AEG-Electrolux ESF2450S User Manual

user manual
Инструкция по
эксплуатации
Dishwasher
Посудомоечная машина
ESF2450
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Safety information 2 Product description 3 Control panel 4 Use of the appliance 5 Setting the water softener 5 Use of dishwasher salt 6 Use of rinse aid 7 Loading cutlery and dishes 7 Use of detergent 8 Washing programmes 9
Subject to change without notice
Setting and starting a washing programme
Care and cleaning 11 Technical data 12 What to do if… 12 Installation 14 Water connection 14 Electrical connection 16 Environment concerns 16
Safety information
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety fea­tures of the appliance.
Correct use
• The appliance is designed exclusively for domestic use.
• Only use the appliance to clean household utensils that are applicable for dishwash­ers.
• Do not put solvents in the appliance. Risk of explosion.
• Put the knives and all items with sharp points in the cutlery basket with their points down. If not, put in a horizontal po­sition in the main basket.
• Use only branded products for dishwash­ers (detergent, salt, rinse aid).
• If you open the door while the appliance is in operation, hot steam can escape. Risk of skin burns.
•Do not remove dishes from the dishwasher before the end of the washing programme.
• When the washing programme is comple­ted, disconnect the mains plug from the mains socket and close the water tap.
• Only an authorised service engineer can repair this appliance. Use only original spare parts.
• Do not do repairs yourself to prevent injury and damage to the appliance. Always con­tact your local Service Force Centre.
General safety
• Persons (including children) with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge must not use the appliance. They must have su­pervision or instruction for the operation of the appliance by a person responsible for their safety.
• Obey the safety instructions from the man­ufacturer of the dishwasher detergent to prevent burns to eyes, mouth and throat.
• Do not drink the water from the dishwash­er. Detergent residues can stay in your ap­pliance.
• Always close the door when you do not use the appliance to prevent injury and not to stumble over the open door.
• Do not sit or stand on the open door.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Chil­dren must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all the packaging away from children. There is a risk of suffocation.
• Keep all detergents in a safe area. Do not let children touch the detergents.
• Keep children away from the appliance when the door is open.
10
electrolux 3
Installation
• Make sure that the appliance is not dam­aged because of transport. Do not con­nect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
• Remove all packaging before first use.
• A qualified and competent person must do the electrical installation.
• A qualified and competent person must do the plumbing installation.
• Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
• Do not use the appliance:
Product description
1
– if the mains cable or water hoses are
damaged,
– if the control panel, worktop or plinth
area are damaged, that you can get ac­cess to the inner side of the appliance.
Contact your local Service Force Centre.
• Do not drill into the sides of the appliance to prevent damage to hydraulic and elec­trical components.
Warning! Carefully obey the instructions for electrical and water connections.
6
2
3
1 Spray arm 2 Microfilter 3 Detergent dispenser 4 Rinse aid dispenser 5 Flat filter 6 Salt container
5
4
4 electrolux
The rating label is on the back of appli­ance.
Control panel
6 5
1 2
1 On/off button 2 Programme selection buttons 3 Save energy button /(Saver) 4 Delay start button 5 Indicator lights 6 Digital display 7 Function buttons
1)
3 4
ABC
7
Indicator lights
The indicator light comes on when the washing phase or the rinsing phase operates.
The indicator light comes on when the drying phase operates.
The indicator light comes on when the washing programme is completed.
The indicator light comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to the chapter 'Use of dishwasher salt'. The salt indicator light can stay on for some hours, but it does not have an unwanted effect on the operation of the appliance.
Indicator lights
The indicator light comes on when it is necessary
1)
1) The indicator light is off when a washing programme operates.
Delay start button
Use the delay start button to delay the start of the washing programme with an interval between 1 and 19 hours. Refer to the chapter 'Setting and starting a washing programme'.
Digital display The display shows:
• Adjusted level of the water softener.
• Programme duration.
• Remaining time to the end of the pro­gramme.
• End of a washing programme.
• Number of hours in delay start.
• Fault codes.
Save energy button
This function decreases the temperature in the drying phase. Saved energy is between 10% and 25%.
If dishes at the end of the programme are wet, keep the door ajar to let the dishes dry naturally.
This function is available with all washing pro­grammes. The related indicator light comes on when you press the button.
to fill the rinse aid. Refer to the chapter 'Use of rinse aid'.
The save energy function has no effect on some programmes. Refer to the chapter 'Washing programmes' for the list of pro­grammes where save energy has or not an effect.
Function buttons
Use the function buttons for these opera­tions:
• To set the water softener. Refer to the chapter 'Setting the water softener'.
• To cancel the washing programme in pro­gress or a delay start in progress. Refer to the chapter 'Setting and starting a washing programme'.
Setting mode
The appliance is in setting mode when all programme indicator lights are on. The appliance must be in setting mode for these operations: – To set a washing programme. – To set the water softener level. If a programme indicator light is on, cancel the programme to go back to the setting mode. Refer to the chapter "Setting and starting a washing programme".
electrolux 5
Use of the appliance
Refer to the following instructions for each step of procedure:
1. Make a check if the water softener level is correct for the water hardness in your area. If necessary set the water softener.
2. Fill the salt container with dishwasher salt.
3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4. Load cutlery and dishes into the dish­washer.
Setting the water softener
The water softener removes minerals and salts from the water supply. Minerals and salts can have bad effect on the operation of the appliance. Water hardness is measured in equivalent scales:
5. Set the correct washing programme for the type of load and soil.
6. Fill the detergent dispenser with the cor­rect quantity of detergent.
7. Start the washing programme.
If you use detergent tablets, refer to the chapter 'Use of detergent'.
• German degrees (dH°).
• French degrees (°TH).
• mmol/l (millimol per litre - international unit
for the hardness of water).
•Clarke.
6 electrolux
Adjust the water softener to the water hard­ness in your area. If necessary, contact your local water authority.
Water hardness
°dH mmol/l °TH Clarke
>24 >4.2 >40 > 28 5
18- 24 3.2- 4.2 32- 40 22- 28 4
12- 18 2.1- 3.2 19- 32 13- 22 3
4- 12 0.7- 2.1 7- 19 5 -13 2
< 4 < 0.7 < 7 < 5
1) No use of salt required.
Electronic adjustment
The water softener is set at the fac­tory at level 3.
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in setting mode.
3. Press and hold function buttons B and C until the indicator lights of function but­tons A, B and C start to flash.
4. Release function buttons B and C.
– The indicator light for function button A
continues to flash.
– The digital display shows the current
level.
Example: digital display shows el 3.
6. Press the function button A one time to increase the water softener level by one step.
7. Press the on/off button to save the oper­ation.
5. Press function button A. – The indicator lights for function buttons
B and C go off.
Water hard­ness setting
1)
1
Digital dis-
play level
= lev-
Use of dishwasher salt
Caution! Only use dishwashers salt. Types of salt that are not applicable for dishwashers cause damage to the water softener.
Caution! Grains of salt and salty water on the bottom of the appliance can cause corrosion. Fill the appliance with salt before you start a washing programme to prevent corrosion.
