Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH3
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and
use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance
for future reference.
1.1 Children and vulnerable
people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced
mental functions or lack of experience
and knowledge use the appliance. They
must have supervision or instruction for
the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the
appliance door when it is open.
1.2 Installation
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be
carried out by our Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the
water hoses.
• Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a long
time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
• The water inlet hose has a safety valve
and a sheath with an inner mains cable.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
WARNING!
Dangerous voltage.
• If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug
from the mains socket. Contact the
Service to replace the water inlet hose.
www.electrolux.com
4
1.3 Use
• This appliance is intended to be used in
• Do not change the specification of this
• Put knives and cutlery with sharp points
• Do not keep the appliance door open
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous.
household and similar applications such
as:
– Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
– Farm houses
– By clients in hotels, motels and other
residential type environments
– Bed and breakfast type environ-
ments.
WARNING!
Risk of injury, burns, electrical
shock or fire.
appliance.
in the cutlery basket with the points
down or in a horizontal position.
without supervision to prevent to fall on
it.
Obey the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not drink and play with the water in
the appliance.
• Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the
dishes.
• The appliance can release hot steam if
you open the door while a programme
operates.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
1.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
2. PRODUCT DESCRIPTION
12
10
11
ENGLISH5
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Worktop
1
Upper spray arm
2
Lower spray arm
3
Filters
4
Rating plate
5
Salt container
6
3. CONTROL PANEL
On/off indicator
1
Programme marker
2
Indicators
3
Water hardness dial
7
Rinse aid dispenser
8
Detergent dispenser
9
Cutlery basket
10
Lower basket
11
Upper basket
12
Delay button
4
Start button
5
Programme knob
6
1 23
654
www.electrolux.com
6
IndicatorsDescription
Washing phase indicator. It comes on when the washing phase
and the rinsing phases operate.
Drying phase indicator. It comes on when the drying phase operates.
End indicator.
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
4. PROGRAMMES
Programme
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the
options and the quantity of dishes can change the programme duration and the
consumption values.
2)
With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for
crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
3)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a
short time.
4)
Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond
on the dishes and bad odours to come out from the appliance.
Do not use detergent with this programme.
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
1)
2)
3)
4)
Degree of
soil
Programme
phases
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Type of load
Normal soil
Crockery and
cutlery
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
130 - 140 1.0 -
1.2
Dry
Normal soil
Crockery and
cutlery
Heavy soil
Crockery, cutlery, pots and
pans
Fresh soil
Crockery and
Wash 65 °C
Rinses
Dry
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
Wash 60 °C
Rinse
100 - 110 1.4 -
1.6
120 - 130 1.8 -
2.0
300.99
cutlery
AllPrewash120.15
Water
(l)
14 - 16
19 - 21
22 - 24
5. BEFORE FIRST USE
ENGLISH7
1.
Make sure that the set level of the water softener agrees with the water
hardness in your area. If not, adjust
the water softener. Contact your local
water authority to know the water
hardness in your area.
2. Fill the salt container.
3.
Fill the rinse aid dispenser.
4.
Open the water tap.
5.
Processing residues can stay in the
appliance. Start a programme to remove them. Do not use detergent and
do not load the baskets.
5.1 Adjusting the water softener
Water hardness
German
degrees
(°dH)
French
degrees
(°fH)
mmol/lClarke
degrees
51 - 7091 - 1259.1 - 12.564 - 88
43 - 5076 - 907.6 - 9.053 - 63
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 52
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 45
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 35
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 2214
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 1713
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 1212
< 4< 7< 0.7< 5
1)
Factory position.
2)
Do not use salt at this level.
You must adjust the water softener manually and electronically.
Water softener
adjustment
ManualElec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
tronic
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Manual adjustment
Turn the water hardness dial to the position 1 or 2.
www.electrolux.com
8
Electronic adjustment
1. Make sure that the programme marker
2.
3. Release Start when the Start and the
5.2 Filling the salt container
on the knob is aligned with the on/off
indicator.
Press and hold Start. At the same
time turn the knob clockwise until the
programme marker is aligned with the
first programme on the control panel.
on/off indicator start to flash. The end
indicator starts to flash. The intermittent flashing of the end indicator refers
to the current set level.
• E.g. 5 flashes + pause + 5 flashes =
level 5.
4. Press Start again and again to
change the setting. Each time you
press Start the level number increases.
5.
To confirm the setting and deactivate
the appliance, turn the knob until the
programme marker is aligned with the
on/off indicator.
1.
Turn the cap counterclockwise and
open the salt container.
2.
Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3.
Fill the salt container with dishwasher
salt.
4.
Remove the salt around the opening
of the salt container.
5.
Turn the cap clockwise to close the
salt container.
CAUTION!
Water and salt can come out from
the salt container when you fill it.
Risk of corrosion. To prevent it,
after you fill the salt container,
start a programme.
5.3 Filling the rinse aid dispenser
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
ENGLISH9
1.
Press the release button (D) to open
the lid (C).
2.
Fill the rinse aid dispenser (A), no
more than the mark 'max'.
3.
Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
foam.
4.
Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
You can turn the selector of the
released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 or 6 (highest quantity).
6. DAILY USE
1.
Open the water tap.
2.
Turn the knob until the programme
marker is aligned with the programme
you want to set. Set the correct programme for the type of load and the
degree of soil.
• If the salt indicator is on, fill the salt
container.
• If the rinse aid indicator is on, fill the
rinse aid dispenser.
3.
Load the baskets.
4.
Add the detergent.
5. Start the programme.
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
10
6.1 Using the detergent
B
A
D
B
AD
1.
Press the release button (B) to open
the lid (C).
2.
Put the detergent in the compartment
(A) .
3.
If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of detergent in the compartment (D).
4.
If you use detergent tablets, put the
C
tablet in the compartment (A).
5.
Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
C
6.2 Using the combi detergent
tablets
When you use tablets, that contain salt
and rinse aid, do not fill the salt container
and the rinse aid dispenser. The rinse aid
indicator always comes on if the rinse aid
dispenser is empty.
1. Adjust the water softener to the lowest
level.
2.
Set the rinse aid dispenser to the low-
4. Start the shortest programme with a
rinsing phase, without detergent and
without dishes.
5. Adjust the water softener to the water
hardness in your area.
6.
Adjust the released quantity of rinse
aid.
6.3 Setting and starting a
programme
est position.
Starting a programme without
If you stop to use the combi
detergent tablets, before you
start to use separately
detergent, rinse aid and
dishwasher salt, do these steps:
1.
Press the on/off button to activate the
2.
appliance.
Set the water softener to the highest
level.
3.
Make sure that the salt container and
the rinse aid dispenser are full.
delay start
1. Open the water tap.
2.
Close the appliance door.
3. Turn the knob until the programme
marker is aligned with the symbol of
the programme you want to set.
• The on/off indicator comes on.
4.
Press Start to start the programme.
• The Start indicator comes on.
• The washing phase indicator comes
on.
Starting a programme with delay
start
1. Set the programme
2. Press Delay to delay the start of the
programme of 3 hours.
• The Delay indicator comes on.
3.
Press Start to start the countdown.
• The Start indicator comes on.
Opening the door while the
appliance operates
If you open the door, the appliance stops.
When you close the door, the appliance
continues from the point of interruption.
ENGLISH11
Make sure that there is detergent
in the detergent dispenser before
you start a new programme.
At the end of the programme
When the programme is completed, the
end indicator comes on and the Start indicator goes off. If you do not deactivate
the appliance within 3 minutes, only the
on/off indicator stays on. This helps to decrease energy consumption.
1. To deactivate the appliance, turn the
knob until the programme marker is
aligned with the on/off indicator.
2.
Close the water tap.
Cancelling the delay start while
the countdown operates
1. Press and hold, at the same time,
Start and Delay until the Delay and
the Start indicators goes off.
2.
Press Start to start the programme.
Cancelling the programme
1. Press and hold, at the same time,
Start and Delay until the Start indica-
tor goes off.
7. HINTS AND TIPS
7.1 The water softener
Hard water contains a high quantity of
minerals that can cause damage to the
appliance and bad washing results. The
water softener neutralises these minerals.
The dishwasher salt keeps the water softener clean and in good conditions. It is
important to set the right level of the water
softener. This makes sure that the water
softener uses the correct quantity of dishwasher salt and water.
7.2 Using salt, rinse aid and
detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent
for dishwasher. Other products can
cause damage to the appliance.
Important
• Let the dishes become cold before you
remove them from the appliance. Hot
dishes can be easily damaged.
• First remove the items from the lower
basket, then from the upper basket.
• There can be water on the sides and on
the door of the appliance. Stainless
steel becomes cool more quickly than
the dishes.
• The rinse aid helps, during the last rinsing phase, to dry the dishes without
streaks and stains.
• Combi detergent tablets contain detergent, rinse aid and other added agents.
Be sure that these tablets are applicable to the water hardness in your area.
Refer to the instructions on the packaging of the products.
• Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we
recommend that you use the tablets
with long programmes.
Do not use more than the correct
quantity of detergent. Refer to the
instructions on the detergent
packaging.
www.electrolux.com
12
7.3 Loading the baskets
• Only use the appliance to wash items
• Do not put in the appliance items made
• Do not put in the appliance items that
• Remove remaining food from the items.
• To remove easily remaining burned
• Put hollow items (cups, glasses and
• Make sure that cutlery and dishes do
• Make sure that glasses do not touch
• Put the small items in the cutlery bas-
Refer to the supplied leaflet with
examples of the load of the baskets.
that are dishwasher-safe.
of wood, horn, aluminium, pewter and
copper.
can absorb water (sponges, household
cloths).
food, soak pots and pans in water before you put them in the appliance.
pans) with the opening down.
not bond together. Mix spoons with
other cutlery.
other glasses.
ket.
• Put the light items in the upper basket.
Make sure that they do not move.
• Make sure that the spray arms can
move freely before you start a programme.
7.4 Before starting a
programme
Make sure that:
• The filters are clean and correctly installed.
