Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with
you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results
every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
ENGLISH3
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is moved
or sold, so that everyone using it through
its life will be properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for
damages caused by omission.
CHILDREN AND VULNERABLE
PEOPLE SAFETY
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric
shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance
having a spring lock (latch) on the door
or lid, be sure to make that spring lock
unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
GENERAL SAFETY
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction
booklet.
• Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are
approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level
of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
– avoid open flames and sources of igni-
tion
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications
or modify this product in any way. Any
damage to the cord may cause a shortcircuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service
agent or qualified service personnel
to avoid hazard.
1.
Power cord must not be lengthened.
2.
Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back
of the appliance. A squashed or
damaged power plug may overheat
and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
www.electrolux.com
4
• This appliance is heavy. Care should be
• Do not remove nor touch items from the
• Avoid prolonged exposure of the appli-
• Bulb lamps (if foreseen) used in this ap-
DAILY USE
• Do not put hot pot on the plastic parts in
• Do not store flammable gas and liquid in
• Appliance's manufacturers storage rec-
CARE AND CLEANING
• Before maintenance, switch off the appli-
• Do not clean the appliance with metal
• Regularly examine the drain in the refrig-
INSTALLATION
• Unpack the appliance and check if there
5.
If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appliance
without the lamp cover (if foreseen)
of interior lighting.
taken when moving it.
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
ance to direct sunlight.
pliance are special purpose lamps selected for household appliances use only.
They are not suitable for household room
illumination.
the appliance.
the appliance, because they may explode.
ommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
ance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
objects.
erator for defrosted water. If necessary,
clean the drain. If the drain is blocked,
water will collect in the bottom of the appliance.
For electrical connection carefully
follow the instructions given in specific paragraphs.
are damages on it. Do not connect the
appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place
you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to
installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid
touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible
burn.
• The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only (If
a water connection is foreseen).
SERVICE
• Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
ENVIRONMENT PROTECTION
This appliance does not contain
gasses which could damage the
ozone layer, in either its refrigerant
circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded
together with the urban refuse and
rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according
to the applicable regulations to obtain from your local authorities.
Avoid damaging the cooling unit,
especially at the rear near the heat
exchanger. The materials used on
this appliance marked by the sym-
are recyclable.
bol
CONTROL PANEL
ENGLISH5
12345
ON/OFF button
1
Mode button
2
Display
3
Temperature colder button
4
Temperature warmer button
5
DISPLAY
ABCDE
F
A)
Temperature indicator
B)
HolidayMode
C)
EcoMode
D)
ShoppingMode
E)
Door open alarm indicator
F)
FreeStore mode
After selection of the Mode or the
Temperature button the animations
starts.
After selection of the temperature
the animation flashes for a few minutes.
SWITCHING ON
To switch on the appliance do these steps:
1.
Connect the mains plug to the power
socket.
2.
Press the ON/OFF button if the display
is off.
3.
If DEMO appears on the display, the
appliance is in demonstration mode.
Refer to "What to do if..." paragraph.
It is possible to change predefined sound
of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature
colder button for some seconds. Change is
reversible.
4.
The temperature indicators show the
set default temperature.
To select a different set temperature refer
to "Temperature regulation".
SWITCHING OFF
To switch off the appliance do these steps:
1.
Press the ON/OFF button for 3 sec-
onds.
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from the
power disconnect the mains plug from
the power socket.
TEMPERATURE REGULATION
The set temperature of the fridge may be
adjusted by pressing the temperature button.
Set default temperature: +5°C for the
fridge.
The temperature indicator shows the set
temperature.
www.electrolux.com
6
The set temperature will be reached within
24 hours.
HOLIDAYMODE
This function allows you to keep the refrigerator closed and empty during a long holiday period without the formation of a bad
smell.
To switch on the function:
1.
To switch off the function:
1.
2.
ECOMODE
For optimal food storage select the EcoMode.
To switch on the function:
1.
2.
To switch off the function:
1.
2.
After a power failure the set temperature remains stored.
The fridge compartment must be
empty with holiday function on.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The Holiday indicator flashes for few
seconds.
