AEG-Electrolux EUF2943AJW User Manual

EUF2943AJW
................................................ .............................................
DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 NO FRYSER BRUKSANVISNING 32 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 47
www.electrolux.com
2
INDHOLD
1. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PRAKTISKE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. HVIS NOGET GÅR GALT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.
STØJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
DANSK 3
1.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger appara­tet, er fuldt fortrolige med dets drift og sik­kerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvis­ning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
1.1 Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktions­evne, eller som mangler den nødvendi­ge erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kon­trolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ik­ke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i lå­get: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasse­rer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
1.2 Generelt om sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for, at der er frit gennemtræk gen­nem udluftninger, både i apparatets kabi­net og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en al­mindelig husholdning og lignende ap­parater, som f.eks.:
– kantineområder i butikker, på konto-
rer og i andre arbejdsmiljøer
– stuehuse og af kunder på hoteller,
moteller og andre miljøer af indkvar-
teringstypen – miljøer af Bed and Breakfast-typen – catering og andre anvendelser uden
for detail.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at frem­skynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. is­maskiner) inde i køleapparater, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en natur­gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsløbets komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet.
Hvis kølekredsløbet skulle blive beska­diget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
• Det er farligt at ændre apparatets spe­cifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (net­ledning, stik, kompressor) skal ud­skiftes af et autoriseret service­værksted eller en autoriseret mon­tør for at undgå fare.
1.
Netledningen må ikke forlænges.
2.
Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bag-
www.electrolux.com
4
• Apparatet er tungt. Der skal udvises
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med
• Undgå at udsætte apparatet for direkte
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med
1.3 Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske
• Sæt ikke maden direkte op mod udluft-
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen,
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer
• Følg nøje producentens angivelser vedr.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de
panel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3.
Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4.
Træk ikke i elledningen.
5.
Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elek­trisk stød eller brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådan) ikke sid­der korrekt monteret på den ind­vendige belysning.
stor forsigtighed ved flytning af det.
fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
sollys i længere tid.
belysning) til dette apparat er specielle pærer, kun beregnet til husholdnings­apparater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
plastdele.
i apparatet, da de kan eksplodere.
ningen i apparatets bagvæg. (Hvis ap­paratet er af Frost Free-typen)
når de har været optøet.
som angivet på pakken.
opbevaring af produktet. Se de relevan­te vejledninger.
('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplode­re og beskadige apparatet.
spises lige fra fryseren.
1.4 Vedligeholdelse og
rengøring
• Inden rengøring slukkes der for appara­tet, og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skra­be rim af. Brug en plastikskraber.
• Brug aldrig en hårtørrer eller andre elek­triske apparater til at fremskynde afrim­ningen. Overdreven varme kan beskadi­ge skabets indvendige plastdele, og fugt kan trænge ind i det elektriske sy­stem, så det bliver strømførende.
1.5 Installation
Ved tilslutning til lysnet skal vejled­ningen i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på ap­paratet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskift­ning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvej­ledningen for at sikre tilstrækkelig venti­lation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompres­sor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radi­atorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning (hvis en vandtilslutning er nødvendig).
1.6 Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligehol­delse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
1.7 Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hver­ken i kølekreds eller isoleringsma­terialer. Apparatet må ikke bort­skaffes sammen med hushold­ningsaffald og jordfyld. Isolerings-
2. BETJENINGSPANEL
1 2 3 4
DANSK 5
skummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestem­melser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvalt­ning. Undgå at beskadige køleen­heden, især på bagsiden ved si­den af varmeveksleren. De mate­rialer i apparatet, der er mærket
med symbolet vendes.
5
, kan genvan-
Alarmlampe
1
Kontrollampe
2
Action Freeze-lampe
3
Termostatknap
4
Action Freeze-knap
5
Nulstil alarm-knap
2.1 Sådan tændes der
Sæt stikket i stikkontakten. Kontrollampen tænder. Drej termostatknappen med uret til en mellemindstilling.
Hvis døren står åben i nogle mi­nutter, slukker lyset automatisk. Lyset nulstilles ved at lukke døren og åbne den igen.
2.2 Sådan slukkes der
Sluk for apparatet ved at dreje termostat­knappen til position "O".
Kontrollampen bliver ved med at lyse ON, til stikket tages ud af stikkontakten.
2.3 Temperaturindstilling
Temperaturen reguleres automatisk. Apparatet betjenes på følgende måde:
• drej termostatknappen mod uret for at sætte opbevaringstemperaturen op.
• drej termostatknappen med uret for at sætte opbevaringstemperaturen ned.
I reglen er en mellemindstilling mest passende.
Når den præcise indstilling vælges, skal du huske på, at temperaturen i apparatet afhænger af:
• Rumtemperaturen
• hvor tit døren åbnes
• mængden af mad
• apparatets placering.
www.electrolux.com
6
2.4 Aktiv frysning
1.
Tryk på knappen Superfrys.
2.
Lampen for Superfrys tænder.
Funktionen standser automatisk efter ca. 52 timer. Funktionen kan slås fra på et vil­kårligt tidspunkt ved at trykke på knappen Superfrys. Lampen for Superfrys slukkes.
2.5 Alarm for høj temperatur
Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på grund af strømsvigt eller en åben dør) vi­ses ved at:
3. DAGLIG BRUG
• Advarselslampen blinker.
• alarmen lyder.
Mens alarmen lyder, kan den afbrydes ved at trykke på Nulstil alarm-knappen. Advarselslampen holder op med at blinke, når forholdene igen er normale, og alar­men holder op af sig selv.
2.6 Alarm for åben dør
Hvis døren står åben i nogle minutter, blinker advarselslampen, og der lyder en alarm.
1.
Tryk på Nulstil alarm-knappen for at slå alarmen fra.
2.
Luk døren. Advarselslampen slukkes.
3.1 Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad. Du behøver ikke ændre indstilling, før du nedfryser små mængder friske madvarer. Ved indfrysning af friske madvarer aktive­res Action Freeze-funktionen mindst 24 ti­mer, før madvarerne, der skal indfryses, lægges i frostrummet. Friske madvarer, der skal indfryses, kan lægges i alle rum, bortset fra det neder­ste. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, står på type- skiltet, mærkaten der er placeret på in­dersiden af apparatet. Indfrysningen tager 24 timer: I dette tids­rum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal nedfryses.
3.2 Opbevaring af frosne madvarer
Ved første start eller efter længere tids stil­stand skal apparatet køre i mindst 2 timer, før der lægges madvarer i.
Frysekurvene gør, at du hurtigt og nemt kan finde de madvarer, du skal bruge. Hvis der skal opbevares store mængder mad, tages alle skuffer ud, undtagen ne­derste kurv, der skal blive siddende for at sikre god luftcirkulation. På alle hylder undtagen den øverste kan du lægge mad, der rager 15 mm ud fra døren.
Hvis madvarerne optøs ved et uheld, f.eks. som følge af strøms­vigt, og strømafbrydelsen har va­ret længere end den angivne op­tøningstid, er det nødvendigt at spise madvarerne eller at tilberede dem og derefter fryse dem ned igen (efter afkøling).
3.3 Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madva­rer skal bruges, kan de optøs i køleafde­lingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges. Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald for­længes tilberedningstiden.
3.4 Udtagning af fryserens frysekurve
Frysekurvene har endestop, så de ikke kan glide ud ved et uheld eller falde ned. Hvis en kurv skal tages ud af fryseren, trækker du den mod dig selv, og når du
2
1
1
har nået endestoppet, vipper du forenden af kurven opad, til den kan tages ud. Når kurven skal sættes på plads, løfter du lidt op i kurvens forende, mens du sætter den ind i fryseren. Når du er forbi ende­stoppene, kan kurven skubbes på plads.
Apparatet er forsynet med hyldestop for at sikre hylderne. Hylderne skal løftes op (1) i hver side og derefter trækkes udad (2).
DANSK 7
2
1
3.5 Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typi­ske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke opvaskemidler eller sku­remiddel. Det vil skade overfladen.
Kontroller, at afløbsslangen bag på skabet udmunder i drypbakken
4. PRAKTISKE OPLYSNINGER OG RÅD
4.1 Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
www.electrolux.com
8
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere mad­varer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte;
•Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyæty­len, og sørg for, at indpakningen er luft­tæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madva­rer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsæt­ter madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden.
4.2 Tips om opbevaring af
frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette apparat skal du:
• sikre dig, at købte dybfrostvarer har været korrekt opbevaret i forretningen.
• sørge for at bringe frostvarer hjem hur­tigst muligt og lægge dem i fryseren.
• åbne lågen så lidt som muligt og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.
• optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsynin­gen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en auto­riseret tekniker.
5.1 Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belæg­ninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Undgå at trække i, flytte eller be­skadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig opvaskemiddel, skure­pulver, stærkt parfumeret rengø­ringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste. Det øger apparatets ydeevne og sparer energi.
Undgå at beskadige kølesyste­met.
Når du flytter skabet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset.
Mange rengøringsmidler til køkkener inde­holder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Brug derfor en blød klud op­vredet i varmt vand med neutral sæbe til udvendig rengøring.
Brug ikke sulfosæbe eller skure­pulver. Det vil skade lakken eller anti-fingerprint-belægningen på rustfrit stål.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengørin­gen.
5.2 Afrimning af fryseren
Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-typen. Det betyder, at der ikke
dannes rim, når den kører, hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne. Når der ikke dannes rim, skyldes det den automatisk styrede blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet.
5.3 Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
1.
Tag stikket ud af stikkontakten
5.4 Rengøring af ventilationsristen
6. HVIS NOGET GÅR GALT
DANSK 9
2.
Tag al maden ud
3.
Rengør apparatet inkl. alt tilbehør
4.
Lad døren/dørene stå åben for at forebygge ubehagelig lugt.
Hvis der skal være tændt for ska­bet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver for­dærvet, hvis der har været strømsvigt.
Ventilationsristen kan tages af inden vask. Luk først døren op, og:
• Løsn ristens overkant ved at trække ud­ad/nedad i den.
• Træk risten lige frem for at tage den helt ud.
• Støvsug under skabet.
