AEG-Electrolux EWF127570W User Manual

user manual
manual de instrucciones
Washing Machine
Lavadora
Steam System
EWF 127450 W EWF 147450 W
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Safety information 2 Product description 4 Control panel 5 First use 7 Personalisation 7 Daily use 8 Helpful hints and tips 11 Washing programmes 12
SAFETY INFORMATION
Important! Read carefully & keep for future reference.
• The safety of Your appliance complies with the industry standards and with legal re­quirements on the safety of appliances. However, as manufacturers, we feel it is our duty to provide the following safety notes.
• It is most important that this instruction book should be retained with the appli­ance for future reference. Should the ap­pliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in or­der that the new owner can get to know the functioning of the appliance and the relevant warnings.
• You MUST read them carefully before in­stalling or using the appliance.
• Before first starting up, check the appli­ance for any damage incurred during transport. Never connect up a damaged appliance . If parts are damaged, contact your supplier.
• If the appliance is delivered in the winter months when there are minus tempera­tures. Store it at room temperature for 24 hours before using for the first time.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
Care and cleaning 15 What to do if... 19 Technical data 21 Consumption values 22 Installation 22 Electrical connection 26 Environment concerns 26
Subject to change without notice
• All packing and transit bolts must be re­moved before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
• After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable against the wall.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to al­low air to circulate freely under the appli­ance.
• Always be sure, that there is no water leak­age from hoses and their connections after the installation.
• If the appliance is installed in a location subject to frost, please read the “dangers of freezing” chapter.
• Any plumbing work required to install this appliance should be carried out by a quali­fied plumber or competent person.
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a quali­fied electrician or competent person.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• During high temperature wash pro­grammes and steam programmes the door glass may get hot. Do not touch it!
• Make sure that small pets do not climb into the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard,
electrolux 3
sharp material can cause extensive dam­age and must not be placed into the ma­chine.
• Only use the advised quantities of fabric softener and detergent. Damage to the fabric can ensue if you over-fill. Refer to the manufacturer’s recommendations of quantities.
• Wash small items such as socks, laces, washable belts etc in a washing bag or pil­low case as it is possible for such items to slip down between the tub and the inner drum.
• Do not use your washing machine to wash articles with whalebones, material without hems or torn material.
• Always unplug the appliance and turn off the water supply after use, cleaning and maintenance.
• Under no circumstances should you at­tempt to repair the machine yourself. Re­pairs carried out by inexperienced people may cause injury or serious malfunction­ing. Contact your local Service Centre. Al­ways insist on genuine spare parts.
Use
• This appliance is designed for washing and steam treatment of standard laundry in do­mestic applications. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine washed. Follow the instruc­tions on each garment label.
• Do not overload the appliance. See the Washing Programme Table.
• Before washing, ensure that all pockets are empty and buttons and zips are fas­tened. Avoid washing frayed or torn arti­cles and treat stains such as paint, ink, rust, and grass before washing. Under­wired bras must NOT be machine washed.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine washed. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to re­move the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
• Never use the appliance if the power sup­ply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so that the inside of the washing machine is ac­cessible.
Child safety
• This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to chil­dren - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb into the drum. To prevent children and pets becoming trapped inside the drum the machine incorporates a special feature. To activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clockwise until the groove is horizontal. If necessary use a coin.
To disable this device and restore the pos­sibility of closing the door, rotate the but­ton counterclockwise until the groove is vertical.
4 electrolux
PRODUCT DESCRIPTION
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. Its new washing system allows total use of detergent and reduces water consumption so saving energy. The STEAM System allows you to reduce creases and odours from dried laundry with different steam programmes depending on the fabric type.
1 2
3
4
5
6
1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door opening handle
Detergent dispenser drawer
Compartment for detergent used for pre­wash and soak phase or for stain remover used during the stain action phase (if availa­ble). The prewash and soak detergent is added at the beginning of the wash pro­gramme. The stain remover is added during the stain action phase.
Compartment for powder or liquid deter­gent used for main wash. If using liquid de­tergent pour it just before starting the pro­gramme.
Compartment for liquid additives (fabric softener, starch). Follow the product manufacturer’s recom­mendations on quantities to use and do not exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer. Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment before starting the wash pro­gramme.
4 Rating Plate 5 Drain pump 6 Adjustable feet
electrolux 5
CONTROL PANEL
Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as the buttons, pilot light and the display. These are presented by relevant numbers on the following pages.
1 2 4 5 6 7
1 Programme selector dial 2
TEMPERATURE button (Temp.)
3 SPIN REDUCTION button (Centrifug.) 4 PREWASH button (Prelavado) 5 EXTRA RINSE button (AquaCare)
3
6 DELAY START button (Inicio diferido) 7 Display 8 START/PAUSE button (Inicio/Pausa) 9 DOOR LOCKED light
10 TIME MANAGER buttons
TABLE OF SYMBOLS
Programmes Selector dial
= Time Manager programmes = Rinse
= Drain = Spin
= Steam programmes
Push buttons and pilot light
= Cold = Rinse Hold
= Night Cycle
= Door locked light = Child safety Lock
= Time Manager buttons
+/-
9
8
10
6 electrolux
Display
7.4 7.5 7.1
7.27.3
The display shows the following information:
7.1:
Duration of the selected programme The duration is calculated automatically on the basis of the maximum recommended load for each type of fabric. The duration of the programme is displayed in hours and minutes (for example 2.05 ). The time remaining is updated every minute.
Delayed start
The delay set appears on the display for a few seconds, then the duration of the se­lected programme is displayed again.
Alarm codes
Some alarm codes can be displayed in the event of operating problems (for example E20 , see paragraph «What to do if...»).
Incorrect option selection If you set an option not compatible with the selected programme, the message Err is displayed for a few seconds. The integra­ted red light of button 8 starts flashing.
End of programme At the end of the programme three flashing zeros are displayed. The pilot light 9 and the pilot light of button 8 go out. The door can be opened.
7.2: Washing programme phase icons
Wash
Rinses
(this icon lights on during the
Steam phase as well)
Drain
Spin When you set the washing programme, all washing programme phase icons are shown. After the programme has started, the only icon of the running phase stays on.
7.3: Heating phase The animation of the temperature icon on the display shows that the appliance has started the heating phase of the water in the tub.
7.4: Soil degree icons
Intensive
Normal
Daily
Light
Quick
Super Quick
Refresh
Super Refresh When you set a programme on the display appears an icon indicating the degree of soil­ing automatically proposed by the machine.
7.5: Child safety lock
(see «Child Safety
Lock» paragraph).
Programme Selector Dial
It allows you to switch the appliance on/off and/or to select a programme.
Temperature
This button allows you to increase or de­crease the washing temperature.
electrolux 7
Spin speed Reduction
By pressing this button you can reduce the maximum spin speed allowed for the selec­ted programme or to select the available op­tion(s).
Rinse hold
By selecting this function the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. Before opening the door it will be necessary to empty out the water. To empty out the water, please read the para­graph «At the end of the programme».
Night Cycle
By selecting this function the machine will not drain the water of the last rinse and all spin­ning phases will be suppressed, so as not to wrinkle the laundry. This washing cycle is very quiet and it can be selected at night or in times with a more economical power rate. On some programmes the rinses will be per­formed with more water. Before opening the door it will be necessary to empty out the water. To empty out the water, please read the paragraph «At the end of the pro­gramme».
Prewash
By selecting this option the machine per­forms a prewash cycle before the main wash phase. The washing time will be prolonged. This option is recommended for heavily soiled laundry.
Extra Rinse
This appliance is designed to save energy. If it necessary to rinse the laundry using an ex-
tra quantity of water (extra rinse), select this option. Some additional rinses will be per­formed. This option is recommended for people who are allergic to detergents, and in areas where the water is very soft.
Delay Start
The programme can be delayed from 30 min
- 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this button.
Start Pause
This button allows you to start or to interrupt the selected programme.
Time Manager
These buttons allows you to modify the pro­gramme duration automatically proposed by the appliance.
Door locked light
The pilot light 9 illuminates when the pro­gramme starts and indicates if the door can be opened:
• light on: the door cannot be opened. The
machine in working or has stopped with
water left in the tub.
• light off: the door can be opened. The pro-
gramme is finished or the water has been
emptied out.
FIRST USE
• Ensure that the electrical and water connections comply with the installa­tion instructions.
• Remove the polystyrene block and any material from the drum.
• Before the first wash, run a cotton cy­cle at the highest temperature without
PERSONALISATION
Acoustic signals
The machine is provided with an acoustic device, which sounds in the following cases:
any laundry in the machine, to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour 1/2 a measure of detergent into the main wash com­partment and start the machine.
• at the end of the cycle
• if there is a fault. By pressing the 4 and 5 buttons simultane­ously for about 6 seconds , the acoustic
8 electrolux
signal is deactivated (except if there is a fault). By pressing these 2 buttons again, the acoustic signal is reactivated.
Child safety lock
This device permits you to leave the appli­ance unattended and not to worry that chil­dren might be injured by or cause damage to the appliance. This function remains enabled also when the washing machine is not work­ing. There are two different ways to set this op­tion:
DAILY USE
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close the door.
1.
Before pressing button 8 : it will be im­possible to start the machine.
2. After pressing button 8 : it will be impos­sible to change any other programme or option.
To enable or disable this option press simul­taneously for about 6 seconds buttons 5 and 6 until on the display, the icon disappears.
appears or
Measure out the detergent and the fab­ric softener
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure out the amount of detergent re­quired, pour it into the main wash compart-
ment if the selected programme/option it requires (see more details in «Detergent dispenser drawer»).
or in the appropriate compartment
If required, pour fabric softener into the com­partment marked
not exceed the «MAX» mark in the drawer). Close the drawer gently.
(the amount used must
electrolux 9
Select the required programme by turning the programme selector dial (1)
Turn the programme selector dial to the re­quired programme. The washing machine will propose a temperature and automatically select the maximum spin value provided for the programme you have chosen. You can change these values by operating the corre­sponding buttons. The green pilot light of the button 8 starts to flash. The selector dial can be turned either clock­wise or counterclockwise. Turn to position
to reset programme/Switching the ma-
chine off.