The fridge temperature indicator shows
the set temperature.
Press the Mode button until the Holiday indicator flashes.
The Holiday indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The EcoMode indicator flashes for few
seconds.
The temperature indicator shows the
set temperature:
– for the fridge: +4°C
The EcoMode indicator is shown.
Press the Mode button until the EcoMode indicator flashes.
The EcoMode indicator goes off.
The function switches off by selecting a different set temperature.
SHOPPINGMODE
If you need to insert a large amount of
warm food, for example after doing the
grocery shopping, we suggest activating
the ShoppingMode to chill the products
more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corre-
sponding icon appears.
The ShoppingMode indicator flashes
for few seconds.
The ShoppingMode shuts off automatically
after approximately 6 hours.
To switch off the function before its automatic end:
1.
Press the Mode button until the Shop-
pingMode indicator flashes.
2.
The ShoppingMode indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.
DOOR OPEN ALARM
An acoustic alarm will sound if the door is
left open for a few minutes. The door open
alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm indicator
• acoustic buzzer
When normal conditions are restored (door
closed), the alarm will stop.
During the alarm, the buzzer can be
switched off by pressing any button.
FREESTORE MODE
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corre-
sponding icon appears.
The FreeStore indicator flashes for few
seconds.
2.
The FreeStore indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the Free-
Store indicator flashes.
2.
The FreeStore indicator goes off.
If the function is activated automatically the FreeStore indicator is not
shown (refer to "Daily use").
The activation of the FreeStore
mode increases the energy consumption.
ENGLISH7
www.electrolux.com
8
DAILY USE
CLEANING THE INTERIOR
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral
soap so as to remove the typical smell of a
brand-new product, then dry thoroughly.
TEMPERATURE INDICATOR
MOVABLE SHELVES
If DEMO appears on the Display, the appliance is in demonstration mode: refer to
“WHAT TO DO IF...” paragraph.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the
finish.
This appliance is sold in France.
In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indicate the
coldest zone of it.
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the shelves
can be positioned as desired.
For better use of space, the front halfshelves can lie over the rear ones.
POSITIONING THE DOOR SHELVES
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed
at different heights.
To make these adjustments proceed as follow: gradually pull the shelf in the direction
of the arrows until it comes free, then reposition as required.
FREESTORE
ENGLISH9
The refrigerator compartment is equipped
with a device that allows for rapid cooling
of foods and more uniform temperature in
the compartment.
This device activates by itself when needed, for example for a quick temperature
recovering after door opening or when the
ambient temperature is high.
Allows you to switch on the device manually when needed (refer to FreeStore mode).
The FreeStore device stops when the door
is open and restarts immediately after the
door closing.
www.electrolux.com
10
HELPFUL HINTS AND TIPS
HINTS FOR ENERGY SAVING
• Do not open the door frequently or leave
it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and
the Temperature Regulator is set to low
temperature and the appliance is fully
loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to
allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
HINTS FOR FRESH FOOD
REFRIGERATION
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating
liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if
it has a strong flavour
• position food so that air can circulate
freely around it
HINTS FOR REFRIGERATION
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags
and place on the glass shelf above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two
days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed on
any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special
drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed
in special airtight containers or wrapped in
aluminium foil or polythene bags to exclude
as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
CARE AND CLEANING
ENGLISH11
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
PERIODIC CLEANING
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive
powders, highly perfumed cleaning
products or wax polishes to clean
the interior as this will damage the
surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance
with a brush. This operation will improve
the performance of the appliance and save
electricity consumption.
Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this
reason it is recommended that the outer
casing of this appliance is only cleaned with
warm water with a little washing-up liquid
added.
After cleaning, reconnect the equipment to
the mains supply.
PERIODS OF NON-OPERATION
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
disconnect the appliance from elec-
•
tricity supply
• remove all food
• defrost (if foreseen) and clean the appliance and all accessories
• leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent
the food inside from spoiling in case of a
power failure.
DEFROSTING OF THE REFRIGERATOR
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator compartment
every time the motor compressor stops,
during normal use. The defrost water drains
out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the
motor compressor, where it evaporates.