Når apparatet er i brug, kan der opstå nogle små, men irriterende problemer, der kan løses uden assistance fra en tekniker. Problemerne er beskrevet i følgende over­sigt, så du ikke risikerer unødvendige ud­gifter til tekniker.
Der forekommer visse lyde, når køleskabet kører (fra kompressor og kølekreds). Det er normale driftslyde og betyder ikke, at der er noget galt.
Apparatet kører ikke konstant, så hvis kompressoren standser, be­tyder det ikke, at strømmen er af­brudt. Derfor må du aldrig røre apparatets strømførende dele uden først at tage stikket ud af kontakten.
Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Kontrollér, om apparatet
står stabilt (alle ben og hjul skal hvile på gulvet). Se un­der "Nivellering".
Lydalarmen lyder. Advarselslampen
Temperaturen i fryseren er for høj.
Se under "Alarm for høj temperatur".
blinker.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Alarm for åben
dør".
www.electrolux.com
10
Fejl Mulig årsag Løsning Kontrollampen blin-
ker.
Kompressoren kører hele tiden.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af dø-
Døren er blevet åbnet for
Madvarernes temperatur
Der er for høj rumtempera-
Der er for meget rim og is.
Dørpakningen er defekt el-
Temperaturen i ska­bet er for lav.
Temperaturen i ska­bet er for høj.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af dø-
Madvarernes temperatur
Temperaturen i fry­seren er for høj.
Der er lagt store mængder
Apparatet virker ik­ke.
Stikket er ikke sat rigtigt i
Der er ingen strøm til ap-
Der er sket en fejl under temperaturmålingen.
Kontakt servicerepræsen­tanten (kølesystemet fort­sætter med at holde mad­varerne kolde, men det er ikke muligt at regulere tem­peraturen).
Termostatknappen står
Vælg en højere temperatur.
muligvis forkert.
ren". Lad ikke døren stå åben
tit.
længere end nødvendigt. Lad madvarerne køle ned til
er for høj.
stuetemperatur, før de sæt­tes i skabet.
Sænk rumtemperaturen.
tur. Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af dø-
ren". Se under "Lukning af dø-
ler snavset. Termostatknappen står
ren". Vælg en højere temperatur.
muligvis forkert. Termostatknappen står
Vælg en lavere temperatur.
muligvis forkert.
ren". Lad madvarerne køle ned til
er for høj.
stuetemperatur, før de sæt­tes i skabet.
Madvarerne ligger for tæt på hinanden.
Læg madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere.
Læg mindre mængder mad
mad til indfrysning på én
i ad gangen.
gang. Der er slukket for appara-
Tænd for apparatet.
tet.
Sæt stikket helt ind i kon-
kontakten.
takten.
Prøv at tilslutte et andet paratet. Der er ingen strøm i stikkontakten.
elektrisk apparat i den på-
gældende stikkontakt. Kon-
troller sikringen. Kontakt en
autoriseret installatør.
Fejl Mulig årsag Løsning Pæren lyser ikke.
Døren har stået åben i for
Døren flugter ikke med kabinettet.
Kontakt nærmeste mærkeværksted, hvis ovenstående råd ikke løser problemet.
6.1 Udskiftning af pære
Apparatet er forsynet med en indvendig LED-lampe med lang holdbarhed. Pæren må kun skiftes af et godkendt ser­vicecenter. Kontakt Electrolux Service A/ S.
6.2 Lukke døren
1.
Rengør dørpakningerne.
7. INSTALLATION
DANSK 11
Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af
pæren".
Luk lågen. lang tid.
Apparatet er ikke i vater. Se under "Nivellering".
2.
Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
3.
Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecentret.
ADVARSEL
Læs afsnittet "Om sikkerhed" om­hyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
7.1 Opstilling
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klima-
Omgivelsestemperatur
klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
www.electrolux.com
12
7.2 Placering
50 mm
7.3 Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kon­trolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsynings­strøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette for­mål. Hvis der ikke er jord på stikkontak-
7.4 Fjerne transportbeslag
3
2
Hvis apparatet skal stå under et overskab, skal der mindst være 40 mm mellem ap­paratets topplade og overskabets under­side. Så fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør apparatet dog ikke placeres un­der overskabe. Luftspalten kan være:
• Lige over apparatet
• Bag ved og over overskabet I så fald skal rummet bag overskabet
være mindst 50 mm dybt.
ten, tilsluttes apparatet en særskilt jordfor­bindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med føl­gende. EU-direktiver.
Apparatet leveres med transportbeslag, der holder døren på plads under trans­port. De fjernes på følgende måde:
•Åbn lugen.
• Fjern transportbeslaget fra dørens sider.
•Fjern transportbeslaget fra det nederste hængsel (visse modeller).
Nogle modeller har en lyddæm­pende plade under kabinettet. Fjern ikke denne plade.
7.5 Afstandsstykker, bagpå
7.6 Nivellering
DANSK 13
• Montér afstandsstykkerne (ligger i po­sen med tilbehørsdele) som vist på figu­ren.
• Montér afstandsstykkerne på konden­satorens beslag (sort rist) på bagsiden af apparatet.
Ved opstillingen skal det sikres, at appa­ratet er i vater. Juster evt. benene med den medfølgende fastnøgle.
7.7 Vending af dør
1
34
2
Lågen vendes på følgende måde:
• Tag stikket ud af kontakten.
• Fjern ventilationsristen. Fjern det øver­ste beslag, og monter det på ristens modsatte side.
• Fjern dækslet til pedalhullet, og monter låget fra posen med tilbehør på den modsatte side.
• Læg apparatet med bagsiden nedad, evt. understøttet på en træklods såle­des at bagsiden ikke bliver skadet.
• Skru hængslet (1) af, og fjern dækpla­den (2) og støtten (3).
• Fjern dækslet (4) på den modsatte side, og monter støtten (3), dækpladen (2) og hængslet (1). Sæt dækslet (4) i på mod­satte side.
www.electrolux.com
14
• Skru nederste hængsel af (1). Flyt stif­ten over på den modsatte side (2).
3
• Skru stiften ud, og flyt den over i mod-
1
satte side (3).
2
2
1
ADVARSEL
Sæt apparatet på plads, bring det i vater, og vent mindst fire timer med at tilslutte det til lysnettet.
Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:
• Alle skruer er strammet.
• Skru (1) beslaget ud og flyt (2) det til den anden side af døren.
• Skru nederste hængsel på i modsatte side.
• Stram hængseltappen med den med­følgende fastnøgle.
• Løft apparatet, og sæt ventilationsristen på.
• Fjern dækslerne på håndtagene forsig­tigt med en lille skruetrækker.
• Skru håndtaget af.
• Fjern blindpropperne over hullerne i modsatte side med en 3–4 mm dorn el­ler et bor.
• Montér håndtaget.
• Montér dækslerne på håndtaget.
• Sæt blindpropperne i. De ligger i posen med tilbehør.
• Sæt skabet på plads.
• Den magnetiske pakning slutter tæt til kabinettet.
• Døren åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om vinteren). Hvis dette er tilfældet, skal du lade pakningen tilpasse sig selv.
8. STØJ
Der kommer lyde under normal drift (kom­pressor, kølekredsløb).
SSSRR
HISSS!
R!
DANSK 15
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.electrolux.com
16
9. TEKNISKE DATA
Mål Højde 1800 mm Bredde 595 mm Dybde 623 mm Temperaturstigningstid 12 h Spænding 230 V Frekvens 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af ty­peskiltet indvendig i apparatet, på venstre væg, samt af energimærket.
10. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske
mærket med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
, sammen med
apparater. Kasser ikke apparater, der er
.
SUOMI 17
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. KÄYTTÖPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. KÄYTTÖHÄIRIÖT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.
ÄÄNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9. TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
www.electrolux.com
18
1.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti en­nen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turval­lisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tär­keää, että kaikki laitteen käyttäjät perehty­vät huolellisesti sen toimintaan ja turvalli­suusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje talles­sa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yh­teydessä tai luovutetaan mahdolliselle uu­delle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyt­täjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden var­mistamiseksi ja omaisuusvahinkojen vält­tämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingois­ta, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnas­ta.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien hen­kilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei hei­dän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virta­johto irti (mahdollisimman läheltä lait­teen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai louk­kuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, en­nen kuin poistat vanhan laitteen käytös­tä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaih­toaukot vapaina.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen normaalissa ko­titalouskäytössä ja vastaavissa käytös­sä, joita ovat muun muassa:
– henkilöstön keittiöympäristöt liikkeis-
sä, toimistoissa ja muissa työympä­ristöissä
– hotellien, motellien ja muiden majata-
lojen asiakkaiden käyttöympäristöt – majoitus ja aamiainen -ympäristöt – ateriapalvelut ja vastaavat vähittäis-
myynnistä poikkeavat käytöt.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanis­ten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jää­telökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, ellei valmistaja ole hyväksynyt niitä ky­seiseen käyttötarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkis­toa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää iso­butaania (R600a), joka on hyvin ympä­ristöystävällinen maakaasu, mutta kui­tenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston komponentit pääse vaurioitumaan lait­teen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – Vältä avotulta ja muita syttymislähtei-
tä.
– Tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten te­keminen laitteeseen on vaarallista. Va­hingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oi­kosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorit­taa vain valtuutettu huoltoliike vaa­ratilanteiden välttämiseksi.
1.
Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2.
Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittu­maan laitteen takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuu­mentua ja aiheuttaa tulipalon.
3.
Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasi­asta.
4.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir­rottaessasi.
5.
Jos pistoke on löysästi kiinni virta­johdossa, älä kiinnitä sitä pistorasi­aan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus (jos varusteena) puuttuu.
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuottei­siin kostein tai märin käsin. Koskettami­nen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin­gonvalossa.
• Tässä laitteessa olevat polttimot (jos va­rusteena) ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
1.3 Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muo­viosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nes­teitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjäh­tää.
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takasei­nän ilmanvaihtoaukkoa vasten. (Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free ­malli)
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
• Säilytä valmispakasteet pakkauksen oh­jeita noudattaen.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita. Lue ohjeet.