• The spray arms are not clogged.
• The position of the items in the baskets
is correct.
• The programme is applicable for the
type of load and for the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is
used.
• There is dishwasher salt and rinse aid
(unless you use combi detergent tablets).
• The cap of the salt container is tight.
8. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance, deactivate
the appliance and disconnect the
mains plug from the mains socket.
8.1 Cleaning the filters
B
Dirty filters and clogged spray
arms decrease the washing results.
Make a check regularly and, if
necessary, clean them.
1.
Turn the filter (A) counterclockwise
and remove it.
C
A
A1
A2
ENGLISH13
2.
To disassemble the filter (A), pull
apart (A1) and (A2).
3.
Remove the filter (B).
4.
Wash the filters with water.
5.
Put the filter (B) to its initial position.
Make sure that it assembles correctly
under the two guides (C).
6.
Assemble the filter (A) and put it into
position in filter (B). Turn it clockwise
until it locks.
An incorrect position of the filters
can cause bad washing results
and damage to the appliance.
8.2 Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms are clogged,
remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.
8.3 External cleaning
Clean the appliance with a moist soft
cloth.
9. TROUBLESHOOTING
The appliance does not start or it stops
during operation.
Before you contact the Service, refer to
the information that follows for a solution
to the problem.
Alarm codeProblem
• The end indicator flashes 1 time intermittently.
• Start indicator flashes continuously.
• The end indicator flashes 2 times intermittently.
• Start indicator flashes continuously.
• The end indicator flashes 3 times intermittently.
• Start indicator flashes continuously.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning pads
or solvents.
With some problems, the end indicator flashes intermittently to show an
alarm code.
The appliance does not fill with water.
The appliance does not drain the water.
The anti-flood device is on.
www.electrolux.com
14
ProblemPossible solution
You cannot activate the appliance.
Make sure that there is not a damaged fuse in
The programme does not start.Make sure that the appliance door is closed.
Press Start.
If the delay start is set, cancel the setting or
The appliance does not fill with
water.
Make sure that the pressure of the water sup-
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter in the inlet hose is not
Make sure that the inlet hose has no kinks or
The appliance does not drain the
water.
Make sure that the drain hose has no kinks or
The anti-flood device is on.Close the water tap and contact the Service.
After the checks are completed, turn the
programme knob until the programme
marker is aligned with programme that
was in operation when the problem occurred. The programme continues from
the point of interruption.
If the problem occurs again, contact the
Service.
If other alarm codes show, contact the
Service.
9.1 If the washing and drying
results are not satisfactory
Whitish streaks or bluish layers on
glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is too
WARNING!
Deactivate the appliance before
you do the checks. Turn the knob
until the programme marker is
aligned with the on/off indicator.
Make sure that the mains plug is connected
to the mains socket.
the fuse box.
wait for the end of the countdown.
Make sure that the water tap is open.
ply is not too low. For this information, contact your local water authority.
clogged.
bends.
Make sure that the sink spigot is not clogged.
bends.
much. Adjust the rinse aid selector to a
lower position.
• The quantity of detergent is too much.
Stains and dry water drops on
glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is not
sufficient. Adjust the rinse aid selector
to a higher position.
• The quality of the detergent can be the
cause.
Dishes are wet
• The programme is without a drying
phase or with a low temperature drying
phase.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the
cause.
Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for
other possible causes.
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2)
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian
energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
11. ENVIRONMENT CONCERNS
ENGLISH15
2)
max. 60 °C
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában.
Látogassa meg a weboldalunkat:
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR17
1.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondo‐
san olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem
megfelelő üzembe helyezés vagy használat által
okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
További tájékozódás érdekében tartsa elérhető
helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkant‐
ság kockázata.
• Ne engedje, hogy a készüléket csökkent fizi‐
kai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lé‐
vő személy használja, beleértve a gyermek‐
eket is. Ha ilyen személyek használják a ké‐
szüléket, a biztonságukért felelős személynek
kell őket felügyelnie, illetve a készülék hasz‐
nálatára vonatkozóan útmutatást kell biztosí‐
tani számukra.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a ké‐
szülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
• Minden mosószert tartson távol a gyermekek‐
től.
• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tart‐
sa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva
van.
1.2 Üzembe helyezés
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan he‐
lyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
• Ne használjon hálózati elosztókat és hosszab‐
bító kábeleket.
• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a háló‐
zati kábel épségére. Amennyiben a készülék
hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét sa‐
ját szervizünknél végeztesse el.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatla‐
kozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugó‐
nál fogva húzza ki.
• Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati ká‐
belt és a csatlakozódugót.
• A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
Vízhálózatra csatlakoztatás
• Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a víz‐
csöveknek.
• Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt
csövekhez csatlakoztatja a készüléket, addig
folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisz‐
tul.
• A készülék első használata előtt ellenőrizze,
hogy nincs-e szivárgás.
• A befolyócső biztonsági szeleppel, valamint
dupla bevonattal ellátott belső vezetékkel ren‐
delkezik.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
VIGYÁZAT
Veszélyes feszültség.
• Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal húz‐
za ki a csatlakozódugót a fali csatlakozóaljzat‐
www.electrolux.com
18
1.3 Használat
• A készülék háztartási és hasonló célú haszná‐
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐
• Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye a
• A beleütközés elkerülésének megelőzésére,
• Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
ból. Forduljon a márkaszervizhez a befolyócső
cseréje érdekében.
latra készült, például:
– üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken ki‐
alakított személyzeti konyhák
– Tanyaházak
– Hotelek, motelek és egyéb lakás céljára
szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek szá‐
mára
– Szállások reggelivel.
VIGYÁZAT
Sérülés-, égés-, áramütés- és tűzve‐
szély.
lemzőit.
késeket és a hegyes evőeszközöket az
evőeszközkosárba.
ne hagyja nyitva felügyelet nélkül a készülék
ajtaját.
• A mosogatógépben használt mosogatószerek
veszélyesek. Tartsa be a mosogatószer cso‐
magolásán feltüntetett utasításokat.
• Ne igyon a készülékben lévő vízből, és ne
játsszon vele.
• Az edényeket a mosogatógépből csak a mo‐
sogatóprogram lejárta után vegye ki. Mosoga‐
tószer maradhat az edényeken.
• A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha az
ajtót mosogatóprogram futása közben kinyitja.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsu‐
garat vagy gőzt.
1.4 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐
lyozza gyermekek és kedvenc állatok készü‐
lékben rekedését.
2. TERMÉKLEÍRÁS
12
11
10
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Munkafelület
1
Felső szórókar
2
Alsó szórókar
3
Szűrők
4
Adattábla
5
Sótartály
6
3. KEZELŐPANEL
Vízkeménység-tárcsa
7
Öblítőszer-adagoló
8
Mosogatószer-adagoló
9
Evőeszköztartó
10
Alsó kosár
11
Felső kosár
12
MAGYAR19
1 23
654
Be-/kikapcsolt állapot visszajelző
1
Programjelölő
2
Visszajelzők
3
Visszajelzőkleírása
4. PROGRAMOK
1)
Program
2)
Delay gomb
4
Start gomb
5
Programválasztó gomb
6
Mosogatási fázis visszajelző. Akkor világít, amikor a készülék mosogatási és
öblítési fázisban működik.
Szárítási fázis visszajelző. Világít, amikor a szárítási fázis működik.
Program vége visszajelző.
Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem világít.
Öblítőszer visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem
világít.
Szennyezettség
mértéke
Töltet típusa
Program
szakaszok
Időtartam
(perc)
Energia‐
fogyasz‐
tás
Víz
(l)
(kWh)
Normál szennye‐
zettség
Edények és
evőeszközök
Előmosás
Főmosogatás 50
°C-on
Öblítés
130 - 1401.0 - 1.214 - 16
Szárítás
www.electrolux.com
20
Program
1)
Szennyezettség
mértéke
Töltet típusa
Program
szakaszok
Időtartam
(perc)
Energia‐
fogyasz‐
tás
Víz
(l)
(kWh)
Normál szennye‐
zettség
Edények és
evőeszközök
Erős szennye‐
zettség
Edények,
evőeszközök,
lábasok és faze‐
Főmosogatás 65
°C-on
Öblítés
Szárítás
Előmosás
Főmosogatás 70
°C-on
Öblítés
Szárítás
100 - 1101.4 - 1.619 - 21
120 - 1301.8 - 2.022 - 24
kak
3)
Friss szennye‐
zettség
Edények és
Főmosogatás 60
°C-on
Öblítés
300.99
evőeszközök
4)
1)
A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a beállítások és az edények
mennyisége módosíthatja a program időtartamát és a fogyasztási értékeket.
2)
A programmal a leghatékonyabb víz- és áramfelhasználás mellett mosogathatja el a normál mértékben
szennyezett edényeket és evőeszközöket. (Ezt a programot használják tesztprogramként a bevizsgáló
intézetek.)
3)
Ezzel a programmal frissen szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kiváló eredményt
nyújt.
4)
Ezzel a programmal gyorsan leöblítheti az edényeket. Így megakadályozza, hogy az ételmaradék
rászáradjon az edényekre, és kellemetlen szagok képződjenek.
Ehhez a programhoz ne használjon mosogatószert.
Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára
A bevizsgálás elvégzéséhez szükséges összes információ megszerzéséhez küldjön egy e-mailt a
következő címre:
info.test@dishwasher-production.com
Jegyezze fel az adattáblán található termékszámot (PNC).
ÖsszesElőmosás120.15
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje megfe‐
lel-e a környékén használt víz keménységé‐
nek. Szükség esetén módosítsa a vízlágyító
beállítását. A használt víz keménységére vo‐
natkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a
helyi vízszolgáltatóval.
2. Töltse fel sótartályt.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
4. Nyissa ki a vízcsapot.
5. A készülékben gyártási maradványok lehet‐
nek. Az eltávolításukhoz indítson el egy mo‐
sogatóprogramot. Ne használjon mosogató‐
szert, és ne töltse meg a kosarakat.