At the end of the programme the selec­tor dial must be turned to position
, to
switch the machine off.
Caution! If you turn the programme
selector dial to another programme when the machine is working, the red pilot light of button 8 will blink 3 times and the message Err is displayed to indicate a wrong selection. The machine will not perform the new selected programme.
Programme Option buttons
Depending on the programme, different functions can be combined. These must be selected after choosing the desired pro­gramme and before pressing the button 8 .
Select the temperature by pressing button 2
By selecting a programme, the appliance proposes automatically a default tempera­ture. Press this button repeatedly to increase or decrease the temperature, if you want your laundry to be washed at a different temper­ature.
Reduce the spin speed by pressing button 3
By selecting a programme, the appliance proposes automatically the maximum spin speed provided for that programme. Press button 3 repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a different speed. The relevant light illumi­nates.
Select the available option by pressing buttons 3, 4 and 5
Depending on the selected programme, dif­ferent functions can be combined before pressing the button 8 . By selecting an option the relevant pilot light illuminates. If an incorrect option is selected, the integra­ted red pilot light of the button 8 flashes 3 times and the Err message appears on the display for few seconds.
For compatibility among the washing programmes and the options see chap­ter «Washing Programmes».
Select the Delay Start by pressing button 6
Before you start the programme, if you wish to delay the start, press the button 6 repeat­edly, to select the desired delay. The relevant pilot light goes on. The selected delay time value (up to 20 hours) will appear on the display a few sec­onds, then the duration of the programme will appear again. You must select this option after you have set the programme and before you press button 8 . You can cancel or modify the delay time at any moment, before you press button 8 . Selecting the delayed start:
1. Select the programme and the required options.
2. Select the delay start by pressing the but­ton 6 .
3.
Press button 8 : – the machine starts its hourly count-
down.
– The programme will start after the se-
lected delay has expired. Cancelling the delayed start after having pressed button 8 :
1. Set the washing machine to PAUSE by
pressing button 8 .
2.
Press button 6 once until the symbol 0’ is displayed
3.
Press button 8 again to start the pro­gramme.
Important! The selected delay can be changed only after selecting the washing programme again. The Delay Start can not be selected with
DRAIN programme.
10 electrolux
Start the programme by pressing button 8
To start the selected programme, press the button 8 , the green pilot light of the button 8 stops blinking. To interrupt a programme which is running, press the button 8 : the green pilot light starts blinking. To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the button 8 again . If you have chosen a delayed start, the machine will begin the countdown. If an incorrect option is selected, the red pilot light of the button 8 blinks for 3 times the message
Err is displayed for a few seconds. Select the Time Manager option by
pressing buttons 10
By pressing these buttons repeatedly, the duration of the washing cycle can be in­creased or decreased. The soil level icon will appear on the display to indicate the chosen degree of soil. This option is available only with Cotton , Synthetic and Delicate pro­grammes.
Soil Level Icon Type of fabric
Intensive For heavy soiled
Normal For normal soiled
Daily For daily soiled items
Light For slightly soiled
Quick For very slightly
Super Quick
Refresh
Super Re­fresh
1) We recommend you to reduce the load sizes (see Washing programmes table).
2) When you select this option the relevant icon appears just for a while and then it disappears immediately.
1)
1)
1)
items
items
items
soiled items For items used or
worn for a short time
2)
For refreshing items only
2)
For refreshing a very few items only
Altering an option or a running programme
It is possible to change some options before the programme carries them out . Before you make any change, you must PAUSE the appliance by pressing the button 8 (if you wish to change the Time Manager
option, you must cancel the running pro­gramme and make your selection again). Changing a running programme is possible only by resetting it. Turn the programme se-
lector dial to
and then to the new pro­gramme position. Start the new programme by pressing the button 8 again. The washing water in the tub will be not emptied out.
Interrupting a programme
Press the button 8 to interrupt a programme which is running, the corresponding green pilot light starts blinking. Press the button again to restart the pro­gramme.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to
to cancel a pro­gramme which is running. You can select now a new programme.
Opening the door
After the programme has started (or during the delay time) the door is locked, if you need to open it, set first the machine to PAUSE by pressing the button 8 . After a few minutes the pilot light 9 goes out and it is possible to open the door. If this pilot light remains lit, this means that the machine is already heating or that the water level is too high. In any case, do not try to force the door! If you cannot open the door but you need to open it you have to switch the machine off by turning the selector dial to O . After a few mi­nutes the door can be opened (pay atten-
tion to the water level and tempera­ture!) .
After closing the door, it is necessary to se­lect the programme and options again and to press button 8 .
At the end of the programme
The machine stops automatically. Three blinking 0.00 appear on the display and the pilot light of button 8 goes off. Some acoustic signals sound. If a programme or an option that ends with water left in the tub has been selected, the door remains locked to indicate that the wa­ter must be emptied out before opening the door. Follow the below instructions to empty out the water:
1. Turn the programme selector dial to O .
electrolux 11
2. Select the draining or spinning pro­gramme.
3. Reduce the spin speed if needed, by pressing the relevant button.
4.
Press button 8 .
At the end of the programme, the door is re­leased and can be opened. Turn the pro­gramme selector dial to O to switch the ma­chine off.
Stand by : once the programme has finished after a few minutes the energy saving system will be enabled. The brightness of the display
HELPFUL HINTS AND TIPS
Sorting out the laundry
Follow the wash code symbols on each gar­ment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their «whiteness» in the wash. New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time. Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes. Remove persistent stains before washing. Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste. Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net.
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing. Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water. Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times. Dried grease stains: moisten with turpen­tine, lay the garment on a soft surface and
Remove the laundry from the drum and care­fully check that the drum is empty. If you do not intend to carry out another wash, close the water tap. Leave the door open to pre­vent the formation of mildew and unpleasant smells.
is reduced. By pressing any button the ap­pliance will come out of the energy saving status.
dab the stain with the fingertips and a cotton cloth. Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole. Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only). Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only). Ball point pen and glue: moisten with ace-
1)
tone
, lay the garment on a soft cloth and dab the stain. Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Treat any residual marks with bleach. Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach. Ink: depending on the type of ink, moisten
the fabric first with acetone
1)
, then with ace­tic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thorough­ly. Tar stains: first treat with stain remover, me­thylated spirits or benzine, then rub with de­tergent paste.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the en­vironment.
1) do not use acetone on artificial silk
12 electrolux
Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature. The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling. All commonly available washing machine de­tergents may be used in this appliance:
• powder detergents for all types of fabric
• powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and woollens
• liquid detergents, preferably for low tem­perature wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for wool­lens only.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme. If using liquid detergents, a programme without prewash must be selected. Your appliance incorporates a recirculation system which allows an optimal use of the concentrated detergent. Follow the product manufacturer’s recom­mendations on quantities to use and do not
WASHING PROGRAMMES
STEAM function
Steam can reduce creases and odours de­pending of the type of textile. Maximum amount of laundry : 1 kg of dried laundry. As at the end of each Steam cycle the laun­dry feel humid, it is better to expose clothes
Programme - Maximum and Minimum Tempera­ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed ­Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Algodón
90° - Cold Main wash - Rinses Spin at the maximum speed Max. load 7 kg - Reduced load 3.5 kg
White and coloured cotton (normally soiled items).
Sintéticos
60° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 900 rpm Max. load 3.5 kg - Reduced load 2 kg Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured gar­ments, non-shrink shirts, blouses.
exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer .
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will de­pend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used. Follow the product manufacturers’ instruc­tions on quantities to use. Use less detergent if:
• you are washing a small load
• the laundry is lightly soiled
• large amounts of foam form during wash­ing.
Degrees of water hardness
Water hardness is classified in so-called “de­grees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority. If the water hard­ness degree is medium or high we suggest you to add a water softener following always the manufacturer’s instructions. When the degree of hardness is soft, readjust the quan­tity of the detergent.
to the open air for about 10 minutes to let the humidity go away. Laundry should be re­moved from the drum as quick as possible. After a steam cycle, clothes may to be ironed anyway, but with less effort!
Options
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
PREWASH
EXTRA RINSE
TIME MANAGER SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
PREWASH
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
1)
1)
2)
2)
Detergent Compart-
ment
electrolux 13
Programme - Maximum and Minimum Tempera­ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed ­Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Delicados
40° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 700 rpm Max. load kg 3.5 - Reduced load kg 2
Delicate fabrics: acrylics, viscose, polyester.
Lana/A mano
40° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 900 rpm Max. load 2 kg Washing programme for machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fabrics with «hand washing» care symbol. Note : A single or bulky item may cause imbalance. If the appliance doesn’t perform the final spin phase, add more items, redistribute the load manually and then se­lect the spinning programme.
Rinse
Rinse - Long spin Spin at the maximum speed Max. load 7 kg With this programme it is possible to rinse and spin cot­ton garments which have been washed by hand. To in­tensify the rinsing action, select the option EXTRA RINSE. The appliance will add some additional rinses.
Drain
Draining of water Max. load 7 kg For emptying out the water of the last rinse in pro­grammes with the option selected, which ends with water left in the tub.
Spin
Drain and long spin Spin at the maximum speed Max. load 7 kg Separate spin for hand washed garments and after pro­grammes with the option selected, which ends with water left in the tub. You can choose the spin speed by pressing the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
Algodón económico
90° - 40° Main wash - Rinses Spin at the maximum speed Max. load 7 kg White and fast coloured cotton . This programme can be selected for slightly or normally soiled cotton items. The temperature will decrease and the washing time will be extended. This allows to obtain a good washing efficiency so saving energy.
Detergent
Options
Compart-
ment
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
PREWASH
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
1)
2)
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
SPIN REDUCTION
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
PREWASH
1)
EXTRA RINSE
14 electrolux
Programme - Maximum and Minimum Tempera­ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed ­Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Mantas
Options
Detergent Compart-
ment
40° - 30° Main wash - Rinses Maximum spin speed at 700 rpm Max. load 2.5 kg For a single washable synthetic blanket or duvet.
5 camisas
SPIN REDUCTION 30° Main wash - Rinses Maximum spin speed at 900 rpm Max. load 1 kg Washing cycle for slightly soiled shirts.