Periodically clean the defrost water drain
hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water
overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided,
which you will find already inserted into the
drain hole.
www.electrolux.com
12
WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, disconnect
the mains plug from the mains
socket.
Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
ProblemPossible causeSolution
The appliance is
noisy
The appliance does
not operate. The
lamp does not operate.
The mains plug is not con-
The appliance has no pow-
The lamp does not
work.
The lamp is defective.Refer to "Replacing the
The compressor operates continually.
The door is not closed cor-
The door has been opened
The product temperature is
The room temperature is
The compressor
does not start immediately after pressing
the ShoppingMode
switch, or after
changing the temperature.
The appliance is not supported properly
Check if the appliance
stands stable (all the four
feet should be on the floor)
The appliance is switched
Switch on the appliance.
off.
Connect the mains plug to
nected to the mains socket
the mains socket correctly.
correctly.
Connect a different electrical
er. There is no voltage in
the mains socket.
appliance to the mains sock-
et.
Contact a qualified electri-
cian.
The lamp is in stand-by.Close and open the door.
lamp".
The temperature is not set
Set a higher temperature.
correctly.
Refer to "Closing the door".
rectly.
Do not keep the door open
too frequently.
longer than necessary.
Let the product temperature
too high.
decrease to room tempera-
ture before storage.
Decrease the room tempertoo high.
This is normal, no error has
occurred.
ature.
The compressor starts after
a period of time.
ProblemPossible causeSolution
Water flows on the
rear plate of the refrigerator.
Water flows into the
During the automatic de-
This is correct.
frosting process, frost defrosts on the rear plate.
The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
refrigerator.
Products prevent that wa-
ter flows into the water col-
Make sure that products do
not touch the rear plate.
lector.
Temperature cannot
be set .
Shopping function switched on.
Switch off Shopping man-
ually, or wait to set the tem-
perature until the function
has reset automatically. Re-
fer to ShoppingMode .
The temperature in
the appliance is too
Many products are stored
at the same time.
Store less products at the
same time.
low/high.
The temperature in
the refrigerator is too
high.
Upper or lower
square is shown in
the temperature display.
There is no cold air circulation in the appliance.
An error has occurred in
measuring the temperature.
Make sure that there is cold
air circulation in the appli-
ance.
Call your service representa-
tive (the cooling system will
continue to keep food prod-
ucts cold, but temperature
adjustment will not be possi-
ble).
DEMO appears on
the Display.
The appliance is in demonstration mode (DEMO).
Keep pressed approximately
10 sec. the Mode button
since a long sound of buzzer
is heard and the Display
shut off for a short while: ap-
pliance start works regular-
ly.
REPLACING THE LAMP
The appliance is equipped with a longlife
LED interior light.
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Service Center .
ENGLISH13
CLOSING THE DOOR
1.
Clean the door gaskets.
2.
If necessary, adjust the door. Refer to
"Installation".
3.
If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Service Center.
www.electrolux.com
14
INSTALLATION
POSITIONING
WARNING!
If you are discarding an old appliance that has a lock or catch on
the door, you must ensure that it is
made unusable to prevent young
children being trapped inside.
The appliance shall have the plug
accessible after installation.
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the rating plate
of the appliance:
Climate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
Ambient temperature
Cli-
Ambient temperature
mate
class
T+16°C to + 43°C
ELECTRICAL CONNECTION
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate
correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power
supply socket is not earthed, connect the
appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a
qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility
if the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
DOOR REVERSIBILITY
ENGLISH15
The door of the appliance opens to the
right. If you want to open the door to the
left, follow these steps before you install the
appliance:
1.
Loosen and remove the upper pin.
2.
Remove the door.
3.
Remove the spacer.
4.
With a key, loosen the lower pin.
On the opposite side:
1.
Tighten the lower pin.
2.
Install the spacer.
3.
Install the door.
4.
Tighten the upper pin.
VENTILATION REQUIREMENTS
5 cm
min.
200 cm
2
min.
2
200 cm
INSTALLING THE APPLIANCE
CAUTION!