Do these steps to fill the salt container:
1. Turn the cap anticlockwise to open the salt container.
2. Fill the salt container with 1 litre of water (only the first operation).
3. Use the funnel to fill the salt container with salt.
4. Remove the salt around the opening of the salt container.
5. Turn the cap clockwise to close the salt container.
electrolux 7
It is normal that water overflows from the salt container when you fill it with salt
Use of rinse aid
Caution! Only use branded rinse aid for dishwashers. Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwasher clean­ing agent, liquid detergent). There is a risk of damage to the appliance.
Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains. Rinse aid is automatically added during the last rinsing phase.
Do these steps to fill the rinse aid dispenser:
When you set the water softener to level 1, the salt indicator light does not stay on.
1. Press the release button (A) to open the rinse aid dispenser.
2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The mark 'max.' shows the maximum level .
3. Remove the spilled rinse aid with an ab­sorbent cloth to prevent too much foam during the subsequent washing pro­gramme.
4. Close the rinse aid dispenser.
The capacity of the rinse aid dispenser is approximately 150 ml. The quantity of rinse aid is sufficient for approximately 60 washing programmes.
Adjust the dosage of rinse aid
The appliance is set at the factory at level 1. You can set the rinse aid dosage between 1
- 6 (1- 6 ml of the rinse aid).
Refer to the washing results (chapter 'What to do if...'). Start with the lowest dosage.
1. Turn the arrow clockwise to increase the dosage.
2. Increase the dosage if there are water droplets or limescale on the dishes.
Loading cutlery and dishes
Helpful hints and tips
Caution! Only use the appliance for
household utensils that are applicable for dishwashers.
Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.).
• Before you load cutlery and dishes, do these steps: – Remove all food remainings and debris.
– Make burnt, remaining food in pans soft.
8 electrolux
• While you load cutlery and dishes, do these steps: – Load hollow items (e.g. cups, glasses
and pans) with the opening down.
– Make sure that water does not collect in
the container or in a deep base.
– Make sure that cutlery and dishes do not
lie inside one another.
– Make sure that cutlery and dishes do not
cover other cutlery and dishes.
– Make sure that glasses do not touch
other glasses.
– Put small objects in the cutlery basket.
• Plastic items and pans with non-stick coatings can keep water droplets.
• Plastic items do not dry as well as porce­lain and steel items.
• Put light items in the main basket. Make sure that the items do not move.
Caution! Make sure that the spray arm can move freely before you start a washing programme.
Primary basket
Arrange the deep dishes and large lids around the edge of the basket. Arrange items on and below the cup racks. The water must come to all parts of the dishes. You can fold the cup racks to clean high items.
Cutlery basket
Warning! Do not put long-bladed knives
in a vertical position to prevent injury.
Arrange long and/or sharp items of cutlery horizontally in the primary basket. Be careful with sharp items such as knives. Use the cutlery basket for:
• Forks and spoons with the handles down.
• Knives with the handles up.
The cutlery basket has a cutlery grid that you can remove. Do not let the cutlery bond together.
Make sure that the spray arm can move freely before you close the door.
Use of detergent
Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwash­ers. Follow the data on the packaging:
• Dosage recommended by the manu­facturer.
• Storage recommendations.
The instructions on the packaging usu­ally refer to large dishwashers (12 set­tings).
Do not use more than the correct quan­tity of detergent to save an environment.
Fill with detergent
Do these steps to fill the detergent dispenser:
A
B
1. Open the lid of the detergent dispenser.
2. Fill the detergent dispenser (A) with de­tergent.
3. If you use a washing programme with prewash phase, put more detergent in the prewash detergent compartment (B). The detergent is removed during the pre­wash phase.
4. Close the lid of the detergent dispenser.
Use of detergent tablets
Put the detergent tablet in the detergent dis­penser (A). Detergent tablets contain:
• detergent
•rinse aid
• other cleaning agents.
Do these steps to use detergent tablets:
1. Make sure that the detergent tablets are applicable for your water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer.
electrolux 9
2. Set the lowest levels of water hardness and rinse aid dosage.
It is not necessary to fill the salt container and the rinse aid dispenser.
Do these steps when the drying results are not satisfactory:
1. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
2. Set the rinse aid dosage to position 2.
Do these steps to use the detergent powder again:
1. Fill the salt container and the rinse aid dispenser.
2. Set the water softener to the highest level.
3. Do a washing programme without dishes.
4. Adjust the water softener. Refer to the chapter 'Setting the water softener'.
5. Adjust the rinse aid dosage.
Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use detergent tablets to fully remove the detergent.
Washing programmes
Washing programmes
Programme
2)
3)
Degree
of soil
Heavy
soil
Mixed
normal
and light
soil
Normal
soil
Type of
load
Crockery,
cutlery,
pots and
pans
Crockery,
cutlery,
pots and
pans
Crockery
and cut-
lery
Programme description
Prewash Main wash up to 70°C 2 intermediate rinses Final rinse Drying
Prewash Main wash up to 45°C or 70°C 1 or 2 intermediate rinses Final rinse Drying
Prewash Main wash up to 55°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying
Energy
Save op-
1)
tion
Selectable, impact on washing pro­gramme.
Selectable, impact on washing pro­gramme.
Selectable, impact on washing pro­gramme.
10 electrolux
Programme
1) For programmes where the option has an impact, the energy saving is between 10% and 25%.
2) During the 'Auto' washing programme the level of soiling on the dishes is determined by how cloudy the water is. The programme duration, water and energy consumption levels can vary; this depends upon if the appliance is fully or partially loaded and if the dishes are lightly or heavily soiled. The temperature of the water is automatically adjusted between 45°C and 70°C.
3) Test programme for test institutes. Please refer to separate leaflet supplied, for test data.
Degree
of soil
Normal
or light
soil
Type of
load
Crockery
and cut-
lery
Programme description
Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse
Energy
Save op-
1)
tion
Selectable, no impact on washing pro­gramme.
Consumption values
Programme Programme duration
1) The digital display shows the programme duration.
(in minutes)
1)
- 1,0 9,0
- 0,5-0,8 5,0-9,0
- 0,63 7,0
- 0,45 6,0
The pressure and temperature of the water, the variations of power supply
Energy consumption
(in kWh)
Water consumption
(in litres)
and the quantity of dishes can change these values.
Setting and starting a washing programme
Set the washing programme with the door ajar. The washing programme only starts after you close the door. Until then it is possible to modify the settings.
Do these steps to set and start a washing programme:
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in setting
mode.
3. Press one of the programme buttons.
Refer to the chapter 'Washing pro­grammes'. – The programme indicator light comes
on.
– All other programme indicator lights go
off.
– The digital display shows in flashing the
programme duration.
– The phase indicator light for the wash-
ing programme starts to flash.
4. Close the door.
– The washing programme starts auto-
matically.
– The phase indicator light for the wash-
ing programme is on.
When the washing programme oper­ates, you cannot change the pro­gramme. Cancel the washing pro­gramme.
Warning! Only interrupt or cancel a washing programme if necessary.
Caution! Open the door carefully. Hot steam can come free.