Plancha fácil
60° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 900 rpm Max. load 1 kg
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
PREWASH
1)
EXTRA RINSE
Selecting this programme the laundry is gently washed and spun to avoid any creasing. In this way ironing is easier. Furthermore the machine will perform additional rinses.
O = OFF
For cancelling the programme which is running or to switch the machine off .
1) If using liquid detergents, a programme without PREWASH must be selected.
2) If you select the Super Quick option by pressing the buttons 10 , we recommend that you reduce the maximum load as indicated in this chart. Full loading is possible however with somewhat reduced cleaning results. If you select the Refresh or Super Refresh option, we recommend that you reduce the load even more.
STEAM PROGRAMMES for dried laundry
1)
Duration Load
Cycle description
Steam Algodón
30 minutes up to 1 Kg This cycle reduces creases and folders in 1-4 cotton shirts (100% cotton fibres) or linen, one pair of jeans.
Steam Sintéticos
20 minutes up to 1 Kg This cycle reduces creases in 1-5 synthetic shirts or 1 kg of mixed fabrics in different percentage and up to 1 kg of 100% synthetic fibres. It is also possible to use silk and wool.
Steam Refrescar
This cycle removes odour from cotton and synthetic
2)
. Steam does not remove animal odours.
clothes
25 minutes up to 1 Kg
Do not use any detergent. If necessary, remove stains by washing or using localized stain removal. Steam programmes do not perform any hygienic cycle.
1) All information on applications is for guidance only. Smoothing results may vary depending on the
selected programme and especially on the fittings and material properties of the textile. If necessary, the results can be improved by using different programmes and steam volumes.
2) It is not possible to put in a Steam cycle the following type of clothes:
• clothes which is not specified on the care label as being suitable for tumble-drying
• all garments with lot inclusion of plastic's metal, wooden parts or alike.
CARE AND CLEANING
Warning! You must disconnect the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manufac­turer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells form­ing inside the appliance. Keeping the door open after a wash will also help to preserve the door seal.
Maintenance wash
With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis. To run a maintenance wash:
• The drum should be empty of laundry.
• Select the hottest cotton wash pro­gramme.
• Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological properties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the appliance with soap and water only, and then dry thor­oughly.
Important! Do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the cabinet.
Cleaning the dispenser drawer
The detergent dispenser drawer should be cleaned regularly. The washing powder and additive dispenser drawer should be cleaned regularly. Remove the drawer by pressing the catch downwards and by pulling it out.
electrolux 15
Flush it out under a tap, to remove any traces of accumulated powder. To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed. Clean all parts with water.
Clean the chamber of dispenser drawer with a brush.
16 electrolux
Washing drum
Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign bodies in the washing or tap water containing iron.
Important! Do not clean the drum with acidic descaling agents, scouring agents containing chlorine or iron or steel wool.
1. Remove any rust deposits on the drum
with a cleaning agent for stainless steel.
2. Run a washing cycle without any washing
to clean off any cleaning agent residues. Programme: Short Cotton Programme at maximum temperature and add approx. 1/4 measuring cup of detergent.
Door seal
Check from time to time the door seal and eliminate eventual possible objects that could be trapped in the fold.
Drain pump
The pump should be inspected regularly and particularly if:
• the appliance does not empty and/or spin;
• the appliance makes an unusual noise dur­ing draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump;
• a problem with water draining is detected (see chapter “What to do if...” for more de­tails).
Warning! Before opening the pump door, switch the appliance off and remove the mains plug from the socket.
Proceed as follows:
1. Unplug the appliance.
2. If necessary wait until the water has
cooled down.
3. Open the pump door levering on the
groove with a coin (or with the suitable tool, that you can find in the bag con­taining the instruction booklet, depend­ing on the model).
1
2
4. Place a bowl with a small edge close to
the pump to collect any spillage.
5. Pull out the emergency emptying cap from the filter cover, using pliers.
6. When no more water comes out, un­screw the pump cover by turning it anti­clockwise, using pliers, and remove the filter. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the cover. Clean the filter under a tap, to remove any traces of fluff.
2
1
electrolux 17
8. Check carefully whether the pump im­peller rotates (it rotates jerkily). If it doesn’t rotate, please contact your Service Centre.
9. Replace the filter into the pump by in­serting it correctly into the special guides. Screw the pump cover firmly by turning it clockwise.
7. Remove foreign bodies and fluff from the pump seat and from the pump impeller.
18 electrolux
10. Replace the emergency emptying cap into the filter cover and fix it firmly.
to stop leaks and young children being able to remove it.
Cleaning the water inlet filters
If you notice that the machine is taking longer to fill, check that the filter in the water inlet hose is not blocked.
1. Turn off the water tap.
2. Unscrew the water inlet hose.
3. Clean the filter in the hose using a hard bristle brush.
11. Close the pump door.
Warning! When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When refitting the pump cover , ensure it is securely re-tightened so as
4. Screw the hose back onto the tap.
5. Unscrew the hose from the machine. Keep a rug nearby because some water may flow.
6. Clean the filter in the valve with a stiff brush or with the piece of cloth.
7. Screw the hose back to the machine and make sure the connection is tight.
8. Turn on the water tap.
electrolux 19
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine:
1. pull out the plug from the power socket;
2. close the water tap;
3. if necessary, wait until the water has cooled down;
4. open the pump door;
5. place a bowl on the floor. Remove the emergency emptying cap from the filter. The water should drain by gravity into the bowl. When the bowl is full, refit the cap into the filter. Empty the bowl. Repeat the procedure until water stops flowing out;
6. clean the pump if necessary as previously described;
7. screw the pump again and close the door.
WHAT TO DO IF...
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below. During machine operation it is possible that the red pilot light of button 8 blinks, one of the following alarm codes appears on the display and some acoustic signals sound ev­ery 20 seconds to indicate that the machine is not working:
Problem Possible cause/Solution
The door has not been closed. E40
•Close the door firmly. The plug is not properly inserted in the power socket.
• Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket.
• Please check your domestic electrical installation. The main fuse has blown.
The machine does not start:
• Replace the fuse. The selector dial is not correctly positioned and the button 8 has not been pressed.
• Please turn the selector dial and press the button 8 again. The delay start has been selected.
• If the laundry are to be washed immediately, cancel the delay start. The Child Safety Lock has been activated.
• Deactivate the Child Safety Lock.
Frost precautions
If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, proceed as follows:
1. Pull out the plug from the power socket.
2. Turn off the water tap.
3. Unscrew the inlet hose.
4. Place the end of the inlet hose in a bowl placed on the floor, open the emergency emptying cup of the filter and let water drain out.
5. Refit the emergency emptying cap into the filter and screw the water inlet hose back.
6. When you intend to start the machine up again, make sure that the room temper­ature is above 0°C.
: problem with the water supply.
: problem with the water draining.
: door open. Once the problem has been eliminated, press the button 8 to restart the programme. If after all checks, the problem persists, con­tact your local Service Centre.
20 electrolux
Problem Possible cause/Solution
The machine does not fill:
The machine does not emp­ty and/or does not spin:
There is water on the floor:
Unsatisfactory washing re­sults:
The door will not open:
The machine vibrates is noisy:
The water tap is closed. E10
•Open the water tap. The inlet hose is squashed or kinked. E10
• Check the inlet hose connection. The filter in the inlet hose is blocked. E10
• Clean the water inlet hose filter. The door is not properly closed. E40
•Close the door firmly. The drain hose is squashed or kinked. E20
• Check the drain hose connection. The drain filter is clogged. E20
• Clean the drain filter. An option or a programme that ends with the water still in the tub or a that eliminates all the spinning phases has been selected.
• Select the draining or spinning programme. The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry. Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much
foam) has been used.
• Reduce the detergent quantity or use another one. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
• Check the water inlet hose connection. The drain or inlet hose is damaged.
• Replace it with a new one. The emergency emptying cap has not been replaced into the filter or the filter has not been properly screwed in after cleaning action.
• Refit the emergency emptying cap or screw the filter fully in. Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
• Increase the detergent quantity or use another one. Stubborn stains have not been treated prior to washing.
• Use commercial products to treat the stubborn stains. The correct temperature was not selected.
• Check if you have selected the correct temperature. Excessive laundry load.
• Reduce the laundry load. The programme is still running.
• Wait the end of washing cycle. The door lock has not been released.
• Wait until the pilot light 9 goes off. There is water in the drum.
• Select drain or spin programme to empty out the water. The transit bolts and packing have not been removed.
• Check the correct installation of the appliance. The support feet have not been adjusted
• Check the correct levelling of the appliance. The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry. Maybe there is very little laundry in the drum.
• Load more laundry.
Problem Possible cause/Solution
The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redis­tributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can re-
Spinning starts late or the machine does not spin:
sume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the load manually and select the spin programme.
• Redistribute the laundry. The load is too small.
• Add more items, redistribute the load manually and then select the spinning programme.
The machine is fitted with a type of motor which makes an unusual
The machine makes an un­usual noise:
noise compared with other traditional motors. This new motor en­sures a softer start and more even distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
No water is visible in the drum:
After a steam programme, garments are partially wet.
Machines based on modern technology operate very economically using very little water without affecting performance.
The appliance is not accurately level.
• Check the levelling and adjust it by raising or lowering the feet.
A wrong STEAM programme has been selected (e.g. Synthetic in-
After a steam programme, garments are not sufficient­ly smooth.
stead of Cotton).
• Note the composition of the fabric.
Excessive laundry load.
• Reduce the laundry load
.
If you are unable to identify or solve the prob­lem, contact our service centre. Before tele­phoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this informa­tion.
electrolux 21
TECHNICAL DATA
Dimensions Width
Electrical connection Voltage - Overall power - Fuse
Height Depth Depth (Overall dimensions)
Information on the electrical connection is given on the rating plate, on the inner edge of the appliance door.
.. .
. .. . . . .
o N
r.
.
e
.
S
..
...
.
.
..
..
.
. . .
o .
.
