AEG-Electrolux EWF14480W User Manual

User Manual
Manual del usuario
Washing Machine
Lavadora
EWF 14480 W
3 electrolux
Welcome to the world of Electrolux
4 contents electrolux
Contents
Safety information..............................5
Product description ...........................7
Control panel.....................................8
Use....................................................9
Washing hints..................................17
International wash code symbol ......20
Washing programme..................21-23
Programme information ...................24
Care and cleaning ...........................26
Something not working....................29
Techical data ...................................33
Consumption values ........................34
Installation .......................................36
Environment concerns.....................40
Guarantee conditions ......................41
Customer service centres................44
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
safety information electrolux 5
Safety Information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
General safety
It is dangerous to alter the
specifications or attempt to modify this product in any way.
During high temperature wash
programmes the door glass may get hot. Do not touch it!
Make sure that small pets do not
climb into the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
Any objects such as coins, safety
pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
Only use the advised quantities of
fabric softener and detergent. Damage to the fabric can ensue if you over-fill. Refer to the manufacturer’s recommendations of quantities.
Wash small items such as socks,
laces, washable belts etc in a washing bag or pillow case as it is possible for such items to slip down between the tub and the inner drum.
Do not use your washing machine to
wash articles with whalebones, material without hems or torn material.
Always unplug the appliance and
turn off the water supply after use, clean and maintenance.
Under no circumstances should you
attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
Installation
This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
When unpacking the appliance,
check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
All packing and transit bolts must be
removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
After having installed the appliance,
check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable.
If the machine is situated on a
carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely
Always be sure, that there is no
water leakage from hoses and their connections after the installation.
GB
6 safety information electrolux
If the appliance is installed in a
location subject to frost, please read the “dangers of freezing”chapter.
Any plumbing work required to install
this appliance should be carried out by a qualified plumber or competent person.
Any electrical work required to install
this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
Use
This appliance is designed for
domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
Only wash fabrics which are
designed to be machine washed. Follow the instructions on each garment label.
Do not overload the appliance. See
the relevant section in the user manual.
Before washing, ensure that all
pockets are empty and buttons and zips are fastened. Avoid washing frayed or torn articles and treat stains such as paint, ink, rust, and grass before washing. Underwired bras must NOT be machine washed.
Garments which have been in
contact with volatile petroleum products should not be machine washed. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
Never pull the power supply cable to
remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
Never use the washing machine if
the power supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so that the inside of the washing machine is accessible.
Child safety
This washing machine is not
intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
The packaging components (e.g.
plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach
Keep all detergents in a safe place
out of children’s reach.
Make sure that children or pets do
not climb into the drum. To avoid this the machine incorporates special feature. To activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clockwise until the groove is horizontal. If necessary use a coin.
P1131
To disable this device and restore the possibility of closing the door, rotate the button anti-clockwise until the groove is vertical.
electrolux product description 7
Product description
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption.
The ECO valve system allows total use of detergent and reduces water consumption so saving energy.
1
Detergent dispenser drawer
2
Control panel
3
Door opening handle
4
Drain pump
5
Adjustable feet
1 2
Algodón
Centrifug.
Normal
Eco
Descarga
Normal
Aclarado
Prelavado
Eco
Seda
Prelavado
Normal
Lencería
Normal
A mano
Prelavado
Especial
Sintéticos
Lana
Delicados
r e g
a
n a M
e
im
T
1400
90º
900
60º
700
40º
30º
icio
In
sa
/Pa
u
icio
In
il
ác
F
re
Ca
a
qu
A
.
trifug
n
Ce
id
o
ifer
d
p.
m
Te
ha
c
lan
p
EWF 14480 W
3
GB
Detergent dispenser drawer
Prewash
Wash
Fabric Softener
4
5
8 electrolux control panel
Control panel
Descarga
Aclarado
Seda
Lencería
Especial
Centrifug.
A mano
Lana
Delicados
Normal
Normal
Normal Prelavado
Eco
1 2 3 4 6 7 85 9
1
Programme selector dial
2
Temperature button
3
Spin reduction button
4
Easy iron button
5
Extra Rinse button
6
Delay Start button
7
Display
Algodón
Normal Prelavado
Eco Prelavado
Sintéticos
90º
60º
40º
30º
Temp.
1400
900
700
Centrifug.
Fácil
plancha
AquaCare
Time Manager
Inicio
diferido
Inicio/Pausa
EWF 14480 W
8
Start/Pause button
9
“Time Manager” buttons
use electrolux 9
Use
First Use
Ensure that the electrical and water
connections comply with the installation instructions.
Remove the polystryrene block and
any material from the drum.
Pour 2 litres of water into the main
wash compartment of the detergent drawer in order to activate the ECO valve. Then run a cotton cycle at 90°C, without any laundry in the machine, to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour 1/2 a measure of detergent into the dispenser drawer and start the machine.
Child safety lock
This device permits you to leave the appliance not supervised without having the worry that children might be injured by or cause damage to the appliance.
after pressing the “Start/Pause
it will be impossible to change any other programme or option.
To enable (disable) this option press simoultaneously for about 6 seconds “Extra Rinse” and “Delay Start” buttons until the icon appears (disappears) on (from) the display.
Daily Use
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close the door.
Measure out the detergent and the fabric softener
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure out the amount of detergent required, pour it into the main wash compartment and, if you wish to carry out the “prewash” phase, pour it into the compartment marked .
GB
This function remains able also when the washing machine is not working.
There are two different ways to set this option:
before pressing the “Start/Pause”:
it will be impossible to start the machine.
10 electrolux use
C0064
If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed the “MAX” mark in the drawer). Close the drawer gently.
C0065
Delicates
Wool , Handwash , Lingerie
and Silk
Special programmes: Rinses , Drain
.
and Spin .
The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise. Position O to Reset programme/ Switching OFF of the machine.
At the end of the programme the selector dial must be turned to position O, to switch the machine off.
Attention!
If you turn the programme selector dial to another programme when the machine is working, the red Start/Pause pilot light will flash 3 times and the message Err will apperar on the display to indicate a wrong selection. The machine will not perform the new selected programme.
Select the required programme
Turn the programme selector dial to the required programme. The Start/Pause light starts to flash and the Display shows the duration of the selected programme.
Descarga
Aclarado
Seda
Lencería
Especial
Centrifug.
A mano
Lana
Delicados
Normal
Normal Prelavado
Eco
Normal Prelavado
Normal
Algodón
Eco Prelavado
Sintéticos
The selector dial is divided into following sections:
Cottons
Synthetics
Programme Option buttons
Depending on the programme, different functions can be combined. These must be selected after choosing the desired programme and before depressing the Start/Pause button. When these buttons are pressed, the corresponding pilot lights come on. When they are pressed again, the pilot lights go out.
Select the temperature
90º
60º
40º
30º
Temp.
use electrolux 11
Press this button repeatedly to increase or decrease the temperature, if you want your laundry to be washed at a temperature different from the one proposed by the washing machine.
Maximum temperatures are 90°C for cottons, 60°C for synthetics, 40°C for delicates, wool, fabrics to be handwashed and lingerie, 30°C for silk, while corresponds to cold wash.
Select the spin speed or Night Cycle or Rinse Hold option
1400
900
700
Press the Spin button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine.
The relevant light will light up. Maximum speeds are:
for cotton: 1400;
for synthetics, wool, handwash and
lingerie: 900 rpm;
for delicate fabrics and silk: 700 rpm.
Night Cycle : by selecting this option, the machine will not drain the water of the last rinse, so as not to wrinkle the laundry.
As all spinning phases are suppressed, this washing cycle is very noiseless and it can be selectionned at night or in times with a more economical power rate. On cotton, synthetic, delicates and silk
programmes the rinses will be performed with more water.
When the programme has finished, the display shows a
0.00 flashing, the pilot
light (Door) is on, the Start/Pause light is off and the door is locked to indicate that the water must be emptied out.
To empty out the water:
turn the programme selector dial to O
select th
e
(Drain) or (Spin)
programme
reduce the spin speed if needed, by
means of the relevant button
depress Start/Pause button
at the end of the programme, the
display shows a 0.00 flashing and the pilot light (Door) goes out.
Rinse Hold : by selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. When the programme has finished the display shows a
0.00 flashing, the pilot
light (Door) is on, the Start/Pause light is off and the door is locked to indicate that the water must be emptied out.
To empty out the water, please read the previous option steps.
Select the Easy iron option
Fácil
plancha
Selecting this button the laundry is gently washed and spun to avoid any creasing. In this way ironing is easier.
GB
12 electrolux use
Furthermore the machine will perform some additional rinses. This function can be used for cotton and synthetic. If this option is selected for cotton programmes, the spin speed automaticaly will reduce to 900 rpm.
The Easy iron can not be selected with Night Cycle programme.
Select the Extra Rinse option
AquaCare
This button can be selected with all programmes except the wool, hand wash, lingerie and silk programmes. The machine performs some additional rinses. This option is recommended for people who are allergic to detergents, and in areas where the water is very soft.
Select the Delay start
90
Inicio
diferido
about 3 seconds, then the duration of the programme will appear again.
You must select this option after you have set the programme and before you press the Start/Pause button.
If you wish to add laundry in the machine during the delay time you will press Start/Pause button to put the machine in pause. Add the laundry, close the door and press Start/Pause button again.
You can cancel the delay time at any moment, before you press the Start/Pause button.
The wash programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this button.
Selecting the delayed start.
• Select the programme and the required options.
• Select the delay start.
• Depress Start/Pause button: the machine starts its hourly countdown.
The programme will start after the selected delay has expired.
Cancelling the delayed start
• Depress Start/Pause button.
• Depress Delay Start button once until the symbol
• Depress Start/Pause button again.
The Delay Start can not be selected with Drain programme.
0’ is displayed.
Before you start the programme, if you wish to delay the start, press the Delay Start button repeatedly, to select the desired delay. The corresponding light will illuminate.
The selected delay time value (up to 20 hours) will appear on the display for
use electrolux 13
Display
The display shows the following information:
Duration of the selected programme
After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for example
The duration is calculated automatically on the basis of the maximum recommended load for each type of fabric.
After the programme has started, the time remaining is updated every minute.
Washing programme phase icons
By selecting the wash programme, the washing programme phase icons corresponding to the various phases making up the programme are shown in the bottom of the display.
2.05).
Delayed start
The selected delay (20 hours max) set by means of the relevant button appears on the display for about 3 seconds, then the duration of the previously selected programme is displayed. The delay time value decreases by one unit every hour and then, when 1 hours remain, the time decreases every minute.