Manuálisan és elektronikusan kell beál‐
lítania a vízlágyítót.
1
Manuális beállítás
Vízlágyító
beállítás
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
Elektro‐
nika
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Elektronikus beállítás
1. Ellenőrizze, hogy a gombon lévő programje‐
lölő a Be/Ki visszajelzőre mutat-e.
2. Nyomja meg és tartsa megnyomva aStart
gombot. Ekkor forgassa el a gombot az óra‐
mutató járásával megegyező irányba, amíg a
programjelölő egy vonalba nem kerül a keze‐
lőpanelen lévő első programmal.
3. Engedje fel a Start gombot, amikor a Start és
a be/ki visszajelzők villogni kezdenek. A
program vége visszajelző villogni kezd. Az
aktuális beállított szintet a program vége vis‐
A vízkeménység-tárcsát forgassa el az 1. vagy 2.
állásba.
4. Többször nyomja meg a Start gombot a be‐
állítás módosításához. A Start gomb minden
egyes megnyomásával a szint számértéke
növekszik.
5. A beállítás jóváhagyásához és a készülék ki‐
kapcsolásához forgassa el a gombot addig,
amíg a programjelölő a Be/Ki visszajelzőre
nem mutat.
www.electrolux.com
22
5.2 A sótartály feltöltése
5.3 Az öblítőszer-adagoló feltöltése
1.
Csavarja le a kupakot az óramutató járásá‐
val ellenkező irányba, és nyissa ki a sótar‐
tályt.
2.
Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az
első alkalommal).
3.
Töltse fel a sótartályt regeneráló sóval.
4.
Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő
sót.
5.
A sótartály visszazárásához tekerje a kupa‐
kot az óramutató járásával megegyező
irányba.
FIGYELEM
Víz és só juthat ki a töltés során a sótar‐
tályból. Korrózióveszély. Ennek mega‐
kadályozására, a sótartály feltöltése
után indítson el egy programot.
1.
A
B
D
Nyomja meg a kioldó gombot (D) a fedél (C)
felnyitására.
2.
Töltse fel az öblítőszer-adagolót (A), de ne
lépje túl a „max” jelzést.
3.
A kiömlött öblítőszert nedvszívó törlőkendő‐
vel távolítsa el, hogy a mosogatóprogram
alatt megakadályozza a túlzott habképző‐
dést.
4.
C
Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy retesze‐
lő helyzetben van-e a kioldó gomb.
Elfordíthatja az adagolt mennyiség vá‐
lasztókapcsolót (B) 1 (legkisebb men‐
A
B
nyiség) és 4 vagy 6 (legnagyobb men‐
nyiség) közötti állásokba.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
6. NAPI HASZNÁLAT
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
MAGYAR23
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. Forgassa addig a gombot, míg a programje‐
lölő a kiválasztott programhoz nem ér. Állítsa
be a töltet típusának és a szennyeződés
mértékének megfelelő programot.
• Ha világít a só visszajelző, akkor töltse fel
a sótartályt.
6.1 A mosogatószer használata
B
A
D
C
B
AD
• Ha világít az öblítőszer-adagoló visszajel‐
ző, akkor töltse fel az öblítőszer-adagolót.
3. Pakolja meg megfelelően a kosarakat.
4. Töltse be a mosogatószert.
5. Indítsa el a programot.
1.
Nyomja meg a kioldó gombot (B) a fedél (C)
felnyitásához.
2.
Tegyen mosogatószert az adagolóba (A).
3.
Ha a mosogatóprogram előmosási fázissal
is rendelkezik, tegyen egy kevés mosogató‐
szert az előmosási mosogatószer adagoló‐
ba (D).
4.
Ha mosogatószer-tablettát használ, tegye a
tablettát a mosogatószer-adagolóba (A).
5.
Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy retesze‐
lő helyzetben van-e a kioldó gomb.
C
6.2 Kombinált mosogatószer-tabletták
használata
Sót és öblítőszert tartalmazó tabletták használa‐
takor ne töltse fel a sótartályt és az öblítőszeradagolót. Az öblítőszer-adagoló visszajelző vi‐
lágítani kezd, ha az öblítőszer-adagoló kiürült.
1. Állítsa a vízlágyítót a legalacsonyabb szintre.
2. Állítsa az öblítőszer-adagolót a legalacso‐
nyabb értékre.
Ha befejezi a kombinált
mosogatószer-tabletták használatát,
a következő lépéseket végezze el
különálló mosogatószer, öblítőszer és
regeneráló só használatának
megkezdése előtt:
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
be/ki gombot.
2. Állítsa a vízlágyítót a legmagasabb szintre.
3. Ellenőrizze, hogy tele van-e a sótartály és az
öblítőszer-adagoló.
4. Öblítőszer és edények nélkül indítsa el a leg‐
rövidebb öblítési fázist tartalmazó programot.
www.electrolux.com
24
5. Állítsa be a vízlágyítót lakóhelye vízkemény‐
6. Állítsa be az adagolt öblítőszer mennyiségét.
6.3 Program kiválasztása és
elindítása
Egy program késleltetett indítás
nélküli indítása
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. Csukja be a készülék ajtaját.
3. Forgassa addig a gombot, míg a programje‐
4. Nyomja meg a Start gombot a program elin‐
Egy program késleltetett indítással
való indítása
1. Állítsa be a programot
2. A program indításának 3 órával való késlelte‐
3. Nyomja meg a Start gombot a visszaszámlá‐
Ajtónyitás a készülék működése alatt
Ha kinyitja az ajtót, akkor leáll a készülék. Ami‐
kor ismét becsukja az ajtót, a visszaszámlálás a
megszakítási ponttól folytatódik.
ségének megfelelően.
lölő a kiválasztott program szimbólumához
nem ér.
• A be/ki visszajelző világítani kezd.
dításához.
• A kijelzőn megjelenik a Start visszajelző.
• A fázisjelző fény világítani kezd.
téséhez nyomja meg a Delay gombot.
• A kijelzőn megjelenik a Delay visszajelző.
lás elindításához.
• A kijelzőn megjelenik a Start visszajelző.
2. Nyomja meg a Start gombot a program elin‐
dításához.
A program törlése
1. Nyomja meg a Start és a Delay gombot egy‐
szerre, amíg a Start visszajelző el nem tűnik.
Egy új mosogatóprogram elindítása
előtt ellenőrizze, hogy van-e mosogató‐
szer a mosogatószer-adagolóban.
Miután a program véget ért
A program befejezése után világítani kezd a
program vége visszajelző, és kialszik a Start vis‐
szajelző. Ha nem kapcsolja ki a készüléket 3
percen belül, akkor csak a be/ki visszajelző fog
világítani. Ez segít az energiafogyasztás csök‐
kentésében.
1. A készülék kikapcsolásához forgassa el a
gombot addig, amíg a programjelölő a Be/Ki
visszajelzőre nem mutat.
2. Zárja el a vízcsapot.
Figyelem
• A kipakolás előtt várja meg, amíg az edények
kihűlnek. A forró edények könnyebben meg‐
sérülnek.
• Először az alsó kosarat, majd a felső kosarat
ürítse ki.
• Lehetséges, hogy víz van a készülék oldalfa‐
lain és ajtaján. A rozsdamentes acél hama‐
rabb lehűl, mint az edények.
Visszaszámlálás alatt a Késleltetett
indítás leállítása
1. Nyomja meg a Start és a Delay gombot egy‐
szerre, amíg a Delay és a Start visszajelzők
el nem tűnnek.
7. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
MAGYAR25
7.1 A vízlágyító
A kemény víz nagy mennyiségű ásványi anyagot
tartalmaz, amely károsíthatja a készüléket, és
gyenge mosási eredményhez vezet. A vízlágyító
semlegesíti ezen ásványi anyagokat.
A regeneráló só tartja tisztán és jó állapotban a
vízlágyítót. Fontos a vízlágyító szintjének pontos
beállítása. Ez biztosítja, hogy megfelelő mennyi‐
ségű regeneráló sót és vizet használjon a vízlá‐
gyító.
7.2 Só, öblítőszer és mosogatószer
használata
• Kizárólag sót, öblítőszert és mosogatószert
használjon a mosogatógépben. Egyéb ter‐
mékek károsodást okozhatnak a készülékben.
• Az utolsó öblítési fázis során az öblítőszer elő‐
segíti az edények csík- és foltmentes szárítá‐
sát.
• A kombinált mosogatószer-tabletták mosoga‐
tószert, öblítőszert és regeneráló sót tartal‐
maznak. Győződjön meg arról, hogy e tablet‐
ták megfelelnek-e a környékén lévő vízke‐
ménységnek. Nézze meg a termék csomago‐
lásán található útmutatásokat.
• Rövid programok során nem oldódnak fel tel‐
jesen a mosogatószer tabletták. A mosogató‐
szer maradványok edényeken való lerakódá‐
sának megakadályozására hosszú progra‐
moknál használja a tablettákat.
Ne használjon a szükségesnél több mo‐
sogatószert. További információkért ol‐
vassa el a mosogatószer csomagolásán
található útmutatásokat.
7.3 Pakolja meg megfelelően a
kosarakat.
A mellékelt tájékoztatóban nézzen meg
a kosarak feltöltésére vonatkozó példá‐
kat.
• Csak mosogatógépbe tehető darabok moso‐
gatására használja a készüléket.
• Ne tegyen fából, szaruból, alumíniumból, ón‐
ból és rézből készült darabokat a készülékbe.
• Ne helyezzen a készülékbe vizet felszívó da‐
rabokat (szivacsot, rongyot).
• Távolítsa el az ételmaradékot az edényekről.
• A ráégett ételmaradék könnyebb eltávolításá‐
hoz áztassa be vízbe a lábasokat és fazeka‐
kat, mielőtt behelyezi azokat a készülékbe.
• Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poharak és
lábasok) nyílásukkal lefele tegye be.
