Fagyasztószekrény / Zamra˝arka / Mrazák / Freezer /
Fryseskab
MÙKÖDÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
NÁVOD NA INSTALACI A POUÎITÍ
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
BRUGSANVISNING
EU 7120 C
2223 060-41
HU
PL
CZ
GB
DK
15
ZALECENIA
Zalecenia dotyczàce zamra˝ania.
• Podlegajàce zamro˝eniu produkty muszà byç
doskona∏ej jakoÊci, Êwie˝e i czyste.
• Ka˝da mro˝onka powinna znajdowaç si´ w
opakowaniu zawierajàcym iloÊç ˝ywnoÊci
dostosowanà do potrzeb konsumpcji,
przeznaczonà do spo˝ycia bez dzielenia na
mniejsze porcje.
• Niewielkie opakowanie zapewnia szybsze i
bardziej gruntowne mro˝enie.
• Nie nale˝y zapominaç, ˝e po rozmro˝eniu
˝ywnoÊç szybko si´ psuje.
• ˚ywnoÊç o niskiej zawartoÊci t∏uszczu
przechowuje si´ lepiej i d∏u˝ej i lepiej ni˝ o
wysokiej zawartoÊci t∏uszczu; sól skraca okres
przechowywania produktów.
• ˚ywnoÊç przeznaczonà do zamro˝enia nale˝y
umieÊciç w szczelnych pojemnikach specjalnie
do tego przeznaczonych.
• Nale˝y zamknàç pojemniki lub worki szczelnie,
nie dopuszczajàc, by zosta∏o w nich powietrze.
• Do zamra˝arki nie wolno wk∏adaç butelek z
napojami gazowanymi, gdy˝ mogà one
eksplodowaç.
• Nie umieszczaç w zamra˝arce ciep∏ej ˝ywnoÊci
czy p∏ynów.
• Nigdy nie wype∏niaç ca∏kowicie worków foliowych
lub zamykanych pojemników.
•
Nie nale˝y spo˝ywaç lodu bezpoÊrednio po
wyj´ciu z zamra˝arki, gdy˝ mo˝e to spowodowaç
odmro˝enia skóry.
•
Zaleca si´ opatrzyç ka˝dy produkt datà
zamro˝enia. U∏atwi to kontrol´ okresu
przechowywania.
•
Nie otwieraç drzwi zamra˝arki ani nie wk∏adaç
kolejnych produktów ˝ywnoÊciowych w trakcie
szybkiego zamra˝ania.
•
Symbole na pojemnikach oznaczajà rodzaje
˝ywnoÊci do zamro˝enia.
Cyfry oznaczajà okres przechowywania ka˝dego
z produktów (w miesiàcach). Od jakoÊci
produktów ˝ywnoÊciowych i od rodzaju ich
wst´pnej obróbki przed zamro˝eniem zale˝y
wybór górnej lub dolnej wartoÊci.
Zalecenia dotyczàce
przechowywania mro˝onek
Aby w optymalny sposób wykorzystaç przestrzeƒ,
nale˝y:
• Sprawdzaç zawsze dat´ produkcji na
opakowaniu kupowanego artyku∏u i nie
przekraczaç daty wa˝noÊci podanej przez
producenta.
• Nie otwieraç zbyt cz´sto drzwi zamra˝arki i
pozostawiaç je otwarte mo˝liwie najkrócej.
Niepotrzebny wzrost temperatury skróci znacznie
czas przechowywania mro˝onek.
• Upewniç si´, ˝e ka˝de opakowanie z mro˝onkà
jest nienaruszone. W przeciwnym razie ˝ywnoÊç
mo˝e byç zepsuta.
• JeÊli opakowanie jest nap´cznia∏e lub
zawilgocone, oznacza to, ˝e produkt nie by∏
w∏aÊciwie przechowywany i móg∏ straciç
oryginalnà jakoÊç.
• Zakupione mro˝onki powinny byç przenoszone,
w miar´ mo˝liwoÊci, w torbach
termoizolacyjnych. W ka˝dym wypadku zaleca
si´ kupowaç mro˝onki pod koniec d∏u˝szych
zakupów. Zawinàç mro˝onki w papier i umieÊciç
w zamra˝arce zaraz po powrocie do domu.
• W chwili zakupu sprawdziç uwa˝nie nabywane
mro˝onki. Nie wolno ponownie zamra˝aç
˝adnego produktu cz´Êciowo zamro˝onego. Taki
produkt nadaje si´ do spo˝ycia w ciàgu 24
godzin od chwili zakupu.
38
Rear spacers
The plastic bag containing all relevant
documentation also contains two spacers to be fitted
into special holes in the back of the appliance. Fit the
spacers into the holes, taking care to ensure that the
arrow (A) is positioned as shown in Figure.Then turn
them through 45° (arrow (A) vertical) until they lock
into place.
Door reversal
Unplug the appliance before all operations.
To reverse the door, proceed as follows:
1. dismantle the lower hinge (1), and the support
foot (2);
2. unscrew the left front foot (3) and reposition on
the opposite side;
3. slide the door out from pin (G),unscrew the pin
and reposition on the opposite side;
4. unscrew the two screws which mask the holes for
fixing the hinge from the left front side;
5. reassemble the door;
6. reassemble the lower hinge (1), and the support
foot (2) on the opposite side;
7. dismantle the handle and reassemble it on the
opposite side.Cover the holes left open with the
plugs contained in the documentation pack.