Make sure that the mains cable
can move freely.
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
Do the following steps:
www.electrolux.com
16
If necessary cut the adhesive sealing strip
and then apply it to the appliance as shown
x
in figure.
x
1
13 mm
Ø 2.5 mm
Drill the appliance using a Ø 2.5 mm drill (10
mm max. penetration).
Fix the square fitting to the appliance.
2
3
Install the appliance in the niche.
Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops
against the kitchen furniture.
Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the oppo-
2
site side of the hinge.
1
4mm
44mm
ENGLISH17
Adjust the appliance in the niche.
Make sure that the distance between the
appliance and the cupboard front-edge is
44 mm.
The lower hinge cover (in the accessories
bag) makes sure that the distance between
the appliance and the kitchen furniture is
correct.
Make sure that the clearance between the
appliance and the cupboard is 4 mm.
Open the door. Put the lower hinge cover in
position.
Attach the appliance to the niche with 4
screws.
I
I
Remove the correct part from the hinge
cover (E). Make sure to remove the part DX,
in the case of right hinge, SX in opposite
case.
www.electrolux.com
18
Attach the covers (C, D) to the lugs and the
hinge holes.
Install the vent grille (B).
C
Attach the hinge covers (E) to the hinge.
D
E
E
B
Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and
(Hd).
Install the part (Ha) on the inner side of the
kitchen furniture.
~50 mm
o
90
o
90
~50 mm
21 mm
o
90
Hc
Ha
8 mm
Hb
Ha
ENGLISH19
Push the part (Hc) on the part (Ha).
Open the appliance door and the kitchen
furniture door at an angle of 90°.
Insert the small square (Hb) into guide (Ha).
Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes.
Remove the small squares and drill holes
with ø 2 mm at 8 mm from the outer edge
of the door.
Place the small square on the guide again
and fix it with the screws supplied.
Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb).
Hb
www.electrolux.com
20
Do a final check to make sure that:
•All screws are tightened.
• The sealing strip is attached tightly to the
• The door opens and closes correctly.
Press the part (Hd) on the part (Hb).
Hb
Hd
cabinet.
NOISES
There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
SSSRRR!
HISSS!
ENGLISH21
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.electrolux.com
22
HISSS!
HISSS!
TECHNICAL DATA
Dimension of the recessHeight1780 mm
Width560 mm
Depth550 mm
Voltage230-240 V
Frequency50 Hz
The technical information are situated in the
rating plate on the internal left side of the
appliance and in the energy label.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
Put the packaging in applicable containers
to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
.
appliances marked with the symbol
the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact
your municipal office.
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu
vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on
suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
TURVALLISUUSOHJEET
SUOMI25
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä,
jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että
kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai
luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät
varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN
HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti,
motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai
kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa
lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti,
irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisimman läheltä laitteen
liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä
tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on
jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä
estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
YLEISET
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen
syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai
juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, ellei valmistaja ole hyväksynyt niitä kyseiseen käyttötarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen maakaasu, mutta kuitenkin
tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston
komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
– Vältä avotulta ja muita syttymislähteitä.
– Tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun,
tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke,
kompressori) vaihdon saa suorittaa
vain valtuutettu huoltoliike vaaratilanteiden välttämiseksi.
1.
Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2.
Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan
laitteen takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua
ja aiheuttaa tulipalon.
www.electrolux.com
26
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin
• Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin-
• Tässä laitteessa olevat polttimot (jos va-
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muovio-
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säi-
HUOLTO JA PUHDISTUS
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistus-
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalli-
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatus-
ASENNUS
3.
Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta.
4.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi.
5.
Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon
lampun suojus (jos varusteena) puuttuu.
noudatettava varovaisuutta.
kostein tai märin käsin. Koskettaminen
voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
gonvalossa.
rusteena) ovat erityisesti kodinkoneita
varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Ne
eivät sovi huoneiden valaistukseen.
sien päälle.
jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
lytysohjeita. Lue ohjeet.
ta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota
pistoke pistorasiasta.
esineitä.
veden poistoaukko. Puhdista poistoaukko tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
Noudata tarkasti sähköliitäntää käsittelevissä kappaleissa annettuja
ohjeita.
moita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin
kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei
ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä
ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai
lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen
jälkeen.