• Fontos, hogy az edények és evőeszközök ne
csússzanak egymásba. Keverje más edé‐
nyekkel a kanalakat.
• Ellenőrizze, hogy a poharak nem érnek-e más
poharakhoz.
• A kisebb tárgyakat helyezze az evőeszközko‐
sárba.
• A könnyű darabokat helyezze a felső kosárba.
Ügyeljen arra, hogy az eszközök ne mozdul‐
hassanak el.
• A mosogatóprogram elindítása előtt győződ‐
jön meg arról, hogy a szórókarok szabadon
mozoghatnak.
7.4 Egy program indítása előtt
A következőket ellenőrizze:
• A szűrők tiszták és megfelelően vannak elhe‐
lyezve.
• Nem tömődtek el a szórókarok.
• Megfelelő az edények elhelyezése a kosarak‐
ba.
• A kiválasztott program nem felel meg a töltet
típusának és a szennyeződés mértékének.
• Megfelelő mennyiségű mosogatószert hasz‐
nál.
• Van mosogatógép só és öblítő (ha nem kom‐
binált mosogatószer-tablettákat használ).
• Szoros a sótartály kupakjának rögzítése.
8. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készü‐
léket, és húzza ki a hálózati csatlakozó‐
dugót a csatlakozóaljzatból.
www.electrolux.com
26
8.1 A szűrők tisztítása
Az elszennyeződött szűrők és az eltö‐
mődött szórókarok rontják a mosogatás
eredményességét.
Rendszeresen ellenőrizze, és szükség
esetén tisztítsa meg azokat.
C
1.
Az óramutató járásával ellentétesen fordítsa
el az (A) szűrőt, és vegye ki.
B
A
A1
A2
8.2 A szórókarok tisztítása
Ne szerelje ki a szórókarokat.
Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a szen‐
nyeződés megmaradó részét egy hegyes végű
tárggyal távolítsa el.
2.
Az (A) szűrő szétszereléséhez húzza szét
az (A1) és az (A2) részt.
3.
Vegye ki a (B) szűrőt.
4.
Vízzel tisztítsa meg a szűrőket.
5.
Helyezze a (B) szűrőt eredeti állásába. El‐
lenőrizze, hogy a két vezetősín (C) alatt
megfelelően illeszkedik-e.
6.
Szerelje össze az (A) szűrőt, és tegye a (B)
szűrőben lévő helyére. Az óramutató járá‐
sával megegyező irányban forgassa, amíg
bezárul.
A szűrők helytelen pozíciója rossz mo‐
sogatási eredményt okoz, és a készülé‐
ket is károsítja.
8.3 Külső tisztítás
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne hasz‐
náljon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldósze‐
reket.
9. HIBAELHÁRÍTÁS
A készülék nem indul el, vagy működés közben
leáll.
Az alábbi információk alapján próbálja kiküszö‐
bölni a problémát, mielőtt a márkaszervizhez for‐
dul.
A riasztási kód kijelzéséhez bizonyos hibák ese‐
tén a vége jelzőfény rendszeres időközönként
felvillan.
MAGYAR27
Riasztási kódJelenség
• A program vége visszajelző megszakítá‐
A készülék nem tölt be vizet.
sokkal 1-szer felvillan.
• AStart visszajelző folyamatosan villog.
• A program vége visszajelző megszakítá‐
A készülék nem engedi ki a vizet.
sokkal kétszer felvillan.
• AStart visszajelző folyamatosan villog.
• A program vége visszajelző megszakítá‐
A túlcsordulás-gátló bekapcsolt.
sokkal háromszor felvillan.
• AStart visszajelző folyamatosan villog.
VIGYÁZAT
Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a ké‐
szüléket. Forgassa el a gombot, amíg a
programjelölő a be/ki visszajelzőhöz
nem ér.
JelenségLehetséges megoldás
Nem lehet bekapcsolni a készüléket.Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a
hálózati aljzatba.
Ellenőrizze, hogy nem olvadt-e le valamelyik biztosí‐
ték a biztosítékdobozban.
A program nem indul el.Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Nyomja meg a(z)Start gombot.
Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy
várja meg a visszaszámlálás befejeződését.
A készülék nem tölt be vizet.Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.
Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nagysága
nem túl alacsony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájé‐
koztatást a helyi vízműtől.
Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben található
szűrő nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megcsa‐
varodva vagy megtörve.
A készülék nem engedi ki a vizet.Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő-tömlő nincs-e meg‐
csavarodva vagy megtörve.
A túlcsordulás-gátló bekapcsolt.Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márkaszervizhez.
Az ellenőrzés elvégzése után forgassa el a prog‐
ramválasztó gombot addig, hogy a programjelölő
arra a programra mutasson, melynél a hiba elő‐
fordult. A program a megszakítási ponttól folyta‐
tódik.
Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon
a márkaszervizhez.
Ha eltérő riasztási kódok jelennek meg, forduljon
a márkaszervizhez.
www.electrolux.com
28
9.1 A mosogatás és a szárítás
eredménye nem kielégítő
Fehéres csíkok és szennyeződések vagy kékes
réteg látható a poharakon és edényeken
• Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisé‐
ge. Állítsa alacsonyabb helyzetbe az öblítő‐
szer fordítókart.
• Túl sok volt a mosogatószer.
Szennyeződések és cseppnyomok vannak a
poharakon és edényeken
• Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyi‐
sége. Állítsa magasabb helyzetbe az öblítő‐
szer fordítókart.
10. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
• Lehet, hogy a mosogatószer minősége az
oka.
Nedvesek az edények
• Nem szerepel szárítási fázis a programban,
vagy alacsony a szárítási fázis hőmérséklete.
• Az öblítőszer-adagoló üres.
• Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
A lehetséges okok megismerésére néz‐
ze meg a „HASZNOS TANÁCSOK ÉS
JAVASLATOK” című fejezetet.
MéretekSzélesség / Magasság / Mélység
(mm)
Elektromos csatlakoztatásLásd az adattáblát.
Feszültség220-240 V
Frekvencia50 Hz
Hálózati víznyomásMin. / max. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Vízellátás
1)
Hidegvíz vagy melegvíz
KapacitásTeríték12
ÁramfelvételKészenléti üzemmód0.99 W
Kikapcsolás üzemmód0.1 W
1)
Csatlakoztassa a vízbefolyó-tömlőt egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz.
2)
Ha a melegvíz alternatív energiaforrásokból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkor az
energiafogyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket.
11. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra:
a megfelelő konténerekbe a csomagolást.
Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
. Újrahasznosításhoz tegye
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a
háztartási hulladék közé. Juttassa el a
készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy
lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios
patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis
saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.electrolux.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.electrolux.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
www.electrolux.com
30
1.
SAUGOS INSTRUKCIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas ne‐
atsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinka‐
mo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laiky‐
kite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte
ja pasinaudoti vėliau.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių
sauga
ĮSPĖJIMAS
Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti
neįgaliais.
• Neleiskite naudoti prietaiso asmenims, įskai‐
tant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir proto ne‐
galią arba stokojantiems patirties ir žinių. Juos
turi prižiūrėti arba pamokyti naudotis prietaisu
už jų saugą atsakingas asmuo.
• Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
• Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
• Visas plovimo priemones laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams
būti šalia, kai prietaiso durelės atviros.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elek‐
tros kištuko ir maitinimo laido. Jei reikėtų pa‐
keisti elektros laidą, tai turi padaryti techninio
aptarnavimo centras.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet,
kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite,
kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką
lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elek‐
tros laido. Visada traukite paėmę už kištuko.
• Nelieskite maitinimo kabelio arba elektros kiš‐
tuko šlapiomis rankomis.
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
Vandens prijungimas
• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte vandens
žarnų.
• Prieš jungdami prietaisą prie naujų arba ilgai
nenaudotų vamzdžių, nuleiskite vandenį, kol
jis bėgs švarus.
• Pirmą kartą naudodami prietaisą, įsitikinkite,
ar nėra nuotėkio.
• Vandens įvado žarna turi apsauginį vožtuvą ir
įmovą su viduje esančiu maitinimo kabeliu.
1.2 Įrengimas
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
• Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur
temperatūra būna žemesnė nei 0 °C.
• Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudojimo
instrukcija.
Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS
Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
• Prietaisą būtina įžeminti.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti
techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų
elektros tinklo duomenis. Jeigu nepavyktų,
kreipkitės į elektriką.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą
elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir
ilginimo laidų.
ĮSPĖJIMAS
Pavojinga įtampa.
• Jeigu pažeista vandens įvado žarna, nedels‐
dami ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Dėl vandens įvado žarnos pakeitimo kreipkitės
į techninio aptarnavimo centrą.
1.3 Naudojimas
• Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūky‐
je; jį galima naudoti, pavyzdžiui:
– darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui,
parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo
aplinkoje;
– ūkininkų gyvenamuosiuose namuose;
– klientams viešbučiuose, moteliuose ir kitoje
gyvenamojo aplinkoje;
– viešbučiuose, kuriose siūloma naktynė su
pusryčiais.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus susižaloti, nudegti, gauti elek‐
tros smūgį ar sukelti gaisrą.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į
stalo įrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai
būtų nukreipti žemyn arba horizontalioje padė‐
tyje.
• Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiū‐
ros, kad ant jų niekas neužgriūtų.
• Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių.
• Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės
ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nuro‐
dymų.
• Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu
vandeniu.
2. GAMINIO APRAŠYMAS
LIETUVIŲ31
• Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs
programa. Ant indų gali būti ploviklio.
• Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu ati‐
darysite dureles veikiant programai.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių pro‐
duktų arba degiais produktais sudrėkintų
daiktų.
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkški‐
te vandeniu.
1.4 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS
Pavojus susižeisti arba uždusti.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo
tinklo lizdo.
• Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.
• Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai
gyvūnai neužsidarytų prietaise.
