing any but­ton the appliance will come out of the ener­gy saving status.
dab the stain with the fingertips and a cot­ton cloth. Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole. Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only). Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only). Ball point pen and glue: moisten with
1)
acetone
, lay the garment on a soft cloth and dab the stain. Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Treat any residual marks with bleach. Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach. Ink: depending on the type of ink, moisten
1)
the fabric first with acetone
, then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly. Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment.
12 electrolux
Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature. The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling. All commonly available washing machine detergents may be used in this appliance:
• powder detergents for all types of fabric
• powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and woollens
• liquid detergents, preferably for low tem­perature wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for wool­lens only.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme. If using liquid detergents, a programme without prewash must be selected. Your appliance incorporates a recirculation system which allows an optimal use of the concentrated detergent. Follow the product manufacturer’s recom­mendations on quantities to use and do
WASHING PROGRAMMES
Programme - Maximum and Minimum Tempera­ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed ­Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Algodón
90° - Cold Main wash - Rinses Spin at the maximum speed Max. load 9 kg - Reduced load 4 kg
White and coloured cotton (normally soiled items).
Sintéticos
60° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 900 rpm Max. load 4 kg - Reduced load 2 kg Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured garments, non-shrink shirts, blouses.
Delicados
40° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 700 rpm Max. load kg 4 - Reduced load kg 2
Delicate fabrics: acrylics, viscose, polyester.
not exceed the «MAX» mark in the de­tergent dispenser drawer.
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will de­pend on the type of fabric, load size, de­gree of soiling and hardness of the water used. Follow the product manufacturers’ instruc­tions on quantities to use. Use less detergent if:
• you are washing a small load
• the laundry is lightly soiled
• large amounts of foam form during wash­ing.
Degrees of water hardness
Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hard­ness of the water in your area can be ob­tained from the relevant water supply com­pany, or from your local authority. If the wa­ter hardness degree is medium or high we suggest you to add a water softener follow­ing always the manufacturer’s instructions. When the degree of hardness is soft, read­just the quantity of the detergent.
Options
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
NO SPIN
PREWASH
EXTRA RINSE
TIME MANAGER SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
NO SPIN
PREWASH
EXTRA RINSE
TIME MANAGER SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
NO SPIN
PREWASH
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
1)
1)
1)
Detergent Com-
partment
2)
2)
2)
electrolux 13
Programme - Maximum and Minimum Tempera­ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed ­Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Lana / A mano
40° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 1000 rpm Max. load 2 kg Washing programme for machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fab­rics with «hand washing» care symbol. Note: A single or bulky item may cause imbalance. If the appliance doesn’t perform the final spin phase, add more items, redistribute the load manually and then select the spinning programme.
Lencería
40° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 1000 rpm Max. load 1 kg This programme is suitable for very delicate items such a lingerie, bras and underwear. The maximum spin speed is automatically reduced.
Rinse
Rinse - Long spin Spin at the maximum speed Max. load 9 kg With this programme it is possible to rinse and spin cotton garments which have been washed by hand. To intensify the rinsing action, select the option EX­TRA RINSE. The appliance will add some additional rinses.
Drain
Draining of water Max. load 9 kg For emptying out the water of the last rinse in pro­grammes with the option selected, which ends with water left in the tub.
Spin
Drain and long spin Spin at the maximum speed Max. load 9 kg Separate spin for hand washed garments and after programmes with the option selected, which ends with water left in the tub. You can choose the spin speed by pressing the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
Options
Detergent Com-
partment
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
NO SPIN
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
NO SPIN
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
NO SPIN
EXTRA RINSE
SPIN REDUCTION
14 electrolux
Programme - Maximum and Minimum Tempera­ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed ­Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Algodón económico
90° - 40° Main wash - Rinses Spin at the maximum speed Max. load 9 kg White and fast coloured cotton. This programme can be selected for slightly or nor­mally soiled cotton items. The temperature will de­crease and the washing time will be extended. This al­lows to obtain a good washing efficiency so saving energy.
Mantas
40° - 30° Main wash - Rinses Maximum spin speed at 700 rpm Max. load 2.5 kg For a single washable synthetic blanket or duvet.
Plancha fácil
60° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 900 rpm Max. load 1.5 kg Selecting this programme the laundry is gently wash­ed and spun to avoid any creasing. In this way ironing is easier. Furthermore the machine will perform addi­tional rinses.
14 min.
30° Main wash - Rinses Maximum spin speed 900 rpm Max. load 2 kg Short washing cycle ideal for laundry which only needs freshening up.
5 Camisas
30° Main wash - Rinses Maximum spin speed at 900 rpm Max. load 1 kg Washing cycle for slightly soiled shirts.
Cool clean
Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 1200 rpm Max. load 3 kg Highly energy efficient cold wash programme for light­ly soiled laundry made of cottons, synthetic or mixed fabrics. This programme requires the use of detergent which is already active in cold water. Hint: In case of water inlet temperatures lower than 6°C the machine will execute a short heating phase. The detergent must be used with the supplied or a suitable deter­gent dosing cap (use the amount of the detergent rec­ommended by detergent's manufacturer).
Options
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
NO SPIN
PREWASH
1)
EXTRA RINSE
SPIN REDUCTION
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
NO SPIN
PREWASH
1)
EXTRA RINSE
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
NO SPIN
SPIN REDUCTION
NO SPIN
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
Detergent Com-
partment
electrolux 15
Programme - Maximum and Minimum Tempera­ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed ­Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
O = OFF
For cancelling the programme which is running or to switch the machine off .
1) If using liquid detergents, a programme without PREWASH must be selected.
2) If you select the Super Quick option by pressing the buttons 10, we recommend that you reduce the maximum load as indicated in this chart. Full loading is possible however with somewhat reduced cleaning results. If you select the Refresh or Super Refresh option, we recommend that you reduce the load even more.
Options
Detergent Com-
partment
CARE AND CLEANING
Warning! You must disconnect the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manu­facturer's instructions. This will help to pre­vent the formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells form­ing inside the appliance. Keeping the door open after a wash will also help to preserve the door seal.
Maintenance wash
With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues in­side the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis. To run a maintenance wash:
• The drum should be empty of laundry.
• Select the hottest cotton wash pro-
gramme.
• Use a normal measure of detergent,
must be a powder with biological proper­ties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the appliance with soap and water only, and then dry thoroughly.
Important! Do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the cabinet.
Cleaning the dispenser drawer
The detergent dispenser drawer should be cleaned regularly. The washing powder and additive dispens­er drawer should be cleaned regularly. Remove the drawer by pressing the catch downwards and by pulling it out.
Flush it out under a tap, to remove any traces of accumulated powder. To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed. Clean all parts with water.
16 electrolux
Clean the chamber of dispenser drawer with a brush.
Washing drum
Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign bodies in the washing or tap water containing iron.
Important! Do not clean the drum with acidic descaling agents, scouring agents containing chlorine or iron or steel wool.
1. Remove any rust deposits on the drum
with a cleaning agent for stainless steel.
2. Run a washing cycle without any wash-
ing to clean off any cleaning agent resi­dues. Programme: Short Cotton Programme at maximum temperature and add ap­prox. 1/4 measuring cup of detergent.
Door seal
Check from time to time the door seal and eliminate eventual possible objects that could be trapped in the fold.
Drain pump
Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. Clean the pump regularly and/or if:
• The appliance does not drain the water.
• The drum cannot turn.
• The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump.
• A problem with water draining is detected (see chapter “What to do if...” for more details).
Warning!
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Do not remove the filter while the appliance operates. Do not clean the drain pump if the water in the appliance is hot. The water must be cold before you clean the drain pump.
To clean the drain pump:
1. Open the pump door.
2. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out.
electrolux 17
3. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out.
4. When the container is full of water, put the drainage duct back again and emp­ty the container. Do steps 3 and 4 again and again until no more water flows out from the drain pump.
5. Pull back the drainage duct.
6. Unscrew the filter and remove it.
8. Make sure that the impeller of the pump can turn. If this does not occur, contact the service centre.
9. Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides.
10. Make sure that you tighten correctly the filter to prevent leakages.
1
2
11. Close the drain pump door.
1
2
7. Remove fluff and objects from the pump.
Warning!
Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When refitting the pump cover, ensure it is se­curely re-tightened so as to stop leaks and young children being able to remove it.
Cleaning the water inlet filters
If you notice that the machine is taking lon­ger to fill, check that the filter in the water inlet hose is not blocked.
1. Turn off the water tap.
2. Unscrew the water inlet hose.
18 electrolux
3. Clean the filter in the hose using a hard bristle brush.
4. Screw the hose back onto the tap.
5. Unscrew the hose from the machine. Keep a rug nearby because some wa­ter may flow.
6. Clean the filter in the valve with a stiff brush or with the piece of cloth.
7. Screw the hose back to the machine and make sure the connection is tight.
8. Turn on the water tap.
Emergency emptying out
If the appliance cannot drain the water, pro­ceed as follows to empty out the machine:
1. pull out the plug from the power sock­et;
2. close the water tap;
3. if necessary, wait until the water has cooled down;
4. open the pump door;
5. place a container on the floor below the recess of the drain pump;
6. press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out;
7. when the container is full of water, put the drainage duct back again and emp­ty the container; repeat this operation until water stops flowing out;
8. if necessary clean the pump (refer to the section ‘Drain pump’ );
9. close the drain pump door.
When you drain the water with the emer­gency drain procedure, you must activate again the drain system:
1. Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispens­er.
2. Start the programme to drain the wa­ter.
Frost precautions
If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, re­move the remaining water from the inlet hose and the drain pump.
1. disconnect the mains plug from the mains socket.
2. close the water tap
3. unscrew the water inlet hose from the tap;
4. put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose.
5. empty the drain pump as described in the ‘Emergency drain’ section.
6. when the drain pump is empty, install the water inlet hose again.
Warning!
Make sure that the temperature is more than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures.
WHAT TO DO IF…
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engi­neer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the red pilot light of button 8 blinks, one of the following alarm codes appears on the display and some acoustic signals sound every 20 seconds to indicate that the ma­chine is not working:
: problem with the water supply.
electrolux 19
: problem with the water draining.
: door open. Once the problem has been eliminated, press the button 8 to restart the pro-
Problem Possible cause/Solution
The door has not been closed.
• Close the door firmly. The plug is not properly inserted in the power socket.
• Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket.
• Please check your domestic electrical installation.
The washing machine does not start:
The machine does not fill:
The machine fills then emp­ties immediately:
The machine does not empty and/or does not spin:
There is water on the floor:
The main fuse has blown.
• Replace the fuse. The selector dial is not correctly positioned and/or the button 8 has not been pressed.
• Please turn the selector dial and press the button 8 again. The delay start has been selected.
• If the laundry are to be washed immediately, cancel the delay start.
The Child Safety Lock has been activated.
• Deactivate the Child Safety Lock.
The water tap is closed.
• Open the water tap.
The inlet hose is squashed or kinked.
• Check the inlet hose connection.
The filter in the inlet hose or in the inlet valve filter are blocked.
• Clean the water inlet filters (see ‘Cleaning the water inlet filters’ for more details).
The door is not properly closed.
• Close the door firmly.
The end of the drain hose is too low.
• Refer to relevant paragraph in «Water drainage» section.
The drain hose is squashed or kinked.
• Check the drain hose connection.
The drain filter is clogged.
• Clean the drain filter.
An option or a programme that ends with the water still in the tub or that eliminates all the spinning phases has been selected.
• Select the draining or spinning programme.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry.
Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.
• Reduce the detergent quantity or use another one.
Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fit­tings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
• Check the water inlet hose connection.
The drain or inlet hose is damaged.
• Replace it with a new one.
The filter has not been properly screwed in after cleaning action.
• Screw the filter fully in.
gramme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
20 electrolux
Problem Possible cause/Solution
Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
• Increase the detergent quantity or use another one.
Stubborn stains have not been treated prior to washing.
Unsatisfactory washing re­sults:
• Use commercial products to treat the stubborn stains.
The correct temperature was not selected.
• Check if you have selected the correct temperature.
Excessive laundry load.
• Reduce the laundry load.
The programme is still running.
• Wait the end of washing cycle.
The door lock has not been released.
The door will not open:
Wait until the symbol or light (depending on the model) has gone out.
There is water in the drum.
• Select drain or spin programme to empty out the water.
The transit bolts and packing have not been removed.
• Check the correct installation of the appliance.
The support feet have not been adjusted
The machine vibrates is noisy:
• Check the correct levelling of the appliance.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry.
Maybe there is very little laundry in the drum.
• Load more laundry.
The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redis­tributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can
Spinning starts late or the machine does not spin:
resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distrib­uted in the drum, the machine will not spin. In this case, redistrib­ute the load manually and select the spin programme.
• Redistribute the laundry.
The load is too small.
• Add more items, redistribute the load manually and then select the spinning programme.
The machine is fitted with a type of motor which makes an unusual
The machine makes an un­usual noise:
noise compared with other traditional motors. This new motor en­sures a softer start and more even distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
No water is visible in the drum:
Machines based on modern technology operate very economically using very little water without affecting performance.
If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, se­rial number and purchase date of your ma­chine: the Service Centre will require this information.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
electrolux 21
TECHNICAL DATA
Dimensions Width
Electrical connection Voltage - Overall power - Fuse
Water supply pressure Minimum
Maximum Load Cotton 9 kg Spin Speed Maximum 1400 rpm
Height Depth Depth (Overall dimensions)
Information on the electrical connection is given on the rating plate, on the inner edge of the appliance door.
Maximum
60 cm 85 cm 60 cm 63 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
CONSUMPTION VALUES
Programme
White Cottons 95 °C 2.8 80 Cottons 60 °C 1.65 75 Cottons 40 °C 0.90 75 Synthetics 40 °C 0.55 50 Delicates 40 °C 0.60 67 Wool/ Handwash 30 °C 0.35 59
1) Refer to the display for the programme time.
2) The consumption information shown in this chart is indicative. It can vary depending on the quantity and the type of laundry, on the temperature of the water supply and on the ambient temperature.
1)
Standard programmes for the Energy Label consumption values
The cotton 60 °C economy and cotton 40 °C economy are the standard cotton pro­grammes for normally soiled cotton laundry. They are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most effi­cient programmes in terms of combined
Energy consumption
(KWh)
2)
Water consumption
(litre)
2)
energy and water consumption for washing that type of cotton laundry. They agree with EN60456.
The actual water temperature may dif­fer from the declared cycle tempera­ture.
INSTALLATION
Unpacking
All transit bolts and packing must be re­moved before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.
1. After removing all the packaging, care­fully lay machine on it’s back to remove the polystyrene base from the bottom.
22 electrolux
2. Remove the power supply cable and the draining and inlet hose from the hose holders on the rear of the appli­ance.
4. Slide out the relevant plastic spacers.
5. Open the porthole and remove the pol­ystyrene block fitted on the door seal.
3. Unscrew the three bolts.
6. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plas­tic plug caps supplied in the bag con­taining the instruction booklet.
2
1
Positioning
Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units. Level the washing machine by raising or lowering the feet. The feet may be tight to adjust as they incorporate a self locking nut, but the machine MUST be level and stable. If nec-
electrolux 23
essary, check the setting with a spirit level. Any necessary adjustment can be made with a spanner. Accurate levelling prevents vibration, noise and displacement of the machine during operation.
Caution! Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
Rubber feet kit (4055126249)
Available from your authorized dealer. The rubber feet are particularly recommen­ded on floating, slippery and wooden floors. Mount the rubber feet to prevent vibration, noises and displacement of the appliance during operation. Read carefully the instructions supplied with the kit.
Water inlet
Warning! This appliance must be connected to a cold water supply.
1. Connect the water inlet hose supplied with the machine to a tap with a 3/4" thread. Always use the hose supplied with the appliance.
Important! Do not use the hose from your previous machine to connect to the water supply.
2. The other end of the inlet hose which connects to the machine can be turned as showed in the picture. Do not place the inlet hose downwards. Angle the hose to the left or right de­pending on the position of your water tap.
3. Set the hose correctly by loosening the ring nut. After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks.
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
Important! Before connecting up the machine to new pipework or to pipework that has not been used for some time, run off a reasonable amount of water to flush out any debris that may have collected in the pipes.