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pak­kaukseen muodostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
SUOMI 19
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävam­moja, jos ne nautitaan suoraan pakasti­mesta otettuina.
1.4 Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdis­tusta, kytke laite pois toiminnasta ja ir­rota pistoke pistorasiasta.
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa me­talliesineitä.
• Älä käytä huurteen poistamisessa terä­viä esineitä. Käytä muovista kaavinta.
• Älä koskaan käytä hiustenkuivaajaa tai muuta lämmityslaitetta sulatuksen no­peuttamiseen. Liiallinen kuumuus voi vahingoittaa muovisia sisäpintoja ja kos­teutta voi päästä sähköjärjestelmään.
1.5 Asennus
Noudata tarkasti sähköliitäntää käsittelevissä kappaleissa annet­tuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitu­nutta laitetta ei saa kytkeä verkkovir­taan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilman­kierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoi­tettava selkä seinää vasten, jotta palo­vammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida kos­kea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakyt­kentä on hyvin ulottuvilla laitteen asen­nuksen jälkeen.
• Liitä ainoastaan juomavesiverkostoon (jos laitteessa on vesiliitäntä).
www.electrolux.com
20
1.6 Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoi­sen sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan al­kuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.
1.7 Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä
2. KÄYTTÖPANEELI
1 2 3 4
eikä eristemateriaaleissa. Käytös­täpoistettua laitetta ei saa toimit­taa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käy­töstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jäte­huoltomääräyksiä. Vältä vahingoit­tamasta jäähdytysyksikköä, erityi­sesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbo-
merkityt materiaalit ovat
lilla kierrätettäviä.
Hälytysmerkkivalo
1
Merkkivalo
2
Action Freeze -merkkivalo
3
Lämpötilan säädin
4
Action Freeze -painike
5
Hälytyksen kuittauspainike
2.1 Laitteen kytkeminen
toimintaan
Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Merkkivalo syttyy. Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään keskiasentoon.
Jos ovi on auki muutaman minuu­tin, sisävalo sammuu automaatti­sesti. Sisävalo palautuu automaat­tisesti toimintaan, kun ovi sulje­taan ja avataan.
5
2.2 Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Laite kytketään pois toiminnasta kääntä­mällä lämpötilan säädin asentoon "O".
Merkkivalo palaa kunnes laite kyt­ketään irti sähköverkosta ON.
2.3 Lämpötilan säätäminen
Lämpötila säätyy automaattisesti. Laitetta käytetään seuraavasti:
• Lämpötilaa säädetään korkeammaksi kääntämällä lämpötilan säädintä vasta­päivään.
• Lämpötilaa säädetään kylmemmäksi kääntämällä lämpötilan säädintä myötä­päivään.
Keskimääräinen asetus on yleensä sopivin.
Lämpötilan valinnassa tulee huomioida seuraavat sisälämpötilaan vaikuttavat asiat:
• huoneen lämpötila
• oven avaamistiheys
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijaintipaikka.
2.4 Pikapakastustoiminto (Action Freeze)
1.
Paina pikapakastuspainiketta.
2.
Pikapakastuksen merkkivalo syttyy.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta noin 52 tunnin kuluttua. Toiminto voidaan kytkeä pois mil­loin tahansa painamalla pikapa­kastuspainiketta. Pikapakastuksen merkkivalo sam­muu.
2.5 Korkean lämpötilan hälytys
Kun pakastimen sisälämpötila kohoaa (esimerkiksi sähkökatkon jälkeen tai kun ovi on auki):
SUOMI 21
• hälytysmerkkivalo vilkkuu,
• laitteesta kuuluu merkkiääni.
Voit vaientaa äänimerkin painamalla häly­tyksen kuittauspainiketta. Kun lämpötila on palautunut normaaliksi, hälytysmerkkivalo lakkaa vilkkumasta ja merkkiääni sammuu automaattisesti.
2.6 Oven aukiolon hälytys
Jos ovi on auki muutaman minuutin, häly­tysmerkkivalo alkaa vilkkua ja laitteesta kuuluu äänimerkki.
1.
Kuittaa äänimerkki painamalla hälytyk­sen kuittauspainiketta.
2.
Hälytysmerkkivalo sammuu, kun ovi suljetaan.
3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
3.1 Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintar­vikkeiden pakastamiseen sekä valmispa­kasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat pieniä määriä tuoreita elin­tarvikkeita, asetusta ei tarvitse muuttaa. Kun haluat pakastaa tuoreita elintarvikkei­ta, aktivoi Action Freeze-toiminto vähin­tään 24 tuntia ennen pakastettavien elin­tarvikkeiden asettamista pakastinosas­toon. Pakastettavat tuoreet elintarvikkeet voi­daan asettaa kaikkiin muihin pakastino­sastoihin paitsi alimpaan osastoon. 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvik­keiden enimmäismäärä on merkitty arvo- kilpeen, joka sijaitsee laitteen sisäpuolel­la. Ruokien pakastus kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pa­kastettavia ruokia.
3.2 Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään 2 tunnin ajan ennen kuin laitat siihen elintarvikkeita. Pakastuskorien ansiosta löydät haluamasi pakkauksen helposti ja nopeasti. Jos pa­kastat suuren määrän elintarvikkeita, pois­ta kaikki laatikot alakoria lukuunottamatta. Alakorin on oltava paikallaan, jotta ilman­kierto toimii asianmukaisesti. Kaikille hyl­lyille, ylimmäistä lukuun ottamatta, on mahdollista sijoittaa elintarvikkeita, jotka tulevat 15 mm hyllyn etureunan yli.
Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitem­pään kuin teknisissä ominaisuuk­sissa (kohdassa Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvik­keet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jäl­keen ne voidaan pakastaa uudel­leen (kun ne ovat jäähtyneet).
www.electrolux.com
22
3.3 Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riip­puen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan.
3.4 Pakastuslaatikoiden poistaminen pakastimesta
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettu­na: Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään.
Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka es­tää laatikoiden irtoamisen ja putoamisen vahingossa. Kun haluat poistaa laatikon kokonaan pakastimesta, vedä laatikkoa it-
2
1
1
seäsi päin pysäyttimeen saakka ja ota laa­tikko sen jälkeen pois kallistamalla sen etuosaa ylöspäin. Laatikko asetetaan takaisin paikalleen nostamalla kevyesti sen etuosasta siten, että laatikko menee pakastimen sisään. Kun laatikko on mennyt pysäyttimien ohi, työnnä se paikalleen.
Laitteessa on hyllyjen pysäyttimet hyllyjen pitämiseksi paikoillaan. Hyllyjä on nostettava ylöspäin (1) molem­milta puolilta ja vedettävä sen jälkeen ulospäin (2).
2
3.5 Sisätilan puhdistaminen
1
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese si­säosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiai­neella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypil­lisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lo­puksi huolellisesti.
Älä käytä puhdistusaineita tai han­kaavia jauheita, sillä ne vahingoit­tavat pintoja.
Tarkista, että laitteen takana oleva sula­misvesiletku on sijoitettu sulamisvesikau­kaloon.
4. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
SUOMI 23
4.1 Pakastusohjeita
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintar­vikkeiden maksimimäärä on mainittu laitteen arvokilvessä.
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tun­tia. Tänä aikana pakastimeen ei saa li­sätä uusia pakastettavia ruokia.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pa­kastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitse­masi määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin mahdollisim­man ilmatiiviisti.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuottei­ta, jotta niiden lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvik­keiden säilytysaikaa.
5. HOITO JA PUHDISTUS
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakas­timesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja.
4.2 Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn:
• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakas­teet on säilytetty oikein.
• Laita pakasteet pakastelokeroon mah­dollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen.
• Älä avaa ovea usein, älä myöskään pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti ei­kä sitä saa pakastaa uudelleen.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merki­tyn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
HUOMIO
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloitta­mista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huol­lon ja täytön saa suorittaa ainoas­taan valtuutettu huoltoliike.
5.1 Säännöllinen puhdistus
Laite on puhdistettava säännöllisesti.
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimäl­lä vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi puhtaaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaa­pin sisällä olevia putkia ja/tai kaa­peleita. Älä käytä puhdistusaineita, han­kausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiillotusva­haa sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pintoja ja jättävät voimakkaan tuoksun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori har­jalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.
Varo vahingoittamasta jäähdytys­järjestelmää.
Kun siirrät laitetta, nosta sitä etu­reunasta, jottet naarmuta lattiaa.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet si­sältävät kemikaaleja, jotka voivat vahin-
www.electrolux.com
24
goittaa laitteen muoviosia. Puhdista siis ul­kopinnat pehmeällä lämpimään veteen ja neutraaliin pesunesteeseen kostutetulla lii­nalla.
Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovirtaan.
5.2 Pakastimen sulattaminen
Tämän mallin pakastinosasto on huurtu­matonta tyyppiä. Se tarkoittaa, että lait­teen toimiessa huurretta ei keräänny lait­teen sisäpinnoille tai ruokatarvikkeiden päälle. Huurretta ei synny, koska automaattisesti valvottu puhallin kierrättää koko ajan kyl­mää ilmaa pakastinosaston sisällä.
5.4 Ilmanvaihtosäleikön puhdistaminen
Älä käytä puhdistusaineita tai han­kausjauhetta, sillä ne vahingoitta­vat maalia tai ruostumattoman te­räksen pinnoitusta.
5.3 Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
1.
Kytke laite irti verkkovirrasta.
2.
Poista kaikki elintarvikkeet laitteesta.
3.
Puhdista laite ja kaikki lisävarusteet.
4.
Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen si­sälle ei muodostu epämiellyttävää ha­jua.
Jos jätät laitteen päälle, pyydä jo­takin toista henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esi­merkiksi sähkökatkon sattuessa.
Ilmanvaihtosäleikkö voidaan irrottaa puh­distamista varten. Varmista, että ovi on auki ja
• Irrota säleikön yläosa vetämällä sitä ulos/alas.
• Vedä säleikköä suoraan ulos, jotta se ir­toaa kokonaan.
• Imuroi laitteen alus.
6. KÄYTTÖHÄIRIÖT
Käytön aikana voi usein esiintyä pieniä mutta harmittavia ongelmia, jotka eivät vaadi huoltohenkilöstön kutsumista. Seu­raavassa taulukossa annetaan ohjeet, joita noudattamalla voidaan välttää huoltokus­tannuksia.