Incorrect option selection
If an option which is not compatible with the set wash programme is selected, the message Err is displayed for about 2 seconds and the integrated red Start/Pause light start flashing.
GB
After the machine has started, only the running icon stays on. When the programme has finished, a flashing zero
0.00) is displayed.
(
Alarm codes
In the event of operating problems, some alarm codes can be displayed, for example “Something not working”).
E20 (see paragraph
14 electrolux use
End of programme
When the programme has finished a flashing zero is displayed, the “door”
pilot light and the Start/Pause light
go out and the door can be opened.
0.00
If your laundry is not removed during 10 minutes after the programme has finished, the display switches off and the energy saving system will be enabled. Only the Start/Pause button pilot light is flashing to indicate that the appliance has to be switched off.
Heating phase
During the washing cycle the display shows a temperature icon to indicate that the appliance has started the heating phase of the water in the tub.
2.05
Select the Start/Pause
Inicio/Pausa
To start the selected programme, press the Start/Pause button; the green pilot light stops flashing. The “door” pilot light illuminates to indicate that the appliance starts operating and the door is locked.
The “door” pilot light indicates if the door can be opened:
• light on: the door cannot be opened. The appliance is running.
• light off: the door can be opened. The washing programme is finished.
To interrupt a programme which is running, depress the Start/Pause button: the green pilot light starts to flash. To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the SSttaarrtt//PPaauussee
If you have chosen a delayed start, the machine will begin the countdown.
If an incorrect option is selected, an integrated red pilot light of the Start/ Pause button flashes for 3 times the message Err is displayed for about 2 seconds.
button again.
use electrolux 1515 electrolux columns and margins
Select the “Time Manager” option
Time Manager
This function allows you to modify the washing time, automatically proposed by the washing machine. By pressing the “Time Manager” button repeatedly, the duration of the washing cycle can be increased or decreased. A soil level icon will appear on the display to indicate the choosen degree of soil.
Soil
Level
Intensive For heavy soiled items
Normal For normal soiled items
Daily For daily soiled items
Light For slightly soiled items
Quick For very slightly soiled items
Super
Quick (*)
(*) Max. load for cotton: 3,5 kg.
Icon Type of fabric
For items used or worn for a
short time
Max. load for synthetic and delicate: 2,5 kg.
Attention!
The “Time Manager” option cannot be selected with the Eco cottons programmes.
The availability of these soil level icons change according to the type of fabric as shown in the chart.
Fabric Soil Level
Intensive Normal Daily Light Quick S. Quick
Cottons
90°C 60°C 40°C 30°C
Synthetics
60°C 40°C 30°C
Delicates
40°C 30°C
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
(cold)
X X X X X X
X X X X X X X X X X X X
(cold)
(cold)
X X X X
X X X X X X X X X X X X
Altering an option or a running programme
It is possible to change any option before the programme carries it out. Before you make any change, you must pause the washing machine by pressing the Start/Pause button. (Only the Time Manager option cannot be modified after the programme has started. )
Changing a running programme is possible only by resetting it. Turn the programme selector dial to O and then to the new programme position. The washing water in the tub will not emptied out. Start the new programme by depressing the Start/Pause button again.
Interrupting a programme
Depress the Start/Pause button to interrupt a programme which is running, the corresponding light starts to flash. Depress the button again to restart the programme.
GB
16 electrolux use
Cancelling a programme
Turn the selector dial to O to cancel a programme which is running. Now you can select a new programme.
Opening the door after the programme has started
First set the machine to pause by pressing the Start/Pause button. If the “door” light goes off, the door can be opened. If the “door” light does not goes off, this means that the machine is already heating, that the water level is above the bottom edge of the door or that the drum is turning. In this case the door can not be opened.
If you cannot open the door but you need to open it you have to switch the machine off by turning the selector dial to O. After about 3 minutes the door can be opened (pay attention to the
water level and temperature!).
At the end of the programme
The machine stops automatically and a flashing “
If the Rinse Hold” or Night Cycle
“door” pilot light illuminates, a flashing “ display, the Start/Pause light goes off and the door remains locked to indicate that the water must be emptied out before opening the door.
0.00” will appear on the.
options have been selected, the
0.00” will appear on the
To empty out the water please read the steps on the Night Cycle option paragraph.
Turn the programme selector dial to “O” to switch the machine off. Remove the laundry from the drum and carefully check that the drum is empty.
If you do not intend to carry out another wash, close the water tap. Leave the door open to prevent the formation of mildew and unpleasant smells.
washing hints electrolux 17
Washing hints
Sorting the laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Temperatures
for normally soiled white
90°
60°
30°-40°
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their “whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time.
Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes.
Remove persistent stains before washing.
cottons and linen (e.g. tea cloths, towels, tablecloths, sheets...)
for normally soiled, colour fast garments (e.g. shirts,
night dresses, pyjamas....) in
linen, cotton or synthetic fibres and for lightly soiled white cotton (e.g. underwear).
for delicate items (e.g. net curtains), mixed laundry
(cold)
including synthetic fibres and woollens bearing the label «pure new wool, machine washable, non-shrink».
Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in the programme charts.
General rules: Cotton, linen: drum full but not too
tightly packed;
Synthetics: drum no more than half full; Delicate fabrics and woollens: drum
no more than one third full. Washing a maximum load makes the
most efficient use of water and energy. For heavily soiled laundry, reduce the
load size.
Laundry weights
The following weights are indicative:
1200 gbathrobe
100 gnapkin 700 gquilt cover 500 gsheet 200 gpillow case 250 gtablecloth 200 gtowelling towel 100 gtea cloth 200 gnight dress 100 gladies’ briefs 600 gman’s work shirt 200 gman’s shirt 500 gman’s pyjamas 100 gblouse 100 gmen’s underpants
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water.
GB
18 electrolux washing hints
Oil based paint: moisten with benzine
stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Remove any residual marks from white fabrics with bleach.
Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment. Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine detergents may be used in this appliance:
• powder detergents for all types of fabric,
• powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and woollens,
• liquid detergents, preferably for low temperature wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme.
If using concentrated powder or liquid detergents, a programme without prewash must be selected.
The washing machine incorporates a recirculation system which allows an optimal use of the concentrated detergent.
Pour liquid detergent into the dispenser drawer compartment marked just before starting the programme.
Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment marked before starting the wash programme.
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the «MAX» mark
in the detergent dispenser drawer.
washing hints electrolux 19
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used.
Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority.
Follow the product manufacturers’ instructions on quantities to use.
Use less detergent if:
• you are washing a small load,
• the laundry is lightly soiled,
• large amounts of foam form during washing.
Degrees of water hardness
Degrees
Level
Characteristic
German
°dH
French
°T.H.
1 0-7 0-15soft 2 8-14 16-25medium 3 15-21 26-37hard 4 > 21 > 37very hard
GB
20 electrolux International wash code symbol
95
60
60
40
40
40
30
30
International wash code symbols
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
Max. wash
temperature
95°C
Delicate wash
Bleaching Bleach in cold water Do not bleach
Ironing Hot iron
max 200°C
Max. wash
temperature
60°C
Max. wash
temperature
40°C
Warm iron
max 150°C
Max. wash
temperature
30°C
Lukewarm iron
max 110°C
Hand wash Do not
wash at all
Do not iron
Dry cleaning Dry cleaning
Drying Flat On the line On clothes
in all solvents
Dry cleaning in
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
R 111 & R 113
hanger
Dry cleaning
in petrol,
pure alcohol
and R 113
Tumble dry
high temperature
low temperature
Do not
dry clean
Do not
tumble dry
Washing programmes
washing programmes electrolux 21
Programme/ Temperature
Cottons Normal 90°-
Cottons
Eco 90°-60°-40°
Cottons + Prewash
90°-
Cottons
Eco + Prewash
60°-40°
Synthetics Normal
60°-
Synthetics + Prewash
60°-
Type of laundry Options
White
and coloured
cotton:e.g. sheets,
tablecloths, household linen,
shirts, blouses,
underwear
White and coloured cotton economy,
lightly-normally soiled items, shirts, blouses, underwear.
Heavy soiled cotton items
tablecloths, household linen,
White and coloured cotton economy,
lightly-heavy soiled items, shirts, underwear.
Synthetic or mixed fabrics, underwear,
coloured garments, non-shrink shirts, blouses.
Synthetic, heavy soiled items: under-wear, coloured garments, non-shrink shirts.
.
:
e.g. sheets,
shirts, underwear
Spin Red.
Spin Red.
Spin Red.
.
Spin Red.
Spin Red.
Spin Red.
Description of
programme
Main wash from 90°C to (cold) 3 rinses Long spin
Main wash from 67°C to 40°C 3 rinses Long spin
Main wash from 90°C to (cold) 3 rinses Long spin
Main wash from 67°C to 40°C 3 rinses Long spin
Main wash from 60°C to (cold) 3 rinses Short spin
Main wash from 60°C to (cold) 3 rinses Short spin
GB
22 electrolux washing programmes
Washing programmes
Programme/ Temperature
Delicates 40°- 30°-
Wool
40°-30°-
Handwash 40°-30°-
Lingerie 40°
Max. load 1 kg
Silk 30°
Max. load 1 kg
Type of laundry Options
Delicate fabrics, for
example curtains.
Specially tested programme for wool garments bearing the “Pure new wool, non­shrink, machine washable” label.
Spin red.
Special programme for hand washing
Spin red.
fabrics.
Special programme for extremely delicate
Spin red.
hand washable items.
Silk items to be gentle washed and spun.
Description of
programme
Main wash from 40° to (cold) 3 rinses Short spin
Main wash from 40° to (cold) 3 rinses Short spin
Main wash from 40° to (cold) 3 rinses Short spin
Main wash at 40° 3 rinses Short spin
Main wash at 30°C 3 rinses Short spin
Washing programmes
washing programmes electrolux 23
Programme/ Temperature
Rinse
Drain
Spin
O
Type of laundry Options
Separate rinse cycle for cotton hand washed items.
For emptying out the last rinse water in programmes with the Rinse Hold or Night Cycle option or at the end of Soak programme.
Separate spin for cottons.
For cancelling the wash programme which is running and for switching the machine off.
Spin red.
Description of
programme
GB
3 rinses Long spin
Draining of water
Drain and long spin
Max. Cottons load............................7 kg
Synthetics/Delicates load..................3 kg
Wool and Handwash load................2 kg
Lingerie/Silk ......................................1 kg
24 electrolux programme information
Programme information
Washing programme for machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fabrics
Wool and
Handwash
Silk
Eco
with the “hand washing” care symbol . The wool wash cycle of this machine has been approved by Woolmark for the washing of machine washable Woolmark products provided that the garments are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine. M9604.