Cancelling a washing programme
1. Press and hold function buttons B and C until all the programme lights come on.
2. Release function buttons B and C to can­cel the washing programme.
At this time you can do these steps:
1. Switch off the appliance.
2. Set a new washing programme .
Fill the detergent dispenser with detergent before you set a new washing programme.
electrolux 11
Interrupting a washing programme
Open the door.
• The programme stops. Close the door.
• The programme continues from the point of interruption.
Setting and starting a washing programme with delay start
1. Press the on/off button.
2. Set a washing programme.
3. Press the delay start button until the dis-
play shows on flashing the necessary de­lay start of the washing programme. – The delay start indicator light comes
on.
4. Close the door.
– The number on the display comes on
with fixed light.
– The countdown of the delay start
starts.
– The countdown of the delay start de-
creases with steps of 1 hour.
– When the countdown is completed,
the washing programme starts auto­matically.
Do not open the door during the count­down to prevent interruption of the countdown. When you close the door again, the countdown continues from the point of interruption.
Cancelling a delay start:
1. Press and hold function buttons B and C
until all the programme lights come on. – When you cancel a delay start, you also
cancel the washing programme.
2. Set a new washing programme.
You can select the washing programme and delay start also with the door closed.
When you press a programme button you have only 3 seconds to select a dif­ferent washing programme or a delay start. After these 3 seconds, the selec­ted programme starts automatically.
End of the washing programme
Switch off the appliance in these conditions:
• The appliance stops automatically.
• The display shows 0.
• The end of programme indicator light comes on.
1. Press the on/off button.
2. Open the door.
3. For better drying results, keep the door
ajar for some minutes before you remove
the dishes. Let the dishes cool down before you remove them from the appliance. Hot dishes are easily damaged.
If the save energy function is set, dishes can be wet once the programme finish­ed. We recommend to leave the appli­ance door ajar so that dishes can dry naturally.
Standby mode
If you do not switch off the appliance at the end of the washing programme, the appli­ance automatically goes into standby mode. The standby mode decreases energy con­sumption. Three minutes after the end of the pro­gramme, all indicator lights go off and the digital display shows one horizontal bar. Press one of the buttons (not the on/off but­ton), to go back to end-of-programme mode.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off before you clean the filters.
Cleaning the filters
Caution! Do not use the appliance
without filters. Make sure that the installation of the filters is correct. Incorrect installation will cause
unsatisfactory washing results and damage to the appliance.
The dishwasher has 2 filters:
1. microfilter
2. flat filter
12 electrolux
Do these steps to clean the filters:
1. Open the door.
2. Remove the basket.
3. Remove the filters in the bottom of the appliance.
4. Clean the filters below running water.
5. Put the filters back.
6. Turn the microfilter clockwise to lock it.
7. Close the door.
Cleaning the spray arm
Regularly examine the spray arm. Remove remaining food from the holes in the spray arm.
Do these steps to remove the spray arm:
1. Turn the nut anticlockwise.
2. Remove the spray arm.
3. Fully clean the holes.
External cleaning
Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...).
Frost precautions
Caution! Do not install the appliance
where the temperature is below 0 °C. The manufacturer is not responsible for damage because of frost.
If not possible, empty the appliance and close the door. Disconnect the water inlet hose and remove water from the water inlet hose.
Technical data
Dimensions Width cm 54,5
Height cm 44,7
Depth cm 48-49
Electrical connection - Voltage ­Overall power - Fuse
Water supply pressure Minimum 0,8 bar (0,08 MPa)
Maximum 10 bar (1,0 MPa)
Capacity Place settings 6
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the back of appliance.
What to do if…
The appliance does not start or stops during operation. If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a sol-
ution to the problem yourself, contact the Service Force Centre.
electrolux 13
Fault code and malfunction Possible cause and solution
digital display shows The dishwasher does not fill with wa­ter
digital display shows The dishwasher will not drain
• the drain pump operates continu-
ously
• all indicators lights on the control
panel go off The anti-flood device operates
The programme does not start • The appliance door is not closed.
After the check, switch on the appliance. The programme continues from the point of in­terruption. If the malfunction shows again, contact your Service Force Centre. These data are necessary to help you quickly and correctly:
•Model (Mod.)
The cleaning results are not satisfactory
The dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of
Limescales particles on the dishes
The dishes are wet and dull • No rinse aid has been used.
There are streaks, milky spots or a bluish coating on glasses and dishes
• The water tap is blocked or furred with limescale. Clean the water tap.
• The water tap is closed. Open the water tap.
• The filter in the water inlet hose is blocked. Clean the filter.
• The connection of the water inlet hose is not correct. The hose can be kinked or squashed. Make sure that the connection is correct.
• There is a blockage in the sink spigot. Clean the sink spigot.
• The connection of the water drain hose is not correct. The hose can be kinked or squashed. Make sure that the connection is correct.
• Close the water tap and contact your local Service Force Centre.
Close the door.
• Mains plug is not connected in. Put in the mains.
• The fuse has blown out in the household fuse box. Replace the fuse.
• Delay start is set. Cancel the delay start to start the programme immediately.
• Product number (PNC)
• Serial number (S.N.) For these data, refer to the rating plate. Write the necessary data here:
Model description : ..........
Product number : ..........
Serial number : ..........
load and soil.
• The basket is loaded incorrectly so that water cannot reach all sur­faces.
• Spray arm does not turn freely because of incorrect arrangement of the load.
• The filters are dirty or not correctly installed.
• The quantity of detergent is too little or missing.
• The salt container is empty.
• The water softener is adjusted on a wrong level.
• The salt container cap is not closed correctly.
• The rinse aid dispenser is empty.
• Decrease the rinse aid dosage.
14 electrolux
The cleaning results are not satisfactory
Dry water drop signs on glasses and dishes
• Increase rinse aid dosage.
• The detergent can be the cause.
Installation
Warning! Make sure that mains plug is disconnected from the mains socket during installation.
Fitting the appliance
Put the appliance adjacent to a water tap and a drain. When you put the appliance in place, make sure that the water hoses are not kinked or squashed. Install the appliance on a kitchen sink, work­top or built-in..
Positioning
Install the dishwasher into the furniture of the kitchen.
Make sure that the dimensions of the recess agree with the given dimensions. Make sure that there are openings in the fur­niture for the inlet hose, the water drain hose and the mains cable.
Adjusting the level of the appliance
Make sure that the appliance is level to close and seal the door correctly. If the level of the appliance is correct, the door does not catch on the sides of the cabinet. If the door does not close correctly, loosen or tighten the ad­justable feet until the appliance is level.
Water connection
Inlet hose
The appliance has safety features to prevent that the water in the appliance goes back into the drinking water system. Connected the appliance to a hot (max. 60°) or cold water supply. If the hot water comes from alternative sour­ces of energy that are more environmentally friendly (e.g. solar or photovoltaic panels and
aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption. It is important that a water tap or stopcock is near the dishwasher with easy access. Connect the inlet hose to a water tap with an external thread of 3/4”.