N
d
.
o
d
M
ro P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
60 cm 85 cm 60 cm 63 cm
22 electrolux
Water supply pressure Minimum
Maximum Maximum Load Cotton 7 kg Spin Speed Maximum 1200 rpm (EWF 127450 W)
0,05 MPa 0,8 MPa
1400 rpm (EWF 147450 W)
CONSUMPTION VALUES
Programme Energy consumption
White Cottons 90° 2.2 65 Cottons 60° 1.4 62 Cotton Energy Saving
Programme 60° Cottons 40° 0.9 62 Synthetics 40° 0.48 44 Delicates 40° 0.55 58 Wool/ Handwash 30° 0.25 52
1) «Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 7 kg is the reference programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards.
1)
(KWh)
1.19 49
The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature.
Water consumption
(litres)
Programme duration
(Minutes)
For the duration of
the programmes,
please refer to the
display on the con-
trol panel.
INSTALLATION
Unpacking
All transit bolts and packing must be re­moved before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.
1. After removing all the packaging, carefully
lay machine on it’s back to remove the polystyrene base from the bottom.
2. Remove the power supply cable and the draining and inlet hose from the hose holders on the rear of the appliance.
3. Unscrew the three bolts.
electrolux 23
5. Open the porthole and remove the poly­styrene block fitted on the door seal.
4. Slide out the relevant plastic spacers.
6. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plastic plug caps supplied in the bag containing the instruction booklet.
24 electrolux
Positioning
Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units. Level the washing ma­chine by raising or lowering the feet. The feet may be tight to adjust as they incorporate a self locking nut, but the machine MUST be level and stable. If necessary, check the set­ting with a spirit level. Any necessary adjust­ment can be made with a spanner. Accurate levelling prevents vibration, noise and dis­placement of the machine during operation.
Caution! Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
Water inlet
Warning! This appliance must be connected to a cold water supply.
1. Connect the water inlet hose supplied with the machine to a tap with a 3/4" thread. Always use the hose supplied with the appliance.
Important! Do not use the hose from your previous machine to connect to the water supply.
2. The other end of the inlet hose which connects to the machine can be turned as showed in the picture. Do not place the inlet hose downwards. Angle the hose to the left or right depend­ing on the position of your water tap.
3. Set the hose correctly by loosening the ring nut. After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks.
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
electrolux 25
Important! Before connecting up the machine to new pipework or to pipework that has not been used for some time, run off a reasonable amount of water to flush out any debris that may have collected in the pipes.
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned in three ways.
Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. In this case, make sure the end cannot come unhooked when the ma­chine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of
not less than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose. The drain hose must not be kinked.
The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available from your local Service Centre.
26 electrolux
ELECTRICAL CONNECTION
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door. Check that your domestic electrical installa­tion can take the maximum load required, al­so taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer does not accept any responsibility for damage or
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials marked with the symbol recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene
are
injury through failure to comply with the above safety precaution.
The power supply cable must be easily accessible after installing the machine.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by a Service Centre.
This means that they can be recycled by dis­posing of them properly in appropriate col­lection containers.
Ecological hints
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed
without prewashing in order to save deter­gent, water and time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it
is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains and
limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower tempera­ture.
• Measure out detergent according to the
water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 27 Descripción del producto 29 Panel de mandos 30 Primer uso 33 Personalización 33 Uso diario 33 Consejos útiles 36 Programas de lavado 38
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Importante Lea las instrucciones atentamente y téngalas a mano para consultarlas en caso necesario.
• La seguridad de su aparato cumple las normas industriales y los requisitos legales sobre seguridad de los electrodomésti­cos. No obstante, como fabricantes, nos sentimos en la obligación de facilitar las si­guientes advertencias de seguridad.
• Es muy importante que conserve este ma­nual junto con la lavadora para consultas futuras. Si vende o transfiere el electrodo­méstico a otro propietario, o bien cambia de domicilio y deja la lavadora en su inte­rior, asegúrese siempre de que el nuevo propietario recibe el electrodoméstico jun­to con el manual de instrucciones para que pueda aprender cómo funciona y conozca las advertencias pertinentes.
• Es IMPRESCINDIBLE leerlas con atención antes de instalar o utilizar el electrodomés­tico.
• Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe que no presenta daños ocasionados durante el transporte. No conecte nunca un aparato que pre­sente daños. Contacte con su proveedor si éste tiene componentes dañados.
• Si el electrodoméstico se suministra en in­vierno, estación en la que se dan tempe­raturas bajo cero. Almacénelo a tempera­tura ambiente durante 24 horas antes de utilizarlo por primera vez.
electrolux 27
Mantenimiento y limpieza 40 Qué hacer si... 45 Datos técnicos 48 Valores de consumo 48 Instalación 49 Conexión eléctrica 52 Aspectos medioambientales 53
Salvo modificaciones
Instalación
• Este aparato es pesado. Por tanto, se de­be tener cuidado al transportarlo.
• Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
• Todos los pasadores del embalaje y trans­porte se deben retirar antes del uso. De lo contrario, se pueden producir daños gra­ves en el producto y daños materiales. Véase el apartado correspondiente en el manual de usuario.
• Una vez instalada la lavadora, asegúrese de que ésta no descansa sobre la man­guera de entrada ni la de desagüe, así co­mo de que la encimera no está presionan­do el cable de alimentación eléctrica con­tra la pared.
• Si la máquina está situada sobre un suelo enmoquetado, ajuste las patas para que pueda circular libremente el aire por deba­jo del aparato.
• Una vez realizada la instalación, asegúrese de que no existen fugas de agua proce­dentes de las mangueras y sus conexio­nes.
• Si el electrodoméstico se instala en un lu­gar sometido a heladas, consulte el capí­tulo "Riesgos de helada".
• Los trabajos de fontanería necesarios para instalar el electrodoméstico deberán co­rrer a cargo de un fontanero o técnico es­pecializado.
28 electrolux
• Cualquier trabajo eléctrico que sea nece­sario para instalar este aparato lo debe lle­var a cabo un electricista cualificado o una persona competente.
Instrucciones generales de seguridad
• Resulta peligroso alterar las especificacio­nes o intentar modificar este producto de cualquier forma.
• El vidrio de la puerta se puede calentar durante el uso de programas de lavado a alta temperatura y de vapor. ¡No lo toque!
• Impida el acceso de animales domésticos pequeños al interior del tambor. Para evi­tarlo, compruebe el interior del tambor an­tes de utilizar el aparato.
• Cualquier objeto como, por ejemplo, mo­nedas, imperdibles, clavos, tornillos, pie­dras o cualquier otro material duro y afila­do puede provocar daños considerables y no se debe introducir en la máquina.
• Utilice sólo las cantidades de detergente y suavizante recomendadas. Los tejidos pueden dañarse si se sobrecarga la lava­dora. Siga las recomendaciones del fabri­cante acerca de las cantidades.
• Lave las prendas pequeñas, como calce­tines, lazos, cinturones, etc., en una bolsa de lavado o en una funda de almohada para evitar que se introduzcan entre la cu­ba y el tambor interno
• No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin dobladillos o desgarradas
• Desenchufe siempre el electrodoméstico y cierre el suministro de agua después de su uso, limpieza o mantenimiento.
• Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar la máquina por su cuenta. Si las reparaciones las llevan a cabo personas sin experiencia, esto puede causar lesio­nes o un fallo de funcionamiento grave Di­ríjase a su Centro de servicio local. Utilice siempre piezas de repuesto originales.
Uso
• Este aparato se ha proyectado para el la­vado de prendas y el tratamiento con va­por de coladas normales en aplicaciones domésticas. No debe utilizarse para otros fines que los previstos.
• Lave solamente las prendas que estén di­señadas para lavarse a máquina. Consulte las instrucciones en la etiqueta de la pren­da.
• No sobrecargue el aparato. Consulte la ta­bla de programas de lavado
• Antes del lavado, asegúrese de que todos los bolsillos de las prendas están vacíos y de que todos los botones y cremalleras están abrochados. Evite lavar prendas deshilachadas o desgarradas y trate pre­viamente las manchas de pintura, tinta, óxido y grasa Los sujetadores con aros NO deben lavarse a máquina
• Las prendas que han estado en contacto con productos de petróleo volátil no de­ben lavarse a máquina Si utiliza líquidos de limpieza volátiles, asegúrese de que no queden restos de líquido en la prenda an­tes de introducirla en la máquina.
• No tire del cable eléctrico para desenchu­far la máquina; sujete siempre el enchufe propiamente dicho.
• No utilice nunca la lavadora si el cable de corriente eléctrica, el panel de mandos, o la superficie de trabajo o la base están da­ñados y se puede acceder al interior de la lavadora.
Seguridad para niños
• Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con funciones físicas o sensoriales reducidas o con ex­periencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya en el uso del electrodoméstico.
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Los componentes del embalaje (por ejem­plo, la película de plástico o el poliestireno) pueden ser peligrosos para los niños - ¡pe­ligro de asfixia! Manténgalos fuera del al­cance de los niños.
• Guarde los detergentes en un lugar seguro al que no puedan acceder los niños.
• Impida el acceso de los niños y los anima­les domésticos al interior del tambor. La máquina incorpora un dispositivo especial para evitar que los niños y los animales domésticos queden atrapados en el inte­rior del tambor. Para activar este disposi­tivo, gire el botón (sin presionarlo) del in­terior de la puerta hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Si es necesario, utilice una moneda.
electrolux 29
Para desactivar el dispositivo y permitir el cierre de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta que la ranura se sitúe en posición vertical.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente Su nuevo sistema de lavado permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de ahorrar energía STEAM System permite reducir las arrugas y olores de las prendas secas con distintos programas de vapor según el tipo de tejido.
1 2
1 Cajetín dosificador de detergente 2 Panel de mandos 3 Palanca de apertura de la puerta
3
4
5
6
4 Placa de datos técnicos 5 Filtro 6 Patas ajustables
30 electrolux
Depósito dosificador de detergente
Compartimento del detergente para la fa­se de prelavado y remojo o del quitaman­chas utilizado durante la fase antimanchas (si está disponible). El detergente de prela­vado y remojo se deposita al principio del programa de lavado. El quitamanchas se deposita durante la fase de acción antiman­chas.