Delicate washing programme suitable for silk and mixed synthetics items. Washing temperature is 30°C. The maximum spin speed is automatically reduced to 700 rpm.
This programme can be selected for slightly or normally soiled cotton and synthetic items. The temperature will decrease and the washing time will be extended. This allows to obtain a good washing efficiency by saving energy.
Programme information
With this programme it is possible to rinse and spin cotton garments which have been washed by hand.
Rinses
Drain
Spin
O = Cancelling/OFF
The machine performs 3 rinses, followed by a final spin at maximum speed. The spin speed can be reduced by depressing button .
For emptying out the water of the last rinse in programmes with the Rinse Hold and Night Cycle option. Turn first the programme selector dial to O, then select programme Drain and depress the Start/Pause button.
Separate spin for hand washed garments and after programmes with Rinse Hold and Night Cycle option. Before selecting this programme the selector dial must be turned to O. You can choose the speed by means of the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
To reset a programme and to switch off the machine turn the selector dial to O. Now can a new programme be selected.
programme information electrolux 25
GB
26 electrolux care and cleaning
C0067
C0066
Care and cleaning
You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manufacturer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells forming inside the appliance. Keeping the door open after a wash will also help to preserve the door seal.
Maintenance Wash
With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
• The drum should be empty of laundry.
• Select the hottest cotton wash
programme.
• Use a normal measure of detergent,
must be a powder with biological properties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the appliance with soap and water only, and then dry thoroughly.
Cleaning the dispenser drawer
The washing powder and additive dispenser drawer should be cleaned regularly. Remove the drawer by pressing the catch downwards and by pulling it out. Flush it out under a tap, to remove any traces of accumulated powder.
To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed.
Cleaning the drawer recess
Having removed the drawer, use a small brush to clean the recess, ensuring that all washing powder residue is removed from the upper and lower part of the recess. Replace the drawer and run the rinse programme without any clothes in the drum.
care and cleaning electrolux 27
GB
Cleaning the pump
The pump should be inspected if
• the machine does not empty and/or
spin
• the machine makes an unusual noise
during draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump.
Proceed as follows:
• Disconnect the appliance.
• If necessary wait until the water has
cooled down.
• Open the pump door.
• Place a containfer close to the pump
to collect any spillage.
• Pull out the emergency emptying
hose, place it in the container and remove its cap.
• When no more water comes out,
unscrew the pump cover and remove it. Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the cover.
• Remove any objects from the pump impeller by rotating it.
• Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat.
• Screw the pump cover fully in.
• Close the pump door.
Warning!
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump.
P1090
28 electrolux care and cleaning
Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely retightened so as to stop leaks and young children being able to remove it.
Cleaning the water inlet filter
If your water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become clogged.
It is therefore a good idea to clean it from time to time.
Turn off the water tap. Unscrew the water inlet hose. Clean the filter using a hard bristle brush. Tighten up the inlet hose.
The dangers of freezing
If the machine is exposed to temperatures below 0°C, certain precautions should be taken.
• Turn off the water tap.
• Unscrew the inlet hose.
• Place the end of the emergency emptying hose and that of the inlet hose in a bowl placed on the floor and let water drain out.
• Screw the water inlet hose back on and reposition the emergency emptying hose after having put the cap on again.
• When you intend to start the machine up again, make sure that the room temperature is above 0°C.
Important!
Every time you drain the water through the emergency emptying hose you must pour 2 litres of water into the main wash compartment of the detergent drawer and then run the drain programme. This will activate the ECO VALVE device avoiding that part of the detergent remains unused at next washing.
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine:
• pull out the plug from the power socket;
• close the water tap;
• if necessary, wait until the water has cooled down;
• open the pump door;
• place a bowl on the floor and place the end of the emergency emptying hose into the bowl. Remove its cap. The water should drain by gravity into the bowl. When the bowl is full, put the cap back on the hose. Empty the bowl. Repeat the procedure until water stops flowing out;
• clean the pump if necessary as previously described;
• replace the emergency emptying hose in its seat after having plugged it;
• screw the pump cover again and close the door.
something not working electrolux 29
Something not working
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes and one of the following alarm codes appears on the display to indicate that the machine is not working:
E10: problem with the water supply
E20: problem with water draining
E40: door open.
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
Malfunction Possible cause Solution
GB
The washing machine does not start:
The door has not been
closed. E40.
The plug is not properly
inserted in the power socket.
There is no power at the
socket.
The main fuse has blown.
The selector dial is not
correctly positioned and the Start/Pause button has not been depressed.
The delay start has been
selected.
The machine does not fill: The water tap is closed.
E10
The inlet hose is squashed
or kinked. E10
The filter in the inlet hose is
blocked. E10
The door is not properly
closed. E40
Close firmly the door.
Insert the plug into the
power socket.
Please check your domestic
electrical installation.
Replace the fuse.
Please turn the selector dial
and press the Start/Pause button again.
If the laundry are to be
washed immediately, cancel the delay start.
Open the water tap.
Check the inlet hose
connection.
Clean the water inlet hose
filter.
Close firmly the door.
30 electrolux something not working
Malfunction Possible cause Solution
The machine fills then empties immediately:
The machine does not empty and/or does not spin:
The end of the drain hose is
too low.
The drain hose is squashed
or kinked. E20
The drain pump is clogged.
E20
The the option or has been selected.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
There is water on the floor: Too much detergent or
unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.
Check whether there are
any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
The drain hose is damaged.
The cap on the emergency
emptying hose has not been replaced after cleaning the pump.
Unsatisfactory washing results:
Too little detergent or
unsuitable detergent has been used.
Stubborn stains have not
been treated prior to washing.
The correct temperature
was not selected.
Excessive laundry load.
Refer to relevant paragraph
in “water drainage” section.
Check the drain hose
connection.
Clean the drain pump.
Select the option or .
Redistribute the laundry.
Reduce the detergent
quantity or use another one.
Check the water inlet hose
connection.
Change it with a new one.
Put the cap back on the
emergency emptying and place the latter back in its seat.
Increase the detergent
quantity or use another one.
Use commercial products to
treat the stubborn stains.
Check if you have selected
the correct temperature.
Introduce into the drum less
laundry.
something not working electrolux 31
Malfunction Possible cause Solution
The door will not open: The programme is still
running.
The door lock has not been
released.
There is water in the drum.
The machine vibrates or is noisy:
The transit bolts and
packing have not been removed.
The support feet have not
been adjusted.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
Maybe there is very little
laundry in the drum.
Spinning starts late or the machine does not spin:
The electronic unbalance
detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the load manually and select the spin programme.
Wait the end of washing
cycle.
Wait for the door light
goes off.
Select drain or spin
programme to empty out the water.
Check the correct
installation of the appliance.
Check the correct levelling
of the appliance.
Redistribute the laundry.
Load more laundry.
Redistribute the laundry.
GB
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M o d
. . . . . . . . . . .
P
r o d . N
o . . . . . .
. . . . . .
S e r
. N o .
. . . . .
. . . .
P0042 BD
32 electrolux something not working
Malfunction Possible cause Solution
The machine makes an unusual noise
The machine is fitted with a
type of motor which makes an unusual noise compared with other traditional motors. This new motor ensures a softer start and more even distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
No water is visible in the drum
Machines based on modern
technology operate very economically using very little water without affecting performance.
If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.
technical data electrolux 33
Technical data
Dimensions Width 60 cm
Height Depth
85 cm 63 cm
GB
Electrical connection Voltage
- Overall power - Fuse
Water supply pressure Minimum 0,05 MPa
Maximum Load
Spin Speed
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door
Maximum
Cotton Synthetics Delicates Woollens and handwash Lingerie/Silk
Maximum
0,8 MPa
7 kg 3 kg 3 kg 2 kg 1kg
1400 rpm
34 electrolux consumption value
Consumption values
Programme Energy
Water
consumption
(in litres)
Cottons Normal 95° 2.165
Cottons Eco 60° (*)
Cottons + Prewash 2.379
Cottons Eco + Prewash
Synthetics 60°
Synthetics + Prewash 1.270
Delicates 40° 0.5560
Wool 40° 0.455
Handwash 40° 0.455
Lingerie 40° 0.3552
Silk 30° 0.2560
Rinses --
Drain --
Spin --
consumption
(in kWh)
1.1959
1.473
1.055
Programme
duration
(in minutes)
the display on the control panel.
For the duration of the programmes, please refer to
consumption value electrolux 35
The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature. It refers to the highest temperature for each wash programme.
(*) The programme “Cottons Eco ” at
GB
60°C is the reference programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards.
36 electrolux installation
HEC0001
HEC0008
C
C
HEC0014
HEC0011S
D
HEC0003S
C
C
B
B
HEC0002S
A
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must be removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.
1. After removing all the packaging, carefully lay machine on it’s back to remove the polystyrene base from the bottom.
4. Unscrew and remove the two large rear bolts B and the six smaller bolts C.
5. Remove the bracket D and tighten up the six smaller bolts C.
2. Remove the power supply cable and the draining hose from the hose holders on the rear of the appliance.
3. With a suitable spanner unscrew and remove the central rear bolt A. Slide out the relevant plastic spacer.
installation electrolux 37
6. Open the porthole, take out the inlet hose from the drum and remove the polystyrene block fitted with the adhesive tape on the door seal.
7. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plastic plug caps supplied in the bag containing the instruction booklet.
Accurate levelling prevents vibration, noise and displacement of the machine during operation.Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
Water inlet
An inlet hose is supplied and can been found inside the machine drum. Do not use the hose from your previous machine to connect to the water supply.
1. Open the porthole and extract the inlet hose.
2. Connect the hose with the angled connection to the machine.
GB
Positioning
Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units. Level the washing machine by raising or lowering the feet. The feet may be tight to adjust as they incorporate a self locking nut, but the machine MUST be level and stable. If necessary, check the setting with a spirit level. Any necessary adjustment can be made with a spanner.
Do not place the inlet hose downwards. Angle the hose to the left or right depending on the position of your water tap.
3. Set the hose correctly by loosening the ring nut.
38 electrolux installation
P0022
P1088
P1118
After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks.
4. Connect the hose to a tap with a 3/4” thread. Always use the hose supplied with the appliance.
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. In this
case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not
more than 90 cm. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose.
The drain hose must not be kinked.
The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available from your local Service Centre.
Electrical connection
This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.2 kW), also taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this should be carried out by our Service Centre.
installation electrolux 39
GB
Please ensure that when the appliance is installed the power supply cable is easily accessible.
40 electrolux environment concerns
Environment concerns
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by
disposing of them properly in appropriate collection containers.
Old machine
Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy!