If the water inlet hose is too short, replace the water inlet hose with an applicable, longer high-pressure hose. Do not connect an ex­tension hose. To suit the installation, it is possible to turn the end of the hose that is connected to the dishwasher. Do these steps :
1. Loosen the retaining nut.
2. Turn the hose.
3. Tighten the retaining nut.
Warning! Make sure that the retaining nut and all other connections are tight before you move the dishwasher into position.
Warning! Always use a new water inlet hose. Do not use connection hoses from an old appliance.
Drain hose
The appliance has water safety system to prevent water damage. If there is a malfunc­tion, the drain pump automatically starts to drain the remaining water out of the dish­washer.
Warning! Only if the dishwasher is connected to the mains socket, the water safety system operates when the dishwasher is off.
electrolux 15
2 procedures are possible to install the water drain hose :
1. Attach the plastic curve supplied at the end of the hose. Put the water drain hose in the sink.
2. Connect the water drain hose to the wa­ter drain system. The hose must be less than 75 cm above the bottom of the dishwasher to prevent incorrect operation of appliance.
If you connect the water drain hose to a trap spigot under the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not remove the membrane, remaining food can cause a blockage in the drain hose spigot
16 electrolux
Electrical connection
Warning! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. Ground the appliance according to safe­ty precautions. Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the lo­cal power supply. Always use a correctly installed shock­proof socket.
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic
Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is a risk of fire. Do not replace the mains cable yourself. Contact the Service Force Centre. Make sure that the mains plug is acces­sible after installation. Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Discard the packaging materials in the applicable container at the community waste disposal facilities.
Warning! To discard the appliance, follow the procedure:
• Pull the mains plug out of the socket.
• Cut off the mains cable and mains plug and discard them.
• Discard the door catch. This prevents the children to close themselves in­side the appliance and endanger their lives.
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 19 Панель управления 20 Эксплуатация изделия 21 Установка смягчителя воды 21 Использование соли для посудомоечных машин 22 Использование ополаскивателя 23 Загрузка столовых приборов и посуды
Право на изменения сохраняется
Использование моющих средств 25 Программы мойки 26
17
Выбор и запуск программы мойки 27 Уход и чистка 29 Технические данные 30 Что делать, если ... 30 Установка 31 Подключение к водопроводу 32 Подключение к электросети 33 Охрана окружающей среды 34
24
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установкой и использова‐ нием внимательно прочитайте на‐ стоящее руководство. Всегда храни‐ те настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хорошо знать, как работает машина, и правила безопасности при ее эксплуатации.
Правильная эксплуатация
• Данный прибор предназначен только для бытового применения.
• Используйте машину только для мы‐ тья бытовой посуды, пригодной для посудомоечных машин.
• Не заправляйте в машину растворите‐ ли. Опасность взрыва.
• Кладите ножи и все предметы с остры‐ ми концами в корзину для столовых приборов острыми концами вниз. Либо укладывайте их горизонтально в ос‐ новную корзину.
• Используйте только фирменные про‐ дукты для посудомоечных машин (моющее средство, соль, ополаскива‐ тель).
• При открывании дверцы посудомоеч‐ ной машины во время ее работы из нее может вырваться горячий пар. Опасность ожогов кожи.
• Не извлекайте посуду из посудомоеч‐ ной машины до окончания программы мойки.
• После завершения программы мойки отключите сетевой шнур от розетки электропитания и закройте кран пода‐ чи воды.
• Ремонт машины может выполнять только квалифицированный специа‐ лист сервисной службы. Используйте только оригинальные запасные части.
• Не ремонтируйте машину самостоя‐ тельно, чтобы избежать травм и по‐ вреждения прибора. Обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Общие правила техники безопасности
• Лица (включая детей) с нарушенными физическими сенсорными или ум‐ ственными способностями и ли с недо ‐ статком опыта или знаний не должны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, от‐ ветственного за их безопасность.
electrolux 17
18 electrolux
• Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя мою‐ щего средства для посудомоечных ма‐ шин, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
• Не пейте воду из посудомоечной ма‐ шины. В машине могут быть остатки моющего средства.
• Чтобы предотвратить травмы и не споткнуться об открытую дверцу, все‐ гда закрывайте ее, если не пользуе‐ тесь машиной.
• Не садитесь и не вставайте на откры‐ тую дверцу.
Безопасность детей
• Этим прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за тем, что‐ бы маленькие дети не играли с прибо‐ ром.
• Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Су‐ ществует риск смерти от удушения.
• Храните все моющие средства в без‐ опасном месте. Не позволяйте детям прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей к посудомоеч‐ ной машине, когда ее дверца открыта.
Установка
• Убедитесь, что машина не поврежде‐ на при транспортировке. Не подклю‐ чайте поврежденную машину. При не‐
обходимости свяжитесь с поставщи‐ ком.
• Перед тем, как приступать к эксплуатации, удалите всю упаковку.
• Подключение к электросети должно выполняться квалифицированным компетентным лицом.
• Подключение к сети водоснабжения и канализации должно выполня ться ква‐ лифицированным компетентным ли‐ цом.
• Не меняйте технические характери‐ стики или конструкцию этого изделия. Риск получения травм или поврежде‐ ния изделия.
•Не включайте машину: – если повреждены кабель электропи‐
тания или шланги для воды,
– если панель управления, рабочая
поверхность или цоколь поврежде‐ ны настолько, что стала доступной
внутренняя часть машины. Обращайтесь в местный авторизован‐ ный сервисный центр.
• Не сверлите боковые стенки машины, чтобы не повредить гидравлические или электрические компоненты.
ВНИМАНИЕ! Строго придерживайтесь инструкций по подключению к сетям электро- и водоснабжения.
Описание изделия
electrolux 19
1
2
3
1 Разбрызгиватель 2 Микрофильтр 3 Дозатор моющего средства 4 Дозатор ополаскивателя 5 Плоский фильтр 6 Емкость для соли
Табличка с техническими данными находится на тыльной стороне изде‐ лия.
6
5
4
20 electrolux
Панель управления
6 5
1 2
ABC
7
1 Кнопка Вкл/Выкл 2 Кнопки выбора программ 3 Кнопка энергосбережения / (Saver) 4 Кнопка задержки пуска 5 Индикаторы 6 Цифровой дисплей 7 Функциональные кнопки
Индикаторы
Индикатор загорается, когда выполняется стадия мойки или полоскания.
Индикатор загорается, когда выполняется стадия сушки.
Индикатор загорается, когда завершается программа мойки.
Индикатор загорается, когда необходимо на‐
1)
1)
1) Пока выполняется программа мойки, индикатор не светится.
полнить контейнер для соли. См. раздел "Применение посудомоечной соли". Индикатор наличия соли может оставаться включенным в течение нескольких часов, но это не оказывает нежелательного влияния на работу машины.
Индикатор загорается, когда необходимо на‐ полнить емкость для соли. См. раздел "Ис‐ пользование ополаскивателя".
3 4
electrolux 21
Кнопка задержки пуска Используйте кнопку задержки пуска для
задержки пуска программы мойки на время от 1 до 19 часов. См. раздел "Ус‐ тановка и пуск программы мойки".
Цифровой дисплей Дисплей показывает:
• заданную степень жесткости на ус‐ тройстве смягчения воды.