3
1
2
Viršus
1
Vidurinis purkštuvas
2
Apatinis purkštuvas
3
Filtrai
4
12
11
10
8
9
7
5
6
5
6
7
8
4
Techninių duomenų plokštelė
Druskos talpykla
Vandens kietumo nustatymo rankenėlė
Skalavimo priemonės dalytuvas
www.electrolux.com
32
Plovimo priemonių dalytuvas
9
Stalo įrankių krepšys
10
3. VALDYMO SKYDELIS
Apatinis krepšys
11
Viršutinis krepšys
12
1 23
654
Įjungimo / išjungimo indikatorius
1
Programos žymeklis
2
Indikatoriai
3
IndikatoriaiAprašymas
4. PROGRAMOS
Programa
1)
2)
Mygtukas Delay
4
Mygtukas Start
5
Programų pasirinkimo rankenėlė
6
Plovimo fazės indikatorius. Užsidega, kai vykdoma plovimo ir skalavimo fazė.
Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia progra‐
ma.
Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol
veikia programa.
Nešvarumo laips‐
nis
Programos
fazės
Trukmė
(min.)
Energija
(kWh)
Vanduo
(l)
Įkrovos tipas
Vidutiniškai su‐
tepti
Indai bei stalo
įrankiai
Vidutiniškai su‐
tepti
Indai bei stalo
Pirminis plovimas
Plovimas 50 °C
Skalavimai
Džiovinimas
Plovimas 65 °C
Skalavimai
Džiovinimas
130 - 1401.0 - 1.214 - 16
100 - 1101.4 - 1.619 - 21
įrankiai
LIETUVIŲ33
Programa
1)
Nešvarumo laips‐
nis
Programos
fazės
Trukmė
(min.)
Energija
(kWh)
Vanduo
(l)
Įkrovos tipas
Labai nešvarūs
Indai, stalo įran‐
kiai, puodai ir
keptuvės
3)
Neįsisenėję ne‐
švarumai
Pirminis plovimas
Plovimas 70 °C
Skalavimai
Džiovinimas
Plovimas 60 °C
Skalavimas
120 - 1301.8 - 2.022 - 24
300.99
Indai bei stalo
įrankiai
4)
1)
Programos trukmė ir sąnaudos gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo
sąlygas, parinktis ir indų kiekį.
2)
Naudojant šią programą, vandens ir energijos sąnaudos yra efektyviausios plaunant vidutiniškai nešvarius
indus bei stalo įrankius (tai standartinė bandymų institutų naudojama programa).
3)
Naudodami šią programą, galite plauti indus be įsisenėjusių nešvarumų. Per trumpą laiką gaunami geri
plovimo rezultatai.
4)
Naudokite šią programą indams greitai nuskalauti. Ji apsaugo, kad maisto likučiai nepriliptų prie indų, ir
neleidžia prietaise atsirasti blogam kvapui.
Naudodami šią programą, nenaudokite ploviklio.
Informacija patikros įstaigoms
Dėl visos reikiamos informacijos apie bandymų atlikimą rašykite el. žinutę adresu:
info.test@dishwasher-production.com
Užrašykite gaminio numerį (PNC), kuris yra ant techninių duomenų plokštelės.
VisiPirminis plovimas120.15
5. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
1. Patikrinkite, ar tinkamai nustatytas vandens
minkštiklio lygis pagal jūsų vietovėje tiekiamo
vandens kietumą. Jeigu ne, pareguliuokite
vandens minkštiklį. Norėdami sužinoti savo
vietovėje tiekiamo vandens kietumą, susisie‐
kite su vietos vandentiekio įmone.
2. Pripildykite druskos talpyklą.
3. Pripilkite skalavimo priemonės į skalavimo
priemonės dalytuvą.
5.1 Vandens minkštiklio reguliavimas
Vandens kietis
Vokiški
laipsniai
(°dH)
51–7091–1259,1–12,564–88
Prancūziški
laipsniai
(°fH)
mmol/lKlarko
4. Atsukite vandens čiaupą.
5. Prietaise gali būti likę gamybos metu nau‐
dotų medžiagų. Paleiskite programą joms
pašalinti. Nenaudokite ploviklio ir nedėkite į
krepšius indų.
Vandens minkštiklį privalote nustatyti
rankiniu ir elektroniniu būdu.
1
Rankinis nustatymas
Pasukite vandens kietumo reguliatorių į padėtį 1
arba 2.
nustatymas
1)
1)
1)
1)
1)
2)
ninis
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Elektroninis reguliavimas
1. Įsitikinkite, ar programos žymeklis rankenėlė‐
je yra sulygiuotas su įjungimo / išjungimo in‐
dikatoriumi.
2. Paspauskite ir palaikykite nuspaudę Start.
Tuo pačiu metu rankenėlę sukite pagal laik‐
rodžio rodyklę tol, kol programos žymeklis
atitiks pirmąją programą valdymo skydelyje.
3. Atleiskite Start, kai Start ir įjungimo / išjungi‐
mo indikatorius pradės mirksėti. Pradės mirk‐
sėti programos pabaigos indikatorius. Pabai‐
gos indikatoriaus mirksėjimas su pertrūkiais
reiškia esamą nustatytą lygį.
4. Norėdami pakeisti šį nustatymą, kelis kartus
paspauskite mygtuką Start. Kiekvieną kartą
paspaudus Start lygis didėja.
5. Norėdami patvirtinti nustatymą ir išjungti prie‐
taisą, rankenėlę sukite tol, kol programos žy‐
meklis atitiks įjungimo / išjungimo indikatorių.
5.2 Druskos talpyklos pildymas
1.
Sukite dangtelį prieš laikrodžio rodyklę ir ati‐
darykite druskos talpyklą.
2.
Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą vandens (tik
pirmą kartą).
3.
Į druskos talpyklą pripilkite indaplovės drus‐
kos.
4.
Nuvalykite druską aplink druskos talpyklos
angą.
5.
Norėdami uždaryti druskos talpyklą, sukite
dangtelį pagal laikrodžio rodyklę.
5.3 Skalavimo priemonės dalytuvo pildymas
1.
A
B
D
C
A
B
Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (D), kad
atidarytumėte dangtelį (C).
2.
Pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą
(A), ne daugiau kaip iki žymos „max“.
3.
Nuvalykite išsiliejusią skalavimo priemonę
sugeriančia šluoste, kad išvengtumėte per
didelio putų susidarymo.
4.
Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad atlaisvini‐
mo mygtukas užsifiksuotų savo vietoje.
LIETUVIŲ35
ATSARGIAI
Pildant iš druskos talpyklos gali ištekėti
vanduo ir druska. Korozijos rizika. Kad
apsisaugotumėte nuo jos, pripildę drus‐
kos talpyklą, paleiskite programą.
Jūs galite pasukti kiekio pasirinkimo
rankenėlę (B) nuo 1 padėties (mažiau‐
sias kiekis) iki 4 ar 6 padėties (didžiau‐
sias kiekis).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
36
6. KASDIENIS NAUDOJIMAS
1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Sukite rankenėlę, kol programos žymeklis
bus sulygiuotas su norima nustatyti progra‐
ma. Nustatykite ir paleiskite tinkamą progra‐
mą, atsižvelgdami į indus ir jų nešvarumo
laipsnį.
Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (B), kad
atidarytumėte dangtelį (C).
2.
Pripilkite ploviklio į ploviklio skyrių (A).
3.
Jei plovimo programoje yra pirminio plovimo
fazė, įpilkite mažą kiekį ploviklio į skyrelį (D).
4.
Jeigu naudojate plovimo tabletes, jas dėkite
į ploviklio skyrių (A).
5.
Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad atlaisvini‐
mo mygtukas užsifiksuotų savo vietoje.
C
6.2 Sudėtinių ploviklio tablečių
naudojimas
Jei naudojate tabletes, kuriose yra specialiosios
druskos ir skalavimo priemonės, druskos talpyk‐
los ir skalavimo priemonės dalytuvo pripildyti ne‐
reikia. Skalavimo priemonės indikatorius visada
šviečia, jeigu skalavimo priemonės dalytuvas yra
tuščias.
1. Nustatykite mažiausią vandens minkštiklio
lygį.
2. Nustatykite skalavimo priemonės dalytuvą į
mažiausią padėtį.
Jeigu nustosite naudoti
kombinuotąsias ploviklio tabletes,
prieš pradėdami naudoti atskirai
ploviklį, skalavimo priemonę ir
indaplovės druską, atlikite šiuos
veiksmus:
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
2. Nustatykite aukščiausią vandens minkštiklio
lygį.
3. Įsitikinkite, ar druskos talpykla ir skalavimo
priemonės dalytuvas yra pilni.
4. Paleiskite trumpiausią programą su skalavi‐
mo faze be ploviklio ir be indų.
5. Vandens minkštiklio lygį nustatykite atsiž‐
velgdami į savo vietovės vandens kietumą.
1. Vienu metu paspauskite ir palaikykite Start ir
Delay, kol Delay ir Start indikatoriai užges.
2. Norėdami įjungti programą, paspauskite
Start.
Programos atšaukimas
1. Vienu metu paspauskite ir palaikykite Start ir
Delay, kol Start indikatorius užges.
Prieš paleisdami naują programą, patik‐
rinkite, ar ploviklio dalytuve yra ploviklio.
Programai pasibaigus
Programai pasibaigus pabaigos indikatorius švie‐
čia, o Start indikatorius užgęsta. Jeigu per 3 mi‐
nutes neišjungsite prietaiso, švies tik įjungimo /
išjungimo indikatorius. Tai padeda sumažinti
energijos sąnaudas.
1. Norėdami išjungti prietaisą, rankenėlę sukite
tol, kol programos žymeklis atitiks įjungimo /
išjungimo indikatorių.
2. Užsukite vandens čiaupą.
Dėmesio
• Prieš išimdami indus iš prietaiso, leiskite jiems
atvėsti. Karštus indus lengva sugadinti.
• Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, po to – vir‐
šutinį.
• Prietaiso durelių šonuose gali būti vandens.
Nerūdijantis plienas atvėsta greičiau nei indai.