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Ecological hints
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.
guarantee conditions electrolux 41
Guarantee conditions
Belgium
DECLARATION OF GUARANTEE TERMS. Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result. This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provisions of the Civil Code. The statutory rights that the consumer has under this legislation are not affected by this declaration of guarantee terms. This declaration does not affect the vendor's statutory warranty to the end user. The appliance is guaranteed within the context of and in adherence with the following terms:
1. In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will remedy free of charge any defect that occurs within 24 months from the date the appliance is delivered to the first end user. These guarantee terms do not apply in the event of use for professional or equivalent purposes.
2. Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condition it was in before the defect occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge become our property.
3. So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our attention immediately.
4. Applying the guarantee is subject to the consumer providing proof of purchase showing the purchase and/or delivery date.
5. The guarantee will not apply if damage caused to delicate parts, such as glass (vitreous ceramic), synthetic materials and rubber, is the result of inappropriate use.
6. The guarantee cannot be called on for minor faults that do not affect the value or the overall reliability of the appliance.
7. The statutory warranty does not apply when defects are caused by:
- a chemical or electrochemical reaction caused by water,
- abnormal environmental conditions in general,
- unsuitable operating conditions,
- contact with harsh substances.
8. The guarantee does not apply to defects due to transport which have occurred outside of our responsibility. Nor will the guarantee cover those caused by inadequate installation or assembly, lack of maintenance or failure to respect the assembly instructions or directions for use.
9. Defects that result from repairs or measures carried out by people who are not qualified or expert or defects that result from the addition of non­original accessories or spare parts are not covered by the guarantee.
10.Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consumer services department. Home repairs are only anticipated for bulky appliances or built-in appliances.
11.If the appliances are built-in, built­under, fixed or suspended in such a way that removing and replacing them in the place where they are fitted takes more than half an hour, the costs that result therefrom will be charged for.
GB
42 electrolux guarantee conditions
Connected damage caused by these removal and replacement operations will be the responsibility of the user.
12.If, during the guarantee period, repairing the same defect repeatedly is not conclusive, or if the repair costs are considered disproportionate, in agreement with the consumer, the defective appliance may be replaced with another appliance of the same value. In this event, we reserve the right to ask for a financial contribution calculated according to the length of time it has been used.
13.A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be extended nor that a new guarantee period begins.
14.We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect.
15.Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of guarantee terms excludes any compensation for damage outside the appliance for which the consumer wishes to assert his rights. In the event of legally admitted liability, compensation will not exceed the purchase price paid for the appliance.
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, type of gas, etc.) for the country concerned and that they can withstand the local climatic and environmental conditions. For appliances purchased abroad, the user must first ensure that they meet the qualifications required in Belgium.
Non-essential or requested adjustments are not covered by the guarantee and are not possible in all cases.
Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has expired.
Address for our consumer services department:
Belgium
Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Consumer services:
Tel. . . . 02/363.04.44
Fax. . . 02/363.04.00
02/363.04.60
E-mail: consumer.services@electrolux.be
Luxembourg
Grand-Duché de Luxembourg ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
Consumer services:
Tel. . . . 00 352 42 431-1
Fax. . . 00 352 42 431-360
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
European guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux, in each of the countries listed in the following page, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of these countries the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:
The appliance guarantee starts from
the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by seller of the appliance.
The appliance guarantee is for the
same period and to the same extent for labour and parts as exists in your country of residence for this particular model or range of appliances.
The appliance guarantee is personal
to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.
The appliance is installed and used
in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
The appliance is installed in
accordance with all relevant regulations in force within your new country of residence.
guarantee conditions electrolux 43
GB
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
44 electrolux customer service centres
Customer Service Centres
Should you need further assistance please contact your local Customer Service Centre
www.electrolux.com
à
Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz-Suisse-Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye
Россия
+35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88
www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +38 51 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 095 937 7837
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tr aška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
electrolux 45
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
46 electrolux índice
Índice
Información sobre seguridad............47
Descripción del producto.................49
Panel de mandos.............................50
Uso .................................................51
Consejos de lavado ........................59
Símbolo del código de lavado
internacional ....................................62
Programas de lavado .................63-65
Información de programas..........66-67
Cuidados y limpieza.........................68
Fallos de funcionamiento .................71
Datos técnicos.................................75
Valores de consumo ........................76
Instalación .......................................78
Aspectos medioambientales............81
Condiciones de la garantía...............82
Centros de asistencia ......................84
En este manual se utilizan los símbolos siguientes:
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al electrodoméstico.
Información general y consejos
Información medioambiental
información sobre seguridad electrolux 47
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del electrodoméstico, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Seguridad general
Por razones de seguridad, es peligroso
alterar las especificaciones o intentar modificar este producto en modo alguno.
El cristal de la puerta se puede calentar
durante los programas de lavado a alta temperatura. ¡No lo toque!
Impida el acceso de animales
domésticos pequeños al interior del tambor. Para ello, compruebe que el tambor está vacío antes de poner en marcha el aparato.
Objetos como monedas, imperdibles,
alfileres, tornillos o de cualquier otro material duro y afilado pueden causar daños considerables y no deben introducirse en la lavadora.
Utilice únicamente las cantidades de
detergente y suavizante recomendadas. Los tejidos pueden dañarse si se sobrecarga la lavadora. Consulte las recomendaciones del fabricante acerca de las cantidades.
Lave las prendas pequeñas, como
calcetines, lazos, cinturones, etc., en una bolsa de lavado o en una funda de almohada, ya que podrían introducirse entre la cuba y el tambor interno.
No utilice la lavadora para lavar prendas
con aros, sin costuras o desgarradas.
Desenchufe siempre el aparato y cierre
el suministro de agua después del uso, limpieza y mantenimiento del electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia debe reparar
el aparato por su cuenta. La reparación por personas inexpertas puede provocar daños o fallos graves de funcionamiento. Póngase en contacto con el centro de asistencia local. Exija siempre el uso de piezas de recambio originales.
Instalación
Este aparato es pesado. Han de
tomarse precauciones durante su desplazamiento.
Cuando desembale el electrodoméstico,
compruebe que no presenta daños. En caso de duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de asistencia.
Es preciso retirar todo el material de
embalaje y los pasadores ante de utilizar la máquina. Si no se respetan estas normas, pueden producirse daños graves en el producto y sus prestaciones. Consulte la sección correspondiente del manual del usuario.
Una vez que haya instalado la lavadora,
verifique que no descansa sobre la manguera de entrada ni de drenaje y que la encimera no está presionando el cable de suministro eléctrico.
Si la máquina se coloca sobre un suelo
con moqueta, ajuste las patas para que el aire circule libremente.
Una vez realizada la instalación,
asegúrese siempre de que no existen fugas de agua procedentes de las mangueras y sus conexiones.
ES
48 información sobre seguridad electrolux
Si el aparato se instala en un lugar
sometido a heladas, consulte el capítulo “Riesgos de helada”.
Un fontanero o técnico especializado
deberá realizar los trabajos de fontanería necesarios para instalar el electrodoméstico.
Un electricista o técnico especializado
deberá realizar las conexiones eléctricas que se requieran para instalar este electrodoméstico.
Uso
Este aparato está diseñado para uso
doméstico. No lo utilice para otros fines.
Lave únicamente las prendas aptas para
lavarse a máquina. Consulte las instrucciones de lavado en la etiqueta de la prenda.
No sobrecargue la máquina. Consulte la
sección correspondiente del manual del usuario.
Antes del lavado, asegúrese de que
todos los bolsillos de las prendas están vacíos y de que todos los botones y cremalleras están abrochados. Evite lavar prendas deshilachadas o desgarradas y trate previamente las machas de pintura, tinta, óxido y grasa. Los sujetadores con aros NO deben lavarse a máquina.
Las prendas que han estado en contacto
con productos de petróleo volátil no deben lavarse a máquina. Si se emplean líquidos de limpieza volátiles, es preciso eliminarlos antes de introducir las prendas en la lavadora.
No tire del cable eléctrico para
desenchufar la lavadora; sujete siempre el cable por el enchufe para sacarlo de la toma.
Nunca utilice la lavadora si el cable de
corriente eléctrica, el panel de mandos o la superficie o la base están dañados de forma que sea posible acceder al interior de la lavadora.
Seguridad infantil
Esta lavadora no está diseñada para que
la utilicen niños o personas discapacitadas sin supervisión.
Es necesario vigilar a los niños pequeños
para que no jueguen con la máquina.
Los materiales de embalaje (como la
película de plástico o el poliestireno) pueden ser peligrosos para los niños, ya que se pueden asfixiar con ellos. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
Guarde los detergentes en un lugar
seguro al que no puedan acceder los niños.
Impida el acceso de los niños y los
animales domésticos pequeños al interior del tambor. Para ello, la lavadora incorpora una función especial. Para activar este dispositivo, gire el botón (sin presionarlo) del interior de la puerta hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Si es necesario, utilice una moneda.
P1131
Para desactivar el dispositivo y restaurar la posibilidad de cerrar la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta que la ranura se sitúe en posición vertical.
electrolux descripción del producto 49
Descripción del producto
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente.
El sistema Eco Valve permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de ahorrar energía.
1
Depósito dosificador de detergente
2
Panel de mandos
3
Palanca de apertura de la puerta
4
Bomba de desagüe
5
Patas ajustables
1 2
Algodón
Centrifug.
Normal
Eco
Descarga
Normal
Aclarado
Prelavado
Eco
Seda
Prelavado
Normal
Lencería
Normal
A mano
Prelavado
Especial
Sintéticos
Lana
Delicados
r e g
a
n a M
e
im
T
1400
90º
900
60º
700
40º
30º
icio
In
sa
/Pa
u
icio
In
il
ác
F
re
Ca
a
qu
A
.
trifug
n
Ce
id
o
ifer
d
p.
m
Te
ha
c
lan
p
EWF 14480 W
3
ES
Depósito dosificador de detergente
Prelavado
Lavado
Suavizante
4
5
50 electrolux panel de mandos
Panel de mandos
Descarga
Aclarado
Seda
Lencería
Especial
Centrifug.
A mano
Lana
Delicados
Normal
Normal
Normal Prelavado
Algodón
Eco
Normal Prelavado
Eco Prelavado
Sintéticos
1 2 3 4 6 7 85 9
1
Disco selector de programas
2
Botón de temperatura
3
Botón de reducción de centrifugado
4
Botón de planchado fácil
5
Botón de extra aclarado
6
Botón de retardo
7
Pantalla
90º
60º
40º
30º
Temp.
1400
900
700
Centrifug.
Fácil
plancha
AquaCare
Time Manager
Inicio
diferido
Inicio/Pausa
EWF 14480 W
8
Botón de inicio/pausa
9
Botones de administrador de tiempo
uso electrolux 51
Uso Primero Uso
Compruebe que las conexiones eléctricas
y de agua son conformes con las instrucciones de instalación.