Laitteen toimintaan kuuluu tiettyjä ääniä (kompressorin ja ilman kier­rätyksen ääni). Tämä ei merkitse vikaa, vaan se kuuluu normaaliin toimintaan.
Laite toimii jaksoittain, joten kom­pressorin pysähtyminen ei tarkoita virran katkeamista. Sen vuoksi laitteen sähköosiin ei saa koskea ennen virran katkaisemista.
SUOMI 25
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteen käyntiääni
on kova.
Laitetta ei ole tuettu kun­nolla paikalleen.
Tarkista, että laite on tuke­vasti paikallaan (kaikki jalat ja pyörät koskevat lattiaan). Katso kohta "Tasapainotta­minen".
Äänimerkki kuuluu. Hälytysmerkkivalo
Pakastimen lämpötila on liian korkea.
Katso kohta "Korkean läm­pötilan hälytys".
vilkkuu.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Ovi-
hälytys".
Merkkivalo vilkkuu.
On tapahtunut lämpötilan mittausvirhe.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen (jäähdy­tysjärjestelmä pitää elintar­vikkeet kylminä, mutta läm­pötilaa ei voi säätää).
Kompressori toimii jatkuvasti.
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oikeassa asennossa.
Säädä lämpötila korkeam­maksi.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
sulkeminen".
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitem-
pään kuin on tarpeen.
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea
huoneen lämpötilaan ennen kuin laitat ruoat laitteeseen.
Huoneen lämpötila on liian
Laske huoneen lämpötilaa.
korkea.
Laitteessa on liikaa huurretta ja jäätä.
Oven tiiviste on vioittunut
Laitteen lämpötila on liian alhainen.
Laitteen lämpötila on liian korkea.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
sulkeminen". Lue ohjeet kohdasta "Oven
tai likainen. Lämpötilan säädin ei ehkä
ole oikeassa asennossa. Lämpötilan säädin ei ehkä
ole oikeassa asennossa.
sulkeminen". Säädä lämpötila korkeam-
maksi. Säädä lämpötila alhaisem-
maksi.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
sulkeminen".
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea
huoneen lämpötilaan ennen kuin laitat ruoat laitteeseen.
Pakastimen lämpöti­la on liian korkea.
Tuotteet ovat liian lähellä toisiaan.
Järjestä tuotteet siten, että kylmä ilma pääsee kiertä­mään niiden välissä.
www.electrolux.com
26
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Pakastimeen on pantu
Laite ei toimi lain­kaan.
Pistoke ei ole kunnolla kiin-
Laitteeseen ei tule virtaa.
Valo ei syty.
Ovi on ollut auki liian pit-
Ovi ei ole kohdal­laan.
Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huolto­liikkeeseen.
6.1 Lampun vaihtaminen
Jääkaapissa on pitkäikäinen LED-valo. Vain huoltopalvelu saa vaihtaa lampun. Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
suuria määriä elintarvikkei­ta samanaikaisesti.
Virta on katkaistu laittees-
nempiä ruokamääriä yhdellä kertaa.
Kytke laitteeseen virta.
ta.
Kiinnitä pistoke oikein pisto-
Sijoita pakastimeen pie-
ni pistorasiassa.
rasiaan.
Kokeile kytkemällä pistora­Pistorasiaan ei tule jänni­tettä.
siaan jokin toinen sähkölai-
te. Tarkista sulake. Ota yh-
teys sähköasentajaan. Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta "Lam-
pun vaihtaminen".
Sulje luukku. kään.
Laite ei ole oikein tasapai­notettu.
2.
3.
Katso kohta "Tasapainotta-
minen".
Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta "Asennus".
Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
6.2 Oven sulkeminen
1.
Puhdista oven tiivisteet.
7. ASENNUS
VAROITUS!
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toiminnan varmis­tamiseksi, ennen kuin aloitat lait­teen asennuksen.
7.1 Sijoittaminen
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mai­nittua ilmastoluokkaa:
Ilmas-
Ympäristön lämpötila toluok­ka
SN +10 °C - 32 °C N +16 °C - 32 °C ST +16 °C - 38 °C T +16 °C - 43 °C
7.2 Sijainti
SUOMI 27
50 mm
7.3 Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistora­siaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu,
7.4 Kuljetustukien irrottaminen
3
Jos laite sijoitetaan kalusteen alapuolelle, parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi laitteen yläosan ja kalusteen välisen vä­himmäisvälimatkan on oltava 40 mm. Lai­tetta ei kuitenkaan suositella asennetta­vaksi kalusteiden alapuolelle. Tila ilmanvaihtoa varten voi olla:
• heti laitteen yläpuolella
• yläkalusteen takana ja yläpuolella. Tällöin kalusteen takana on oltava vä-
hintään 50 mm tilaa.
ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maa­doitusliittimeen voimassa olevien mää­räysten mukaisesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahin­goista, mikäli edellä olevia turvallisuusoh­jeita ei ole noudatettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. di­rektiivejä.
Laitteessa on kuljetustuki, joka pitää oven paikallaan kuljetuksen aikana. Se irrotetaan seuraavalla tavalla:
• Avaa ovi.
• Poista kuljetustuki oven reunoilta.
• Poista kuljetustuki alasaranasta (malli­kohtainen).
Joissain malleissa laitteen alla on vaimennustyyny. Älä poista sitä.
2
www.electrolux.com
28
7.5 Takaosan välikappaleet
7.6 Tasapainotus
• Kiinnitä varustepussista löytyvät välikap­paleet kuvan mukaisesti.
• Asenna välikappaleet laitteen takaosas­sa olevan lauhduttimen (musta säleikkö) kannattimiin.
Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, et­tä se on vaakatasossa. Säädä jalkoja tar­vittaessa mukana toimitetulla ruuviavai­mella.
7.7 Oven kätisyyden vaihtaminen
1
34
2
Oven avautumissuunta vaihdetaan seu­raavalla tavalla:
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Poista ilmanvaihtosäleikkö. Poista irro­tettava yläosa ja asenna se säleikön vastakkaiselle puolelle.
• Poista polkimen reiän suojus ja asenna lisävarustepussissa oleva suojus vas­takkaiselle puolelle.
• Kallista laite takaosansa varaan puisen tuen päälle.
• Irrota sarana (1) ja poista suojalevy (2) ja tukikappale (3).
• Poista suoja (4) vastakkaiselta puolelta ja asenna tukikappale (3), suojalevy (2) ja sarana (1). Asenna suojus (4) vastak­kaiselle puolelle.
SUOMI 29
• Ruuvaa irti alasarana (1). Siirrä tappi toi­selle puolelle (2).
3
• Irrota poljin ja siirrä se toiselle puolelle
1
(3).
2
2
1
VAROITUS!
Sijoita laite paikalleen ja tasapai­nota se. Odota vähintään neljä tuntia ennen kuin kytket virtajoh­don pistorasiaan.
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Irrota (1) ja siirrä (2) kannatin oven toi­selle puolelle.
• Ruuvaa alasarana kiinni vastakkaiselle puolelle.
• Kiristä tappi toimitetulla ruuviavaimella.
• Nosta laite ylös ja sijoita ilmanvaihtosä­leikkö paikalleen.
• Poista kahvojen suojukset varoen pie­nellä ruuvimeisselillä.
• Ruuvaa kahva irti.
• Poista toiselta puolelta reikien tulpat 3-4 mm:n lävistimellä tai poralla.
• Asenna kahva.
• Asenna suojat kahvaan.
• Laita paikoilleen varustepussista löyty­vät ruuvien reikien tulpat.
• Aseta kaappi oikeaan asentoon.
• Magneettitiiviste on tarttunut tiukasti kaappiin.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen (esim. talvella), tiiviste ei mahdollisesti tartu hyvin. Odota tässä tapauksessa, että tii­viste kiinnittyy itsestään.
8. ÄÄNET
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen nor­maaliin toimintaan (kompressori, jäähdy­tysaineen kierto).
www.electrolux.com
30
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
9. TEKNISET TIEDOT
Mitat Korkeus 1800 mm Leveys 595 mm Syvyys 623 mm Käyttöönottoaika 12 tuntia Jännite 230 V Taajuus 50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokil­peen ja energiatarraan.
10. YMPÄRISTÖNSUOJELU
SUOMI 31
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
. Kierrätä pakkaus laittamalla
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
www.electrolux.com
32
INNHOLD
1. SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. DAGLIG BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. NYTTIGE RÅD OG TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5. STELL OG RENGJØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6. HVA MÅ GJØRES, HVIS... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.
STØY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9. TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler. Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden. Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
NORSK 33
1.
SIKKERHETSANVISNINGER
For din egen sikkerhets skyld og for å si­kre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjone­ne. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sik­kerhet så lenge apparatet benyttes. Av grunner som angår personsikkerhet el­ler materiell skade er det viktig at alle in­struksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for ska­der som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
1.1 Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt inn­føring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvar­lig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støp­selet ut av stikkontakten, kutt av nettka­belen (så nær inntil apparatet som mu­lig) og fjern døren for å forhindre at le­kende barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal er­statte et gammelt apparat med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødelegger smekklåsen før du kasserer det gamle apparatet. Dette forhindrer at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle for et barn.
1.2 Generelt om sikkerhet
ADVARSEL
Hold ventilasjonsåpningene i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen fri for hindringer.
• Produktet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig husholdning og lignende steder som:
– personalkjøkken i butikker, på konto-
rer og andre arbeidsmiljøer;
– gårder og av gjester på hoteller, mo-
teller og andre boligtyper; – "bed and breakfast"-miljøer; – catering og lignende ikke-detaljhan-
del.