• Продолжительность программы.
• Время до конца выполнения програм‐ мы.
• Окончание программы мойки.
• Часы задержки пуска.
• Коды неисправностей.
Кнопка "Энергосбережение" Эта функция снижает температуру су‐
шки. Сберегается от 10 % до 25 % элек‐ троэнергии.
Если посуда по окончании програм‐ мы осталась влажной, подержите дверцу приоткрытой, чтобы дать по‐ суде просохнуть.
Эта функция доступна для всех про‐ грамм мойки. При нажатии кнопки начнет светиться соответствующий индикатор. Функция энергосбережения с опреде‐ ленными программами не действует.
Чтобы узнать когда она действует, см. раздел "Программы мойки".
Функциональные кнопки Функциональные кнопки используются
для таких операций:
• Настройка устройства смягчения во‐ ды. См. раздел "Настройка устройства смягчения воды".
• Отмена выполняемой программы мой‐ ки или выполняемой задержки пуска. См. раздел "Задание и пуск програм‐ мы мойки".
Режим настройки Машина находится в режиме настройки,
когда светятся все индикаторы про‐ грамм. Машина должна быть в режиме настрой‐ ки для выполнения следующих опера‐ ций: – Задание программы мойки. – Настройка уровня в устройстве смяг‐
чения воды.
Если горит программный индикатор, от‐ мените программу, чтобы вернуться в режим настройки. См. раздел "Задание и пуск программы мойки".
Эксплуатация изделия
Следуйте инструкциям, приведенным для каждого шага процедуры.
1. Проверьте, чтобы на устройстве смягчения воды был установлен пра‐ вильный для вашей местности уро‐ вень жесткости воды. При необходи‐ мости настройте устройство смягче‐ ния воды.
2. Насыпьте соль для посудомоечных машин в емкость для соли.
3. Залейте ополаскиватель в дозатор.
4. Загрузите в машину столовые прибо‐ ры и посуду.
Установка смягчителя воды
Устройство смягчения воды удаляет ми‐ неральные вещества и соли из водопро‐ водной воды, подаваемой в машину. Ми‐ неральные вещества и соли могут ока‐
5. Выберите правильную программу мойки в соответствии с типом посуды и степенью ее загрязнения.
6. Заполните дозатор моющего сред‐ ства надлежащим количеством мою‐ щего средства.
7. Запустите программу мойки.
Если вы используете таблетирован‐ ные моющие средства, см. раздел "Использование моющих средств".
зать вредное воздействие на работу ма‐ шины. Жесткость воды измеряется в соответ‐ ствующих единицах:
22 electrolux
• немецких градусах (dH°),
• французских градусах (°TH),
• ммоль/л (миллимолях на литр - меж‐ дународных единицах жесткости во‐ ды),
Установите на устройстве смягчения во‐ ды уровень, соответствующий жесткости воды в вашей местности. При необходи‐ мости, обратитесь в местную организа‐ цию по водоснабжению.
• градусах по шкале Кларка.
Жесткость воды
°dH (граду‐
сы жестко‐
сти воды)
>24 >4.2 >40 > 28 5
18- 24 3.2- 4.2 32- 40 22- 28 4
12- 18 2.1- 3.2 19- 32 13- 22 3
4- 12 0.7- 2.1 7- 19 5 -13 2
< 4 < 0.7 < 7 < 5
1) Соль не требуется.
Электронные регулировки
На заводе устройство смягчения во‐ ды настроено на уровень 3.
1. Включите машину.
2. Убедитесь, что машина находится в
режиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте функцио‐
нальные кнопки B и C, пока не начнут мигать индикаторы функциональных кнопок A, B и C.
4. Отпустите функциональные кнопки B
и C.
5. Нажмите функциональную кнопку А.
ммоль/л °TH шкала Клар‐
ка
– Индикаторы функциональных кно‐
пок B и C гаснут.
– Индикатор функциональной кнопки
А продолжает мигать.
– Цифровой дисплей показывает те‐
кущий уровень. Пример: Цифровой дисплей показы‐ вает
6. Нажмите один раз функциональную кнопку А, чтобы увеличить уровень в устройстве смягчения воды на один шаг.
7. Нажмите кнопку Вкл/Выкл, чтобы со‐ хранить операцию.
Настройка
жесткости во‐
ды
1)
1
= уровень 3.
Значение на
дисплее
Использование соли для посудомоечных машин
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только соль для посудомоечных машин. Соль, не предназначенная для посудомоечных машин, может повредить устройство для смягчения воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Крупицы соли или соленая вода на дне машины могут вызвать коррозию. Чтобы предотвратить коррозию, насыпайте соль в машину до начала выполнения программы мойки.
Чтобы наполнить емкость для соли, вы‐ полните следующие действия:
1. Поверните крышку против часовой стрелки, чтобы открыть емкость для соли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использова‐ нием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос‐ пользуйтесь воронкой.
Использование ополаскивателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только фирменный ополаскиватель для посудомоечных машин. Не заполняйте дозатор ополаскива‐ теля другими составами (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.) В результате этого возможно повре‐ ждение машины.
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пя‐ тен. Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время последне‐ го цикла полоскания.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивате‐ ля, выполните следующие действия:
electrolux 23
4. Уберите соль вокруг отверстия емко‐ сти для соли.
5. Поверните крышку по часовой стрел‐ ке, чтобы закрыть емкость для соли.
То, что вода выливается из емкости для соли, когда насыпается соль, нормально.
Когда на устройстве смягчения воды ус‐ тановлен уровень 1, индикатор соли не светится.
1. Нажмите кнопку (А), чтобы открыть дозатор ополаскивателя
2. Залейте в дозатор ополаскиватель. Отметка "max"." показывает макси‐ мальный уровень.
3. Вытрите пролившийся ополаскива‐ тель салфеткой, хорошо впитываю‐ щей жидкость, во избежание избы‐ точного пенообразования при сле‐ дующей мойке.
4. Закройте дозатор ополаскивателя.
24 electrolux
Емкость дозатора ополаскивателя примерно 150 мл. Этого количества ополаскивателя достаточно пример‐ но для 60 циклов мойки.
Регулировка дозировки ополаскивателя На заводе устройство для смягчения во‐
ды посудомоечной машины установлено на уровень 1. Дозировку ополаскивателя можно уста‐ новить в пределах 1 - 6 (1- 6 мл опола‐ скивателя)
См. результаты мойки ("Если машина не работает ...") Начните с самой низкой до‐ зировки.
1. Чтобы увеличить дозировку, повора‐ чивайте стрелку по ходу часов.
2. Увеличьте дозировку, если на посуде имеются капельки воды или налет.
Загрузка столовых приборов и посуды
Полезные советы и рекомендации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте машину только для мытья бытовой посуды, пригодной для посудомоечных машин.
Не используйте машину для мытья пред‐ метов, которые могут поглощать воду (губки, кухонные салфетки и т.п.).
• Перед загрузкой столовых приборов и тарелок выполните следующие дей‐ ствия: – Удалите с них все остатки пищи и
отходы.
– Размягчите пригоревшие остатки
пищи на сковородках.