Retire el bloque de poliestireno y cualquier
otro material del tambor.
Vierta 2 litros de agua en el
compartimiento de lavado principal del depósito de detergente para activar el sistema ECO valve. A continuación, ponga en marcha un programa de algodón a 90 °C sin introducir prendas en la máquina, con el fin de eliminar cualquier residuo de fabricación del tambor y la cuba. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el depósito de detergente y ponga en marcha la lavadora.
Bloqueo contra la manipulación por niños
1
antes de pulsar la tecla de Inicio/Pausa: será imposible poner la máquina en marcha.
2
después de pulsar la tecla de Inicio/Pausa: Será imposible cambiar cualquier otro programa u opción.
Para activar o desactivar esta opción, pulse a la vez, durante unos seis segundos, las teclas de “aclarado extra” e “Inicio diferido” hasta que, en el indicador, el icono aparezca o desaparezca.
Uso diario
Carga de la lavadora
Abra la puerta tirando cuidadosamente de la palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa todo lo que pueda e introdúzcala en el tambor prenda por prenda. Cierre la puerta.
ES
Este dispositivo permite dejar la máquina sin supervisión, sin que deba preocuparse de que los niños se hagan daño con ella o le provoquen desperfectos.
Esta función permanece activada también cuando la lavadora-secadora no está en funcionamiento. Esta opción se puede ajustar de dos maneras:
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta que no pueda sacarlo más. Mida la cantidad de detergente necesaria, viértalo en el compartimiento de lavado principal y, si desea activar un programa con prelavado
, viértalo en el compartimiento con la marca . Si es necesario, vierta el suavizante en el compartimiento marcado con (la cantidad utilizada no debe superar la marca “MAX” del depósito). Cierre el depósito suavemente.
52 electrolux uso
Seleccione el programa que desee
Gire el disco selector de programas hasta alcanzar el programa que desee. La lavadora establecerá una temperatura y seleccionará automáticamente el valor máximo de centrifugado del programa elegido. Es posible cambiar estos valores mediante los botones correspondientes.
El disco selector se divide en las siguientes secciones:
Centrifug.
Descarga
Aclarado
Seda
Lencería
A mano
Especial
Algodón
Sintéticos
Delicados
Lana
,
Seda
Programas especiales: Aclarado,
Lana
Delicados
Lavado a mano , Lencería
,
Normal
Normal Prelavado
Eco
Normal Prelavado
Normal
Algodón
Eco Prelavado
Sintéticos
Descarga, Centrifugado.
El disco selector puede girarse hacia la derecha y hacia la izquierda. Sitúelo en O para restaurar el programa o desactivar la lavadora.
Al final del programa, el disco selector debe situarse en la posición O para desactivar la lavadora.
¡Atención!
Si gira el disco selector hasta otro programa mientras la lavadora está funcionando, la luz indicadora roja de Inicio/Pausa parpadeará 3 veces y aparecerá el mensaje Err para indicar que se ha realizado una selección incorrecta. La lavadora no pondrá en marcha el nuevo programa seleccionado.
Botones de selección de programas
Existe la posibilidad de combinar distintas funciones según el programa. Estas funciones deben selecionarse después de elegir el programa y antes de presionar el botón de Inicio/Pausa. Pulsando estas teclas se encienden los pilotos específicos. Si vuelve apulsarlas los pilotos se apagan.
Selección de temperatura
90º
60º
40º
30º
Temp.
Si desea lavar a una temperatura distinta de la propuesta por la lavadora, presione varias veces este botón para aumentarla o reducirla.
Las temperaturas máximas son: 90 °C para algodón, 60 °C para sintéticos, 40 °C para delicados, lencería, lana y prendas lavadas a mano, 30 °C para seda; corresponde a lavado en frío.
Durante el ciclo de lavado se activa el termómetro.
Seleccione la opción de velocidad de centrifugado, mantener en remojo o ciclo nocturno
1400
900
700
uso electrolux 53
Presione el botón de centrifugado varias veces para cambiar la velocidad de centrifugado si desea que las prendas centrifuguen a una velocidad diferente de la determinada por la lavadora.
Durante la fase de centrifugado se activa la
hélice. Las velocidades máximas son:
para el programa de algodón: 1.400 rpm;
para sintéticos, lencería, lana y lavado a
mano: 900 rpm
para delicados y seda: 700 rpm.
Ciclo nocturno
:
al seleccionar esta opción, la lavadora no descargará el agua del último aclarado para que las prendas no se arruguen.
Como no se aplica ningún centrifugado, la lavadora no hace ruido. Se puede programar para lavar por la noche o durante las horas en las que la tarifa eléctrica es más económica. En los programas de algodón, sintéticos, delicados y seda, los aclarados se realizarán con más agua.
Una vez finalizado el programa, en la pantalla se muestra
0.00 parpadeando, se enciende
la luz (puerta), se desactiva la luz de Inicio/Pausa y se bloquea la puerta para indicar que el agua debe descargar.
Para vaciar el agua:
Gire el disco selector de programas
hasta O
Seleccione el programa (Descarga) y
(Centrifugado).
Reduzca la velocidad de centrifugado, si
es necesario, mediante el botón correspondiente.
Presione el botón de Inicio/Pausa.
Al final del programa se mostrará en
pantalla
0.00
parpadeando. La luz (puerta) se enciende y es posible abrir la puerta.
Mantener en remojo : al seleccionar esta opción, el agua del primer aclarado no se descarga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen. Una vez finalizado el programa, en la pantalla se muestra
0.00
parpadeando, se enciende la luz (puerta), se desactiva la luz de Inicio/Pausa y se bloquea la puerta para indicar que el agua debe descargar.
Para descargar el agua, lea los pasos de selección anteriores.
Selección de la opción de planchado fácil
Fácil
plancha
Cuando se selecciona este botón, se aplican ciclos de lavado y centrifugado suaves para evitar que la ropa se arrugue. Esto facilita el planchado. Además, la lavadora realiza algunos aclarados adicionales con los programas de algodón y sintéticos. Esta función puede utilizarse con prendas de algodón y sintéticas. Cuando se selecciona con programas de algodón, la velocidad de centrifugado se reduce automáticamente a 900 rpm.
ES
54 electrolux uso
Selección de la opción de extra aclarado
AquaCare
Este botón puede seleccionarse con todos los programas, excepto con los de lana, lavado a mano, lencería, seda y tejanos. La lavadora realiza algunos aclarados adicionales.
Esta opción se recomienda para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua es muy blanda.
Selección del inicio retardado
90
Inicio
diferido
Antes de iniciar el programa, si desea activar el retardo, presione el botón de inicio retardado varias veces para seleccionar el retardo que desee. La luz correspondiente se
encende.
El valor del intervalo de retardo seleccionado (hasta 20 horas) se mostrará en la pantalla durante 3 segundos; a continuación, aparecerá de nuevo la duración del programa.
Esta opción debe seleccionarse después del programa y antes de presionar el botón de Inicio/Pausa .
Si desea añadir prendas a la lavadora durante el intervalo de retardo, ha de presionar el botón de Inicio/Pausa para detener la lavadora. Añada las prendas, cierre la puerta y vuelva a presionar el botón de Inicio/Pausa.
Es posible cancelar el intervalo de retardo en cualquier momento antes de presionar el botón de inicio/pausa.
El programa de lavado puede retrasarse desde 30 min, 60 min, 90 min, 2 horas y 1 hora hasta un máximo de 20 horas mediante este botón.
Selección del inicio retardado.
• Seleccione el programa y las opciones necesarias.
• Seleccione el inicio retardado.
• Presione el botón de Inicio/Pausa: la lavadora inicia la cuenta atrás horaria.
El programa se iniciará después de que finalice el retardo seleccionado.
Cancelación del inicio retardado
• Presione el botón de Inicio/Pausa.
• Presione el botón de Inicio/Pausa; se muestra el símbolo “
• Vuelva a presionar el botón de Inicio/Pausa.
El inicio retardado no puede seleccionarse con el programa Descarga .
0
”.
uso electrolux 55
Pantalla
En la pantalla se muestra la siguiente información:
Duración del programa seleccionado
Después de seleccionar un programa, la duración se muestra en horas y minutos (por ejemplo, 2.05).
La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima recomendada para cada tipo de tejido.
Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto.
Iconos de las fases del programa de lavado
Al seleccionar el programa de lavado, en la parte inferior de la pantalla se muestran todos los iconos de las fases del programas de lavado correspondientes a los distintos ciclos del programa.
Retardo
El retardo seleccionado (20 horas máx.) mediante el botón correspondiente aparece en la pantalla durante 3 segundos; a continuación se muestra la duración del programa seleccionado previamente. El valor del intervalo de retardo se reduce en una unidad cada hora y, a continuación, cuando sólo queda una hora, disminuye cada minuto.
Selección de opción incorrecta
Si se selecciona una opción no compatible con el programa de lavado establecido, se muestra el mensaje Err durante 2 segundos y la luz roja de Inicio/Pausa integrada empieza a parpadear.
ES
Después de presionar el botón de Inicio/Pausa e iniciarse la lavadora, se ilumina la luz de puerta y sólo se mantiene encendido el icono de la fase en marcha. Una vez finalizado el programa, se muestra un cero parpadeante (
0.00).
Códigos de alarma
En caso de fallos de funcionamiento, pueden mostrarse algunos códigos de alarma, como por ejemplo, “Fallos de funcionamiento”).
E20 (consulte el apartado
56 electrolux uso
Fin del programa
Una vez finalizado el programa, se muestra un cero parpadeante, se desactivan la luz de Inicio/Pausa y la luz (puerta) y es posible abrir la puerta.
0.00
Fase de calentamiento
Durante el ciclo de lavado, en la pantalla se muestra el icono de temperatura activo para indicar que el aparato ha iniciado la fase de calentamiento del agua de la cuba.
2.05
Selección de Inicio/Pausa
• luz apagada: La lavadora no es
Para interrumpir un programa en marcha, presione el botón de Inicio/Pausa: la luz indicadora verde comienza a parpadear. Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción, vuelva a presionar el botón de Inicio/Pausa .
Si ha seleccionado un inicio retardado, la lavadora comenzará la cuenta atrás.
Si se selecciona una opción incorrecta, la luz indicadora roja del botón de “Inicio/Pausa” parpadea 3 veces y el mensaje Err se muestra durante 2 segundos. Se reciben tres señales acústicas.
Selección de la opción “Administrador de tiempo”
es posible abrir la puerta
en funcionamiento
Time Manager
.
.