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler for å fremskynde avrimin­gen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for eksempel iskremmaskiner) inne i et kjø­leskap, med mindre de er godkjent for dette av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjøle­middelet isobutan (R600a), som er en naturlig og meget miljøvennlig gass, men som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen blir skadet under transport og installa­sjon av skapet.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet: – unngå åpen flamme eller kilder som
avgir gnist
– luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene el­ler foreta noen form for endringer på produktet. Hvis strømkabelen blir ska­det, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
ADVARSEL
Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompres­sor) må skiftes av et autorisert ser­viceverksted eller en elektriker for å unngå fare.
www.electrolux.com
34
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller
• Ikke utsett produktet for direkte sollys
• Lyspærene (avhengig av modell) som
1.3 Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller
• Ikke plasser matvarer direkte mot venti-
• Frosne matvarer må ikke fryses inn
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar
• Anbefalingene til oppbevaring fra appa-
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre el-
1.
Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning.
2.
Pass på at støpselet ikke ligger i klem eller kommer i skade på bak­siden av produktet. Et støpsel som ligger i klem eller som kommer i skade kan bli overopphetet og for­årsake brann.
3.
Pass på at produktets hovedstøp­sel er tilgjengelig.
4.
Ikke trekk i strømkabelen.
5.
Dersom stikkontakten sitter løst, må du ikke sette støpselet inn i den. Det er fare for strømstøt eller brann.
6.
Du må ikke bruke produktet uten at lampedekselet (avhengig av modell) til den innvendige belysningen er montert.
når du flytter det.
berør dem med våte/fuktige hender, da dette kan forårsake hudskader eller frostskader.
over lengre tid.
brukes i dette produktet, er spesialpæ­rer kun beregnet på husholdningsappa­rater. De egner seg ikke til rombelys­ning.
apparatet.
væske i apparatet. De kan eksplodere.
lasjonsåpningen på bakveggen. (Hvis produktet er FrostFree)
igjen når de har vært int.
med instruksjonene fra ferdigrett-produ­senten.
ratets produsent må følges nøye. Les instruksjonene i de gjeldende avsnitte­ne.
ler musserende vin i fryseseksjonen, for det dannes trykk på beholderen som
kan føre til at den eksploderer, som igjen kan skade apparatet.
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spises like etter at de er tatt ut av fryseren.
1.4 Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeid.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av apparatet.
• Ikke bruk skarpe redskaper til å fjerne rim fra apparatet. Bruk en plastskrape.
• Bruk aldri hårføner eller andre varmeap­parater for å påskynde avrimingen. For mye varme kan skade den indre pla­sten, og fukt kan trenge inn i det elektri­ske systemet og gjøre det strømføren­de.
1.5 Installasjon
Følg nøye instruksjonene i avsnit­tene for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på em­ballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire ti­mer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan appara­tet overopphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kon­takt med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed pådra seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er til­gjengelig etter at apparatet er installert.
• Må kun kobles til drikkevannsforsyning (hvis produktet har vanntilkopling).
1.6 Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent per­son.
• Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler.
1.7 Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget,
2. BETJENINGSPANEL
1 2 3 4
NORSK 35
hverken i kjølekretsen eller i isola­sjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Iso­lasjonsskummet inneholder brenn­bare gasser: apparatet skal av­fallsbehandles i samsvar med gjel­dende bestemmelser om avfalls­behandling. Disse får du hos kom­munen der du bor. Unngå at kjø­leenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varme­veksleren. Materialene i dette ap­paratet som er merket med sym-
bolet
, kan gjenvinnes.
Alarmlampe
1
Kontrollampe
2
Action Freeze-lampe
3
Termostatbryter
4
Action Freeze-knapp
5
Knapp for tilbakestilling av alarm
2.1 Slå på
Sett støpslet i stikkontakten. Kontrollampen tennes. Drei termostatbryteren med urviserne til middels innstilling.
Hvis døren blir stående åpen i noen minutter, slukkes lyset auto­matisk. Lyset tennes igjen ved å lukke og åpne døren.
2.2 Kople ut
For å kople ut apparatet, dreies termo­statbryteren til "O"-posisjon.
5
Kontrollampen fortsetter å være ON til støpselet på apparatet trek­kes ut av stikkontakten.
2.3 Regulere temperaturen
Temperaturen reguleres automatisk. Gå frem som følger for å betjene appara­tet:
• drei temperaturregulatoren mot urviser­ne for å få høyere oppbevaringstempe­ratur.
• drei temperaturregulatoren med urviser­ne for å få lavere oppbevaringstempe­ratur.
Vanligvis er en middels innstilling best egnet.
Husk at riktig innstilling bør velges med tanke på at temperaturen inne i apparatet avhenger av følgende:
• romtemperaturen
• hvor ofte døren åpnes
www.electrolux.com
36
• mengde mat som oppbevares
• apparatets plassering.
2.4 Hurtigfrysfunksjon
1.
Trykk på hurtigfrysknappen.
2.
Hurtigfryslampen tennes.
Denne funksjonen stopper auto­matisk etter 52 timer. Du kan når som helst deaktivere funksjonen ved å trykke på hurtig­frysknappen. Hurtigfryslampen slokker.
2.5 Høy temperatur-alarm
Temperaturøkning i fryseren (for eksempel på grunn av strømbrudd eller fordi døren står åpen) vises ved at:
3. DAGLIG BRUK
• Alarmlampen blinker.
• Det høres et lydsignal.
Lydsignalet kan slås av ved å trykke på knappen for tilbakestilling av alarmen. Når normale forhold er gjenopprettet, slut­ter alarmlampen å blinke og lydsignalet stopper automatisk.
2.6 Døren er åpen-alarm
Hvis døren blir stående åpen i noen mi­nutter, blinker alarmlampen og det høres et lydsignal.
1.
Trykk på alarmknappen for å slå av alarmlyden.
2.
Lukk døren og alarmlampen slukkes.
3.1 Innfrysing av ferske matvarer
Fryseseksjonen er egnet til å fryse inn fer­ske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid. Det er ikke nødvendig å endre den aktuel­le innstillingen når du vil fryse mindre mengder ferske matvarer. Når du vil fryse inn ferske matvarer, må Action Freeze-funksjonen aktiveres minst 24 timer før varene som skal fryses inn, legges i fryseseksjonen. Det er mulig å plassere ferske matvarer som skal fryses i alle seksjoner unntatt den laveste seksjonen. Maksimal mengde mat som kan innfryses på 24 timer er angitt på typeskiltet, som finnes på innsiden av skapet. Fryseprosessen tar ett døgn: I løpet av denne perioden må du ikke legge inn flere matvarer som skal fryses.
3.2 Oppbevaring av frosne matvarer
Når fryseren slås på for første gang eller etter en periode der den ikke har vært i bruk, må du la den stå på i minst 2 timer før du legger inn matvarer.
Fryseskuffene sikrer at du enkelt og raskt finner det du leter etter. Skal du oppbeva­re store mengder mat, kan du ta ut alle skuffene bortsett fra den nederste kurven, som må være på plass for å gi god luftsir­kulasjon. På samtlige hyller bortsett fra den øverste, kan du la matvarene stikke 15 mm ut fra døren.
Dersom matvarene tiner ved et uhell, for eksempel på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lenger enn tiden som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under “stigetid”, må den tinte maten brukes så raskt som mulig eller tilberedes øyeblik­kelig og så fryses på nytt (etter av­kjøling).
3.3 Tining
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i kjøleseksjonen eller ved romtemperatur før de skal brukes i forhold til hvor mye tid du har til rådighet. Små stykker kan også tilberedes mens de ennå er frosne, direkte fra fryseren: I så fall tar tilberedningen lengre tid.
3.4 Fjerne frysekurver fra fryseren
2
1
1
NORSK 37
Frysekurvene er utstyrt med en stoppesik­ring som hindrer at de kan falle ut eller fjernes utilsiktet. Når du vil ta ut kurven fra fryseren, trekker du den mot deg, og når kurven når stoppepunktet, tar du den ut ved å vippe fronten oppover. Sett kurven på plass igjen ved å løfte den litt opp foran og sette den inn i fryseren. Når kurven er over stoppepunktet, skyver du den tilbake i posisjon.
Produktet er utstyrt med hyllestoppere for å sikre hyllene. Hyllene må løftes opp (1) på hver side og trekkes ut (2).
2
3.5 Innvendig rengjøring
1
Før du tar produktet i bruk, må du vaske innsiden samt alt utstyr i lunkent vann til­satt et nøytralt rengjøringsmiddel, for å fjerne den typiske lukten som sitter i flun­kende nye produkter. Husk å tørke nøye.
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade fi­nishen.
Påse at avløpsslangen på baksiden av ka­binettet er plassert i dryppskålen
www.electrolux.com
38
4. NYTTIGE RÅD OG TIPS
4.1 Tips til frysing
Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing:
• maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av ett døgn er oppført på typeskiltet;
• innfrysingen tar et døgn. Det bør ikke legges flere matvarer inn i fryseren i denne perioden;
• kun ferske matvarer av høy kvalitet og som er godt renset bør innfryses;
• pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses raskt og helt til kjernen og slik at det senere blir enklere å tine kun den mengden du vil bruke;
• pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg for at pakkene er lufttette;
• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med matvarer som allerede er frosne for å hindre at temperaturen øker i disse;
• magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid;
5. STELL OG RENGJØRING
• saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden;
• det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følge med på oppbevaringstiden.
4.2 Tips til oppbevaring av
frosne matvarer
For at produktet skal oppnå best mulig ef­fekt, bør du:
• påse at frosne matvarer har vært opp­bevart på riktig måte i butikken;
• påse at frosne matvarer fraktes fra bu­tikken til fryseren din hjemme på kortest mulig tid;
• døren ikke åpnes for ofte, og at den ik­ke står åpen lenger enn nødvendig;
• når maten er tint bederves den raskt og kan ikke fryses inn igjen;
• ikke overskrid oppbevaringstidene som matvareprodusenten har merket embal­lasjen med.
OBS
Trekk støpselet ut av stikkontak­ten før du starter enhver rengjø­ring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydro­karboner i kjøleenheten: Vedlike­hold og påfylling skal derfor kun utføres av autorisert tekniker.
5.1 Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• rengjør innsiden og tilbehøret med lun­kent vann tilsatt litt nøytral såpe.
• kontroller dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester.
• skyll og tørk grundig.
Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på noen rør og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, sku­repulver, sterkt parfymerte rengjø­ringsprodukter eller vokspolerings­midler for å rengjøre inne i produk­tet. Dette skader overflaten og et­terlater sterk lukt.