Warning:
After having reversed the opening direction of
the doors check that all the screws are properly
tightened and that the magnetic seal adheres to
the cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e.
in Wınter), the gasket may not fit perfectly to the
cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the
gasket or accelerate this process by heating up the
part involved with a normal hairdrier.
45°
PR60
PR228
3
D715 PIED/M
A
G
1
2
16
KONSERWACJA
Nale˝y wy∏àczyç urzàdzenie przed
rozpocz´ciem jakichkolwiek czynnoÊci
konserwacyjnych.
Uwaga
:
Uk∏ad ch∏odniczy zawiera w´glowodory: konserwacja
i uzupe∏nianie musi byç przeprowadzone przez
personel autoryzowanych zak∏adów serwisowych.
Czyszczenie obudowy
Obudow´ urzàdzenia nale˝y myç ciep∏à wodà z
detergentem : Okresowo stosowaç Êrodki polerujàce,
zapewniajàc urzàdzeniu po∏ysk.
Raz lub dwa razy w roku nale˝y odkurzyç przy
pomocy szczotki lub odkurzacza skraplacz (czarny
ruszt) i spr´˝ark´ w tylnej cz´Êci zamra˝arki.
Regularne usuwanie kurzu zapewnia bezawaryjnà
prac´ urzàdzenia i oszcz´dne zu˝ycie energii
elektrycznej.
Przerwy w u˝ytkowaniu
Je˝eli urzàdzenie nie b´dzie u˝ytkowane przez
d∏u˝szy okres czasu, nale˝y wy∏àczyç je z sieci,
opró˝niç, wyczyÊciç i pozostawiç otwarte drzwi, aby
zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
Czyszczenie wn´trza urzàdzenia
W ˝adnym wypadku nie u˝ywaç metalowych
przedmiotów do czyszczenia urzàdzenia. Mog∏oby to
spowodowaç jego uszkodzenie. Komor´ i akcesoria
zamra˝arki nale˝y, po uprzednim rozmro˝eniu, myç
ciep∏à wodà z dodatkiem oczyszczonej sody, a
nast´pnie starannie op∏ukaç i osuszyç.
Rozmra˝anie
Dopóki warstwa szronu nie przekracza 4 mm.
gruboÊci, nale˝y usuwaç jà specjalnà plastikowà
∏opatkà, wchodzàcà w sk∏ad wyposa˝enia
urzàdzenia.
Podczas wykonywania tej czynnoÊci nie ma potrzeby
wy∏àczaç dop∏ywu pràdu ani wyjmowaç
przechowywanych produktów. Gdy warstwa szronu
przekracza 4 mm, nale˝y przystàpiç do ca∏kowitego
rozmro˝enia urzàdzenia. Zaleca si´ przeprowadzaç
poni˝sze czynnoÊci w czasie, gdy nie przechowuje
si´ w zamra˝arce du˝ych iloÊci mro˝onek. Ca∏kowite
rozmro˝enie wymaga nast´pujàcych czynnoÊci:
1. Nale˝y wyjàç wszystkie przechowywane
produkty, owinàç w kilka gazet i umieÊciç w
ch∏odnym miejscu.
2. Wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, a pokr´t∏o
termostatu ustawiç w pozycji «
■».
3. Pozostawiç otwarte drzwi
4. Zgodnie z rysunkiem umieÊciç plastikowà ∏opatk´
pod otworem w dolnej kraw´dzi, podstawiç
naczynie do zbierania sp∏ywajàcej wody.
5. Ustawiç naczynie w sposób umo˝liwiajàcy
zbieranie wody powsta∏ej w czasie rozmra˝ania.
Osuszyç ostro˝nie wszystkie powierzchnie
zamra˝arki.
6. ¸opatk´ nale˝y zachowaç w celu ponownego
u˝ycia
7. Ponownie pod∏àczyç urzàdzenie do sieci. Po
dwóch godzinach w∏o˝yç wyj´te przedtem
produkty.
Uwaga
Nigdy nie nale˝y u˝ywaç metalowej ∏opatki do
zeskrobywania szronu, gdy˝ grozi to jego
uszkodzeniem. Nie u˝ywaç w celu przyspieszenia
procesu rozmra˝ania innych urzàdzeƒ
mechanicznych i sztucznych Êrodków, ni˝ te
zalecane przez producenta.
Wzrost temperatury zamro˝onych produktów,
majàcy miejsce podczas operacji rozmra˝ania, mo˝e
skróciç ich przewidywany okres przechowywania.
INSTALLATION
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc.
Ensure that air can circulate freely around the back
of the cabinet. To ensure best performance, if the
appliance is positioned below an overhanging wall
unit, the minimum distance between the top of the
cabinet and the wall unit must be at least 100 mm
(A). Ideally, however, the appliance should not be
positioned below overhanging wall units (B).
Accurate levelling is ensured by one or more
adjustable feet at the base of the cabinet.
Important
It is essential that the appliance be connected to an
efficient earth tap. For this purpose the supply cable
plug incorporates a special earth contact. If the
sockets of your domestic wiring system are not
earthed, have the appliance connected to a separate
earth wire by a qualified electrician in accordance
with existing safety regulations.
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with EEC directive
number 87/308 of 2/6/87 relative to radio
interference suppression.
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent mod)fications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent
modifications.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the serial number plate
correspond to your domestic power supply.Voltage
can vary by ±6% of the rated voltage.
100 mm10 mm
10 mm
A
B
NP006
D068