Durelių atidarymas veikiant prietaisui
Jeigu atidarysite dureles, prietaisas išsijungs.
Uždarius dureles, prietaisas pradės veikti nuo
nutraukimo momento.
7. PATARIMAI
7.1 Vandens minkštiklis
Kietame vandenyje yra didelis kiekis mineralų,
kurie gali sugadinti prietaisą ir indai gali būti plau‐
nami nepakankamai gerai. Vandens minkštiklis
neutralizuoja šiuos mineralus.
Indaplovės druska išlaiko vandens minkštiklį
švarų ir geros būklės. Svarbu nustatyti tinkamą
vandens minkštiklio lygį. Taip užtikrinsite, kad
vandens minkštiklis naudoja tinkamą kiekį inda‐
plovės druskos ir vandens.
www.electrolux.com
38
7.2 Druskos, skalavimo priemonės ir
ploviklio naudojimas
• Naudokite tik indaplovėms skirtą druską, ska‐
• Skalavimo priemonė paskutinėje skalavimo fa‐
• Kombinuoto ploviklio tablečių sudėtyje yra plo‐
• Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta naudojant
7.3 Krepšių įdėjimas
• Prietaise plaukite tik tuos daiktus, kuriuos gali‐
• Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų iš me‐
• Nenaudokite prietaiso vandenį sugeriantiems
lavimo priemonę ir ploviklį. Kiti gaminiai gali
pažeisti prietaisą.
zėje padeda išdžiovinti indus be dryžių ir dė‐
mių.
viklio, skalavimo priemonės ir kitų medžiagų.
Įsitikinkite, kad šios tabletės yra tinkamos pa‐
gal jūsų regiono vandens kietumą. Skaitykite
instrukcijas ant gaminių pakuočių.
trumpas programas. Kad ant valgymo reik‐
menų neliktų ploviklio likučių, rekomenduoja‐
me tabletes naudoti tik su ilgomis programo‐
mis.
Nepilkite ploviklio daugiau, nei reikia.
Žr. nurodymus ant ploviklio pakuotės.
Krepšių įdėjimo pavyzdžiai yra pateikti
pristatytame informaciniame lapelyje.
ma plauti indaplovėje.
džio, rago, aliuminio, alavo ir vario.
daiktams (pvz., kempinėms, šluostėms) plauti.
• Nuvalykite nuo indų maisto likučius.
• Norint lengviau pašalinti likusį pridegusį mais‐
tą, pamerkite puodus ir keptuves vandenyje,
prieš dėdami juos į prietaisą.
• Tuščiavidurius daiktus (pvz., puodelius, stikli‐
nes ir keptuves) dėkite apverstus žemyn.
• Pasirūpinkite, kad stalo įrankiai ir indai nesu‐
liptų. Šaukštus sumaišykite su kitais stalo įran‐
kiais.
• Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų su kito‐
mis stiklinėmis.
• Mažus daiktus sudėkite į stalo įrankių krepšelį.
• Lengvus daiktus dėkite į viršutinį krepšį. Pasi‐
Prietaisas nepasileidžia arba sustoja veikimo
metu.
Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, peržiū‐
rėkite informaciją apie problemos sprendimą.
Įspėjamasis kodasProblema
• Protarpiais 1 kartą sumirksi pabaigos indi‐
katorius.
• Start indikatorius nuolat mirksi.
• Protarpiais 2 kartus sumirksi pabaigos indi‐
katorius.
• Start indikatorius nuolat mirksi.
• Protarpiais 3 kartus sumirksi pabaigos indi‐
katorius.
• Start indikatorius nuolat mirksi.
Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite
šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių arba tir‐
piklių.
Esant tam tikroms problemoms, mirksi pabaigos
indikatoriaus ir su pertrūkiais rodomas įspėjama‐
sis kodas.
Į prietaisą nepatenka vanduo.
Iš prietaiso neišleidžiamas vanduo.
Veikia apsaugos nuo vandens nutekėjimo įtai‐
sas.
www.electrolux.com
40
ProblemaGalimas sprendimas
Negalima įjungti prietaiso.Patikrinkite, kad maitinimo laido kištukas įkištas į
Įsitikinkite, ar neperdegė elektros skydinėje esantis
Programa nepasileidžia.Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso durelės.
Paspauskite Start.
Jeigu nustatyta atidėto paleidimo funkcija, atšaukite
Į prietaisą nepatenka vanduo.Patikrinkite, ar atsuktas vandens čiaupas.
Patikrinkite, ar ne per mažas vandentiekio sistemos
Patikrinkite, ar vandens čiaupas neužsikimšęs.
Įsitikinkite, ar neužsikimšęs įleidimo žarnos filtras.
Patikrinkite, ar įvado žarna nesumazgyta ir neužlenk‐
Iš prietaiso neišleidžiamas vanduo.Patikrinkite, ar kriauklės vandens čiaupas neužsikim‐
Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarna nesumazgyta
Veikia apsaugos nuo vandens nutekėji‐
mo įtaisas.
Atlikus patikras, sukite programų parinkimo ran‐
kenėlę, kol programos žymeklis bus ties progra‐
ma, kuri veikė, kai atsirado problema. Programa
tęsiama nuo pertraukimo momento.
Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į aptarnavi‐
mo tarnybą.
Jeigu rodomi kiti pavojaus kodai, kreipkitės į ap‐
tarnavimo tarnybą.
9.1 Jeigu nepatenkinami plovimo ir
džiovinimo rezultatai
Balsvi dryžiai arba melsvi sluoksniai ant stiklinių
ir indų
• Tiekiama per daug skalavimo priemonės.
ĮSPĖJIMAS
Prieš atlikdami patikros darbus, išjunkite
prietaisą. Sukite rankenėlę, kol progra‐
mos žymeklis bus sutapdintas su įjungi‐
mo / išjungimo indikatoriumi.
elektros tinklo lizdą.
saugiklis.
šią nuostatą arba palaukite, kol bus baigta atgalinė
laiko atskaita.
slėgis. Norėdami gauti šią informaciją, kreipkitės į vie‐
tos vandentiekio įmonę.
ta.
šęs.
ir neužlenkta.
Užsukite vandens čiaupą ir kreipkitės į aptarnavimo
tarnybą.
Nustatykite skalavimo priemonės pasirinkimo
rankenėlę į mažesnę padėtį.
• Naudojama per daug ploviklio.
Dėmės ir išdžiūvę vandens lašai ant stiklinių ir
indų
• Tiekiama per mažai skalavimo priemonės.
Nustatykite skalavimo priemonės pasirinkimo
rankenėlę į didesnę padėtį.
• Taip gali atsitikti dėl ploviklio kokybės.
Indai yra drėgni
• Programa yra be džiovinimo fazės arba su
mažos temperatūros džiovinimo faze.
• Tuščias skalavimo priemonės dalytuvas.
• Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės ko‐
kybės.
Apie kitas galimas priežastis skaitykite
skyriuje „PATARIMAI“.
10. TECHNINĖ INFORMACIJA
MatmenysPlotis / aukštis / gylis (mm)600 / 850 / 625
Elektros prijungimasŽr. techninių duomenų plokštelę.
Įtampa220-240 V
Dažnis50 Hz
Tiekiamo vandens slėgisMin. / maks. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Vandens tiekimas
1)
Šaltas arba karštas vanduo
TalpaVietos nustatymai12
Energijos sąnaudosĮjungimo režimas0.99 W
Išjungimo režimas0.1 W
1)
Prijunkite vandens įvado žarną prie vandens čiaupo, kurio sriegis 3/4 colio.
2)
Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvių energijos šaltinių (pvz., saulės energijos ir vėjo jėgainių),
norėdami sumažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį.
11. APLINKOSAUGA
LIETUVIŲ41
2)
maks. 60 °C
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo
ženklu
atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos
. Išmeskite pakuotę į atitinkamą
prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu
pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų
surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos
savivaldybe dėl papildomos informacijos.
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir
ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi
sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.electrolux.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri.
Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE43
1.
GÜVENLİK TALİMATLARI
Cihazın montajından ve kullanımından önce, ve‐
rilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış
bir montajın ve kullanımın hasara neden olması
durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma
kılavuzunu ileride kullanım için daima cihazın ya‐
kınında bulundurun.
1.1 Çocukların ve tehlikeye açık
kişilerin güvenliği
UYARI
Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakat‐
lık riski vardır.
• Çocuklar dahil olmak üzere, fiziksel ve mental
kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımına
yönelik deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin ci‐
hazı kullanmalarına izin vermeyin. Bu kişiler
makineyi, güvenliklerinden sorumlu olan bir ki‐
şinin denetimi altında veya cihazın kullanımı
hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek
kaydıyla kullanabilir.
• Çocukların cihazla oynamalarına izin verme‐
yin.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak
tutun.
• Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun.
• Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları
cihazdan uzak tutun.
• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullan‐
mayın.
• Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye
özen gösterin. Cihazın elektrik besleme kablo‐
sunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem Servis
Merkezimizce yapılmalıdır.
• Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan son‐
ra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişi‐
lebildiğinden emin olun.
• Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik
kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak
çekin.
• Islak eller ile elektrik kablosuna ya da fişine
dokunmayın.
• Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Su bağlantısı
• Su hortumlarına zarar vermemeye özen gös‐
terin.
• Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanıl‐
mamış olan borulara bağlamadan önce, temiz
su gelene dek suyu akıtın.
• Cihazı ilk kez kullanırken, sızıntı olmadığından
emin olun.
• Su giriş hortumu bir emniyet valfine ve içinden
elektrik kablosunun geçtiği bir kılıfa sahiptir.
1.2 Montaj
• Tüm ambalajları çıkarın.
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullan‐
mayın.
• Cihazı, sıcaklığın 0°C'den daha az olduğu yer‐
lere monte etmeyin ya da buralarda kullanma‐
yın.
• Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarına
uyun.
Elektrik bağlantısı
UYARI
Yangın ve elektrik çarpması riski vardır.
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elektrik
beslemesine uygun olduğundan emin olun.