Compartimento del detergente líquido o en polvo para el lavado principal. Si se utiliza detergente líquido, viértalo justo antes de iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Siga las instrucciones del fabricante del pro­ducto sobre las cantidades y no permita que el detergente supere la marca "MAX" del depósito dosificador. Vierta el suavizante o el almidón en el compartimento antes de ini­ciar el programa de lavado.
PANEL DE MANDOS
La imagen siguiente corresponde al panel de mandos. Muestra el selector de programas, los indicadores luminosos y el visor digital, que aparecen representados por números en las páginas siguientes.
1 2 4 5 6 7
1
Selector de programas
2 Tecla de TEMPERATURA ( Temp.) 3
Tecla de REDUCCIÓN DE CENTRI­FUGADO ( Centrifug.)
4 Tecla de PREVALADO ( Prelavado) 5 Tecla de ACLARADO EXTRA ( Aqua-
care)
3
6
Tecla de INICIO DIFERIDO ( Inicio di-
ferido)
7 Pantalla 8 Tecla de INICIO/PAUSA ( Inicio/Pau-
sa)
9 Indicador de BLOQUEO DE LA
PUERTA
9
8
10
10
Teclas de ADMINISTRACIÓN DE TIEMPO
TABLA DE SÍMBOLOS
Selector de programas
= Programas del administrador de tiempo
= Desagüe = Centrifugado
= Programas de vapor
Pulsadores y piloto
= Lavado en frío = Agua en la cuba
= Ciclo nocturno
= Luz de bloqueo de la puerta = Bloqueo de seguridad para niños
Pantalla
7.4 7.5 7.1
= Aclarado
= Teclas del administrador de tiempo
+/-
electrolux 31
En la pantalla se muestra la siguiente infor­mación:
7.1:
Duración del programa seleccionado
La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima reco­mendada para cada tipo de tejido. La du­ración del programa se muestra en horas y minutos (por ejemplo 2,05 ). El tiempo que quede se actualiza cada minuto.
Inicio diferido
El inicio diferido seleccionado aparece en pantalla unos segundos y, a continuación,
7.27.3
aparece nuevamente la duración del pro­grama seleccionado.
Códigos de alarma En caso de fallos de funcionamiento pue­den mostrarse algunos códigos de alarma (por ejemplo E20 , consulte el párrafo "Qué hacer si...").
Selección de opción incorrecta Cuando se selecciona una opción incom­patible con el programa elegido, aparece el mensaje Err durante unos segundos. El piloto integrado de color rojo de la tecla 8 empieza a parpadear.
Fin de programa
32 electrolux
Al final del programa aparecen tres ceros intermitentes. El piloto 9 y el piloto de la tecla 8 se apagan. Se puede abrir la puer­ta.
7.2: Iconos de las fases del programa de lavado
Lavado
Aclarados
(este icono también se ilu-
mina durante la fase de vapor)
Desagüe
Centrifugado Al seleccionar el programa de lavado se pre­sentarán todos los iconos de las fases de la­vado. Al iniciarse el programa, el único icono de la fase en curso permanecerá activo.
7.3: Fase de calentamiento La animación del icono de temperatura indi­ca que el aparato ha iniciado la fase de ca­lentamiento del agua de la cuba.
Selector de programas
Permite conectar/desconectar el aparato y/ o seleccionar un programa.
Temperatura
Permite aumentar o reducir la temperatura de lavado.
Reducción de centrifugado
Esta tecla permite reducir la velocidad máxi­ma de centrifugado que se puede utilizar con el programa seleccionado. También permite seleccionar las opciones que están disponi­bles.
Agua en cuba
Deja sin descargar el agua del último aclara­do para impedir que los tejidos se arruguen. Es necesario vaciar el agua antes de abrir la puerta. Para descargar el agua, consulte "Al final del programa".
Ciclo Noche
Con esta opción, la lavadora no descargará el agua del último aclarado ni centrifuga para que las prendas no se arruguen. El ciclo de lavado es muy silencioso para poder utilizar la lavadora por la noche con la tarifa noctur­na. En algunos programas se utiliza más agua para los aclarados. Es necesario vaciar el agua antes de abrir la puerta. Para des­cargar el agua, consulte "Al final del progra­ma".
7.4: Iconos del grado de suciedad
Intenso
Normal
Diario
Ligero
Rápido
Súper rápido
Aireación
Súper fresco Cuando se selecciona un programa, en la pantalla aparece un icono que indica el grado de suciedad propuesto automáticamente por la máquina.
7.5: Bloqueo de seguridad para niños
(consulte el párrafo «Bloqueo de seguri-
dad para niños»).
Prelavado
Cuando se selecciona esta opción, la má­quina realiza un ciclo de prelavado antes de la fase de lavado principal. El tiempo de la­vado se prolongará. Esta opción se reco­mienda para prendas muy sucias.
AquaCare
Esta lavadora se ha diseñado para funcionar con poco consumo de energía. Seleccione esta opción si es necesario aclarar la ropa utilizando una cantidad adicional de agua (aclarado adicional). Se realizarán algunos aclarados adicionales. Se recomienda esta opción para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua es muy blanda.
Inicio diferido
Permite retrasar el inicio del lavado en 30, 60, 90 minutos o 2 horas y, luego, de 1 hora a un máximo de 20.
Inicio/Pausa
Este botón permite iniciar o interrumpir el programa seleccionado.
Time Manager
Las teclas permiten modificar la duración del programa propuesto automáticamente por el aparato.
Luz de bloqueo de la puerta
El piloto 9 se ilumina cuando se inicia el pro­grama e indica si se puede abrir la puerta:
electrolux 33
• encendido: no se puede abrir la puerta. La lavadora está funcionando o se ha parado pero no ha desaguado.
PRIMER USO
• Compruebe que las conexiones eléc­tricas e hidráulicas cumplen las ins­trucciones de instalación.
• Retire el bloque de poliestireno y cual­quier otro material del tambor.
• Antes del primer lavado, ponga en marcha un programa de algodón a
PERSONALIZACIÓN
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústi­co que suena en los siguientes casos:
• al final del programa
•en caso de fallo. Pulse las teclas 4 y 5 al mismo tiempo du­rante unos 6 segundos para desactivar la señal acústica (excepto en caso de fallo). La señal acústica se reactiva si se vuelven a pul­sar las dos teclas.
Seguro para niños
El aparato dispone de un seguro contra la manipulación por niños que permite dejarlo
• apagado: se puede abrir la puerta. El pro­grama ha terminado o la lavadora ha de­saguado.
temperatura máxima y sin ropa para eliminar cualquier residuo de fabrica­ción que pueda haber en la cuba y en el tambor. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el depósito dosifica­dor y ponga en marcha la máquina.
en funcionamiento sin preocuparse de que los niños se lesionen o lo dañen. La función también permanece activada cuando la má­quina no está en funcionamiento. Se puede ajustar de dos maneras:
1.
Antes de pulsar la tecla 8 : es imposible poner la máquina en marcha.
2. Después de pulsar la tecla 8 : es imposi-
ble cambiar cualquier otro programa u
opción. Para activar o desactivar la opción, pulse a la vez las teclas 5 y 6 durante 6 segundos
hasta que el icono rezca del visor digital.
aparezca o desapa-
USO DIARIO
Cargue la colada
Abra la puerta tirando cuidadosamente de la palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa cuanto pueda e introdúzcala en el tam­bor prenda por prenda. Cierre la puerta.
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta el tope. Mida la cantidad de detergente necesaria y viértala en el compartimento de lavado prin-
34 electrolux
cipal o en el compartimento adecuado si la opción o el programa que ha seleccionado lo requieren (consulte más detalles en "De­pósito dosificador de detergente").
Si es necesario, vierta suavizante en el com­partimento con la marca
(la cantidad uti­lizada no debe superar la marca "MAX" del depósito). Cierre el depósito suavemente.
Seleccione el programa con el selector de programas (1)
Gire el selector hasta el programa elegido. La lavadora establecerá una temperatura y se­leccionará automáticamente el valor máximo de centrifugado del programa elegido. Es posible cambiar estos valores con las teclas correspondientes. El piloto verde de la tecla 8 empieza a parpadear. El selector de programas puede girarse hacia la derecha y hacia la izquierda. Gírelo hasta
la posición
para reiniciar el programa o
apagar la máquina.
Al final del programa, el selector debe situarse en la posición
para apagar la
lavadora.
Precaución Si gira el selector hasta
otro programa mientras la lavadora está funcionando, el piloto rojo de la tecla 8 parpadeará 3 veces y aparecerá el mensaje Err para indicar que la selección es incorrecta. El nuevo programa seleccionado no se pondrá en marcha.
Botones de selección de programas
Existe la posibilidad de combinar distintas funciones según el programa. Debe selec­cionarlas después de elegir el programa y antes de presionar la tecla 8 .
Seleccione la temperatura pulsando la tecla 2
Seleccione un programa; el aparato propon­drá automáticamente una temperatura pre­determinada. Pulse la tecla varias veces para aumentar o reducir la temperatura si desea lavar la ropa a una temperatura diferente a la propuesta.
Reduzca la velocidad de centrifugado con la tecla 3
Una vez que selecciona el programa desea­do, su electrodoméstico propone de forma automática la velocidad de centrifugado má­xima que puede alcanzar dicho programa. Presione la tecla 3 varias veces si desea cen­trifugar la colada a una velocidad diferente. Se enciende el piloto correspondiente.
Seleccione las opciones disponibles con las teclas 3, 4 y 5
En función del programa seleccionado, es posible combinar distintas funciones presio­nando la tecla 8 . El piloto de la opción se­leccionada se enciende. Si se selecciona una opción incorrecta, el pi­loto rojo integrado de la tecla 8 parpadea 3 veces y el mensaje Err se muestra durante unos segundos.
Consulte la compatibilidad de los pro­gramas de lavado con las opciones en el capítulo "Programas de lavado".
electrolux 35
Seleccione el inicio diferido con la tecla 6
Si desea retrasar el inicio antes de poner en marcha el programa, presione la tecla 6 va­rias veces para seleccionar el intervalo de ini­cio diferido que desee. El piloto correspon­diente se enciende. El tiempo de retraso seleccionado (hasta 20 horas) aparece en el indicador durante unos segundos y después se vuelve a mostrar la duración del programa. Esta opción debe seleccionarse después de elegir el programa y antes de presionar la tecla 8 . Es posible cancelar o modificar el intervalo de retraso en cualquier momento antes pre­sionar la tecla 8 . Selección del inicio diferido:
1. Seleccione el programa y las opciones
necesarias.