24 electrolux
Water drainage
The end of the drain hose can be posi­tioned in three ways.
Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. In this case, make sure the end cannot come unhooked when the ma­chine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diam­eter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose. The drain hose must not be kinked.
The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available from your local Service Centre.
ELECTRICAL CONNECTION
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door. Check that your domestic electrical installa­tion can take the maximum load required, also taking into account any other applian­ces in use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution.
electrolux 25
The power supply cable must be easily accessible after installing the machine.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene
must be carried out by a Service Centre.
>PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
Ecological hints
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save de­tergent, water and time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laun­dry can then be washed at a lower tem­perature.
• Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.
26 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 26 Descripción del producto 28 Panel de mandos 29 Primer uso 32 Personalización 32 Uso diario 32 Consejos útiles 35 Programas de lavado 37
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Importante Lea las instrucciones atentamente y téngalas a mano para consultarlas en caso necesario.
• La seguridad de su aparato cumple las normas industriales y los requisitos lega­les sobre seguridad de los electrodomés­ticos. No obstante, como fabricantes, nos sentimos en la obligación de facilitar las siguientes advertencias de seguridad.
• Es muy importante que conserve este manual junto con la lavadora para con­sultas futuras. Si vende o transfiere el electrodoméstico a otro propietario, o bien cambia de domicilio y deja la lava­dora en su interior, asegúrese siempre de que el nuevo propietario recibe el electro­doméstico junto con el manual de ins­trucciones para que pueda aprender có­mo funciona y conozca las advertencias pertinentes.
• Es IMPRESCINDIBLE leerlas con aten­ción antes de instalar o utilizar el electro­doméstico.
• Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe que no presenta daños ocasionados durante el transpor­te. No conecte nunca un aparato que presente daños. Contacte con su pro­veedor si éste tiene componentes daña­dos.
• Si el electrodoméstico se suministra en invierno, estación en la que se dan tem­peraturas bajo cero. Almacénelo a tem­peratura ambiente durante 24 horas an­tes de utilizarlo por primera vez.
Mantenimiento y limpieza 40 Qué hacer si… 44 Datos técnicos 46 Valores de consumo 47 Instalación 47 Conexión eléctrica 50 Aspectos medioambientales 51
Salvo modificaciones
Seguridad general
• Resulta peligroso alterar las especifica­ciones o intentar modificar este producto de alguna manera.
• El cristal de la puerta se puede calentar durante el uso de programas de lavado a alta temperatura. ¡No lo toque!
• Impida el acceso de los niños y animales domésticos al interior del tambor. Para evitarlo, compruebe el interior del tambor antes de utilizar el aparato.
• Cualquier objeto como, por ejemplo, mo­nedas, imperdibles, clavos, tornillos, pie­dras o cualquier otro material duro y afila­do puede provocar daños considerables y no se debe introducir en la máquina.
• Utilice sólo las cantidades de detergente y suavizante recomendadas. Los tejidos pueden dañarse si se sobrecarga la lava­dora. Siga las recomendaciones del fabri­cante acerca de las cantidades.
• Lave las prendas pequeñas, como calce­tines, lazos, cinturones, etc., en una bol­sa de lavado o en una funda de almoha­da para evitar que se introduzcan entre la cuba y el tambor interno.
• No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin dobladillos o desgarradas.
• Desenchufe siempre el electrodoméstico y cierre el suministro de agua después del uso, la limpieza o el mantenimiento del mismo.
• Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar la máquina por su cuenta. Si las reparaciones las llevan a cabo personas sin experiencia, esto puede causar lesio-
electrolux 27
nes o un fallo de funcionamiento grave. Póngase en contacto con su centro de servicio técnico local. Insista siempre en que los repuestos sean originales.
Instalación
• Este aparato es pesado. Por tanto, se debe tener cuidado al transportarlo.
• Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna du­da, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
• Todos los pasadores del embalaje y transporte se deben retirar antes del uso. De lo contrario, se pueden producir da­ños graves en el producto y daños mate­riales. Véase el apartado correspondiente en el manual de usuario.
• Una vez instalada la lavadora, asegúrese de que ésta no descansa sobre la man­guera de entrada ni la de desagüe, así como de que la encimera no está presio­nando el cable de alimentación eléctrica contra la pared.
• Si la máquina está situada sobre un suelo enmoquetado, ajuste las patas para que pueda circular libremente el aire por de­bajo del aparato.
• Una vez realizada la instalación, asegúre­se de que no existen fugas de agua pro­cedentes de las mangueras y sus cone­xiones.
• Si el electrodoméstico se instala en un lu­gar sometido a heladas, consulte el capí­tulo "Riesgos de helada".
• Los trabajos de fontanería necesarios pa­ra instalar el electrodoméstico deberán correr a cargo de un fontanero o técnico especializado.
• Cualquier trabajo eléctrico que sea nece­sario para instalar este aparato lo debe llevar a cabo un electricista cualificado o una persona competente.
Uso
• Este aparato se ha diseñado para uso doméstico. No se debe utilizar para otros propósitos diferentes a los previstos.
• Lave solamente las prendas que estén diseñadas para lavarse a máquina. Con­sulte las instrucciones en la etiqueta de la prenda.
• No sobrecargue el aparato. Consulte la tabla de programas de lavado.
• Antes del lavado, asegúrese de que to­dos los bolsillos de las prendas están va­cíos y de que todos los botones y crema­lleras están abrochados. Evite lavar pren­das deshilachadas o desgarradas y trate previamente las manchas de pintura, tin­ta, óxido y grasa. Los sujetadores con aros NO deben lavarse a máquina.
• Las prendas que han estado en contacto con productos de petróleo volátil no de­ben lavarse a máquina. Si se utilizan líqui­dos de limpieza volátiles, se debe prestar atención a eliminar el líquido de la prenda antes de introducirla en la máquina.
• No tire del cable de corriente eléctrica para desenchufar el electrodoméstico; sujete siempre el cable por el enchufe.
• No utilice nunca la lavadora si el cable de corriente eléctrica, el panel de mandos, o la superficie de trabajo o la base están dañados y se puede acceder al interior de la lavadora.
Seguridad para niños
• Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con funcio­nes físicas o sensoriales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les ins­truya en el uso del electrodoméstico.
• Se debe vigilar a los niños para asegurar­se de que no jueguen con el aparato.
• Los componentes del embalaje (por ejemplo, la película de plástico o el po­liestireno) pueden ser peligrosos para los niños - ¡peligro de asfixia! Manténgalos fuera del alcance de los niños.
• Guarde los detergentes en un lugar se­guro al que no puedan acceder los niños.
• Impida el acceso de los niños y los ani­males domésticos al interior del tambor. La máquina incorpora un dispositivo es­pecial para evitar que los niños y los ani­males domésticos queden atrapados en el interior del tambor. Para activar este dispositivo, gire el botón (sin presionarlo) del interior de la puerta hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición hori­zontal. Si es necesario, utilice una mone­da.
28 electrolux
Para desactivar el dispositivo y permitir el cierre de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta que la ranura se sitúe en posición vertical.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un la­vado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente. Su nuevo sistema de lavado permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de ahorrar energía.
1 2
3
1 Cajetín dosificador de detergente 2 Panel de mandos 3 Palanca de apertura de la puerta
4
5
6
4 Placa de datos técnicos 5 Filtro 6 Patas ajustables
Depósito dosificador de detergente
Compartimento del detergente para la fase de prelavado y remojo o del quitaman­chas utilizado durante la fase antimanchas (si está disponible). El detergente de prela­vado y remojo se deposita al principio del programa de lavado. El quitamanchas se deposita durante la fase de acción anti­manchas.
Compartimento del detergente líquido o en polvo para el lavado principal. Si se utili­za detergente líquido, viértalo justo antes de iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Siga las instrucciones del fabricante del producto sobre las cantidades y no permita que el detergente supere la marca "MAX" del depósito dosificador. Vierta el suavizan­te o el almidón en el compartimento antes de iniciar el programa de lavado.