• Во время загрузки столовых приборов и тарелок выполните следующие дей‐ ствия: – Загружайте полые предметы (на‐
пример, чашки, стаканы, сковороды) отверстием вниз.
– Проверьте, чтобы вода не собира‐
лась внутри посуды или машины.
– Проверьте, чтобы посуда и столо‐
вые приборы не находились внутри друг друга.
– Проверьте, чтобы посуда и столо‐
вые приборы не накрывали друг дру‐ га.
– Проверьте, чтобы стаканы не сопри‐
касались друг с другом.
– Мелкие предметы укладывайте в
корзинку для столовых приборов.
• Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием способны удерживать капли воды.
• Пластиковые предметы не высыхают так же быстро, как фарфоровые и стальные предметы.
• Легкие предметы укладывайте в ос‐ новную корзину. Проверьте, чтобы по‐ суда не перемещалась.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем включить программу мойки, проверьте, чтобы разбрызгиватель мог свободно перемещаться.
Основная корзина Разместите глубокие тарелки и большие
крышки вдоль краев корзины. Уложите пр ед ме ты на по дс та вк ах дл я ч аш ек и п од ними. Вода должна попадать на все их поверхности. Если нужно помыть высокие предметы, подставки для чашек можно сложить.
Корзина для столовых приборов
ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать травм, не укладывайте вертикально ножи с длинными лезвиями.
Кладите длинные и/или острые предме‐ ты в основную корзину горизонтально.
electrolux 25
Будьте осторожны с острыми предмета‐ ми, такими как ножи. Укладывайте в корзинку для столовых приборов:
• вилки и ложки ручками вниз.
• ножи ручками вверх.
Использование моющих средств
Используйте только моющие сред‐ ства (порошковые, жидкие или в та‐ блетках), предназначенные для по‐ судомоечных машин. Следуйте указаниям, приведенным на упаковке,
• по дозировке моющего средства.
• Рекомендации по хранению. Инструкции на упаковке обычно от‐ носятся к большим посудомоечным машинам (на 12 комплектов посуды).
Не превышайте указанную дозиров‐ ку моющего средства, чтобы умень‐ шить загрязнение окружающей сре‐ ды.
Внесение моющего средства Чтобы наполнить дозатор моющего
средства, выполните следующие дей‐ ствия:
В корзинке для столовых приборов имеется решетка, которую можно вы‐ нуть. Не кладите столовые приборы друг на друга.
Прежде чем закрыть дверцу, про‐ верьте, чтобы разбрызгиватель мог свободно перемещаться.
A
B
1. Откройте крышку дозатора моющего
средства.
2. Заполните дозатор моющего сред‐
ства ( A) моющим средством.
3. Если используется программа с фа‐
зой предварительной мойки, напол‐ ните моющим средством отделение дозатора для предварительной мой‐ ки ( B). Это моющее средство будет исполь‐ зовано на этапе предварительной мойки.
4. Закройте крышку дозатора моющего
средства.
Использование моющего средства в таблетках
Положите таблетку моющего средства в дозатор моющих средств ( A).
26 electrolux
Таблетированные моющие средства со‐ держат:
• моющее средство,
• ополаскиватель,
• другие чистящие вещества. Чтобы использовать таблетированное моющее средство, выполните следую‐ щие действия:
1. Проверьте, чтобы таблетированное моющее средство подходило для во‐ ды с соответствующей жесткостью. См. инструкции изготовителя.
2. Не наполняйте емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
Заполнять емкость для соли и доза‐ тор ополаскивателя не требуется.
Если результаты сушки неудовлетворительны, выполните следующие действия:
1. Залейте в дозатор ополаскиватель.
2. Установите дозировку ополаскивате‐ ля в положение 2.
Чтобы снова использовать порошковое моющее средство, выполните следующие действия:
1. Наполните емкость для соли и доза‐ тор ополаскивателя.
2. Установите уровень жесткости воды на максимальное значение.
3. Выполните программу мойки без по‐ суды.
4. Настройте устройство для смягчения воды. См. "Настройка смягчителя во‐ ды".
5. Отрегулируйте дозировку ополаски‐ вателя.
Различные моющиеся средства рас‐ творяются за разное время. Поэтому некоторые таблетированные мою‐ щие средства не успевают полно‐ стью проявить свои чистящие свой‐ ства во время коротких программ мойки. При использовании таблети‐ рованных моющих средств выбирай‐ те длинные программы мойки, чтобы моющее средство полностью рас‐ творилось.
Программы мойки
Программы мойки
Степень
Программа
2)
загряз‐
ненно‐
сти
Силь‐
ная за‐
грязнен‐
ность
Сме‐
шанная
обы‐
чная и
сильная
загряз‐
нен‐
ность
Тип за‐
грузки
Фаянс, столовые приборы, кастрюли
и сково‐
роды
Фаянс, столовые приборы, кастрюли
и сково‐
роды
Описание программы
Предварительная мойка Основная мойка при 70°C 2 промежуточных полоскания Заключительное полоскание Сушка
Предварительная мойка Основная мойка максимум при 45°C или 70°C 1 или 2 промежуточных полоскания Заключительное полоскание Сушка
Дополни‐
тельная функция
"Энергос‐
береже‐
1)
ние"
Можно вы‐ бирать ре‐ жим, влияет на программу мойки.
Можно вы‐ бирать ре‐ жим, влияет на программу мойки.
electrolux 27
Дополни‐
Степень
Программа
3)
1) В программах, где работает эта функция, экономится от 10 до 25 % электроэнергии.
2) При выполнении программы "Автоматика" степень загрязненности посуды определяется по тому, насколько мутной стала вода. Продолжительность программы, а также потребление электроэнергии и воды могут быть разными; это зависит от степени загрузки машины и загрязненности посуды. Температура воды автоматически устанавливается в диапазоне от 45° C до 70° C.
3) Проверочная программа для испытательных лабораторий. Тестовые данные представлены в отдельном буклете, приложенном к Вашей машине.
загряз‐
ненно‐
сти
Обы‐ чная за‐ грязнен‐
ность
Обы‐
чная
или сла‐
бая за‐
грязнен‐
ность
Тип за‐
грузки
Фаянс и
столовые
приборы
Фаянс и
столовые
приборы
Описание программы
Предварительная мойка Основная мойка при 55°C 1 промежуточное полоскание Заключительное полоскание Сушка
Основная мойка при 50°C 1 промежуточное полоскание Заключительное полоскание
тельная функция
"Энергос‐
береже‐
1)
ние"
Можно вы‐ бирать ре‐ жим, влияет на программу мойки.
Можно вы‐ бирать ре‐ жим, не влияет на про‐ грамму мойки
Данные по потреблению ресурсов
Программа Продолжительность
1) Цифровой дисплей покажет продолжительность программы.
В результате колебаний давления и температуры воды, а также напря‐
программы
(мин)
1)
- 1,0 9,0
- 0,5-0,8 5,0-9,0
- 0,63 7,0
- 0,45 6,0
Электроэнергия
(кВтч)
приведенные значения могут изме‐ ниться.