2. Seleccione el inicio diferido con la tecla
6 .
3. Presione la tecla 8 ;
– La máquina inicia la cuenta atrás hora-
ria.
– El programa se inicia una vez finalizado
el intervalo de retraso seleccionado. Cancelación del inicio diferido después de presionar la tecla 8 :
1. Ponga la máquina en PAUSA con la tecla
8 .
2.
Presione la tecla 6 una vez hasta que aparezca el símbolo 0' .
3. Vuelva a presionar la tecla 8 para iniciar
el programa.
Importante El intervalo de retraso seleccionado sólo se podrá modificar una vez que se haya vuelto a seleccionar el programa de lavado. El inicio diferido no puede seleccionarse con el programa DESCARGA .
Seleccione el programa con la tecla 8
Para iniciar el programa seleccionado, pulse la tecla 8 , el piloto verde integrado en la tecla 8 dejará de parpadear. Para interrumpir un programa en marcha, pulse la tecla 8 : el piloto verde comienza a parpadear. Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción, pulse de nuevo la tecla 8 . Si ha seleccionado un inicio diferido, la lavadora
comienza la cuenta atrás. Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto rojo de la tecla 8 parpadea 3 veces y el mensaje Err aparece durante unos segundos.
Selección de la opción de administrador de tiempo con la tecla 10
Si pulsa estas teclas varias veces puede au­mentar o reducir la duración del ciclo de la­vado En la pantalla aparece un icono de nivel de suciedad para indicar el grado de sucie­dad elegido. Esta opción está disponible úni­camente con los programas Algodón , Sin-
téticos y Delicados .
Nivel de su-
ciedad
Intensivo Para prendas muy
Normal Para prendas con
Diario Para prendas de uso
Ligero Para prendas ligera-
Rápido Para prendas poco
Súper rápido
1)
Siempre fres-
1)
co Súper fresco
1)
1) Le recomendamos que reduzca los tamaños de la carga (consulte la tabla de programas de lavado)
2) Cuando se selecciona esta opción, el icono correspondiente aparece solo un momento y a continuación desaparece inmediatamente.
Icono Tipo de tejido
sucias
suciedad normal
diario
mente sucias
sucias Prendas usadas po-
co tiempo
2)
Sólo para refrescar la ropa
2)
Para refrescar pocas prendas únicamente
Modificación de una opción o de un programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa se inicie. Antes de realizar cambios, active el modo PAUSA de la lavadora con la tecla 8 (si desea cambiar la opción Time Manager, deberá cancelar el programa en curso y repetir la selección). El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reiniciándolo. Gire el selec-
tor de programas hasta
y, a continuación, hasta la posición del nuevo programa. Para poner en marcha el nuevo programa, vuelva
36 electrolux
a presionar el botón 8 . El agua de la cuba no se vaciará.
Interrupción de un programa
Presione la tecla 8 para interrumpir el pro­grama en marcha; el piloto verde correspon­diente empieza a parpadear. Vuelva a presionar la tecla para reiniciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta cancelar un programa una vez que está en marcha. Después podrá seleccionar otro programa.
Apertura de la puerta
La puerta queda bloqueada en cuanto se ini­cia un programa (o durante el tiempo de re­tardo); si necesita abrirla, active el modo PAUSA de la lavadora con la tecla 8 . Espere unos minutos hasta que el piloto 9 se apague y se desbloquee la puerta. Si la luz del piloto siguen encendida, significa que la lavadora está cargada de agua o ca­lentando el agua. No fuerce nunca la puerta! Si no puede abrir la puerta pero necesita ha­cerlo, apague la máquina girando el selector hasta la posición O . Transcurridos unos mi­nutos podrá abrir la puerta (preste atención al nivel del agua y a la temperatura) .
para
Una vez cerrada la puerta, deberá volver a seleccionar el programa y las opciones, y pulsar la tecla 8 .
Al finalizar el programa
El aparato se para automáticamente. Apare­cen tres 0.00 intermitentes en la pantalla y el piloto de la tecla 8 se apaga. Se reciben tres señales acústicas Si ha seleccionado un programa o una op­ción que deja el agua en la cuba, la puerta permanecerá bloqueada para indicar que debe vaciarse de agua antes de abrirla. Siga las instrucciones que se indican más abajo para vaciar el agua:
1. Gire el selector de programas hasta O .
2. Seleccione el programa de descarga o de
centrifugado.
3. Reduzca la velocidad de centrifugado, si
es necesario, pulsando la tecla corres­pondiente.
4. Pulse la tecla 8 . Al final del programa, la puerta se desblo­quea y es posible abrirla. Gire el selector de programas hasta O para apagar el aparato. Retire las prendas del tambor y cerciórese de que queda vacío. Si no va a realizar otro la­vado, cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho y olores desagradables.
En espera : una vez finalizado el programa, al cabo de unos minutos se activa el sistema de ahorro de energía. Se reduce el brillo de
CONSEJOS ÚTILES
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que apare­cen en la etiqueta de la prenda y siga las ins­trucciones de lavado del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: ro­pa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y lávela por separado. Las prendas blancas pueden perder su "blancura" al lavarlas. La ropa de color nueva puede desteñir du­rante el primer lavado; por lo tanto, es preci­so lavarla aparte la primera vez.
la pantalla. Al pulsar cualquier tecla, el apa­rato abandona el estado de ahorro de ener­gía.
Abotone las fundas de almohada y cierre las cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las correas o cintas largas. Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa. Frote las zonas particularmente sucias con un detergente especial o en pasta. Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin los ganchos o dentro de una bolsa o malla.
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas. Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca, debe
electrolux 37
dejar la prenda a remojo en agua con un de­tergente especial durante la noche y luego frotar con agua y jabón. Pintura al aceite: humedezca la mancha con un quitamanchas a base de disolvente, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita el procedimiento va­rias veces. Grasa seca: humedezca la mancha con aguarrás, extienda la prenda sobre una su­perficie suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de algodón. Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua caliente o un quitamanchas para óxido en frío. Tenga cuidado con las manchas de óxi­do que no sean recientes, ya que la estruc­tura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse. Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Tinta y pegamento: humedezca con ace-
2)
tona
, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha. Pintalabios: humedezca con acetona, co­mo en el caso anterior, y luego quite la man­cha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua y detergente, aclare, aplique ácido acé­tico o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Tinta: dependiendo del tipo de tinta, hume-
dezca la prenda en acetona
2)
y luego en ácido acético; utilice lejía en los tejidos de color blanco para eliminar cualquier resto que pueda quedar y aclare bien. Alquitrán: primero aplique un quitaman­chas, alcohol desnaturalizado o disolvente y luego frote la mancha con un detergente en pasta.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la elección del detergente y de las cantidades adecuadas, que permitan proteger el entor­no y evitar vertidos. Aunque son biodegradables, los detergen­tes contienen sustancias que, en grandes
2) no utilice acetona en seda artificial
cantidades, pueden alterar el delicado equi­librio de la naturaleza. La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color, de la temperatura de lavado y del gra­do de suciedad. En esta máquina pueden utilizarse todos los detergentes de lavadora de uso habitual:
• detergente en polvo para todo tipo de prendas
• detergente en polvo para prendas delica­das (60°C máx.) y lana
• detergente líquido para todo tipo de teji­dos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja tempe­ratura (60°C máx.).
El detergente y los aditivos deben introducir­se en los compartimentos correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado. Si se utiliza detergente líquido, debe selec­cionar un programa sin prelavado. La lavadora incorpora un sistema de recir­culación que garantiza un aprovechamiento óptimo del detergente concentrado. Siga las instrucciones del fabricante del pro­ducto en cuanto a cantidades y no permita
que el detergente supere la marca "MAX" que hay en el depósito dosifica­dor .
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido que se va a lavar, así como de la carga, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Siga las instrucciones del fabricante del pro­ducto en lo referente a la cantidad de deter­gente que se debe utilizar. Use menos detergente en los casos siguien­tes:
• si la lavadora tiene poca carga
• si la ropa no está muy sucia
• si se forma mucha espuma durante el la­vado.
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados". Para obtener información sobre la dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o a la administra­ción local. Si el agua tiene un grado de du­reza medio o alto, se recomienda añadir un
38 electrolux
descalcificante de agua de acuerdo con las instrucciones del fabricante del mismo.
PROGRAMAS DE LAVADO
Función VAPOR
El vapor puede reducir las arrugas y olores según el tipo de tejido. Cantidad máxima de prendas: 1 kg de ropa seca. Puesto que al final del ciclo de vapor las prendas se sienten húmedas, recomenda-
Programa - Temperaturas máxima y mínima ­Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prendas
Algodón
90° - Frío Lavado principal - Aclarados Centrifugado a máxima velocidad Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3.5 kg
Algodón blanco y de color (suciedad normal).
Sintéticos
60° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm Carga máxima 3.5 kg - Carga reducida 2 kg Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de color, camisas y blusas que no encogen.
Delicados
40° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm Carga máxima 3.5 kg - Carga reducida 2 kg
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster.
Lana/ A mano
40° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm Carga máxima 2 kg Programa de lavado para lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y tejidos delicados con el símbolo “lavar a mano”. Nota : Una prenda suelta o muy voluminosa puede causar desequilibrio. Si el electrodoméstico no realiza la fase de centrifugado final, añada más prendas, re­distribuya la carga manualmente y, a continuación, se­leccione el programa de centrifugado.
Cuando el agua sea blanda, bastará con ajustar la dosis de detergente.
mos dejarlas al aire durante 10 minutos para que desaparezca la humedad. Extraiga la colada del tambor lo antes posible. Después del ciclo de vapor quizá deba plan­char de todos modos, ¡pero con menos es­fuerzo!