PANEL DE MANDOS
En la siguiente figura se muestran los elementos del panel de control con el selector de programas, las teclas, los pilotos y la pantalla. Aparecen representados por núme­ros en las páginas siguientes.
electrolux 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Selector de programas
Pantalla
2 3 Tecla TEMPERATURA (Temp.) 4 Tecla CENTRIFUGADO (Centrif.) 5 Tecla PRELAVADO (Prelavado)
6 Tecla ACLARADO EXTRA (AquaCare) 7 Tecla INICIO DIFERIDO (Inicio Diferi-
do)
8 Tecla INICIO/PAUSA (Inicio/Pausa) 9 teclas TIME MANAGER
30 electrolux
Selector de programas
Permite conectar/desconectar el aparato y/ o seleccionar un programa.
Temperatura
Permite aumentar o reducir la temperatura de lavado.
Centrifugar
Permite modificar la velocidad de centrifu­gado del programa seleccionado.
Prelavado
Cuando se selecciona esta opción, la má­quina realiza un ciclo de prelavado antes de la fase de lavado principal. El tiempo de la­vado se prolongará. Esta opción se reco­mienda para prendas muy sucias.
AquaCare
Esta lavadora se ha diseñado para funcio­nar con poco consumo de energía. Selec-
Pantalla
cione esta opción si es necesario aclarar la ropa utilizando una cantidad adicional de agua (aclarado adicional). Se realizarán al­gunos aclarados adicionales. Se recomien­da esta opción para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua es muy blanda.
Inicio diferido
Permite retrasar el inicio del lavado en 30, 60, 90 minutos o 2 horas y, luego, de 1 ho­ra a un máximo de 20.
Inicio/Pausa
Este botón permite iniciar o interrumpir el programa seleccionado.
Time Manager
Las teclas permiten modificar la duración del programa propuesto automáticamente por la máquina.
2.12 2.11 2.10
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9
En la pantalla se muestra la siguiente infor­mación:
2.1:valor de temperatura
2.2: iconos de la temperatura
frío
.
, lavado en
Durante el ciclo de lavado, en la pantalla se muestra el icono de temperatura activo pa­ra indicar que el aparato ha iniciado la fase de calentamiento del agua de la cuba.
2.3: valor de centrifugado
2.4: iconos de velocidad del centrifugado.
Sin centrifugado
Agua en cuba
Ciclo nocturno Durante la fase de centrifugado se activa y anima el icono de la hélice. Sin centrifugado elimina todas las fases de centrifugado y aumenta el número de aclarados de algunos programas.
Agua en la cuba: al seleccionar esta op­ción, el agua del último aclarado no se des­carga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen. Cuando el programa finaliza, en el indicador aparece parpadeando
, el icono 2.8 sigue mostrándose, la luz de la tecla 8 se apaga y la puerta se bloquea para indicar que es necesario va­ciar el agua. Para descargar el agua, con­sulte el apartado "Al final del programa". Ciclo nocturno: al seleccionar esta op­ción, la máquina no descargará el agua del último aclarado para que las prendas no se arruguen. Al suprimirse el centrifugado, la lavadora no hace ruido, de modo que se puede programar para que el lavado se ha­ga por la noche o durante las horas en las que la tarifa eléctrica es más económica. En algunos programas se utiliza más agua para los aclarados. Cuando el programa fi­naliza, en el indicador aparece parpadean-
electrolux 31
do , el icono 2.8 sigue mostrándose, la luz de la tecla 8 se apaga y la puerta se bloquea para indicar que es necesario va­ciar el agua. Para descargar el agua, con­sulte el apartado "Al final del programa".
2.5: Iconos de opciones: Aclarado adicio­ o Fácil plancha .
nal
2.6: Icono de inicio diferido
El retardo seleccionado mediante la tecla correspondiente aparece en la pantalla du­rante unos segundos; a continuación, se muestra la duración del programa seleccio­nado previamente. El icono correspondien­te se enciende. El valor del inicio diferido se reduce una unidad cada hora y, a continua­ción, cuando sólo queda una hora, dismi­nuye cada minuto.
2.7: Bloqueo de seguridad para niños
(véase el capítulo «Personalización»).
2.8: Icono de puerta bloqueada
Cuando se pulsa la tecla 8 y la máquina se pone en marcha, se ilumina este icono y sólo permanece encendido el icono de la fase activa. Al terminarse el programa tres ceros intermitentes (
) aparecen y
este icono desaparece.
2.9:
Duración del programa seleccionado
Después de seleccionar un programa, la duración se muestra en horas y minutos (por ejemplo,
). La duración se cal­cula automáticamente sobre la base de una carga máxima recomendada para cada tipo de tejido. Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto.
Fin de programa Al terminarse el programa tres ceros in-
termitentes (
) aparecen, el icono
2.8 desaparece y la puerta puede abrir­se.
Selección de opción incorrecta
• Cuando se elige una opción que no es compatible con el programa de lavado
seleccionado, el mensaje Err aparece en la parte inferior de la pantalla durante unos segundos y el piloto rojo integrado en la tecla 8 empieza a parpadear.
Códigos de alarma En caso de fallos de funcionamiento, pueden mostrarse algunos códigos de alarma, como por ejemplo
(consul-
te la sección "Qué hacer si...").
Valor del inicio diferido
2.10: Iconos del grado de suciedad
Intenso
Normal
Diario
Ligero
Rápido
Súper rápido
Aireación
Súper fresco
(consulte la sección "Selección de la opción de administrador de tiempo").
2.11: Icono de reloj
Una vez iniciado el programa, aparece la duración y el icono de reloj aparece como icono en movimiento.
2.12: Iconos de las fases del programa
de lavado
Al seleccionar el programa de lavado, en la parte superior del indicador se muestran to­dos los iconos de las fases del programa de lavado correspondientes a los distintos ciclos del programa. Cuando se pulsa la tecla 8 sólo se mantiene encendido el piloto correspondiente a la fase que está en mar­cha:
Prelavado
(este icono se ilumina cuando también se selecciona la tecla de opción correspondiente)
Lavado
Aclarados
Desagüe
Centrifugado
Tabla de símbolos Selector de programas
= Programas del administrador de tiempo
Teclas de opciones y pilotos
= Seguridad para niños
32 electrolux
+ / -
= Teclas del administrador de tiempo
PRIMER USO
• Compruebe que las conexiones eléctricas e hidráulicas cumplen las instrucciones de instalación.
• Retire el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor.
• Antes del primer lavado, ponga en marcha un programa de algodón a
PERSONALIZACIÓN
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústi­co que suena en los siguientes casos:
• al final del programa
• en caso de fallo. Pulse las teclas 4 y 5 al mismo tiempo du­rante unos 6 segundos para desactivar la señal acústica (excepto en caso de fallo). La señal acústica se reactiva si se vuelven a pulsar las dos teclas.
Seguro para niños
El aparato dispone de un seguro contra la manipulación por niños que permite dejarlo
USO DIARIO
Cargue la colada
Abra la puerta tirando cuidadosamente de la palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa cuanto pueda e introdúzcala en el tambor prenda por prenda. Cierre la puerta. Asegúrese de que no quedan prendas en­ganchadas entre la puerta y la goma. Po­dría provocar fugas de agua o dañar la co­lada.
temperatura máxima y sin ropa para eliminar cualquier residuo de fabrica­ción que pueda haber en la cuba y en el tambor. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el depósito dosificador y ponga en marcha la máquina.
en funcionamiento sin preocuparse de que los niños se lesionen o lo dañen. La función también permanece activada cuando la máquina no está en funcionamiento. Se puede ajustar de dos maneras:
1. Antes de pulsar la tecla 8: es imposible poner la máquina en marcha.
2. Después de pulsar la tecla 8: es impo­sible cambiar cualquier otro programa u opción.
Para activar o desactivar la opción, pulse a la vez las teclas 5 y 6 durante 6 segundos
hasta que el icono rezca del visor digital.
Mida la dosis de detergente y suavizan­te
Tire del depósito dosificador hasta el tope. Mida la cantidad de detergente necesaria y viértala en el compartimento de lavado prin­cipal la opción o el programa que ha selecciona­do lo requieren (consulte más detalles en "Depósito dosificador de detergente").
o en el compartimento adecuado si
aparezca o desapa-
electrolux 33
Si es necesario, vierta suavizante en el compartimento con la marca
(la canti­dad utilizada no debe superar la marca "MAX" del depósito). Cierre el depósito sua­vemente.