Вода
(л)
жения в сети и количества посуды,
Выбор и запуск программы мойки
Установите программу мойки, приот‐ крыв дверцу. Программа мойки за‐ пустится только после закрытия дверцы. До этого момента настройки можно изменять.
Чтобы установить и запустить програм‐ му мойки, проделайте следующее:
1. Включите машину.
2. Убедитесь, что машина находится в режиме настройки.
3. Нажмите одну из кнопок выбора про‐ граммы. См. раздел "Программы мойки". – Загорается программный индика‐
тор.
28 electrolux
– Все остальные индикаторы про‐
грамм гаснут.
– Цифровой дисплей показывает ми‐
гающими числами продолжитель‐ ность программы.
– Индикатор этапа выполнения про‐
граммы мойки начнет мигать.
4. Закройте дверцу. – Программа мойки запустится авто‐
матически.
– Загорается индикатор этапа вы‐
полнения программы мойки.
После начала работы программы мойки изменить ее нельзя. Отмени‐ те программу мойки.
ВНИМАНИЕ! Не прерывайте и не отменяйте программу мойку без необходимости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Открывайте дверцу осторожно. Может выходить горячий пар.
Отмена программы мойки
1. Нажмите и удерживайте функцио‐ нальные кнопки B и C, пока не заго‐ рятся все программные индикаторы.
2. Отпустите функциональные кнопки В и С, чтобы отменить программу мой‐ ки.
В это время можно выполнить следую‐ щее:
1. Выключить машину.
2. Установите новую программу мойки.
Заполнить дозатор моющих средств до задания новой программы мойки.
Прерывание программы мойки Откройте дверцу.
• Программа остановится.
Закройте дверцу.
• Выполнение программы продолжится
с той точки, в которой она была пре‐ рвана.
Установка и запуск программы мойки с задержкой пуска
1. Нажмите кнопку Вкл/Выкл.
2. Задайте программу мойки.
3. Нажимайте кнопку задержки пуска до тех пор, пока на дисплее не появится требуемое значение задержки пуска в часах.
– При этом загорится индикатор за‐
держки пуска.
4. Закройте дверцу. – Число на дисплее начнет светиться
постоянно.
– Начнется обратный отсчет време‐
ни до пуска.
– Обратный отсчет времени задерж‐
ки пуска уменьшается с интерва‐ лом в 1 час.
– Когда обратный отсчет времени
завершается, программа мойки за‐ пускается автоматически.
Не открывайте дверцу во время об‐ ратного отсчета времени, чтобы не прервать отсчет времени. После то‐ го, как дверца снова будет закрыта, обратный отсчет продолжится с мо‐ мента, на котором был прерван.
Отмена задержки пуска:
1. Нажмите и удерживайте функцио‐ нальные кнопки B и C, пока не заго‐ рятся все программные индикаторы. – При отмене задержки пуска отмен‐
яется и программа мойки.
2. Задать новую программу мойки.
Установить программу мойки и от‐ срочку пуска можно и при закрытой дверце машины. Когда Вы нажимае‐ те кнопку программы, для установки другой программы или задержки пуска у Вас есть только 3 секунды. После того, как эти 3 секунды про‐ йдут, выбранная программа запу‐ стится автоматически.
Окончание программы мойки Выключайте прибор в следующих усло‐
виях:
• Прибор остановился автоматически.
• Дисплей показывает "0".
• Загорается индикатор "Конец про‐
граммы".
1. Нажмите кнопку Вкл/Выкл.
2. Откройте дверцу.
3. Чтобы улучшить результаты сушки, оставьте дверцу приоткрытой и подо‐ ждите несколько минут, прежде чем доставать посуду.
Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повре‐ дить.
electrolux 29
Если была задана функция "Энер‐ госбережение", посуда может оста‐ ваться влажной. Мы рекомендуем слегка приоткрыть дверцу для того, чтобы посуда могла высохнуть есте‐ ственным образом.
Режим готовности Если Вы не выключили машину в конце
программы мойки, она автоматически
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Перед чисткой фильтров отключите электроприбор.
Очистка фильтров
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пользуйтесь машиной без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены правильно. При неправильно установленных фильтрах результаты мойки будут неудовлетворительными, а машина может повредиться.
В посудомоечной машине имеется 2 фильтра:
1. микрофильтр
2. плоский фильтр
переходит в режим готовности. В режи‐ ме готовности потребление электроэ‐ нергии снижается. Через три минуты после завершения программы все индикаторы гаснут, а на дисплее появляется горизонтальная по‐ лоса. Нажмите одну из кнопок (кроме кнопки "Вкл/выкл") для перехода в режим зав‐ ершения программы.
4. Промойте фильтры под струей воды.
5. Установите фильтры на место.
6. Поверните микрофильтр по часовой стрелке, чтобы зафиксировать его.
7. Закройте дверцу.
Чистка разбрызгивателя Внимательно осмотрите разбрызгива‐
тель Удалите остатки пищи из его отвер‐ стий.
Чтобы почистить фильтры, выполните следующие действия:
1. Откройте дверцу.
2. Выньте корзину.
3. Выньте фильтры, которые находятся на дне машины.
Чтобы снять разбрызгиватель, выполни‐ те следующие действия:
1. Поверните гайку против часовой стрелки.
2. Снимите разбрызгиватель.
3. Тщательно почистите отверстия.
Чистка машины снаружи Протрите мягкой влажной тряпкой на‐
ружные поверхности и панель управле‐ ния машины. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не ис‐ пользуйте абразивные материалы, ца‐ рапающие губки и растворители (ацетон, трихлорэтилен и т.п.).
30 electrolux
Меры защиты от замерзания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не устанавливайте машину в местах с температурой ниже 0°C. Производитель не несет
ответственность за повреждения, вызванные воздействием мороза.
Если это невозможно, выньте все из ма‐ шины и закройте дверцу. Отсоедините шланг для воды и слейте с него воду.
Технические данные
Габариты Ширина (см) 54,5
Высота (см) 44,7
Глубина (см) 48-49
Электрическое подключение
- Напряжение - Общая мощ‐ ность - Предохранитель
Давление в водопроводной системе
Максимум 10 бар (1,0 МПа)
Вместительность Комплектов посуды 6
Информация по электрическому подключению представлена на табличке с техническими данными, расположенной сзади машины.
Минимум 0,8 бар (0,08 МПа)
Что делать, если ...
Посудомоечная машина не запускается или останавливается во время работы. В случае неисправности сначала попы‐ тайтесь найти способ устранения про‐
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение
• цифровой дисплей показывает
В посудомоечную машину не по‐ ступает вода
• цифровой дисплей показывает
Посудомоечная машина не сли‐ вает воду
• сливной насос работает непре‐ рывно
• все индикаторы на панели управления погасли
Работает система защиты от пе‐ релива
• Водопроводный вентиль забит грязью или накипью. Прочистите водопроводный вентиль.
• Закрыт водопроводный вентиль. Откройте водопроводный вентиль.
• Забит фильтр в наливном шланге. Прочистите фильтр.
• Неправильное подключение наливного шланга. Шланг может быть изогнут или передавлен. Проверьте, что подключение было сделано правильно.