Opciones
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR DE
TIEMPO
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR DE
TIEMPO
CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR DE
TIEMPO
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
1)
2)
1)
2)
1)
2)
Comparti­mento del
detergente
electrolux 39
Programa - Temperaturas máxima y mínima ­Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prendas
Aclarado
Aclarado - Centrifugado largo Centrifugado a máxima velocidad Carga máxima 7 kg Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. Para que la acción de acla­rado sea más intensa, seleccione la opción ACLARADO EXTRA. La máquina realizará aclarados adicionales.
Desagüe
Descarga del agua de lavado Carga máxima 7 kg Para vaciar el agua del último aclarado en programas que se detienen con la opción seleccionada con agua en la cuba.
Centrifugado
Descarga y centrifugado largo Centrifugado a máxima velocidad Carga máxima 7 kg Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de programas que con la opción se­leccionada terminan con agua en la cuba. Puede elegir la velocidad utilizando la tecla correspondiente para adaptarla al tejido que se va a centrifugar.
Algodón económico
90° - 40° Lavado principal - Aclarados Centrifugado a máxima velocidad Carga máxima 7 kg Algodón blanco o de color . Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón poco sucias o con suciedad normal. La tem­peratura disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado. Esto permite obtener buenos resultados de lavado aho­rrando energía.
Mantas
40° - 30° Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm Carga máxima 2.5 kg Una sola manta o edredón sintético lavable.
5 camisas
30° Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm Carga máxima 1 kg Ciclo de lavado para camisas poco sucias.
Opciones
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA ACLARADO EXTRA
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
1)
ACLARADO EXTRA
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO
Comparti­mento del
detergente
40 electrolux
Programa - Temperaturas máxima y mínima ­Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prendas
Plancha fácil
60° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm Carga máxima 1 kg Cuando se selecciona este botón, se aplican ciclos de lavado y centrifugado suaves para evitar que la ropa se arrugue. Así se facilita el planchado. Además, la má­quina realiza aclarados adicionales.
O = APAGADO
Permite cancelar el programa en marcha o apagar la lavadora.
1) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO.
2) Cuando se selecciona la opción Súper Rápido pulsando las teclas 10 , le recomendamos que reduzca la carga máxima al nivel indicado en este cuadro. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores. Si selecciona las opciones Aireación o Súper Fresco, se recomienda reducir aún más la carga.
PROGRAMAS DE VAPOR para prendas secas
Vapor Algodón
Este ciclo reduce las arrugas y pliegues de 1 a 4 cami­sas de algodón (fibras de algodón 100%) o lino, un par de vaqueros.
Vapor Sintéticos
Este ciclo reduce las arrugas de 1 a 5 camisas de tejido sintético o 1 kg de tejidos de mezclas distintas, y hasta 1 kg de tejidos 100% sintéticos. También puede usarse con seda y lana.
Vapor Refrescar
Este ciclo elimina los olores de las prendas de algodón y sintéticas
les.
No utilice detergente. Si es necesario, elimine las manchas lavando o con quitamanchas en las zonas manchadas. Los programas de vapor no realizan un ciclo higiénico.
1) Toda la información sobre aplicaciones es meramente orientativa. Los resultados de alisado pueden variar en función del programa seleccionado y, especialmente, los accesorios y las propiedades del material del tejido. Si es necesario, estos resultados pueden mejorarse utilizando distintos programas y niveles de vapor.
2) No puede usarse el ciclo de vapor en los tipos de prendas siguientes:
• prendas cuya etiqueta de instrucciones no especifique claramente que pueden secarse en secadora de centrifuga-
ción
• todas las prendas que tengan grandes detalles de plástico, metal, madera o similares.
Descripción de ciclo
2)
. El vapor no elimina los olores de anima-
1)
Opciones
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
ACLARADO EXTRA
Duración Carga
30 minutos hasta 1 kg
20 minutos hasta 1 kg
25 minutos hasta 1 kg
1)
Comparti­mento del
detergente
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia Antes de efectuar cualquier tipo limpieza o mantenimiento, desenchufe el aparato de corriente eléctrica.
Desincrustación
El agua corriente que utilizamos suele con­tener cal. Se recomienda utilizar periódica-
mente en la lavadora un producto en polvo descalcificador del agua. Realice esta tarea con independencia de cualquier ciclo de la­vado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto descalcificador. Así impedirá la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un rato. Así impedirá la formación de moho y olor a humedad en el interior de la máquina. Tam­bién ayudará a conservar en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos en el interior del tambor. Se recomienda realizar un lavado de mante­nimiento con regularidad. Para poner en marcha un lavado de mante­nimiento:
• El tambor no debe contener ropa.
• Seleccione el programa de lavado de al-
godón de más temperatura.
• Utilice una dosis normal de detergente:
puede ser en polvo con propiedades bio­lógicas.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodomés­tico con agua y jabón únicamente y séquela a fondo.
Importante No utilice alcohol desnaturalizado, disolventes ni otros productos similares para limpiar la carcasa.
Limpieza del depósito dosificador de detergente
El depósito dosificador de detergente debe limpiarse con regularidad. Los depósitos de detergente en polvo y de los aditivos de lavado deben limpiarse con regularidad. Retire la cubeta presionando el tope hacia abajo y tirando hacia fuera.
electrolux 41
Enjuáguela bajo el grifo para eliminar los res­tos de detergente en polvo acumulados. Para facilitar la limpieza debe extraerse la parte superior del compartimento de aditi­vos. Limpie todos los componentes con agua.
Limpie el interior del depósito con un cepillo.
42 electrolux
Tambor de lavado
La presencia de cuerpos extraños oxidantes en el lavado y el agua corriente con conteni­do en hierro pueden dar lugar a la formación de depósitos de óxido en el tambor.
Importante No limpie el tambor con desincrustantes ácidos, desengrasantes que contengan cloro, ni estropajos de hierro o acero.
1. Retire los depósitos de óxido del tambor
con un agente de limpieza para acero inoxidable.
2. Ponga en marcha un ciclo de lavado sin
introducir ropa para limpiar los residuos del agente de limpieza. Programa: programa de algodón corto a temperatura máxima y añada aproxima­damente un cuarto de un vaso de medida de detergente.
Junta de estanqueidad de la puerta
Compruebe la junta de vez en cuando y quite todo objeto que haya quedado atrapado en el pliegue.
Bomba de desagüe
El filtro debe inspeccionarse con regularidad, especialmente en caso de que
• el aparato no desagüe o no centrifugue;
• el aparato presente un ruido extraño du­rante la descarga porque haya objetos, como imperdibles, monedas, etc., que obstruyan el filtro;
• se detecte un problema con el desagüe del agua (consulte el capítulo “Qué hacer si...” para obtener más información).
Advertencia Antes de abrir la puerta del filtro, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
Proceda como sigue:
1. Desconecte la clavija de la toma de co-
rriente.
2. Si es necesario, espere hasta que el
agua se enfríe.
3. Abra la puerta del filtro haciendo palanca
en la ranura con una moneda (o con la herramienta correspondiente, que en­contrará en la bolsa que contiene el fo­lleto de instrucciones, según el modelo).
1
2
4. Coloque un recipiente de borde peque­ño cerca de la bomba para recoger el lí­quido que pueda derramarse.
5. Extraiga el tapón de desagüe de emer­gencia de la tapa del filtro usando unos alicates.
electrolux 43
2
1
7. Retire los cuerpos extraños y limpie las pelusas del filtro y del rotor.
6. Cuando deje de salir agua, desenrosque la tapa del filtro girándola hacia la iz­quierda, con los alicates, y retire el filtro. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer la tapa. Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar los restos de pelusas.
8. Asegúrese de que el rotor del filtro gira (gira con sacudidas). Si no gira, póngase en contacto con el servicio técnico.
9. Vuelva a colocar el filtro en la bomba in­sertándolo correctamente en las guías especiales. Enrosque la tapa de la bom­ba firmemente girándola hacia la dere­cha.
44 electrolux
10. Vuelva a colocar el tapón de desagüe de emergencia en la tapa del filtro y aprié­telo firmemente.
Advertencia Cuando la lavadora está en marcha, dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en el filtro. Nunca extraiga la tapa del filtro durante un ciclo de lavado; espere siempre a que la lavadora haya terminado el ciclo y esté vacía. Al volver a colocar la tapa del filtro, asegúrese de apretarla firmemente para impedir que se produzcan fugas y que los niños puedan sacarla.
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si nota que la lavadora tarda demasiado en llenarse, compruebe que el filtro situado en la manguera de entrada de agua no esté obstruido.
1. cierre la toma de agua;
2. Desconecte la manguera de entrada de agua.
3. Limpie el filtro de la manguera con un ce­pillo rígido.
11. Cierre la puerta del filtro.
4. Vuelva a enroscar la manguera en la toma de agua.
5. Desenrosque la manguera de la máqui­na. Tenga una bayeta a mano porque puede salir algo de agua.
6. Limpie el filtro en la válvula con un cepillo rígido o con un trozo de tela.
7. Vuelva a enroscar la manguera en la má­quina y compruebe que la conexión esté bien ajustada.
8. Abra el grifo.
electrolux 45
Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, proceda de la si­guiente manera para vaciarla:
1. desconecte la clavija de la toma de co­rriente;
2. cierre la toma de agua;
3. si es necesario, espere a que el agua se enfríe;
4. abra la puerta del filtro;
5. coloque un recipiente en el suelo. Extrai­ga el tapón de desagüe de emergencia del filtro. El agua debería dirigirse al reci­piente por acción de la gravedad. Cuan­do el recipiente se llene, vuelva a poner el tapón en el filtro. Vacíe el recipiente. Re­pita el procedimiento hasta que deje de salir agua;
6. si es necesario, limpie el filtro como se ha descrito anteriormente;
7. vuelva a enroscar el filtro y cierre la puer­ta.
Precauciones contra la congelación
Si la máquina se instala en un lugar en el que la temperatura podría descender por debajo de 0°C, tome las siguientes precauciones:
1. Desconecte la máquina de la toma de corriente.
2. Cierre la toma de agua.
3. Desconecte la manguera de entrada.
4. Coloque el extremo de la manguera de entrada de agua en un recipiente depo­sitado en el suelo, abra el tapón de de­sagüe de emergencia del filtro y deje que salga el agua.