Inicio/Pausa
Para poner en marcha el programa seleccionado, presione el botón de Inicio/Pausa; la luz indicadora verde deja de parpadear. Aparece la luz “puerta” se encende para indicar que el aparato inicia el funcionamiento y la puerta está bloqueada. La luz “puerta”
• luz encendida: no . La lavadora es
puerta funcionamiento
indica:
es posible abrir la
en
.
Esta función permite modificar el tiempo de lavado establecido automáticamente por la lavadora. Si se presiona el botón “Administrador de tiempo” varias veces, la duración del ciclo de lavado aumentará o disminuirá. Aparecerá un icono de nivel de suciedad en la pantalla para indicar el grado de suciedad elegido.
uso electrolux 5757 electrolux columns and margins
Nivel de
suciedad
Intensivo Para prendas muy sucias
Normal
Diario Para prendas de uso diario
Ligero
Rápido Para prendas poco sucias
Superráp
ido (*)
Icono Tipo de tejido
Para prendas con suciedad
normal
Para prendas ligeramente
sucias
Para prendas usadas durante
un intervalo de tiempo corto
(*) Carga máx. para algodón: 3,5 kg.
Carga máx. para sintéticos y delicados: 2,5 kg.
¡Atención!
La opción “Administrador de tiempo” no puede seleccionarse con los programas Eco .
La disponibilidad de estos iconos de nivel de suciedad cambia de acuerdo con el tipo de tejido, como se muestra en el siguiente gráfico:
Tejido Nivel de suciedad
Algodón
90 °C 60 °C 50 °C 40 °C 30 °C
(lavado en frío)
Sintéticos
60 °C 50 °C 40 °C 30 °C
(lavado en frío)
Delicados
40 °C 30 °C
(lavado en frío)
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X
Modificación de una opción o de un programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa la efectúe. Antes de realizar cambios, es preciso detener momentáneamente la lavadora presionando el botón de Inicio/Pausa. (Sólo la opción Administrador de tiempo no puede modificarse una vez iniciado el programa. Si desea cambiarla, es preciso cancelar el programa en marcha y volver a realizar la selección)
El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse restaurándolo. Gire el disco selector de programas hasta O y, a continuación, hasta la nueva posición de programa. El agua de lavado de la cuba no se vaciará. Inicie el nuevo programa presionando el botón de Inicio/Pausa de nuevo.
nterrupción de un programa
Presione el botón de Inicio/Pausa para interrumpir un programa en marcha; comienza a parpadear la luz correspondiente. Vuelva a presionar el botón para reiniciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el disco selector hasta
O para cancelar
un programa en marcha. Después puede seleccionar otro programa.
ES
58 electrolux Uso
IApertura de la puerta una vez que se ha iniciado el programa
En primer lugar, interrumpa el funcionamiento de la lavadora presionando el botón de Inicio/Pausa. Si laluz “puerta” se apaga, es posible abrir la puerta. Si la luz de “puerta” no se apaga, significa que la lavadora está en proceso de calentamiento, el nivel de agua está por encima del borde inferior de la puerta o el tambor está girando. En este caso no se puede abrir la puerta.
Si no puede abrir la puerta, pero necesita abrirla, hay que desactivar la lavadora girando el disco selector hasta O. Transcurridos 3 minutos aproximadamente es posible abrir la puerta (preste atención al nivel del agua y a
su temperatura).
Al final del programa
La lavadora se detiene automáticamente y aparece “
Si se han seleccionado las opciones Mantener en remojo o Ciclo nocturno , se apaga la luz de Inicio/Pausa, aparece “0.00” parpadeando en la pantalla, la luz (puerta) se encende y la puerta permanece bloqueada para indicar que el agua debe vaciarse antes de abrirla.
Para descargar el agua, lea los pasos del apartado sobre la opción Mantener en remoto.
Al final del ciclo, gire el disco selector de programas hasta O para desactivar la lavadora. Retire las prendas del tambor y cerciórese de que el tambor está vacío. Si no va a realizar otro lavado, cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho y olores desagradables.
0.00” parpadeando en la pantalla
Consejos de lavado electrolux 59
Consejos de lavado
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
Temperaturas
para prendas de algodón y ropa del hogar de color blanco con
90°
50°/60°
30°-40°
(lavado en frío)
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y no la lave junta. Las prendas blancas pueden perder su “blancura” al lavarlas. La ropa de color nueva puede desteñir durante el primer lavado; por lo que es preciso lavarla aparte la primera vez.
Asegúrese de quitar todos los objetos metálicos de la ropa (como pinzas para el pelo, imperdibles, alfileres, etc.).
Cierre los botones de las fundas de almohada, las cremalleras, ganchos, etc. Ate las correas o cintas largas. Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
suciedad normal (como paños de cocina, toallas, manteles, sábanas, etc.)
para prendas de color sólido con suciedad normal (como camisetas, camisones, pijamas, etc.) en lino, algodón o fibra sintética y de algodón blanco no muy sucias (como ropa interior).
para prendas delicadas (como cortinas), ropa mixta, incluidas fibras sintéticas, y prendas de lana cuya etiqueta indique: «pura lana, lavado a máquina, no encoge».
Frote las zonas particularmente sucias con un detergente especial o en pasta. Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o métalos en una bolsa o malla.
Carga máxima
Las cargas máximas recomendadas se indican en las tablas de programas. Normas generales: Algodón, ropa del hogar: tambor lleno, pero no demasiado; Prendas sintéticas: no más de la mitad del tambor; Prendas delicadas y de lana: no más de un tercio del tambor. El lavado con carga máxima garantiza una utilización eficiente del agua y la energía. Si la ropa está extremadamente sucia, reduzca la carga.
Peso de la ropa sucia
Los pesos siguientes son indicativos:
1.200 galbornoz 100 gservilleta 700 gcolcha 500 gsábana 200 gfunda de almohada 250 gmantel 200 gtoalla de felpa 100 gpaño de cocina 200 gcamisón 100 gropa interior femenina 600 gcamisa de trabajo 200 gcamisa de hombre 500 gpijama de hombre 100 gblusa 100 gropa interior masculina
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las machas de sangre fresca. Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la noche y luego frotar con agua y jabón.
ES
60 electrolux consejos de lavado
Pintura al aceite: humedezca la mancha
con un quitamanchas a base de disolvente, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita el procedimiento varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con trementina, extienda la prenda sobre una superficie suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico en agua caliente o un quitamanchas para óxido en frío. Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (prendas blancas y de colores sólidos solamente).
Tinta y pegamento: humedezca la mancha con acetona (*), extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha.
Lápiz labial: humedezca con acetona, como en el caso anterior, y luego quite la mancha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía sobre tejido de color blanco para eliminar cualquier resto que pueda quedar.
Vino tinto: remoje la prenda en agua y detergente, aclare, aplique ácido acético o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, humedezca la prenda en acetona (*) y luego en ácido acético; utilice lejía sobre tejido de color blanco para eliminar cualquier resto que pueda quedar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas, alcohol desnaturalizado o disolvente y luego frote la mancha con un detergente en pasta.
(*) No utilice acetona en seda artificial.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la elección del detergente y de las cantidades adecuadas que permitan proteger el entorno y evitar vertidos. Aunque son biodegradables, los detergentes contienen sustancias que, en grandes cantidades, pueden alterar el delicado equilibrio de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color y del grado de suciedad de las prendas, así como de la temperatura de lavado.
En este aparato pueden utilizarse todos los detergentes de lavadora de uso habitual:
• detergente en polvo para todo tipo de prendas
• detergente en polvo para prendas delicadas (60 °C máx) y lana
• detergente líquido para todo tipo de prendas o especial para lana, preferentemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.)
El detergente y los aditivos deben introducirse en los compartimientos correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado.
Cuando se utilice detergente líquido o detergente en polvo concentrado, habrá que seleccionar un programa sin prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un aprovechamiento óptimo del detergente concentrado.
Vierta el detergente líquido en el compartimiento del depósito dosificador que lleva la marca justo antes de poner en funcionamiento el programa.
El suavizante o el almidón se debe depositar en el compartimiento marcado con antes de iniciar el programa de lavado.
Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no
permita que el detergente supere la marca «MAX» que hay en el depósito dosificador.
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente que se deben utilizar depende del tipo de tejido que se va a lavar, la carga, el grado de suciedad y la dureza del agua.
La dureza del agua se clasifica en “grados”. Para obtener información sobre la dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o a la administración local.
En lo referente a la cantidad de detergente que se debe utilizar, siga las instrucciones del fabricante del producto.
Use menos detergente en los casos siguientes:
• La lavadora tiene poca carga.
• La ropa no está muy sucia.
• Se forma mucha espuma durante el lavado.
consejos de lavado electrolux 61
ES
Grados de dureza del agua
Nivel
Característica
Alemán
1 0-7 0-15blanda 2 8-14 16-25media 3 15-21 26-37dura 4 > 21 > 37muy dura
°dH
Grados
Francés
°T.H.
62 electrolux símbolo del código de lavado internacional
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos
Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de las prendas.
i
Acción fuerte
Acción delicada
Lavado a 95°C
Lavado a 60°C
Lavado a 40°C
Lavado a 30°C
Lavado
delicado
a mano
No
lavar
Blanqueo Se puede blanquear en agua fría No blanquear
Planchado Plancha fuerte
máx 200°C
Plancha media
máx 150°C
Plancha floja
máx 110°C
No planchar
Limpieza
en seco
Limpieza en seco
con cualquier solvente
Limpieza en seco
con percloro, gasolina,
alcohol puro, R111y R113
Limpieza en seco
con gasolina,
alcohol puro y R113
No limpiar
en seco
Secado Secar
extendido
Secar
colgado
Secar
en perchas
Puede secarse
en secadoras
Temperatura normal
Temperatura reducida
No secar
en secadoras
95
60
60
40
40
40
30
30
Programas de lavado
Programas de lavado electrolux 63
Programa/
Temperatura
Algodón
Normal
90°-
Algodón
Eco
90°-60°-40°
Algodón
+ Prelavado
90°-
Algodón
Eco
+ Prelavado
60°-40°
Prendas
sintéticas
Normal
60°-
Tipo de prenda Opciones
Prendas de algodón blancas o de color:
Centrifugado red.
como sábanas, manteles, ropa de hogar, camisas, blusas, ropa interior.
Lavado económico para prendas de algodón blancas o de color,
suciedad normal o poca, camisas, blusas, ropa interior.
Prendas de algodón muy sucias: como sábanas,
manteles, ropa de hogar, camisas, ropa interior.
Lavado económico para prendas de algodón blancas o de color, prendas
de poco a muy sucias, camisas, ropa interior.