Aksi durumda, bir elektrikçiyi arayın.
• Her zaman doğru monte edilmiş, darbelere
dayanıklı bir priz kullanın.
UYARI
Tehlikeli voltaj.
• Eğer su giriş hortumu hasar görürse, cihazın
fişini derhal prizden çekin. Su giriş hortumunu
değiştirmek için yetkili servise başvurun.
1.3 Kullanım amacı
• Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlar‐
da kullanılmak üzere tasarlanmıştır:
– Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların‐
daki mutfak bölümleri.
– Çiftlik evleri.
www.electrolux.com
44
• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
• Bıçakları ve keskin uçlu parçaları uçları aşağı
• Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz ka‐
• Açık kapak üzerine oturmayın veya basmayın.
• Bulaşık makinesi deterjanları tehlikelidir. De‐
• Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu suyla oyna‐
• Program tamamlanana kadar cihazdan bula‐
• Bir program çalışırken kapağı açarsanız ci‐
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı
– Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerler‐
deki müşteriler tarafından.
– Pansiyon tipi ortamlar.
UYARI
Yaralanma, yanık, elektrik çarpması ya
da yangın riski vardır.
olacak şekilde çatal-bıçak sepetine ya da ya‐
tay konumda koyun.
pağını başında bulunmadığınız zamanlarda
açık bırakmayın.
terjan ambalajının üzerindeki güvenlik talimat‐
larına uyun.
ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar
koymayın.
• Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kul‐
lanmayın.
1.4 Elden çıkarma
UYARI
Yaralanma ya da boğulma riski.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Elektrik kablosunu kesin ve atın.
• Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kal‐
masını önlemek için kapı kilit dilini çıkarın.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer
beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım
ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın
cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım
süresini ifade eder.
2. ÜRÜN TANIMI
12
11
10
TÜRKÇE45
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Üst tabla
1
Üst püskürtme kolu
2
Alt püskürtme kolu
3
Filtreler
4
Bilgi etiketi
5
Tuz haznesi
6
3. KONTROL PANELİ
Açma/kapama göstergesi
1
Program işaretleyici
2
Göstergeler
3
Su sertliği ayar düğmesi
7
Parlatıcı gözü
8
Deterjan gözü
9
Çatal-bıçak sepeti
10
Alt sepet
11
Üst sepet
12
Delay tuşu
4
Start tuşu
5
Program düğmesi
6
1 23
654
www.electrolux.com
46
GöstergelerAçıklaması
4. PROGRAMLAR
Yıkama aşaması göstergesi. Yıkama ve durulama aşamalarına geçildiğinde
yanar.
Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
Program
1)
2)
Kirlilik derecesi
Bulaşık türü
Normal kirli
Tabaklar ve ça‐
tal-bıçaklar
Program
aşamaları
Ön yıkama
50 °C'de yıkama
Durulamalar
Süre
(dk.)
Enerji
(kWsaat)Su(l)
130 - 1401.0 - 1.214 - 16
Kurutma
Normal kirli
Tabaklar ve ça‐
tal-bıçaklar
Çok kirli
Tabaklar, çatalbıçaklar, tencere‐
ler ve tavalar
3)
Yeni kirli
Tabaklar ve ça‐
65 °C'de yıkama
Durulamalar
Kurutma
Ön yıkama
70 °C'de yıkama
Durulamalar
Kurutma
60 °C'de yıkama
Durulama
100 - 1101.4 - 1.619 - 21
120 - 1301.8 - 2.022 - 24
300.99
tal-bıçaklar
4)
1)
Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı program
süresi ve tüketim değerlerinde değişikliğe neden olabilir.
2)
Bu programla normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için en etkin su ve enerji kullanımına sahip olursunuz.
(Bu, test enstitüleri için standart programdır).
3)
Bu programla yeni kirlenmiş bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Kısa bir sürede iyi yıkama sonuçları sağlar.
4)
Bulaşıkları hızlı şekilde durulamak için bu programı kullanın. Bu, kalan yiyeceklerin tabaklara yapışmasını
ve cihazdan kötü kokuların gelmesini önler.
Bu programda deterjan kullanmayın.
Test enstitüleri için bilgiler
Test performansı hakkında tüm gerekli bilgiler için şu adrese e-posta gönderin:
info.test@dishwasher-production.com
Bilgi etiketinde bulunan ürün numarasını (PNC) not edin.
TümüÖn yıkama120.15
5. İLK KULLANIMDAN ÖNCE
TÜRKÇE47
1. Ayarlanan su yumuşatıcı seviyesinin bölge‐
nizdeki su sertliği ile uyumlu olup olmadığını
kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcı‐
yı ayarlayın. Bölgenizdeki su sertliği konu‐
sunda bilgi almak için yerel su idarenize baş‐
vurun.
2. Tuz haznesini doldurun.
3. Parlatıcı gözünü doldurun.
4. Su musluğunu açın.
5. Cihazınızda imalat sonrası artıklar kalabilir.
Bunları temizlemek için bir program başlatın.
Deterjan kullanmayın ve sepetlere bir şey
yerleştirmeyin.
başlar. Bitiş göstergesinin aralıklı yanıp sön‐
mesi, ayarlanan geçerli seviyeyi gösterir.
• Örn. 5 defa yanıp sönme + duraklama + 5
defa yanıp sönme = seviye 5.
4. Ayarı değiştirmek için Start tuşuna arka arka‐
ya basın. Start tuşuna her bastığınızda sevi‐
ye numarası artar.
5. Ayarı onaylamak ve cihazı kapamak için,
program işaretleyici ile açma/kapama göster‐
gesiyle aynı hizaya gelinceye kadar düğmeyi
çevirin.
1.
Kapağı saatin tersi yönde çevirin ve tuz haz‐
nesini açın.
2.
Tuz haznesine 1 litre su koyun (sadece ilk
çalıştırmada).
3.
Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile dol‐
durun.
4.
Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuzları te‐
mizleyin.
5.
Tuz haznesini kapatmak için kapağı saat
yönünde çevirin.
DİKKAT
Doldururken, tuz haznesinden tuz ve su
taşabilir. Korozyon riski vardır. Bunu ön‐
lemek için, tuz haznesini doldurduktan
sonra bir program başlatın.
5.3 Parlatıcı gözünün doldurulması
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
TÜRKÇE49
1.
Kapağı (C) açmak için, kilit açma tuşuna (D)
basın.
2.
Parlatıcı gözünü (A), 'max' işaretini geçirme‐
den doldurun.
3.
Dökülen parlatıcıyı, aşırı köpük oluşmasını
önlemek için emici bir bezle silin.
4.
Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐
duğundan emin olun.
Bırakılan miktar seçicisini (B), konum 1
(en düşük miktar) ile konum 4 veya 6
(en yüksek miktar) arasında ayarlayabi‐
lirsiniz.
6. GÜNLÜK KULLANIM
1. Su musluğunu açın.
2. Program işaretleyicisi ayarlamak istediğiniz
programa denk gelene kadar düğmeyi çevi‐
rin. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine göre
doğru yıkama programını ayarlayın.
Programın ön yıkama aşaması varsa, (D)
bölmesine az miktarda deterjan koyun.
4.
Deterjan tabletleri kullanacaksanız, tableti
göze (A) koyun.
5.
Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐
C
duğundan emin olun.
C
6.2 Kombi deterjan tabletlerinin
kullanılması
Tuz ve parlatıcı içeren tabletler kullanırken, tuz
haznesini ve parlatıcı gözünü doldurmayın. Par‐
latıcı göstergesi daima parlatıcı gözü boş ol‐
duğunda yanar.
1. Su yumuşatıcıyı en düşük seviyeye ayarla‐
yın.
4. Deterjan ve bulaşıklar olmadan, durulama
aşaması içeren en kısa programı başlatın.
5. Su yumuşatıcıyı bölgenizdeki su sertliğine
göre ayarlayın.
6. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın.
6.3 Bir programın ayarlanması ve
başlatılması
2. Parlatıcı gözünü en düşük seviyeye ayarla‐
yın.
Gecikmeli başlatma olmadan bir
programın başlatılması
Deterjan, parlatıcı ve bulaşık
makinesi tuzunu ayrı olarak
kullanmaya başlamadan önce kombi
deterjan tabletlerini kullanmayı
keserseniz, bu adımları gerçekleştirin:
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna
basın.
2. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye ayarla‐
yın.
3. Tuz haznesinin ve parlatıcı gözünün dolu ol‐
duğundan emin olun.
1. Su musluğunu açın.
2. Cihazın kapağını kapatın.
3. Program işaretleyicisi ayarlamak istediğiniz
program sembolüne denk gelene kadar
düğmeyi çevirin.
• Açma/kapama göstergesi yanar.
4. Programı başlatmak için Start tuşuna basın.
• Start göstergesi yanar.
• Yıkama aşaması göstergesi yanar.
Gecikmeli başlatma ile bir programın
başlatılması
1. Programı ayarlayın
2. Programı 3 saate kadar gecikmeli olarak
başlatmak için Delay tuşuna basın.
• Delay göstergesi yanar.
3. Geri sayımı başlatmak için Start tuşuna ba‐
sın.
• Start göstergesi yanar.
Cihaz çalışırken kapağın açılması
Kapağı açarsanız, cihaz durur. Kapağı kapat‐
tığınızda, cihaz duraklatıldığı noktadan itibaren
devam eder.
Geri sayım sırasında gecikmeli
başlatmanın iptal edilmesi
1. Delay ve Start göstergeleri sönene dek Start
ve Delay tuşlarına aynı anda basın ve basılı
tutun.
2. Programı başlatmak için Start tuşuna basın.
Programın iptal edilmesi
1. Start göstergesi sönene dek Start ve Delay
tuşlarına aynı anda basın ve basılı tutun.
TÜRKÇE51
Yeni bir program başlatmadan önce de‐
terjan gözünde deterjan bulunduğundan
emin olun.