Seleccione el programa con el selector de programas (1)
Gire el selector hasta el programa elegido. La lavadora establecerá una temperatura y seleccionará automáticamente el valor má­ximo de centrifugado del programa elegido. Es posible cambiar estos valores con las teclas correspondientes. El piloto verde de la tecla 8 empieza a parpadear. El selector de programas puede girarse ha­cia la derecha y hacia la izquierda. Gírelo
hasta la posición
para reiniciar el progra-
ma o apagar la máquina.
Al final del programa, el selector debe situarse en la posición
para apagar
la lavadora.
Precaución Si gira el selector hasta
otro programa mientras la lavadora está funcionando, el piloto rojo de la tecla 8 parpadeará 3 veces y aparecerá el mensaje Err para indicar que la selección es incorrecta. El nuevo programa seleccionado no se pondrá en marcha.
Seleccione la temperatura pulsando la tecla 3
Seleccione un programa; el aparato pro­pondrá automáticamente una temperatura predeterminada. Pulse la tecla varias veces para aumentar o reducir la temperatura si desea lavar la ropa a una temperatura diferente a la propuesta
Reduzca la velocidad de centrifugado con la tecla 4
Al seleccionar un programa, su electrodo­méstico propone de forma automática la velocidad de centrifugado máxima que puede alcanzar dicho programa. Pulse la tecla 4 varias veces si desea cam­biar la velocidad de centrifugado y centrifu­gar a una velocidad diferente.
Seleccione las opciones disponibles con las teclas 4, 5 y 6
Existe la posibilidad de combinar distintas funciones según el programa. Debe selec­cionarlas después de elegir el programa y antes de pulsar la tecla 8. Al pulsar estas teclas, los iconos corres­pondientes aparecen en el visor digital, y desaparecen cuando se vuelven a pulsar. Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto rojo integrado en la tecla 8 parpadea 3 veces y el mensaje Err aparece durante unos segundos en la pantalla.
Consulte la compatibilidad de los pro­gramas de lavado con las opciones en la sección "Programas de lavado".
34 electrolux
Seleccione el Inicio diferido pulsando para ello la tecla 7
Antes de empezar el programa, si desea re­trasar el inicio, pulse la tecla 7 repetidamen­te para seleccionar el tiempo de retraso de­seado. El icono 2.6 aparecerá en la parte superior del indicador. El valor del intervalo de retraso selecciona­do (hasta 20 horas) se muestra en la panta­lla durante unos segundos; a continuación, se visualiza de nuevo la duración del pro­grama. Esta opción debe seleccionarse después de elegir el programa y antes de pulsar la tecla 8. Es posible cancelar o modificar el tiempo de retardo en cualquier momento antes de pulsar la tecla 8. Selección del inicio diferido:
1. Seleccione el programa y las opciones
necesarias.
2. Seleccione el inicio diferido con la tecla
7.
3. Pulse la tecla 8:
– la lavadora inicia la cuenta atrás ho-
raria.
– El programa se inicia una vez finaliza-
do el intervalo de inicio diferido selec-
cionado. Para cancelar el inicio diferido después de pulsar la tecla 8:
1. Active la función PAUSA de la lavadora
con la tecla 8.
2. Pulse la tecla 7 una vez hasta que apa-
rezca el símbolo
en la pantalla.
3. Pulse la tecla 8 para iniciar de nuevo el
programa.
Importante El inicio diferido seleccionado sólo se podrá modificar una vez se haya vuelto a seleccionar el programa de lavado. El inicio diferido no puede seleccionarse junto con el programa DESCARGA.
Inicie el programa pulsando para ello la tecla 8
Para iniciar el programa seleccionado, pre­sione la tecla 8; la luz del piloto verde de la tecla 8 deja de parpadear. El icono 2.8 aparece en la pantalla para indicar que la lavadora se está poniendo en marcha y la puerta está bloqueada.
Para interrumpir un programa en marcha, pulse la tecla 8: la luz del piloto verde co­mienza a parpadear. Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción, pulse de nuevo la tecla 8. Si ha seleccionado un inicio diferido, la má­quina comenzará ahora la cuenta atrás. Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto rojo integrado en la tecla 8 presenta 3 veces el mensaje intermitente Err durante unos segundos.
Selección de la opción de administrador de tiempo con la tecla 9
Si pulsa estas teclas varias veces puede aumentar o reducir la duración del ciclo de lavado. El icono 2.10 aparecerá en la pan­talla para indicar el grado de suciedad ele­gido. Esta opción está disponible única­mente con los programas Algodón, Sinté-
ticos y Delicados.
Grado de suciedad
Intenso Para prendas muy
Normal Para prendas con
Diario Para prendas de
Ligero Para prendas ligera-
Rápido Para prendas poco
Súper rápido
1)
Aireación
Súper fresco
1)
1) Le recomendamos que reduzca los tamaños de la carga (consulte la tabla de programas de lavado).
2) Cuando se selecciona esta opción, el icono correspondiente aparece solo un momento y a continuación desaparece inmediatamente.
Icono Tipo de tejido
sucias
suciedad normal
uso diario
mente sucias
sucias Prendas usadas po-
co tiempo
1)
2)
Sólo para refrescar la ropa
2)
Para refrescar pocas prendas únicamente
Modificación de una opción o de un programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa se inicie. Antes de realizar cambios, active el modo PAUSA de la lavadora con la tecla 8 (si de­sea cambiar la opción Time Manager, de-
electrolux 35
berá cancelar el programa en curso y repe­tir la selección). El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reiniciándolo. Gire el selec­tor de programas hasta ción, hasta la posición del nuevo programa. Para poner en marcha el nuevo programa, vuelva a presionar el botón 8. El agua de la cuba no se vaciará.
Interrupción de un programa
Pulse la tecla 8 para interrumpir un progra­ma en marcha; el correspondiente piloto verde comenzará a parpadear. Vuelva a presionar la tecla para reiniciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta ra cancelar un programa una vez que está en marcha. Después podrá seleccionar otro programa.
Apertura de la puerta
La puerta queda cerrada en cuanto se ini­cia un programa (o durante el tiempo de ini­cio diferido). Si necesita abrirla, ponga la máquina en PAUSA al pulsar la tecla 8. Cuando el icono 2.8 desaparezca, puede abrir la puerta. Si el icono 2.8 no se apaga, significa que la máquina ya está calentando o que el nivel del agua es demasiado elevado. ¡No intente forzar la puerta! Si no puede abrir la puerta, pero necesita hacerlo, debe apagar la máquina girando el selector de programas hasta la posición . La puerta podrá abrirse pasados unos mi­nutos (¡preste atención al nivel del agua y a la temperatura!).
y, a continua-
pa-
Después de cerrar la puerta, es necesario volver a seleccionar el programa y las op­ciones, y pulsar la tecla 8.
Al final del programa
El aparato se para automáticamente. En la pantalla aparecen ceros ( tentes. El piloto de la tecla 8 se apaga. Sonarán al­gunas señales acústicas durante unos mi­nutos. Si ha seleccionado un programa o una op­ción que deja el agua en la cuba, el icono
2.8 permanece en pantalla para indicar que
debe vaciarse el agua antes de abrir la puerta. El tambor sigue funcionando a intervalos regulares hasta que se drena el agua. Siga las instrucciones que se indican a con­tinuación para vaciar el agua:
1.
Gire el selector de programas hasta .
2. Seleccione el programa de descarga o
de centrifugado.
3. Reduzca la velocidad de centrifugado,
si es necesario, pulsando la tecla co­rrespondiente.
4. Pulse la tecla 8.
Al final del programa, el icono 2.8 desapa­rece y es posible abrir la puerta.Gire el dial selector de programas hasta gar la máquina. Retire las prendas del tambor y cerciórese de que el tambor queda vacío. Si no va a realizar otro lavado, cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta para evitar la apari­ción de moho y olores desagradables.
) intermi-
para apa-
En espera : una vez finalizado el progra­ma, al cabo de unos minutos se activa el sistema de ahorro de energía. Se reduce el
CONSEJOS ÚTILES
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que apa­recen en la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones de lavado del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente ma­nera: ropa blanca, ropa de color, ropa sin-
brillo de la pantalla. Al pulsar cualquier tec­la, el aparato abandona el estado de ahorro de energía.
tética, prendas delicadas y prendas de la­na.