Prendas sintéticas o mixtas, ropa interior,
prendas de color, camisas, blusas que no encogen.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Descripción del
programa
Lavado principal de 90 °C a (lavado en frío) 3 aclarados Centrifugado largo
Lavado principal de 67°C a 40 °C 3 aclarados Centrifugado largo
Lavado principal de 95 °C a (lavado en frío) 3 aclarados Centrifugado largo
Lavado principal de 67°C a 40 °C 3 aclarados Centrifugado largo
Lavado principal de 60 °C a (lavado en frío) 3 aclarados Centrifugado corto
ES
Prendas
sintéticas
+ Prelavado
60°-
Prendas sintéticas muy sucias: ropa interior, ropa de color, camisas que no encogen.
Centrifugado red.
Lavado principal de 60 °C a (lavado en frío) 3 aclarados Centrifugado corto
64 electrolux programas de lavado
Programas de lavado
Programa/
Temperatura
Prendas delicadas 40°- 30°-
Lana
40°-30°-
Lavado a mano 40°-30°-
Lencería 40°
Carga máx. 1 kg
Tipo de prenda Opciones
Prendas delicadas,
como cortinas.
Programa especialmente diseñado para prendas de lana que incluyan la etiqueta “Pura lana, no encoge, lavado a máquina”.
Programa especial para prendas de lavado a mano.
Programa espacial para prendas muy delicadas de lavado a mano.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Descripción del
programa
Lavado principal de 40° a Centrifugado red. (lavado en frío) 3 aclarados Centrifugado corto
Lavado principal de 40° a frío) 3 aclarados Centrifugado corto
Lavado principal de 40° a Centrifugado red. (lavado en frío) 3 aclarados Centrifugado corto
Lavado principal a 40° 3 aclarados Centrifugado corto
(lavado en
Programas de lavado
programas de lavado electrolux 65
Programa/
Temperatura
Aclarado
Descarga
Centrifugado
O
Tipo de prenda Opciones
Ciclo de aclarado independiente para prendas de algodón lavadas a mano.
Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción de mantener en remojo, ciclo nocturno o en el programa de remojo.
Centrifugado independiente para algodón.
Para cancelar el programa de lavado en marcha y desactivar la lavadora.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Descripción del
programa
3 aclarados Centrifugado largo
ES
Desagüe del agua
Desagüe y centrifugado largo
Carga máxima para prendas
de algodón........................................7 kg
Carga para prendas vaqueras
sintéticas/delicadas ..........................3 kg
Carga para prendas de lana
y lavado a mano ..............................2 kg
Lencería/seda ..................................1 kg
66 electrolux información de programas
Información de programas
Lana y
Lavado a mano
Seda
Programa para prendas de lana aptas para lavar a máquina así como para prendas de lana y delicadas aptas para lavar a mano que incluyan el símbolo de de “lavado a mano”
Programa de prendas delicadas idóneo para prendas de seda y sintéticas mixtas. Temperatura de lavado: 30 °C. La velocidad de centrifugado máxima se reduce automáticamente a 700 rpm.
.
Información de programas
Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón y
Eco
Aclarado
Descarga
sintéticas poco sucias o con suciedad normal. La temperatura disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado. Esto permite obtener buenos resultados de lavado ahorrando energía.
Mediante es programa es posible aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. Esta lavadora realiza 3 aclarados, seguidos de un centrifugado final a máxima velocidad. La velocidad de centrifugado puede reducirse presionando el botón .
Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción de mantener en remojo y ciclo nocturno .
En primer lugar, gire el disco selector de programas hasta Oy, a continuación, seleccione el programa Descarga y presione el botón de Inicio/Pausa.
información de programas electrolux 67
ES
Centrifugado
O = Cancelación/OFF
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y para otros programas con la opción de mantener en remojo y ciclo nocturno . Antes de seleccionar este programa, el disco selector debe girarse hasta O. Puede elegir la velocidad utilizando el botón correspondiente para que se adapte al tejido que va a centrifugarse.
Para restaurar un programa y desactivar la lavadora, gire el disco selector hasta O. Ahora es posible seleccionar un nuevo programa.
68 electrolux cuidados y limpieza
C0067
C0066
Cuidados y limpieza
Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente contiene cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo ablandador del agua en la lavadora periódicamente. Realice esta tarea con independencia de cualquier ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto ablandador. Esto ayudará a prevenir la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un intervalo de tiempo. Esto ayuda a prevenir la formación de moho y olores a humedad en el interior del aparato. También permite conservar en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos en el interior del tambor. Se recomienda realizar un lavado de mantenimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado de mantenimiento:
• El tambor no debe contener ropa.
• Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura.
• Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en polvo con propiedades biológicas.
Limpieza del exterior
Limpie el alojamiento exterior del aparato con agua y jabón únicamente y, a continuación, séquelo completamente.
Limpieza del depósito dosificador
El depósito dosificador del detergente en polvo y de los aditivos de lavado debe limpiarse con regularidad. Retire el depósito presionando el tope hacia abajo y tirando hacia fuera. Enjuáguelo en un grifo para eliminar los restos de detergente en polvo acumulados.
Para facilitar la limpieza debe extraerse la parte superior del compartimiento de aditivos.
Limpieza del hueco del depósito
Después de extraer el depósito, utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco, asegurándose de eliminar todos los residuos de detergente en polvo de la parte superior e inferior del hueco. Vuelva a colocar el depósito y ponga en marcha el programa de aclarado sin que el tambor contenga ropa.
cuidados y limpieza electrolux 69
Limpieza de la bomba
La bomba tendrá que revisarse cuando ocurra lo siguiente:
• La lavadora no desagüe o no centrifugue.
• La lavadora presente un ruido extraño durante el desagüe debido a que hay objetos, como imperdibles, monedas, etc. que obstruyen la bomba.
Realice lo siguiente:
• Desconecte la lavadora.
• Si es necesario, espere hasta que el agua se enfríe.
• Abra la puerta de acceso a la bomba.
• Coloque un contenedor cerca de la bomba para recoger el líquido que pueda derramarse.
• Extraiga la manguera de desagüe de emergencia, colóquela en el contenedor y retire el tapón.
• Cuando deje de salir agua, desenrosque la cubierta de la bomba y retírela. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer la cubierta.
• Para quitar los objetos que haya en el rotor de la bomba, gírelo.
• Tape de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y coloque la manguera en su lugar.
• Encaje completamente la cubierta de la bomba.
• Cierre la puerta de la bomba.
¡Atención!
Cuando el aparato está en marcha y, dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en la bomba.
ES
70 electrolux cuidados y limpieza
P1090
Nunca extraiga la cubierta de la bomba durante un ciclo de lavado; espere siempre a que la lavadora haya terminado el ciclo y esté vacía. Al volver a colocar la cubierta, asegúrese de apretarla firmemente para impedir que se produzcan fugas y que los niños puedan sacarla.
Limpieza del filtro de entrada de agua
Si el agua es muy dura o contiene depósitos de cal, el filtro de entrada de agua puede obstruirse.
Por lo tanto, se recomienda limpiarlo periódicamente.
Cierre el suministro de agua corriente. Desconecte la manguera de entrada de agua. Limpie el filtro utilizando un cepillo rígido. Apriete la manguera de entrada.
Riesgos de helada
Si la lavadora se expone a temperaturas inferiores a 0 °C, es necesario tomar una serie de precauciones.
• Cierre el suministro de agua corriente.
• Desconecte la manguera de entrada.
• Coloque el extremo de la manguera de desagüe de emergencia y el extremo de la manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y deje que salga el agua.
• Vuelva a acoplar la manguera de entrada de agua y coloque la manguera de desagüe de emergencia en su lugar después de taponarla.
• Para volver a poner en marcha la lavadora, asegúrese de que la temperatura ambiente es superior a 0 °C.
¡Importante!
Cada vez que se vacía el agua a través de la manguera de desagüe de emergencia, es preciso introducir 2 litros de agua en el compartimiento de lavado principal del depósito de detergente y, a continuación, poner en marcha el programa de descarga. De este modo se activará el dispositivo ECO VALVE para impedir que no se utilice parte del detergente en el siguiente lavado.
Desagüe de emergencia
Si la lavadora no desagua, realice lo siguiente para vaciar el agua:
• Saque el enchufe de la toma de corriente.
• Cierre el suministro de agua corriente.
• Si es necesario, espere a que el agua se enfríe.
• Abra la puerta de la bomba.
• Coloque un recipiente en el suelo e introduzca el extremo de la manguera de desagüe de emergencia en él. Quite el tapón a la manguera. El agua debería dirigirse al recipiente por acción de la gravedad. Cuando el recipiente se llene, vuelva a tapar la manguera. Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento hasta que deje de salir agua.
• Si es necesario, limpie la bomba como se ha descrito anteriormente.
• Vuelva a colocar la manguera de desagüe de emergencia en su lugar una vez que la haya taponado.
• Encaje de nuevo la cubierta de la bomba y cierre la puerta.
fallos de funcionamiento electrolux 71
Fallos de funcionamiento
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de asistencia local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavadora, es posible que la luz indicadora roja de Inicio/Pausa parpadee y que aparezca en pantalla uno de los códigos de error siguientes para indicar que la lavadora no está funcionando:
E10: Problema con el suministro de agua
E20: Problema con el desagüe
E40: Puerta abierta
Cuando se haya solucionado el problema, presione el botón de Inicio/Pausa para reiniciar el programa. Si después de realizar todas las comprobaciones, el problema no se soluciona, póngase en contacto con el centro de asistencia local.
Anomalía Posible causa Solución
La lavadora no se pone en marcha:
La lavadora no se llena de agua:
La puerta no está cerrada.
E40.
El enchufe no está
correctamente insertado en la toma de corriente.
La toma de corriente no
funciona.
El fusible principal se ha
quemado.
El disco selector no está
situado correctamente y el botón de Inicio/Pausa no se ha presionado.
Se ha seleccionado el inicio
retardado.
El suministro de agua está cerrado.
La manguera de entrada de
agua está aplastada o retorcida.
El filtro de la manguera
de entrada está obstruido.
E10
La puerta no está bien
cerrada.
E10
E10
E40
Cierre la puerta firmemente.
Inserte el enchufe en la toma
de corriente.
Compruebe la instalación
eléctrica doméstica.
Cambie el fusible.
Gire el disco selector y
vuelva a presionar el botón de Inicio/Pausa.
Si el lavado va a realizarse
inmediatamente, cancele el inicio retardado.
Abra el suministro de agua
corriente.
Compruebe la conexión de
la manguera de entrada.
Limpie el filtro de la
manguera de entrada de agua.
Cierre la puerta firmemente.