5. Vuelva a acoplar el tapón de desagüe de emergencia en el filtro y enrosque la man­guera de entrada de agua.
6. Para volver a poner en marcha la máqui­na, asegúrese de que la temperatura am­biente es superior a 0 °C.
QUÉ HACER SI...
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al Centro de servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico local, realice las comproba­ciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavadora es posible que el piloto rojo de la tecla 8 par­padee, que aparezca uno de los códigos de error siguientes en el visor digital y que se emitan algunas señales acústicas cada 20 segundos para indicar que la lavadora no es­tá funcionando:
46 electrolux
: problema con el suministro de agua
: problema con el desagüe
: puerta abierta Cuando se haya solucionado el problema, pulse la tecla 8 para reiniciar el programa. Si
Problema Causa y soluciones posibles
La puerta no está cerrada. E40
• Cierre bien la puerta. El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente.
• Inserte el enchufe en la toma. No hay tensión en la toma de corriente.
• Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
La lavadora no se pone en funcionamiento:
La lavadora no se llena de agua:
La máquina no desagua, no centrifuga o no hace ningu­na de las dos cosas:
Hay agua en el suelo:
El fusible principal se ha quemado.
• Cambie el fusible. El selector de programas no está en la posición correcta y la tecla 8 no se ha pulsado.
• Gire el selector de programas y presione la tecla 8 de nuevo. Se ha presionado la tecla de inicio diferido.
• Si el lavado se va a realizar de inmediato, cancele el inicio diferido. Se ha activado el bloqueo para niños.
• Desactive el bloqueo para niños. La toma de agua está cerrada. E10
• Abra el grifo. La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida. E10
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. El filtro de la manguera de entrada está obstruido. E10
• Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua. La puerta no está bien cerrada. E40
• Cierre bien la puerta. La manguera de desagüe está doblada o retorcida. E20
• Compruebe la conexión de la manguera de desagüe. El filtro de descarga está obstruido. E20
• Limpie el filtro de descarga. Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua dentro de la cuba o que elimina todas las fases de centrifugado.
• Seleccione el programa de descarga o de centrifugado. Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
• Vuelva a distribuir las prendas. Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado
(que produce demasiada espuma).
• Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro. Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; compruebe que el racor no está mojado.
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. La manguera de desagüe o de entrada está dañada.
• Sustitúyala por una nueva. El tapón del desagüe de emergencia no se ha colocado de vuelta en el filtro o el éste no se ha enroscado adecuadamente después de limpiar.
• Vuelva a colocar el tapón de desagüe de emergencia o enrosque el filtro hasta el tope.
no consigue resolver el problema después de realizar todas las comprobaciones perti­nentes, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Problema Causa y soluciones posibles
Los resultados del lavado no son satisfactorios:
La puerta no se abre:
El aparato vibra o hace mu­cho ruido:
El centrifugado se retrasa o la máquina no centrifuga:
La lavadora emite un ruido extraño:
No se ve agua en el tambor:
Tras un programa de vapor, las prendas están parcial­mente mojadas.
electrolux 47
Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado.
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
• Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
• Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta.
Se han metido demasiadas prendas en la lavadora.
• Reduzca la carga.
El programa todavía no ha terminado.
• Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
• Espere hasta que el piloto 9 se apague.
Hay agua en el tambor.
• Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el agua.
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados para transportarla.
• Compruebe la correcta instalación del electrodoméstico.
No se han ajustado las patas.
• Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
• Vuelva a distribuir las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
• Introduzca más prendas.
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha interrumpido el proceso debido a que las prendas no están uniformemente dis­tribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rotación inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo de cen­trifugado normal. Si la carga no se distribuye uniformemente en el tambor después de 10 minutos, la lavadora no centrifugará. En este caso, es necesario redistribuirla manualmente y seleccionar el pro­grama de centrifugado.
• Vuelva a distribuir las prendas.
La carga es insuficiente.
• Añada más prendas, redistribuya la carga manualmente y selec­cione el programa de centrifugado.
La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de la lavadora.
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas para eco­nomizar y emplean muy poca agua, sin que ello afecte al rendimien­to.
El aparato no está bien nivelado.
• Compruebe el nivelado y ajústelo subiendo o bajando las patas.
48 electrolux
Problema Causa y soluciones posibles
Ha seleccionado un programa de vapor erróneo (por ejemplo Sin-
Tras un programa de vapor, las prendas no están lo sufi­cientemente alisadas.
téticos en lugar de Algodón).
• Observe la composición del tejido.
Se han metido demasiadas prendas en la lavadora.
• Reduzca la carga
.
Si no puede identificar o resolver el proble­ma, póngase en contacto con nuestro cen­tro de servicio técnico. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha en que adquirió el electrodomés­tico; el centro de servicio técnico le pedirá esta información.
r.
.
e
.
.
S
..
..
.
.
..
..
.
.
.
o
..
.
N
d
.
o
d
M
ro P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones Ancho
Alto Fondo Fondo (dimensiones generales)
Conexión eléctrica Voltaje - Alimentación general -
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, en el borde interno de la puerta de la lavadora.
Fusible Presión del suministro de agua Mínima
Máxima Carga máxima Algodón 7 kg Velocidad de centrifugado Máxima 1200 rpm (EWF 127450 W)
60 cm 85 cm 60 cm 63 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
1400 rpm (EWF 147450 W)
.. .
. .. . . ..
o N
VALORES DE CONSUMO
Programa Consumo energético
(KWh)
Algodón blanco 90° 2.2 65 Algodón 60° 1.4 62 Programa de ahorro de
energía para algodón
1)
60°
1.19 49
Algodón 40° 0.9 62 Sintéticos 40° 0.48 44
Consumo de agua (li-
tros)
Duración del progra-
ma (minutos)
Compruebe la dura-
ción de los progra-
mas en el indicador
del panel de mandos.
electrolux 49
Programa Consumo energético
Delicados 40° 0.55 58 Lana/ Lavado a mano
30°
1) El "Programa de ahorro de energía para algodón " a 60 °C con una carga de 7 kg es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75.
(KWh)
0.25 52
Consumo de agua (li-
tros)
Duración del progra-
ma (minutos)
Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden variar dependiendo de la cantidad y tipo de prendas, la temperatura del agua de entrada y la temperatura ambiente.
INSTALACIÓN
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de emba­laje y los pasadores antes de utilizar la má­quina. Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea nece­sario transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de
embalaje, recueste con cuidado la má­quina sobre su parte trasera para extraer la base de poliestireno de la parte inferior.
2. Retire el cable de alimentación y la man-
guera de entrada y descarga de los so­portes de manguera situados en la parte trasera de la máquina.
3. Suelte los tres pernos.
50 electrolux
4. Deslice los separadores de plástico para
quitarlos.
5. Abra la puerta de la máquina y extraiga el
bloque de poliestireno fijado en la junta de estanqueidad de la puerta.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una su­perficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor de la la­vadora aunque haya moqueta, alfombras, etc. Compruebe que la máquina no toca la pared ni otros muebles o elementos. Nivele la lavadora subiendo o bajando las patas. Puede que resulte difícil ajustar las patas, ya que incorporan una tuerca de seguridad, pe­ro DEBEN estar niveladas y estables. Si es necesario, compruebe el ajuste con un nivel de burbuja. Los ajustes necesarios pueden realizarse con una llave. Un nivelado correcto evita las vibraciones, el ruido y el desplaza­miento de la lavadora durante el funciona­miento.
Precaución No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo la máquina para compensar los desniveles del suelo.
6. Cubra el orificio superior más pequeño y
los dos más grandes con los tapones de plástico correspondientes incluidos en la bolsa que contiene el manual de instruc­ciones.
Entrada de agua
Advertencia Este electrodoméstico debe conectarse a un suministro de agua fría.
1. Conecte el tubo de entrada de agua su-
ministrado a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. Debe utilizar siempre el tubo suministrado con la máquina.
electrolux 51
3. Afloje la tuerca anular para colocar el tubo correctamente. Después de situar el tu­bo, vuelva a apretar la contratuerca para evitar fugas de agua.
No utilice prolongaciones para el tubo de en­trada de agua. Si es demasiado corto y no desea mover la toma de agua, tendrá que adquirir un tubo más largo diseñado espe­cialmente para estos casos.
Importante Antes de conectar la lavadora a tubos nuevos o a tubos que no se hayan utilizado durante algún tiempo, deje correr bastante agua para eliminar los restos que puedan haberse acumulado en los tubos.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se puede instalar de tres maneras distintas.
Sujeto por encima del borde de un fre-
gadero con la guía de plástico suministra­da. En este caso, debe asegurarse de que el extremo de la manguera no se desen­gancha cuando la lavadora está desa­guando. Para evitarlo, ate el extremo de la manguera a la toma de agua con un trozo de cuerda o fíjelo a la pared.
Importante No utilice los tubos de una máquina anterior para conectar el suministro de agua.
2. El otro extremo del tubo, que se conecta a la lavadora, puede girarse como se in­dica en la figura. No coloque el tubo de entrada hacia aba­jo. Sitúelo a la izquierda o a la derecha en función de la posición de la toma de agua.
52 electrolux
En un empalme de derivación para descarga en el fregadero. Este empal-
me debe estar encima de la toma para que el codo quede al menos 60 cm sobre el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de 90 cm. El extremo de la manguera de descarga siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de des­carga debe ser mayor que el diámetro ex­terno de la manguera. La manguera de desagüe no debe estar retorcida.
La manguera de descarga debe extenderse hasta un máximo de 4 metros. En el Centro de servicio técnico local encontrará disponibles una manguera de descarga y una pieza de unión adicionales.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lavadora. Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la po­tencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si
no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores.
El cable de corriente eléctrica debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina.
El centro de servicio técnico es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son reciclables. >PE<= polietileno
electrolux 53
>PS<= poliestireno >PP<= polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en contenedores específicos.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a pro­teger el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa que no in­cluya prelavado a fin de ahorrar detergen­te, agua y tiempo (y proteger el medio am­biente).
• El lavado resulta más económico si la la­vadora se llena por completo.
• Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad mo­derada; de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
• Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa que se va a lavar.
54 electrolux
electrolux 55
www.electrolux.com/shop
132944240-00-152010
Loading...