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y lávela por separado. Las prendas blancas pueden perder su "blancura" al lavarlas.
36 electrolux
La ropa de color nueva puede desteñir du­rante el primer lavado; por lo tanto, es pre­ciso lavarla aparte la primera vez. Abotone las fundas de almohada y cierre las cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las correas o cintas largas. Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa. Frote las zonas particularmente sucias con un detergente especial o en pasta. Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin los ganchos o dentro de una bolsa o malla.
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas. Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la noche y lue­go frotar con agua y jabón. Pintura al aceite: humedezca la mancha con un quitamanchas a base de disolvente, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita el procedimiento va­rias veces. Grasa seca: humedezca la mancha con aguarrás, extienda la prenda sobre una su­perficie suave y quite la mancha con la ye­ma de los dedos y un trapo de algodón. Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua caliente o un quitamanchas para óxi­do en frío. Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse. Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Tinta y pegamento: humedezca con ace-
2)
, extienda la prenda sobre un paño
tona suave y quite la mancha. Pintalabios: humedezca con acetona, co­mo en el caso anterior, y luego quite la mancha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua y detergente, aclare, aplique ácido
2) no utilice acetona en seda artificial
acético o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Tinta: dependiendo del tipo de tinta, hume-
2)
dezca la prenda en acetona
y luego en ácido acético; utilice lejía en los tejidos de color blanco para eliminar cualquier resto que pueda quedar y aclare bien. Alquitrán: primero aplique un quitaman­chas, alcohol desnaturalizado o disolvente y luego frote la mancha con un detergente en pasta.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la elección del detergente y de las cantida­des adecuadas, que permitan proteger el entorno y evitar vertidos. Aunque son biodegradables, los detergen­tes contienen sustancias que, en grandes cantidades, pueden alterar el delicado equi­librio de la naturaleza. La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color, de la temperatura de lavado y del grado de suciedad. En esta máquina pueden utilizarse todos los detergentes de lavadora de uso habi­tual:
• detergente en polvo para todo tipo de
prendas
• detergente en polvo para prendas delica-
das (60°C máx.) y lana
• detergente líquido para todo tipo de teji-
dos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja tempe-
ratura (60°C máx.). El detergente y los aditivos deben introdu­cirse en los compartimentos correspon­dientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado. Si se utiliza detergente líquido, debe selec­cionar un programa sin prelavado. La lavadora incorpora un sistema de recir­culación que garantiza un aprovechamiento óptimo del detergente concentrado. Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no per-
mita que el detergente supere la marca "MAX" que hay en el depósito dosifica­dor.
electrolux 37
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente depen­den del tipo de tejido que se va a lavar, así como de la carga, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Siga las instrucciones del fabricante del producto en lo referente a la cantidad de detergente que se debe utilizar. Use menos detergente en los casos si­guientes:
• si la lavadora tiene poca carga
• si la ropa no está muy sucia
• si se forma mucha espuma durante el la­vado.
PROGRAMAS DE LAVADO
Programa - Temperaturas máxima y mínima ­Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prendas
Algodón
90° - Frío Lavado principal - Aclarados Centrifugado a máxima velocidad Carga máxima 9 kg - Carga reducida 4 kg
Algodón blanco o de color (suciedad normal).
Sintéticos
60° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm Carga máxima 4 kg - Carga reducida 2 kg Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de color, camisas y blusas que no encogen.
Delicados
40° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm Carga máxima 4 kg - Carga reducida 2 kg
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster.
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados". Para obtener información sobre la dureza del agua local, puede consultar a la compa­ñía encargada del suministro o a la admi­nistración local. Si el agua tiene un grado de dureza medio o alto, se recomienda añadir un descalcificante de agua de acuer­do con las instrucciones del fabricante del mismo. Cuando el agua sea blanda, basta­rá con ajustar la dosis de detergente.
Opciones
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
PRELAVADO
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR
DE TIEMPO
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
PRELAVADO
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR
DE TIEMPO
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
PRELAVADO
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR
DE TIEMPO
Compartimento
del detergente
1)
2)
1)
2)
1)
2)
38 electrolux
Programa - Temperaturas máxima y mínima ­Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prendas
Lana / A mano
40° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 1000 rpm Carga máxima 2 kg Programa de lavado para lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y tejidos delicados con el símbolo “lavar a mano”. Nota: Una prenda suelta o muy voluminosa puede causar desequilibrio. Si el electrodoméstico no realiza la fase de centrifugado final, añada más prendas, re­distribuya la carga manualmente y, a continuación, seleccione el programa de centrifugado.
Lencería
40° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 1000 rpm Carga máxima 1 kg Este programa resulta adecuado para prendas muy delicadas, como son la lencería, los sujetadores o la ropa interior. La velocidad de centrifugado máxima se reduce automáticamente
Aclarado
Aclarado - Centrifugado largo Centrifugado a máxima velocidad Carga máxima 9 kg Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. Para que la acción de aclarado sea más intensa, seleccione la opción ACLARADO EXTRA. La máquina realizará aclarados adicionales.
Desagüe
Descarga del agua de lavado Carga máxima 9 kg Para vaciar el agua del último aclarado en programas que se detienen con la opción seleccionada, que ter­minan con agua en la cuba.
Centrifugado
Descarga y centrifugado largo Centrifugado a máxima velocidad Carga máxima 9 kg Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de programas que terminan con la opción de agua en la cuba. Puede elegir la velocidad utilizando la tecla correspondiente para adaptarla al tejido que se va a centrifugar.
Opciones
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
ACLARADO EXTRA
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
Compartimento
del detergente
electrolux 39
Programa - Temperaturas máxima y mínima ­Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prendas
Algodón económico
90° - 40° Lavado principal - Aclarados Centrifugado a máxima velocidad Carga máxima 9 kg Algodón blanco o de color. Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón poco sucias o con suciedad normal. La tem­peratura disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado. Esto permite obtener buenos resultados de lavado ahorrando energía.
Mantas
40° - 30° Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm Carga máxima 2.5 kg Una sola manta o edredón sintético lavable.
Plancha fácil
60° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm Carga máxima 1.5 kg Cuando se selecciona este botón, se aplican ciclos de lavado y centrifugado suaves para evitar que la ro­pa se arrugue. Esto facilita el planchado. Además, la máquina realiza aclarados adicionales.
14 min.
30° Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm Carga máxima 2 kg Ciclo corto de lavado ideal para prendas que sólo es preciso refrescar.
5 Camisas
30° Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm Carga máxima 1 kg Ciclo de lavado para camisas poco sucias.
Opciones
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
PRELAVADO
1)
ACLARADO EXTRA
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
PRELAVADO
1)
ACLARADO EXTRA
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
SIN CENTRIFUGADO
Compartimento
del detergente
40 electrolux
Programa - Temperaturas máxima y mínima ­Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prendas
Cool clean
Lavado en frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 3 kg Programa de lavado en frío con un consumo de ener­gía eficaz para ropa ligeramente sucia hecha de algo­dón, sintéticos o mixtos. Este programa requiere la utilización de detergente que ya está activo en agua fría. Consejo: En caso de usar agua con una tempe­ratura inferior a 6°C, la lavadora ejecutará una fase corta de calentamiento. El detergente debe utilizarse en el recipiente de dosificación suministrado o en uno adecuado (utilice la cantidad de detergente recomen­dada por el fabricante).
O = APAGADO
Permite cancelar el programa en marcha o apagar la lavadora.
1) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO.
2) Cuando se selecciona la opción Súper Rápido pulsando las teclas 10, le recomendamos que reduzca la carga máxima al nivel indicado en este cuadro. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores. Si selecciona las opciones Aireación o Súper Fresco, se recomienda reducir aún más la carga.
Opciones
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
SIN CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
Compartimento
del detergente
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia Antes de efectuar cualquier tipo limpieza o mantenimiento, desenchufe el aparato de corriente eléctrica.