ES
72 electrolux fallos de funcionamiento
Anomalía Posible causa Solución
La lavadora se llena de agua, pero se vacía de inmediato:
La lavadora no desagua y/o no centrifuga:
El extremo de la manguera
de desagüe está demasiado bajo.
La manguera de desagüe
está aplastada o retorcida.
E20
La bomba de desagüe está
atascada.
Se ha seleccionado la
opción o .
Las prendas no están
uniformemente distribuidas en el tambor.
E20
Consulte la apartado correspondiente de la sección “Desagüe”.
Compruebe la conexión de
la manguera de desagüe.
Limpie la bomba de
desagüe.
Seleccione la opción o
.
Redistribuya las prendas.
Hay agua en el suelo: Se ha utilizado demasiado
detergente o un detergente inadecuado (que produce demasiada espuma).
Compruebe si hay fugas en
alguno de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; compruebe si está mojado.
La manguera de desagüe
está dañada.
No se ha vuelto a colocar la
tapa en la manguera de emergencia después de limpiar la bomba.
Los resultados del lavado no son satisfactorios:
Se ha utilizado poco
detergente o un detergente inadecuado.
No se han eliminado las
manchas difíciles antes de lavar la ropa.
No se ha seleccionado la
temperatura adecuada.
Exceso de carga.
Reduzca la cantidad de
detergente o utilice otro.
Compruebe la conexión de
la manguera de entrada de agua.
Sustitúyala por una nueva.
Tape de nuevo la manguera
de desagüe de emergencia y coloque la manguera en su lugar.
Aumente la cantidad de
detergente o utilice otro.
Emplee productos
comerciales para tratar las manchas difíciles.
Compruebe si ha
seleccionado la temperatura correcta.
Introduzca menos prendas
en el tambor.
fallos de funcionamiento electrolux 73
Anomalía Posible causa Solución
La puerta no se abre:
La lavadora vibra o hace mucho ruido:
El centrifugado se retrasa o la lavadora no centrifuga:
El programa todavía no ha
terminado.
El cierre de la puerta no se
ha abierto.
Hay agua en el tambor.
No se han quitado los
pasadores ni el material de embalaje utilizados para transportarla.
No se han ajustado las patas.
Las prendas no están
uniformemente distribuidas en el tambor.
Es posible que haya muy
pocas prendas en el tambor.
El dispositivo que detecta
desequilibrios en la carga lo ha interrumpido debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rotación inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo de centrifugado normal. Si la carga no se distribuye de manera uniforme transcurridos 10 minutos, la lavadora no centrifuga. En este caso, es necesario redistribuirla de forma manual y seleccionar el programa de centrifugado.
Espere hasta que finalice el
ciclo de lavado.
Espere a que la luz de
puerta se encende.
Seleccione el programa de
descarga o centrifugado para vaciar el agua.
Compruebe la correcta
instalación del aparato.
Compruebe la correcta
nivelación del aparato.
Redistribuya las prendas.
Cargue más prendas.
Redistribuya las prendas.
ES
74 electrolux fallos de funcionamiento
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M o
d . . . . . . .
. . . .
P r o d .
N o
. . . . . . . . . . . .
S e r .
N o
. . . . . . . . . .
P0042 BD
Anomalía Posible causa Solución
La lavadora emite un ruido extraño
La lavadora incorpora un
tipo de motor que emite un ruido extraño comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de la lavadora.
No se detecta la presencia de agua en el tambor
Las lavadoras de tecnología
moderna están diseñadas para economizar y emplean muy poca agua sin que ello afecte al rendimiento.
Si no es capaz de identificar o resolver el problema, póngase en contacto con el centro de asistencia. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha en que adquirió la lavadora: el centro de asistencia le pedirá esta información.
datos técnicos electrolux 75
Datos técnicos
Dimensiones Anchura 60 cm
Altura Fondo
85 cm 63 cm
Voltaje de la conexión eléctrica - Potencia- Fusible
Presión del suministro de agua
Carga máxima 7 kg
Velocidad de centrifugado 1.400 rpm
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lavadora
Mínima 0,05 MPa
Máxima
Algodón Sintéticos y tejanos Delicados Lana y prendas lavadas a mano Seda
Máxima
0,8 MPa
3 kg 3 kg 2 kg 1kg
ES
76 electrolux valores de consumo
Valores de consumo
Programa Consumo de
Consumo de
agua
(en litros)
Algodón Normal 90° 2.165
Algodón Eco 60° (*)
Algodón + Prelavado 2.379
Algodón Eco + Prelavado
Sintéticos Normal 60°
Sintéticos + Prelavado
Delicados 40°
Lana 40°
Lavado a mano 40°
Lencería 40°
Seda 30°
Descarga
Aclarados
Centrifugado
52
energía
(en kWh)
1.1959
1.473
1.055
1.270
0.5560
0.455
0.455
0.35
0.2560
-
-
--
Para obtener información sobre la duración de los
programas, consulte la pantalla del panel de mandos.
--
valores de consumo electrolux 77
Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden variar dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas, de la temperatura del agua de admisión y de la temperatura ambiente. Hacen referencia a la temperatura superior de cada programa de lavado.
(*) El programa “Algodón Eco ” con 7
kg a 60 °C es el programa de referencia de los datos incluidos en la columna de energía, de acuerdo con las normas CEE 92/75.
ES
HEC0001
HEC0008
C
C
HEC0014
HEC0011S
D
HEC0003S
C
C
B
B
HEC0002S
A
78 electrolux instalación
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores ante de utilizar la lavadora.
Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea necesario transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de embalaje, coloque la lavadora sobre la parte trasera para extraer la base de poliestireno de la parte inferior.
4. Desatornille y retire los dos tornillos
traseros largos B y los seis tornillos más pequeños C.
5. Retire el soporte D y apriete los seis tornillos más pequeños C.
2. Retire el cable de alimentación y la manguera de desagüe de los soportes de manguera situados en la parte trasera del aparato.
3. Con una llave de ajuste adecuada, desatornille y extraiga el tornillo trasero central A. Deslice el separador de plástico corresondiente para extraerlo.
instalación electrolux 79
6. Abra el orificio, retire la manguera de entrada del tambor y extraiga el bloque de poliestireno fijado con cinta adhesiva en la junta de estanqueidad de la puerta.
7. Cubra el orificio superior más pequeño y los dos más grandes con los tapones de plástico correspondientes incluidos en la bolsa que contiene el manual de instrucciones.
La correcta nivelación impide que la lavadora vibre, haga ruido y se desplace durante el funcionamiento. Nunca coloque cartón, madera ni materiales similares debajo de la lavadora para compensar posibles desniveles del suelo.
ES
Entrada de agua
Se suministra una manguera de entrada de agua, que hallará en el interior del tambor de la máquina. No utilice la manguera de la máquina antigua para conectar el suministro de agua.
1. Abra el orificio y extraiga la manguera de entrada de agua.
2. Conecte la manguera a la lavadora mediante la conexión en ángulo.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor de la lavadora aunque haya moqueta, alfombras, etc. Cerciórese de que la máquina no está en contacto con la pared u otros módulos de cocina. Nivele la lavadora subiendo o bajando las patas. Puede que resulte difícil ajustar las patas, ya que incorporan una tuerca de seguridad, pero DEBEN estar niveladas y estables. Si es necesario, compruebe el ajuste con un nivel de agua. Los ajustes necesarios pueden realizarse con una llave.
No coloque la manguera hacia abajo. Sitúela a la izquierda o a la derecha en función de la posición del suministro de agua.
P0022
P1088
P1118
80 electrolux instalación
3. Afloje la tuerca con anilla para colocar la manguera correctamente. Después de situar la manguera, vuelva a apretar la tuerca para evitar fugas.
4. Conecte la manguera a una toma de agua mediante una rosca de 3/4”. Debe utilizar siempre la manguera suministrada con la máquina.
Con la manguera de entrada de agua no se pueden emplear prolongaciones. Si es demasiado corta y no desea mover la toma de agua, tendrá que adquirir una manguera más larga especialmente diseñada para estos casos.
Desagüe El extremo de la manguera de desagüe se
puede instalar de tres maneras distintas: Sujeto por encima del borde de un
fregadero mediante la guía de plástico suministrada con la lavadora. En este
caso, debe asegurarse de que el extremo de la manguera no se desengancha cuando la lavadora está desaguando. Para evitar que ocurra, puede fijarlo a la toma de agua con un trozo de cuerda o sujetarlo a la pared.
En un empalme de derivación para desagüe en el fregadero. Este empalme
debe estar encima de la toma para que el codo quede al menos 60 cm sobre el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de
90 cm. El extremo de la manguera de desagüe siempre debe estar ventilado, lo que significa que el diámetro interno del tubo de desagüe debe ser mayor que el diámetro externo de la manguera. La manguera de desagüe no debe enroscarse.
La manguera de desagüe debe tener una extensión mínima de 4 metros. En el centro de asistencia local encontrará disponibles una manguera de desagüe y una pieza de unión adicionales.
Conexión eléctrica
Esta máquina está diseñada para funcionar con corriente monofásica de 220-230 V a 50 Hz. Verifique que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia necesaria (2,2 kW), y tenga también en cuenta los demás electrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de corriente con toma a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las precauciones de seguridad anteriores. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable eléctrico del electrodoméstico en caso necesario.
Asegúrese de que el cable eléctrico permanece en una posición de fácil acceso una vez instalada la lavadora.
aspectos medioambientales electrolux 81
Aspectos medioambientales
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo son reciclables.
>PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se
desechan correctamente en contenedores específicos.
Lavadora antigua
Deseche la lavadora antigua en vertederos autorizados. ¡Ayúdenos a mantener limpio su entorno!
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y elec­trónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuen­cias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este produc­to no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en con­tacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa que no incluya prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente).
• El lavado resulta más económico si la lavadora se llena por completo.
• Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada, de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
• Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa que se va a lavar.
ES
82 electrolux condiciones de garantía
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de: – Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.) – Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante. – Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire;
cubetas de detergente con residuos, etc. – Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos. – La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio. – La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua,
conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas). – Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
GARANTÍA EUROPEA Este aparato está garantizado por
Electrolux en cada uno de los países abajo indicados durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en
que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el
mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal
del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y
utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado
observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
condiciones de garantía electrolux 83
ES
84 electrolux centros de asistencia
Centros de asistencia
Si necesita más información, póngase en contacto con el centro de asistencia local
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico - Ctra. M-300 km, 29,900 - Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas - Averías 902 116 388
Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
www.electrolux.com
à
Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz-Suisse-Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye
Россия
+35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88
www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +38 51 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 095 937 7837
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tr aška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
www.electrolux.be
ANC number: 132 979 682-00-442007
Loading...