Rengjør fordamperen (sort rist) og kom­pressoren på baksiden av produktet med en børste. Dette gjør at produktets ytelse blir bedre og du sparer energi.
Unngå skader på kjølesystemet.
Når du skal flytte fryseren, løft den i fremkant for ikke å skrape opp gulvet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inne­holder kjemikalier som angriper/skader
plastdelene som er brukt i dette appara­tet. Derfor bør du bruke en myk klut opp­vridd i varmt vann tilsatt litt nøytralt vaske­middel for rengjøring av de utvendige fla­tene.
Ikke bruk vanlige rengjøringsmidler eller skuremiddel, for dette øde­legger lakken eller anti fingerav­trykk-belegget på overflater av rustfritt stål.
Etter rengjøring settes støpselet inn i stik­kontakten igjen.
5.2 Avriming av fryseren
Fryseseksjonen på denne modellen er en "no frost" type. Dette betyr at det ikke danner seg rim under bruk, hverken på de indre veggene eller på matvarene. Det faktum at det ikke danner seg rim skyldes en kontinuerlig sirkulasjon av kald
5.4 Rengjøre ventilasjonsgitteret
NORSK 39
luft inne i seksjonen, som drives av en vif­te som reguleres automatisk.
5.3 Perioder uten bruk
Hvis fryseren ikke skal brukes over lengre tid, må du ta følgende forholdsregler:
1.
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
2.
Ta ut alle matvarer.
3.
Rengjør enheten og alt tilbehøret.
4.
La døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt.
Hvis du lar skapet stå på, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å unngå at matva­rene blir ødelagt ved et eventuelt strømbrudd.
Ventilasjonsgitteret kan fjernes for rengjø­ring. Påse at døren er åpen, deretter:
• Løsner du den øvre kanten på gitteret ved å trekke det utover/nedover.
• Trekk gitteret rett ut for å ta det helt av.
• Støvsug under kabinettet.
6. HVA MÅ GJØRES, HVIS...
Under bruk kan det oppstå noen mindre, men irriterende feil, som ikke krever at du tilkaller service. I tabellen nedenfor finner du opplysninger om hvordan du kan unn­gå unødvendige serviceutgifter.
Bruk av produktet medfører visse lyder (kompressor- og sirkula­sjonslyder). Dette er helt vanlig un­der normal drift, og betyr ikke at det er feil på produktet.
Kompressoren går ikke hele tiden, så selv om den stopper betyr det ikke at strømmen er brutt. Det er derfor du ikke må berøre de elek­triske delene på produktet før du har koplet fra strømmen.
www.electrolux.com
40
Feil Mulig årsak Løsning Produktet er støyin-
tensivt.
Lydsignalet vil hø­res. Alarmlampen blinker.
Døren er ikke ordentlig luk-
Kontrollampen blin­ker.
Kompressoren går hele tiden.
Døren er ikke ordentlig luk-
Døren har blitt åpnet for
Maten har for høy tempe-
Romtemperaturen er for
Det er for mye rim. Døren er ikke ordentlig luk-
Dørpakningen er defor-
Temperaturen i pro­duktet er for lav.
Temperaturen i pro­duktet er for høy.
Døren er ikke ordentlig luk-
Maten har for høy tempe-
Temperaturen i fry­seren er for varm.
Produktet står ikke stødig. Kontroller om produktet
står stabilt (alle føttene og hjulene skal være på gul­vet). Se i avsnittet "Plan oppstilling".
Temperaturen i fryseren er for høy.
Se etter i "Høy temperatur­alarm".
Se "Alarmen ved åpen dør".
ket. Det har oppstått en feil i
temperaturmålingen.
Ring serviceverkstad (kjøle­systemet fortsetter å holde matvarene kalde, men det vil ikke være mulig å justere temperaturen).
Termostatbryteren kan være feil innstilt.
Still inn en varmere tempe­ratur.
Se "Lukke døren".
ket.
Ikke la døren stå åpen len-
ofte.
ger enn nødvendig. La maten avkjøle seg til
ratur.
romtemperatur før du leg­ger til oppbevaring.
Senk romtemperaturen.
høy.
Se "Lukke døren".
ket.
Se "Lukke døren".
mert eller skitten. Termostatbryteren kan
være feil innstilt. Termostatbryteren kan
være feil innstilt.
Still inn en varmere tempe­ratur.
Still inn en kaldere tempera­tur.
Se "Lukke døren".
ket.
La maten avkjøle seg til
ratur.
romtemperatur før du leg­ger til oppbevaring.
Matvarene ligger for tett inntil hverandre.
Plasser matvarene slik at den kalde luften kan sirkule­re.
Feil Mulig årsak Løsning
Større mengder av mat
som skal fryses ble lagt i samtidig.
Produktet fungerer
Produktet er slått av. Slå på produktet.
Legg inn mindre mengder matvarer som skal fryses samtidig.
ikke.
Støpselet sitter ikke or-
dentlig i stikkontakten.
Produktet får ikke strøm.
Stikkontakten er ikke spenningsførende.
Sett støpselet ordentlig inn i stikkontakten.
Kople et annet elektrisk produkt til stikkontakten. Kontroller sikringene. Kon­takt en kvalifisert elektriker.
Lampen lyser ikke.
Døren har stått åpen for
Pæren er defekt. Se "Skifte lyspære".
Lukk døren.
lenge.
Døren er ikke justert skikkelig.
Hvis rådene ikke hjelper, må du ta kontakt med nærmeste serviceverksted.
6.1 Skifte lyspære
Skapet er utstyrt med et longlife LED-tak­lys. Kun service er tillatt for å skifte ut belys­ningsenheten. Kontakt servicesenteret.
Produktet står ikke plant. Se i avsnittet "Plan oppstil-
ling".
2.
Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Installering".
3.
Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt servicesenteret.
NORSK 41
6.2 Lukke døren
1.
Rengjør dørpakningene.
7. MONTERING
ADVARSEL
Les "Sikkerhetsinformasjon" nøy­aktig for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før appa­ratet installeres.
7.1 Plassering
Installet dette apparatet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den kli­maklassen som er oppført på apparatets typeskilt:
Klima-
Romtemperatur
klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
www.electrolux.com
42
7.2 Plassering
50 mm
7.3 Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og fre­kvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettled­ningen er utstyrt med jordingskontakt.
7.4 Fjerne transportsikringene
3
2
For å oppnå best ytelse når produktet er plassert under et overskap, må minsteav­standen mellom toppen av kjøleskapet og overskapet være minst 40 mm. Ideelt sett bør produktet imidlertid ikke plasseres un­der veggskap. Ventilasjonsavstanden kan være:
• direkte over produktet
• bak og over overskapet. I så fall må avstanden bak overskapet
være minst 50 mm dyp.
Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende for­skrifter. Kontakt en faglært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
Dette produktet er utstyrt med transport­sikringer for å sikre døren under transpor­ten. Gå frem som følger for å fjerne dem:
• Åpne døren.
• Fjern transportsikringen fra dørsidene.
• Fjern transportsikringen fra det nedre hengselet (på enkelte modeller).
Noen modeller er utstyrt med en vibrasjonspute under kabinettet. Ikke fjern denne puten.
7.5 Avstandsstykker bak
7.6 Sette produktet i vater
NORSK 43
• Fest avstandsstykkene som medfølger i posen med tileggsutstyr som vist på bil­det.
• Fest avstandsstykkene på fordampe­rens braketter (sort rist), på baksiden av produktet.
Pass på at produktet står i vater. Ved be­hov justeres føttene med vedlagte juste­ringsnøkkel.
7.7 Omhengsling av døren
1
34
2
Gå frem som følger for å hengsle om dø­ren:
• Trekk støpselet ut av stikkontakten.
• Fjern ventilasjonsgitteret. Fjern det øvre avstandsstykket og monter det på mot­satt side av gitteret.
• Fjern dekselet over pedalhullet og mon­ter dekselet som følger med i tilbehørs­posen på motsatt side.
• Legg produktet ned på ryggen på et mykt underlag.
• Skru løs hengselet (1) og fjern dekselet (2) og braketten(3).
• Fjern dekselet (4) på motsatt side, og monter braketten(3), dekselet (2) og hengselet (1). Sett dekselet (4) på igjen på motsatt side.
www.electrolux.com
44
• Løsne det nedre hengselet (1). Flytt hengselpinnen til den andre siden (2).
3
• Løsne og flytt pedalen til motsatt side
1
(3).
2
2
1
ADVARSEL
Sett produktet på plass igjen, sett det i vater, og vent i minst fire ti­mer før du setter støpselet inn i stikkontakten.
Foreta en endelig kontroll for å være sik­ker på at:
• Alle skruene er strammet.
• Skru av (1) og flytt (2) braketten til den andre siden av døren.
• Skru fast nedre hengsel på motsatt si­de.
• Stram stiften med vedlagte justerings­nøkkel.
• Reis opp produktet igjen, og sett venti­lasjonsgitteret på plass.
• Fjern forsiktig dekslene på håndtaket med en liten skrutrekker.
• Skru av håndtaket.
• Fjern hulldekslene på motsatt side ved å presse en 3-4 mm dor eller drill inn i dem.
• Monter håndtaket.
• Monter dekslene på håndtaket.
• Monter hulldekslene som du finner i den vedlagte posen med tilbehør.
• Sett produktet på plass.
• Den magnetiske pakningen sitter godt inntil kabinettet.
• Døren åpnes og lukkes korrekt.
Hvis omgivelsestemperaturen er lav (f.eks. om vinteren), kan det hende at pakningen ikke passer som den skal mot kabinettet. I så fall vil pakningen justerer seg selv etter­hvert.
8. STØY
Fryseren lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
SSSRR
HISSS!
R!
NORSK 45
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.electrolux.com
46
9. TEKNISKE DATA
Mål Høyde 1800 mm Bredde 595 mm Dybde 623 mm Tid, temperaturøkning 12 t Spenning 230 V Frekvens 50 Hz
Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på innsiden av pro­duktet og på energietiketten.
10. MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket med symbolet
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med
. Legg emballasjen i riktige
symbolet husholdningsavfallet. Produktet kan
leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
sammen med
SVENSKA 47
INNEHÅLL
1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2. KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3. DAGLIG ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4. ANVÄNDBARA ANVISNINGAR OCH TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6. OM MASKINEN INTE FUNGERAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.
BULLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9. TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
WE’RE THINKING OF YOU
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen. Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation. Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
www.electrolux.com
48
1.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använ­der produkten första gången. För att und­vika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar. Spara denna bruks­anvisning och se till att den följer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får korrekt säkerhetsinformation och information om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på per­son och egendom är det viktigt att du lä­ser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansva­rar inte för skador orsakade av att före­skrifterna inte har följts.
1.1 Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att an­vändas av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använ­der produkten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nät­kabeln (så nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar el­ler löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetis­ka dörrtätningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar innan du kasse­rar den gamla produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en dödsfälla för barn.
1.2 Allmän säkerhet
VARNING
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens hölje eller i inbygg­nadsutrymmet.
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och/eller drycker i ett normalt hushåll enligt beskrivning i denna bruks­anvisning.
– personalkök i butiker, på kontor och
andra arbetsmiljöer
– av gäster på hotell, motell och andra
typer av boendemiljöer – miljöer av typen bed and breakfast – catering och liknande icke-återförsäl-
jarapplikationer.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptinings­processen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin), såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig.
Se till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av produkten.
Om kylkretsen skadas: – undvik att komma nära öppen eld
och antändande källor
– ventilera noga rummet där produkten
står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna pro­dukt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.
VARNING
Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, kompressor) får en­dast bytas ut av en certifierad ser­viceagent eller annan kvalificerad servicepersonal för att undvika fara.
1.
Nätkabeln får inte förlängas.
2.
Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av produktens baksi­da. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.
3.
Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats.
4.
Dra inte i nätkabeln.
5.
Sätt inte i stickkontakten om elutta­get sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger.
6.
Produkten får inte användas utan att innerbelysningens lampglas (i fö­rekommande fall) sitter på plats.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket och ta inte i dem med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan leda till ska­dor på huden eller frost-/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
• Lamporna (i förekommande fall) som används i den här produkten är special­lampor som endast är avsedda för an­vändning i produkter som denna. De lämpar sig inte som rumsbelysning.
1.3 Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i pro­dukten.
•Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten eftersom de kan explodera.
• Placera inte matvaror direkt mot luftut­loppet på den bakre väggen. (Om pro­dukten är Frost Free)
• Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverka­rens anvisningar.
• Följ noga rekommendationerna om för­varing från produktens tillverkare. Se re­levant avsnitt i bruksanvisningen.
• Placera inte kolsyrade eller mousseran­de drycker i frysen eftersom detta ska­par ett tryck i behållaren som då kan explodera och skada frysen.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de konsumeras direkt från frysen.
SVENSKA 49
1.4 Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och koppla loss den från eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföre­mål.
• Använd inga vassa föremål för att av­lägsna frost från produkten. Använd i stället en plastskrapa.
• Använd aldrig en hårtork eller andra elektriska produkter för att påskynda avfrostningen. För hög värme kan ska­da plastdelarna inne i produkten, fukt kan tränga in i det elektriska systemet och göra det strömförande.
1.5 Installation
För den elektriska anslutningen, följ noga anvisningarna i respekti­ve avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den är ska­dad på något sätt. Rapportera omedel­bart eventuella skador till din återförsäl­jare, och spara i så fall förpackningsma­terialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter pro­dukten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerstäl­las runt produkten, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksi­da vara vänd mot en vägg för att undvi­ka risken för brännskador genom kon­takt med produktens varma delar (kom­pressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värme­element eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter installation av produkten.
• Anslut endast till dricksvattenledning (om det finns en vattenanslutning).
1.6 Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten
www.electrolux.com
50
skall utföras av en behörig elektriker el­ler annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast ut­föras av en auktoriserad serviceverk­stad. Endast originaldelar får användas.
1.7 Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, var­ken i kylkretsen eller i isolations­materialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får
2. KONTROLLPANEL
1 2 3 4
inte kasseras tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Isolations­materialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kas­seras enligt tillämpliga bestämmel­ser som kan erhållas från de loka­la myndigheterna. Undvik att ska­da kylenheten, särskilt på baksi­dan nära kondensorn. Material i denna produkt som är märkta
med symbolen
5
kan återvinnas.
Larmindikering
1
Nätindikering
2
Action Freeze-lampa
3
Temperaturreglage
4
Action Freeze-knapp
5
Larmåterställningsknapp
2.1 Sätta på produkten
Sätt i stickkontakten i eluttaget. Nätindikatorn tänds. Vrid temperaturreglaget medurs till en me­delhög inställning.
Om dörren lämnas öppen några minuter släcks innerbelysningen automatiskt. Belysningen tänds igen genom att stänga och öppna dörren.
2.2 Stänga av podukten
För att stänga av produkten, vrid tempe­raturreglaget till "O"-läget.
Nätindikatorn lyser ON tills pro­dukten kopplas loss från eluttaget.
2.3 Temperaturreglering
Temperaturen regleras automatiskt. Gör på följande sätt för att reglera produk­ten:
• vrid temperaturreglaget moturs för att erhålla en varmare förvaringstempera­tur.
• vrid temperaturreglaget medurs för att erhålla en kallare förvaringstemperatur.
En medelhög inställning är i regel bäst.
Den exakta inställningen bör dock väljas med hänsyn till att temperaturen inne i produkten beror på:
• rumstemperaturen
• hur ofta dörren öppnas
• mängden matvaror som förvaras
• produktens placering
2.4 Funktionen Action Freeze
1.
Tryck på Action Freeze-knappen.
2.
Kontrollampan för Action Freeze tänds.
Denna funktion stängs av automa­tiskt efter cirka 52 timmar. Funktionen kan när som helst stängas av genom att trycka på knappen Action Freeze. Kontrollampan för funktionen Ac­tion Freeze släcks.
2.5 Larm vid för hög temperatur
En temperaturökning i frysen (t.ex. på grund av ett tidigare strömavbrott eller om dörren lämnas öppen) indikeras genom att:
3. DAGLIG ANVÄNDNING
SVENSKA 51
•Larmlampa blinkar.
• En ljudsignal avges.
Ljudsignalen kan stängas av genom att trycka på larmåterställningsknappen. När normala förhållanden har återställts slutar larmlampan att blinka och ljudsigna­len stängs av automatiskt.
2.6 Larm vid öppen dörr
Om dörren lämnas öppen några minuter tänds larmlampan och en ljudsignal av­ges.
1.
Tryck på larmåterställningsknappen för att stänga av ljudsignalen.
2.
När dörren stängs slocknar larmlam­pan.
3.1 Infrysning av färska livsmedel
Frysfacket är lämpligt för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror. För att frysa in en liten mängd färska livs­medel behöver inte den aktuella inställ­ningen ändras. För att frysa in färska livsmedel, aktivera Action Freeze-funktionen minst 24 timmar innan livsmedlet som ska frysas läggs in i frysfacket. Man kan lägga livsmedlen som skall fry­sas in var som helst i frysfacket utom längst ner. Den största mängd livsmedel som kan fry­sas inom 24 timmar anges på typskyl- ten, en etikett som sitter på produktens insida. Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in andra livsmedel som ska frysas under denna period.
3.2 Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar innan du lägger in några mat­varor.
Fryslådorna gör att du snabbt och enkelt kan hitta den matvara du söker. Om stora mängder mat skall förvaras, plocka ur alla lådor utom den nedre korgen. Denna måste vara på plats för att säkerställa god luftcirkulation. Med undantag för den översta hyllan kan du på alla hyllor placera mat som sticker ut 15 mm från dörren.
I händelse av en oavsiktlig avfrost­ning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informa­tionen under "Säkerhet vid strö­mavbrott", måste den tinade ma­ten konsumeras snabbt eller ome­delbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).
3.3 Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den an­vänds, tinas i kylen eller vid rumstempera­tur beroende på den tid som står till förfo­gande för upptiningen. Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan de fortfarande är frysta. Tillagningen tar i detta fall dock lite längre tid.
www.electrolux.com
52
3.4 Borttagning av fryslådor från frysen
Fryslådorna har ett stopp som förhindrar att de oavsiktligt tas bort eller ramlar ut. För att ta ut en fryslåda ur frysen, drag lå­dan mot dig till stoppet och tag sedan
2
1
1
bort den genom att vinkla den främre de­len uppåt. För att sätta tillbaka lådan, lyft upp lådans främre del något och sätt in den i frysen. När lådan har passerat stoppen, skjut in lådan på plats.
Produkten är försedd med hyllstopp för att hyllorna ska sitta säkert. Hyllorna måste lyftas upp (1) på varje sida och därefter dras utåt (2).
2
3.5 Invändig rengöring
1
Innan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invän­diga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Ef­tertorka sedan noga.
Använd inga starka rengöringsme­del eller skurpulver eftersom såda­na produkter skadar ytfinishen.
Kontrollera att tömningsslangen på baksi­dan av kylskåpet tömmer ut på uppsam­lingsbrickan.
4. ANVÄNDBARA ANVISNINGAR OCH TIPS
SVENSKA 53
4.1 Tips om infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt:
• Den maximala mängd mat som kan fry­sas in på 24 timmar anges på typskyl­ten.
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Yt­terligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period.
• Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög kvalitet.
• Dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning. Se­dan kan du dessutom plocka ut och tina endast den mängd du behöver.
• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plastpåsar, och se till att förpack­ningarna är lufttäta.
• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med redan infryst mat, detta för att temperaturen inte skall öka i den in­frysta maten.
• Magra matvaror håller bättre och längre än feta. Salt förkortar matens lagrings­tid.
• Isglass kan, om den konsumeras direkt från frysfacket, orsaka frysskador på huden.
• Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på varje separat förpackning så att du kan hålla reda på förvaringsti­derna.
4.2 Tips om förvaring av fryst
mat
Observera följande för att utnyttja produk­tens prestanda på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har förvarats på rätt sätt av återförsäljaren.