Desincrustación
El agua corriente que utilizamos suele con­tener cal. Se recomienda utilizar periódica­mente en la lavadora un producto en polvo descalcificador del agua. Realice esta tarea con independencia de cualquier ciclo de la­vado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto descalcificador. Así impedirá la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un rato. Así impedirá la formación de moho y olor a humedad en el interior de la máquina. Tam­bién ayudará a conservar en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos en el interior del tambor. Se recomienda realizar un lavado de man­tenimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado de mante­nimiento:
• El tambor no debe contener ropa.
• Seleccione el programa de lavado de al­godón de más temperatura.
• Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en polvo con propiedades bio­lógicas.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodo­méstico con agua y jabón únicamente y sé­quela a fondo.
Importante No utilice alcohol desnaturalizado, disolventes ni otros productos similares para limpiar la carcasa.
Limpieza del depósito dosificador de detergente
El depósito dosificador de detergente debe limpiarse con regularidad. Los depósitos de detergente en polvo y de los aditivos de lavado deben limpiarse con regularidad. Retire la cubeta presionando el tope hacia abajo y tirando hacia fuera.
Enjuáguela bajo el grifo para eliminar los restos de detergente en polvo acumulados. Para facilitar la limpieza debe extraerse la parte superior del compartimento de aditi­vos. Limpie todos los componentes con agua.
Limpie el interior del depósito con un cepi­llo.
electrolux 41
Tambor de lavado
La presencia de cuerpos extraños oxidan­tes en el lavado y el agua corriente con contenido en hierro pueden dar lugar a la formación de depósitos de óxido en el tam­bor.
Importante No limpie el tambor con desincrustantes ácidos, desengrasantes que contengan cloro, ni estropajos de hierro o acero.
1. Retire los depósitos de óxido del tam-
bor con un agente de limpieza para acero inoxidable.
2. Ponga en marcha un ciclo de lavado
sin introducir ropa para limpiar los resi­duos del agente de limpieza. Programa: programa de algodón corto a temperatura máxima y añada aproxi­madamente un cuarto de un vaso de medida de detergente.
Junta de estanqueidad de la puerta
Compruebe la junta de vez en cuando y quite todo objeto que haya quedado atra­pado en el pliegue.
42 electrolux
Bomba de desagüe
Examine periódicamente la bomba de de­sagüe y asegúrese de que está limpia. Limpie con regularidad la bomba, incluso si:
• El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba.
• Detecta un problema con el desagüe del agua (consulte el capítulo "Solución de problemas" para obtener más informa­ción).
Advertencia
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. No quite el filtro mientras el apara­to esté en funcionamiento. No lim­pie la bomba de desagüe si el agua del electrodoméstico está ca­liente. El agua debe enfriarse para limpiar la bomba.
Para limpiar la bomba de desagüe:
1. Abra la puerta de acceso a la bomba.
4. Cuando el contenedor esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el recipiente. Realice los pasos 3 y 4 repetidamente hasta que no salga más agua de la bomba.
5. Retire el conducto de desagüe.
6. Desenrosque el filtro del desagüe y quí­telo.
1
2
7. Retire las pelusas y los objetos de la bomba.
2. Coloque un recipiente debajo del hue­co de la bomba para recoger el agua que salga.
3. Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que salga el agua.
8. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico.
9. Limpie el filtro debajo del grifo y vuelva a colocarlo en la bomba en las guías especiales.
electrolux 43
10. Asegúrese de apretar el filtro correcta­mente para evitar fugas.
1
2
11. Cierre la puerta de acceso a la bomba de desagüe.
Advertencia
Nunca extraiga la tapa del filtro durante un ciclo de lavado; espere siempre a que la la­vadora haya terminado y esté vacía. Al vol­ver a colocar la tapa del filtro, asegúrese de apretarla firmemente para impedir que se produzcan fugas y que los niños puedan sacarla.
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si nota que la lavadora tarda demasiado en llenarse, compruebe que el filtro situado en la manguera de entrada de agua no esté obstruido.
1. cierre la toma de agua;
2. Desconecte la manguera de entrada de agua.
3. Limpie el filtro de la manguera con un cepillo rígido.
4. Vuelva a enroscar la manguera en la to­ma de agua.
5. Desenrosque la manguera de la máqui­na. Tenga una bayeta a mano porque puede salir algo de agua.
6. Limpie el filtro en la válvula con un cepi­llo rígido o con un trozo de tela.
7. Vuelva a enroscar la manguera en la máquina y compruebe que la conexión esté bien ajustada.
8. Abra el grifo.
Vaciado de emergencia
Si la lavadora no desagua, proceda de la si­guiente manera para vaciarla:
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Cierre la llave del agua.
3. En caso necesario, espere a que el agua se enfríe.
4. Abra la puerta de la bomba.
5. Coloque un recipiente en el suelo, de­bajo del hueco de la bomba de desa­güe.
6. Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que salga el agua.
7. Cuando el recipiente esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto de desagüe y vacíe el recipiente. Repita el procedimiento hasta que deje de salir agua.
44 electrolux
8. En caso necesario, limpie la bomba (consulte la sección "Bomba de desa­güe").
9. Cierre la puerta de acceso a la bomba de desagüe.
Cuando se extrae el agua con el proceso de desagüe de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
1. Coloque dos litros de agua en el com­partimento de lavado principal del dosi­ficador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en un lugar donde la temperatura puede descender por debajo de 0 °C, retire el agua restante de la manguera de entrada y la bomba de desa­güe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
QUÉ HACER SI…
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin necesi­dad de llamar al Centro de servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el Cen­tro de servicio técnico local, realice las comprobaciones indicadas en la lista si­guiente. Durante el funcionamiento de la lavadora es posible que el piloto rojo de la tecla 8 par­padee, que aparezca uno de los códigos de error siguientes en el visor digital y que se emitan algunas señales acústicas cada
Problema Causa/solución posible
La puerta no está cerrada.
• Cierre bien la puerta. El enchufe no está correctamente introducido en la toma de co­rriente.
• Introduzca el enchufe en la toma de corriente. No hay tensión en la toma de corriente.
La lavadora no se pone en marcha:
• Compruebe su instalación eléctrica doméstica. El fusible principal se ha quemado.
• Cambie el fusible. El selector de programas no está situado correctamente y no se ha pulsado el botón 8.
• Gire el selector de programas y vuelva a pulsar la tecla 8. Se ha seleccionado el inicio diferido.
• Si va a realizar el lavado de inmediato, cancele el inicio diferido. Se ha activado el bloqueo de seguridad para niños.
• Desactive el bloqueo de seguridad para niños.
2. Cierre la llave del agua.
3. Desenrosque la manguera de entrada del agua del grifo.
4. Coloque los dos extremos de la man­guera de entrada en un recipiente y de­je que salga el agua.
5. Vacíe la bomba de desagüe como se describe en la sección "Desagüe de emergencia".
6. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera.
Advertencia
Asegúrese de que la temperatura es supe­rior a 0 °C antes de usar de nuevo el apara­to. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas.
20 segundos para indicar que la lavadora no está funcionando:
: problema con el suministro de
agua
: problema con el desagüe
: puerta abierta Cuando se haya solucionado el problema, pulse la tecla 8 para reiniciar el programa. Si no consigue resolver el problema des­pués de realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Problema Causa/solución posible
La lavadora no se llena de agua:
La lavadora se llena de agua, pero se vacía de in­mediato:
La máquina no desagua, no centrifuga o no hace ningu­na de las dos cosas:
Hay agua en el suelo:
Los resultados del lavado no son satisfactorios:
La puerta no se abre:
electrolux 45
La llave del agua está cerrada.
• Abra la llave del agua. La manguera de entrada del agua está doblada o retorcida.
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada del agua. El filtro de la manguera de entrada o de la válvula de entrada está
obstruido.
• Limpie los filtros de entrada de agua (para obtener más informa­ción, consulte la sección "Limpieza de los filtros de entrada de agua").
La puerta no está bien cerrada.
• Cierre bien la puerta.
El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo.
• Consulte el apartado correspondiente de la sección "Desagüe".
La manguera de desagüe está doblada o retorcida.
• Compruebe la conexión de la manguera de desagüe.
El filtro de descarga está obstruido.
• Limpie el filtro de descarga.
Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua dentro de la cuba o uno que elimina todas las fases de centrifuga­do.
• Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
Las prendas no están distribuidas uniformemente en el tambor.
• Vuelva a distribuir las prendas.
Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecua­do (que produce demasiada espuma).
• Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada del agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; compruebe que el ra­cor no está mojado.
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada del agua.
La manguera de desagüe o de entrada está dañada.
• Sustitúyala por una nueva.
No se ha enroscado el filtro correctamente después de haberlo limpiado.
• Enrosque el filtro hasta el fondo.
Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado.
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
• Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
• Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta.
Se han metido demasiadas prendas en la lavadora.
• Reduzca la carga.
El programa aún está en marcha.
• Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
• Espere hasta que el símbolo o el piloto (depende del modelo)
se apague.
Hay agua en el tambor.
• Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el agua.
46 electrolux
Problema Causa/solución posible
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utiliza­dos para transportarlo.
• Compruebe la correcta instalación del aparato.
El aparato vibra y hace mu­cho ruido:
El centrifugado se retrasa o el aparato no centrifuga:
La lavadora emite un ruido extraño:
No se ve agua en el tambor:
No se han ajustado las patas.
• Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Las prendas no están distribuidas uniformemente en el tambor.
• Vuelva a distribuir las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
• Introduzca más prendas.
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha interrumpi­do el proceso debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rota­ción inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo de centrifugado normal. Si la carga no se distribuye uniformemen­te en el tambor después de 10 minutos, la lavadora no centrifuga­rá. En este caso, redistribuya la carga manualmente y seleccione el programa de centrifugado.
• Vuelva a distribuir las prendas.
La carga es insuficiente.
• Añada más prendas, redistribuya la carga manualmente y selec­cione el programa de centrifugado.
La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo mo­tor garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de la lavadora.
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas para eco­nomizar y emplean muy poca agua, sin que ello afecte al rendi­miento.
Si no puede identificar o resolver el proble­ma, póngase en contacto con nuestro cen­tro de servicio técnico. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha en que adquirió el electrodomés­tico; el centro de servicio técnico le pedirá esta información.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
DATOS TÉCNICOS
Medidas Anchura
Conexión eléctrica Voltaje - Alimentación general ­Fusible
Presión del suministro de agua Mínima
Carga máxima Algodón 9 kg Velocidad de centrifugado Máxima 1400 rpm
Altura Profundidad Profundidad (dimensiones ge­nerales)
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, en el borde interno de la puerta de la lavadora.
Máxima
60 cm 85 cm 60 cm 63 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
electrolux 47
VALORES DE CONSUMO
Programa
Algodón blanco 95°C 2.8 80 Algodón 60 °C 1.65 75 Algodón 40 °C 0.90 75 Sintéticos 40 °C 0.55 50 Delicados 40 °C 0.60 67 Lana/ Lavado a mano 30 °C 0.35 59
1) Consulte en la pantalla la duración del programa.
2) La información sobre consumo que se muestra en este gráfico es puramente indicativa. Puede variar en función de la cantidad y el tipo de colada, de la temperatura del suministro de agua y de la temperatura ambiente.
1)
Programas estándar para los valores de consumo de etiqueta energética
Algodón ECO 60 °C y 40 °C son progra­mas para algodón estándar para prendas de algodón con suciedad normal. Son ade­cuados para lavar colada de algodón de suciedad normal y son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y
Consumo energético
(KWh)
2)
Consumo de agua
(litros)
energía para el lavado de ese tipo de pren­das de algodón. Cumplen la norma EN60456.
La temperatura real del agua puede va­riar respecto a la temperatura declara­da del ciclo.
2)
INSTALACIÓN
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de emba­laje y los pasadores antes de utilizar la má­quina. Se aconseja guardar todo este material pa­ra usarlo de nuevo en caso de que sea ne­cesario transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de
embalaje, recueste con cuidado la má­quina sobre su parte trasera para ex­traer la base de poliestireno de la parte inferior.
2. Retire el cable de alimentación y la manguera de entrada y descarga de los soportes de manguera situados en la parte trasera de la máquina.
48 electrolux
3. Suelte los tres pernos.
2
1
4. Deslice los separadores de plástico pa­ra quitarlos.
5. Abra la puerta de la máquina y extraiga el bloque de poliestireno fijado en la junta de estanqueidad de la puerta.
6. Cubra el orificio superior más pequeño y los dos más grandes con los tapones de plástico correspondientes incluidos en la bolsa que contiene el manual de instrucciones.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una su­perficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor de la lavadora aunque haya moqueta, alfombras, etc. Compruebe que la máquina no toca la pared ni otros muebles o elementos. Nivele la lavadora subiendo o bajando las patas. Puede que resulte difícil ajustar las patas, ya que incorporan una tuerca de seguridad, pero DEBEN estar niveladas y estables. Si es necesario, compruebe el ajuste con un nivel de burbuja. Los ajustes necesarios pueden realizarse con una llave. Un nivela­do correcto evita las vibraciones, el ruido y el desplazamiento de la lavadora durante el funcionamiento.
Precaución No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo la máquina para compensar los desniveles del suelo.
Kit de patas de goma (4055126249)
Disponible en su distribuidor autorizado. Las patas de goma se recomiendan espe­cialmente para suelos flotantes, deslizantes y de madera. Monte las patas de goma para evitar vibra­ciones, ruidos y desplazamientos del apa­rato durante el funcionamiento. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el kit.
Entrada de agua
Advertencia Este electrodoméstico debe conectarse a un suministro de agua fría.
1. Conecte el tubo de entrada de agua suministrado a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. Debe utilizar siempre el tubo suministrado con la máquina.
Importante No utilice los tubos de una máquina anterior para conectar el suministro de agua.
electrolux 49
2. El otro extremo del tubo, que se co­necta a la lavadora, puede girarse co­mo se indica en la figura. No coloque el tubo de entrada hacia abajo. Sitúelo a la izquierda o a la derecha en función de la posición de la toma de agua.
3. Afloje la tuerca anular para colocar el tubo correctamente. Después de situar el tubo, vuelva a apretar la contratuerca para evitar fugas de agua.
No utilice prolongaciones para el tubo de entrada de agua. Si es demasiado corto y no desea mover la toma de agua, tendrá que adquirir un tubo más largo diseñado especialmente para estos casos.
Importante Antes de conectar la lavadora a tubos nuevos o a tubos que no se hayan utilizado durante algún tiempo, deje correr bastante agua para eliminar los restos que puedan haberse acumulado en los tubos.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se puede instalar de tres maneras distintas.
Sujeto por encima del borde de un
fregadero con la guía de plástico sumi­nistrada. En este caso, debe asegurarse de que el extremo de la manguera no se desengancha cuando la lavadora está desaguando. Para evitarlo, ate el extremo de la manguera a la toma de agua con un trozo de cuerda o fíjelo a la pared.
50 electrolux
En un empalme de derivación para
descarga en el fregadero.Este empal­me debe estar encima de la toma para que el codo quede al menos 60 cm so­bre el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de desagüe
a una altura mínima de 60 cm y máxima de 90 cm. El extremo de la manguera de descarga siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de descarga debe ser mayor que el diáme­tro externo de la manguera. La manguera de desagüe no debe estar retorcida.
La manguera de descarga debe extenderse hasta un máximo de 4 metros. En el Centro de servicio técnico local encontrará disponibles una manguera de descarga y una pieza de unión adicionales.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Los datos de la conexión eléctrica se indi­can en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lava­dora. Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga tam­bién en cuenta el resto de electrodomésti­cos.
Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores.
El cable de corriente eléctrica debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina.
El centro de servicio técnico es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son reciclables. >PE<= polietileno
electrolux 51
>PS<= poliestireno >PP<= polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en contenedores específicos.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos conse­jos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiado sucia se
puede lavar con un programa que no in­cluya prelavado a fin de ahorrar deter­gente, agua y tiempo (y proteger el me­dio ambiente).
• El lavado resulta más económico si la la-
vadora se llena por completo.
• Con un tratamiento previo adecuado es
posible eliminar manchas y suciedad mo­derada; de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
• Dosifique el detergente en función de la
dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa que se va a lavar.
www.electrolux.com/shop
132935160-A-152011
Loading...