Programın sonunda
Program tamamlandığında, bitiş göstergesi ya‐
nar ve Start göstergesi söner. Cihazı 3 dakika
içerisinde devre dışı bırakmazsanız sadece aç‐
ma/kapama göstergesi yanar. Bu, enerji tüketimi‐
ni azaltmaya yardımcı olur.
1. Cihazı devre dışı bırakmak için, program işa‐
retleyicisi ile açma/kapama göstergesi aynı
hizaya gelinceye kadar düğmeyi çevirin.
2. Su musluğunu kapatın.
Önemli
• Bulaşıkları makineden çıkarmadan önce
soğumalarını bekleyin. Sıcak bulaşıklar kolay‐
ca zarar görebilir.
• İlk olarak alt sepeti, daha sonra üst sepeti bo‐
şaltın.
• Cihazın yan kısımlarında ve kapağında su ola‐
bilir. Paslanmaz çelik, tabaklara göre daha ça‐
buk soğur.
7. İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER
7.1 Su yumuşatıcısı
Sert su, cihazda hasara ve kötü yıkama sonucu‐
na neden olabilen yüksek miktarda mineral içerir.
Su yumuşatıcı bu mineralleri nötr hale getirir.
Bulaşık makinesi tuzu, su yumuşatıcıyı temizler
ve iyi durumda tutar. Su yumuşatıcısının doğru
miktarda ayarlanması önemlidir. Su yumuşatıcı‐
sının doğru miktarda bulaşık makinesi tuzunu ve
suyu kullanmasını sağlar.
7.2 Tuz, parlatıcı ve deterjan
kullanımı
• Sadece bulaşık makinesi tuzu, parlatıcısı ve
deterjanı kullanın. Diğer ürünler cihazınıza za‐
rar verebilir.
• Parlatıcı, son durulama aşamasında bulaşıkla‐
rın çizilmeden ve lekelenmeden kurumasını
sağlar.
• Kombi deterjan tabletleri, parlatıcı ve ilave
maddeleri barındırır. Bu tabletlerin, bölgeniz‐
deki su sertliği için uygun olduğundan emin
olun. Ürünlerin ambalajının üzerindeki talimat‐
lara bakın.
• Deterjan tabletleri kısa programlarda tama‐
men çözünmezler. Yemek takımlarının üzerin‐
de deterjan artıklarının kalmaması için, tablet‐
leri uzun programlarla kullanmanızı öneririz.
Gereğinden fazla deterjan kullanmayın.
Deterjan paketindeki talimatlara bakın.
7.3 Bulaşıkların sepetlere
yerleştirilmesi
Bulaşıkların sepetlere yerleştirilmesine
ilişkin örneklerin bulunduğu, ürünle bir‐
likte verilen kitapçığa bakın.
www.electrolux.com
52
• Bu cihazı, sadece bulaşık makinesinde güven‐
li şekilde yıkanabilir olan bulaşıkları yıkamak
için kullanın.
• Ağaç, boynuz, alüminyum, kalay-kurşun ve
bakırdan yapılmış cisimleri cihaza koymayın.
• Suyu emebilen nesneleri (süngerler, toz bez‐
leri) cihazın içine koymayın.
• Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın.
• Kalan yanmış yiyecekleri kolayca temizlemek
için, cihaza koymadan önce tencere ve tavala‐
rı su içinde bekletin.
• İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar ve ta‐
valar) ağızları aşağı gelecek şekilde yerleşti‐
rin.
• Çatal-bıçakların ve tabakların birbirlerine ya‐
pışmamasını sağlayın. Kaşıkları diğer çatal-bı‐
çaklar ile karıştırın.
• Bardakların diğer bardaklara temas etmediğin‐
den emin olun.
• Küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine koyun.
8. BAKIM VE TEMİZLİK
• Hafif bulaşıkları üst sepete koyun. Bunların
hareket etmediğinden emin olun.
• Bir programı başlatmadan önce, püskürtme
kollarının rahatça hareket edebildiğinden emin
olun.
7.4 Bir programa başlamadan önce
Şunlardan emin olun:
• Filtreler temiz olmalı ve doğru şekilde yerleşti‐
rilmelidir.
• Püskürtme kolları tıkanmamış olmalıdır.
• Bulaşıklar sepete doğru yerleştirilmelidir.
• Program, bulaşık tipine ve kirlilik derecesine
uygun olmalıdır.
UYARI
Bakım işleminden önce, cihazı devre dı‐
şı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin.
8.1 Filtrelerin temizlenmesi
B
A1
A2
Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları
yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir.
Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekir‐
se bunları temizleyin.
1.
Filtreyi (A) saat yönünün tersine çevirip çı‐
karın.
C
A
2.
Filtreyi (A) sökmek için (A1) ve (A2) parça‐
larını ayırın.
3.
Filtreyi (B) çıkarın.
4.
Filtreleri suyla yıkayın.
5.
Filtreyi (B) ilk konumuna yerleştirin. İki kıla‐
vuzun (C) altına tam olarak oturduğundan
emin olun.
TÜRKÇE53
6.
Filtreyi (A) birleştirin ve filtre (B) içindeki ko‐
numuna yerleştirin. Kilitlenene kadar saat
yönünde çevirin.
Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin
edici olmayan yıkama sonuçlarına ve ci‐
hazın zarar görmesine neden olabilir.
8.2 Püskürtme kollarının
temizlenmesi
Püskürtme kollarını çıkarmayın.
Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan
kir parçalarını ince sivri bir cisim ile çıkarın.
9. SORUN GİDERME
Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda duru‐
yor.
Servis ile temasa geçmeden önce, soruna bir çö‐
züm sunan bilgilere bakın.
Alarm koduSorun
• Bitiş göstergesi aralıklı olarak 1 kez yanıp
sönüyor.
• Start göstergesi sürekli olarak yanıp sönü‐
yor.
• Bitiş göstergesi aralıklı olarak 2 kez yanıp
sönüyor.
• Start göstergesi sürekli olarak yanıp sönü‐
yor.
• Bitiş göstergesi aralıklı olarak 3 kez yanıp
sönüyor.
• Start göstergesi sürekli olarak yanıp sönü‐
yor.
UYARI
Kontrolleri yapmadan önce cihazı kapa‐
yın. Program işaretleyicisi ile açma/ka‐
pama göstergesi aynı hizaya gelene ka‐
dar program düğmesini çevirin.
SorunOlası çözüm
Cihaz çalışmıyor.Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun.
Sigorta kutusunda hasarlı bir sigorta bulunmadığın‐
Program başlamıyor.Cihazın kapağının kapalı olduğundan emin olun.
Start tuşuna basın.
8.3 Dış temizlik
Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin.
Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürün‐
leri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüle‐
ri kullanmayın.
Bazı sorunlarda, bitiş göstergesi bir alarm kodu
göstermek üzere aralıklı olarak yanıp söner.
Cihaz suyla dolmuyor.
Cihaz suyu boşaltmıyor.
Taşma tespit aygıtı çalışıyor.
dan emin olun.
www.electrolux.com
54
SorunOlası çözüm
Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı iptal edin
Cihaz suyla dolmuyor.Su musluğunun açık olduğundan emin olun.
Su besleme basıncının çok düşük olmadığından emin
Su musluğunun tıkalı olmadığından emin olun.
Giriş hortumundaki filtrenin tıkalı olmadığından emin
Taşma tespit aygıtı çalışıyor.Su musluğunu kapatın ve yetkili servisi arayın.
Kontroller bittikten sonra, program işaretleyicisi
sorun olduğunda çalışmakta olan program ile hi‐
zalanana dek program seçme düğmesini çevirin.
Program duraklatıldığı noktadan itibaren çalış‐
maya devam eder.
Sorun tekrarlanırsa, yetkili servisi arayın.
Başka alarm kodları gösteriliyorsa, yetkili servisi
arayın.
9.1 Yıkama sonuçları ve kurutma
sonuçları tatmin edici değilse
Bardak ve tabaklarda beyazımsı çizikler ve
lekeler ya da mavimsi katmanlar varsa
• Verilen parlatıcı miktarı çok fazladır. Parlatıcı
ya da geri sayımın bitişini bekleyin.
olun. Bu bilgi için, yerel su idarenizi arayın.
olun.
olun.
olun.
miktarı seçicisini daha düşük seviyeye ayarla‐
yın.
• Çok fazla deterjan kullanılmıştır.
Bardak ve tabakların üzerinde lekeler ve
kurumuş su damlacıkları varsa
• Verilen parlatıcı miktarı yeterli değildir. Parlatı‐
cı miktarı seçicisini daha yüksek seviyeye
ayarlayın.
• Sebebi deterjanın kalitesi olabilir.
Bulaşıklar ıslak
• Programda kurutma aşaması yoktur veya dü‐
şük sıcaklıklı bir kurutma aşaması vardır.
• Parlatıcı gözü boştur.
• Sebebi parlatıcı kalitesi olabilir.
Olası diğer sebepler için 'İPUÇLARI VE
YARARLI BİLGİLER' BÖLÜMÜNE BAŞ‐
VURUN.
10. TEKNİK BİLGİLER
BoyutlarGenişlik / Yükseklik / Derinlik
Elektrik bağlantısıBilgi etiketine bakın.
Gerilim220-240 V
Frekans50 Hz
Su besleme basıncıMin. / maks. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Su beslemesi
KapasiteYerleştirme ayarları12
1)
(mm)
Soğuk su veya sıcak su
600 / 850 / 625
2)
maks. 60°C
Enerji tüketimiAçık bırakma modu0.99 W
Kapalı modu0.1 W
1)
Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın.
2)
Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (ör. güneş panelleri, rüzgar) geliyorsa, enerji tüketimini azaltmak
için sıcak su kaynağını kullanın.
11. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
TÜRKÇE55
Şu sembole sahip malzemeler geri
dönüştürülebilir
uygun konteynerlere koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri
dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
. Ambalajı geri dönüşüm için
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü
bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile
irtibata geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
www.electrolux.com/shop
156963170-B-292012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.