• Transportera frysta matvaror från affä­ren till frysen så snabbt som möjligt.
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• När fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt.
• Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av matvarans tillverkare.
5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
FÖRSIKTIGHET
Koppla loss produkten från elutta­get innan du utför någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt inne­håller kolväten: underhåll och på­fyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
5.1 Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
• rengör produktens insida och alla tillbe­hör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
• skölj och torka noga. Dra inte i, flytta inte och undvik att
skada rörledningarna och kablar­na inne i produkten. Använd aldrig starka rengörings­medel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpo­lermedel för att rengöra kylen/fry­sen invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfinishen och efterlämnar en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energi­förbrukning.
Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
www.electrolux.com
54
Många produkter för rengöring av köks­ytor innehåller kemikalier som kan skada plastkomponenterna i produkten. Använd därför en mjuk trasa indränkt med varmt vatten och en neutral tvållösning för att rengöra produkten utvändigt.
Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöringen.
5.2 Avfrostning av frysen
Frysavdelningen på denna modell är emellertid av "frostfri" typ. Detta innebär
5.4 Rengöring av ventilationsgallret
När du flyttar produkten, lyft upp den i framkanten så att inte golvet repas.
Använd inga skarpa rengörings­medel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar färgen. Använd inte heller produkter som används för att ge ytor av rostfritt stål en beläggning som motverkar fingeravtryck.
att det inte bildas någon frost under drift, varken på innerväggarna eller matvarorna. Att frost inte bildas beror på en kontinuer­lig cirkulation av kalluft, som genereras av en automatiskt kontrollerad fläkt, inne i frysavdelningen.
5.3 Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om pro­dukten inte skall användas under en läng­re tidsperiod:
1.
Koppla loss produkten från eluttaget.
2.
Plocka ur alla matvaror.
3.
Rengör produkten och alla tillbehör.
4.
Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas.
Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna i den för­störs i händelse av strömavbrott.
Ventilationsgallret kan tas bort så att det kan diskas. Öppna dörren och gör sedan på följande sätt:
• Lossa gallrets övre kant genom att dra det utåt/nedåt.
• Dra gallret rakt ut för att ta bort det helt.
• Dammsug under produkten.
6. OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Under drift kan ibland små, men irriteran­de, problem uppstå som du själv kan lösa utan att tillkalla en servicetekniker. Följan­de tabell innehåller information som hjäl­per dig att lösa sådana problem för att undvika onödiga serviceavgifter.
Produkten avger vissa ljud under drift (kompressor och cirkulation). Detta är normalt och innebär inte att något är fel.
Produkten arbetar hela tiden, så när kompressorn stannar innebär inte detta att produkten är utan ström. Det är därför du inte får ta i de elektriska delarna utan att först koppla bort produkten från elutta­get.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten bullrar.
Produkten står ostadigt. Kontrollera att produkten
står stadigt (alla fötter och hjul ska ha kontakt med golvet). Se avsnittet ”Avväg­ning”.
Larmsignalen ljuder. Larmindikeringen
Temperaturen i frysen är för hög.
Se avsnittet "Larm vid för hög temperatur".
blinkar.
Dörren är inte ordentligt
stängd.
Nätindikeringen blinkar.
Ett fel har inträffat i mät­ningen av produktens in­nertemperatur.
Se avsnittet "Larm vid öp­pen dörr".
Kontakta vår lokala service­avdelning (kylsystemet fort­sätter att hålla matvarorna kalla, men temperaturen kan inte justeras).
Kompressorn arbe­tar hela tiden.
Dörren är inte ordentligt
Dörren har öppnats för
Matvarornas temperatur är
Temperaturen kan vara fel­inställd.
stängd.
ofta.
för hög.
Ställ in en varmare tempe­ratur.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Låt inte dörren stå öppen längre än nödvändigt.
Låt matvarornas temperatur sjunka till rumstemperatur innan du lägger in dem.
Rumstemperaturen är för
Sänk rumstemperaturen.
hög.
Det har bildats för mycket frost och is.
Dörrtätningen är deforme-
Temperaturen i pro­dukten är för låg.
Temperaturen i pro­dukten är för hög.
Dörren är inte ordentligt
Matvarornas temperatur är
Dörren är inte ordentligt stängd.
rad eller smutsig. Temperaturen kan vara fel-
inställd. Temperaturen kan vara fel-
inställd.
stängd.
för hög.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Ställ in en varmare tempe­ratur.
Ställ in en lägre temperatur.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Låt matvarornas temperatur sjunka till rumstemperatur innan du lägger in dem.
Temperaturen i frys­skåpet är för hög.
Stora mängder mat har
Matvaror är placerade för nära varandra.
lagts in samtidigt för infrys-
Placera matvarorna så att kalluft kan cirkulera.
Lägg in mindre mängder mat för infrysning samtidigt.
ning.
SVENSKA 55
www.electrolux.com
56
Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten fungerar
inte.
Stickkontakten sitter inte
Produkten får ingen ström.
Belysningen funge­rar inte.
Dörren har varit öppen för
Dörren är felinriktad. Produkten står inte i våg. Se avsnittet ”Avvägning”.
Kontakta vår lokala serviceverkstad om dessa råd inte löser problemet.
6.1 Byte av lampan
Produkten har en innerbelysning beståen­de av en lysdiod med lång livslängd. Endast servicepersonal får byta ut lam­pan. Kontakta vår serviceavdelning.
6.2 Stängning av dörren
1.
Rengör dörrtätningarna.
Produkten har stängts av. Slå på hushållsapparaten.
Sätt i stickkontakten or-
ordentligt i eluttaget.
dentligt i eluttaget. Anslut en annan elektrisk
Eluttaget är strömlöst.
produkt till eluttaget. Kon­trollera säkringen. Kontakta en behörig elektriker.
Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lam-
pan”. Stäng luckan.
länge.
2.
Justera dörren vid behov. Se avsnitt "Installation".
3.
Byt vid behov ut defekta dörrtätning­ar. Kontakta serviceavdelningen.
7. INSTALLATION
VARNING
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar produkten.
7.1 Placering
Installera produkten på en plats där om­givningstemperaturen motsvarar den kli­matklass som anges på typskylten:
Kli-
Omgivningstemperatur mat­klass
SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C T +16 till +43 °C
7.2 Plats
SVENSKA 57
50 mm
7.3 Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmat-
7.4 Avlägsna transportstöden
3
2
För bästa effekt, om produkten placeras under en överhängande väggenhet, skall det finnas minst 40 mm fritt utrymme mel­lan skåpets översida och väggenheten. Produkten bör dock helst inte placeras under överhängande väggenheter. Utrymmet för ventilation kan vara
• direkt ovanför produkten
• bakom och ovanför överskåpet. I detta fall måste utrymmet bakom
överskåpet vara minst 50 mm djupt.
ningen inte är jordad, kontakta en kvalifi­cerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestäm­melser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsa­kade av att ovanstående säkerhetsåtgär­der inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG­direktiven för CE-märkning.
Produkten har ett transportstöd för att sä­kra dörren under transport. Ta bort dessa stöd på följande sätt:
• Öppna dörren.
• Ta bort transportstödet från dörrsidor­na.
• Ta bort transportstödet från nedre gångjärnet (vissa modeller).
Vissa modeller har en ljuddäm­pande dyna undertill. Ta inte bort denna dyna.
www.electrolux.com
58
7.5 Bakre distanshållare
7.6 Justering av höjd
• Montera distanshållarna som medföljer i tillbehörspåsen såsom figuren visar.
• Montera distanshållarna på konden­sorns (svart galler) fästen på baksidan av produkten.
Se till att produkten står i våg där den in­stalleras. Justera vid behov fötterna med medföljande skruvnyckel.
7.7 Omhängning av dörrar
1
34
2
Gör på följande sätt för att ändra dörrens öppningsriktning:
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Avlägsna ventilationsgallret. Avlägsna den övre fyllningen och placera den på motsatta sidan av gallret.
• Avlägsna pedalhålets skydd och instal­lera skyddet som medföljer tillbehörsp­åsen på motsatta sidan.
• Lägg ned produkten med baksidan vi­lande på ett trästöd.
• Skruva loss gångjärnet (1) och avlägsna kåpan (2) och stödet (3).
• Avlägsna skyddet (4) på motsatta sidan och installera stödet (3), kåpan (2) och gångjärnet (1). Sätt fast kåpan (4) på motsatta sidan.
SVENSKA 59
• Skruva loss det nedre gångjärnet (1). Flytta sprinten till andra sidan (2).
3
• Skruva bort och flytta pedalen till mot-
1
satta sidan (3).
2
2
1
VARNING
Ställ tillbaka produkten på plats, justera in den i våg och vänta se­dan minst fyra timmar innan du ansluter den till eluttaget.
Kontrollera slutligen följande:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Skruva loss (1) och flytta (2) fästet till andra sidan av dörren.
• Skruva fast det nedre gångjärnet på andra sidan.
• Dra åt sprinten med medföljande skruv­nyckel.
• Ställ upp produkten och sätt ventila­tionsgallret på plats.
• Ta försiktigt bort skydden på handtagen med en liten skruvmejsel.
• Skruva loss handtaget.
• Avlägsna täckpluggarna på motsatta si­dan genom att sätta ett 3-4 mm dorn eller borr i dem.
• Montera handtaget.
• Montera skydden på handtaget.
• Sätt fast täckpluggarna som finns i till­behörspåsen.
• Ställ produkten på plats.
• Magnettätningen suger fast ordentligt mot skåpet.
• Dörren öppnas och stängs ordentligt.
Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vin­tern) kanske tätningen inte fäster ordent­ligt. Vänta i så fall tills tätningen har an­passat sig på naturlig väg.
8. BULLER
Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
www.electrolux.com
60
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
9. TEKNISKA DATA
Mått Höjd 1800 mm Bredd 595 mm Djup 623 mm Temperaturökningstid 12 tim. Nätspänning 230 V Frekvens 50 Hz
Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i pro­dukten samt på energietiketten.
10. MILJÖSKYDD
SVENSKA 61
Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska
.
och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
med
www.electrolux.com
62
SVENSKA 63
www.electrolux.com/shop
855830600-A-362012
Loading...