• Забита сливная труба раковины. Прочистите сливную трубу раковины.
• Неправильное подключение сливного шланга. Шланг может быть изогнут или передавлен. Проверьте, что подключение было сделано правильно.
• Закройте вентиль и обратитесь в местный авторизо‐ ванный сервисный центр.
блемы самостоятельно. Если самостоя‐ тельно найти решение не удалось, обра‐ щайтесь в сервисный центр.
electrolux 31
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение
Программа не запускается • Дверца машины не закрыта.
После выполнения проверки включите машину. Выполнение программы про‐ должится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность по‐ явится снова, обратитесь в местный ав‐ торизованный сервисный центр. Чтобы быстро и правильно получить по‐ мощь, необходимы следующие данные:
Закройте дверцу.
• Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку. Вставьте вилку в розетку.
• Перегорел предохранитель на домашнем распредели‐ тельном щите. Замените предохранитель.
• Установлена задержка пуска. Чтобы начать выполнение программы немедленно, от‐ мените задержку пуска.
• Номер изделия (PNC)
• Серийный номер (S-No.) Эта информация приведена на табличке технических данных. Запишите необходимые данные здесь:
Наименование модели: ..........
Номер изделия: ..........
Серийный номер: ..........
• Модель (Mod.)
Результаты мойки неудовлетворительны
Посуда остается грязной • Выбранная программа мойки не соответствует типу посуды и
На посуде имеется извест‐ ковый налет
Посуда мокрая и тусклая • Не использовался ополаскиватель.
На стеклянной и фаянсо‐ вой посуде видны полосы, белесые пятна или голубо‐ ватая пленка
После высыхания капель воды на стекле и посуде остаются следы
степени ее загрязнения.
• Корзина загружена неправильно, и вода не попадает на все поверхности.
• Разбрызгиватель не может свободно вращаться из-за непра‐ вильной укладки посуды.
• Фильтры засорены или неправильно установлены.
• Использовано мало моющего средства, или оно не применя‐ лось.
• Емкость для соли пуста.
• Неправильно задана степень жесткости на устройстве для смягчения воды.
• Неплотно завинчен колпачок емкости для соли.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Уменьшите дозировку ополаскивателя.
• Увеличьте дозировку ополаскивателя.
• Причиной может быть качество моющего средства.
Установка
ВНИМАНИЕ! Проверьте, чтобы во время установки кабель питания не был включен в розетку сети электропитания.
Встраивание машины Поставьте машину рядом с водопровод‐
ным краном и канализационным сливом. При установке машины следите за тем, чтобы шланги для воды не перегибались и не передавливались.
32 electrolux
Установите машину на кухонный слив, рабочую поверхность или встройте.
Размещение Установите моечную машину в кухонную
мебель.
Подключение к водопроводу
Наливной шланг В приборе предусмотрены защитные ме‐
ры, предотвращающие попадание воды обратно в систему водоснабжения. Прибор можно подключить к горячей (макс. 60°) или холодной воде. Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источ‐ ники энергии, дружественные по отно‐ шению к окружающей среде (например, солнечные или фотогальванические па‐ нели, ветрогенераторы), подключайте машину к горячей воде, чтобы снизить потребление энергии. Важно, чтобы водопроводный вентиль или задвижка находились рядом с посу‐ домоечной машиной, и был обеспечен легкий доступ к ним. Подсоедините наливной шланг к водо‐ проводному вентилю с наружной резь‐ бой 3/4".
Проверьте, чтобы размеры ниши отве‐ чали указанным размерам. Проверьте, чтобы в стенках ниши име‐ лись отверстия для наливного шланга, сливного шланга и кабеля электропита‐ ния.
Горизонтальное выравнивание машины Проверьте, чтобы машина была хорошо
выровнена по горизонтали и дверца плотно закрывалась. Если машина вы‐ ровнена надлежащим образом, дверца не цепляется за стенки корпуса. Если дверца закрывается неплотно, отвинти‐ те или зав и нтите ре гулиро в о чную н ожку, чтобы выровнять машину по горизонта‐ ли.
Если наливной шланг слишком короткий, замените его другим подходящим, более длинным шлангом высокого давления. Не используйте удлинитель шланга. В зависимости от места установки, мож‐ но поворачивать конец шланга, подсое‐ диненный к посудомоечной машине. Вы‐ полните следующие действия :
1. Ослабьте стопорную гайку.
2. Поверните шланг.
3. Затяните стопорную гайку.
electrolux 33
ВНИМАНИЕ! Прежде чем перемещать машину на место, проверьте, чтобы стопорная гайка и други е соед инен ия был и как с ледуе т затянуты.
ВНИМАНИЕ! Всегда используйте новый наливной шланг. Не используйте соединительные шланги от старого прибора.
Сливной шланг Машина оснащена предохранительной
системой от протечек воды. Если возни‐ кает неисправность, сливной насос ав‐ томатически начинает откачивать из ма‐ шины оставшуюся воду.
ВНИМАНИЕ! Когда посудомоечная машина выключена, предохранительная система работает только при условии, что машина подключена к электросети.
Слив воды с помощью сливного шланга можно выполнить 2 способами:
1. Прикрепите пластмассовый изогну‐ тый наконечник, поставляемый с ма‐ шиной, к концу шланга. Прикрепите сливной шланг к ракови‐ не.
2. Подсоедините сливной шланг к кана‐ лизационной системе. Чтобы предотвратить неправильную работу машины, шланг должен быть поднят не выше, чем на 75 см от дна машины.
Если вы подключаете сливной шланг к раструбу сливной трубы под раковиной, удалите пластиковую мембрану (А). Если не удалить мембрану, остатки пи‐ щи мо гу т в ыз ва ть за сор ен ие в м ес те со е‐ динения трубы с наливным шлангом
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Производитель не несет ответственности, если
пользователь не соблюдает эти меры безопасности.
34 electrolux
Заземлите машину в соответствии с требованиями техники безо‐ пасности. Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на та‐ бличке с техническими характери‐ стиками, соответствовали напряже‐ нию и типу электропитания в мест‐ ной электросети. Пользуйтесь только правильно уста‐ новленной электробезопасной ро‐ зеткой. Не пользуйтесь переходниками, сое‐ динителями и удлинителями. Суще‐ ствует риск возгорания.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно пе‐
Не заменяйте кабель электропита‐ ния самостоятельно. Обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сете‐ вого шнура. Для отключения машины от электро‐ сети не тяните за кабель электропи‐ тания. Всегда беритесь за саму вил‐ ку.
реработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изго‐ товлены, например, >PE<, (полиэтилен) >PS< (полистирол) и т.д. Упаковочные материалы следует складывать в соот‐ ветствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ! Если машина больше не нужна, выполните следующие действия:
• Выньте вилку из розетки.
• Отрежьте кабель электропитания и штепсельную вилку и выкиньте их.
• Удалите дверной замок. Благода‐ ря этому дети не смогут оказаться запертыми внутри машины, под‐ вергая свою жизнь опасности.
electrolux 35
www.electrolux.com
156985880-00-052009
Loading...