• Liitä ainoastaan juomavesiverkostoon
(jos laitteessa on vesiliitäntä).
HUOLTOPALVELU
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen
sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta
tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä
eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa
tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee
noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta
jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä lait-
teessa käytetyt, symbolilla
kityt materiaalit ovat kierrätettäviä.
mer-
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista
mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Il-
KÄYTTÖPANEELI
SUOMI27
12345
ON/OFF -painike
1
Mode -painike
2
Näyttö
3
Lämpötilan alennuspainike
4
Lämpötilan lisäyspainike
5
NÄYTTÖ
ABCDE
F
A)
Lämpötilan merkkivalo
B)
Lomatoiminto
C)
Säästötoiminto
D)
ShoppingMode
E)
Ovihälytyksen merkkivalo
F)
FreeStore tila
Kun Mode- tai lämpötilapainike valitaan, animaatiot
Kun lämpötila valitaan, animaatio
vilkkuu muutaman minuutin ajan.
käynnistyvät.
LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN
Laite kytketään toimintaan seuraavalla tavalla:
1.
Liitä pistoke pistorasiaan.
2.
Paina ON/OFF-painiketta, jos näyttö ei
ole päällä.
3.
Jos DEMO tulee näkyviin näyttöön, laite on esitystilassa. Lue ohjeet kohdasta
"Käyttöhäiriöt".
4.
Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun
oletuslämpötilan.
Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan
asettaa korkeaksi painamalla samanaikaisesti Mode-painiketta ja lämpötilan alennuspainiketta muutaman sekunnin ajan.
Asetusta voidaan säätää.
Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäminen".
LAITTEEN KYTKEMINEN POIS
TOIMINNASTA
Laite kytketään pois toiminnasta seuraavalla tavalla:
1.
Paina ON/OFF-painiketta 3 sekunnin
ajan.
2.
Näyttö sammuu.
3.
Katkaise laitteen virta irrottamalla laitteen pistoke pistorasiasta.
LÄMPÖTILAN SÄÄTÄMINEN
Lämpötilapainikkeilla voidaan säätää jääkaapin lämpötila-asetuksia.
Aseta oletuslämpötila: jääkaappi +5 °C.
Lämpötilanäyttö näyttää asetetun lämpötilan.
Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin
kuluessa.
www.electrolux.com
28
LOMATOIMINTO
Tämän toiminnon avulla voit tyhjentää jääkaapin ja jättää oven kiinni esimerkiksi pitkän loman ajaksi ilman, että jääkaappiin
muodostuu epämiellyttävää hajua.
Jos laitat jääkaappiin paljon tuoreita elintarvikkeita, esimerkiksi kaupassakäynnin jäl-
Asetettu lämpötila säilyy laitteen
muistissa sähkökatkoksen jälkeen.
Jääkaappiosasto on tyhjennettävä
lomatoiminnon käytön ajaksi.
Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Lomatoiminnon merkkivalo vilkkuu
muutaman sekunnin ajan.
Jääkaapin lämpötilan merkkivalo näkyy
asetettu lämpötila.
Paina Mode-painiketta, kunnes lomatoiminnon merkkivalo alkaa vilkkua.
Lomatoiminnon merkkivalo sammuu.
Toiminto voidaan sammuttaa muuttamalla jääkaapin lämpötila-asetusta.
Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo EcoMode vilkkuu muutaman sekunnin ajan.
Lämpötilan merkkivalo näyttää asetetun lämpötilan:
–jääkaappi: +4°C
EcoMode-merkkivalo syttyy.
Paina Mode-painiketta, kunnes EcoMode-merkkivalo alkaa vilkkua.
EcoMode-toiminnon merkkivalo sammuu.
Toiminto voidaan sammuttaa muuttamalla lämpötilaa.
keen, on suositeltavaa kytkeä ShoppingMode-toiminto, jotta tuotteet jäähtyvät nopeammin. Tällä tavoin voidaan välttää myös
muiden jo jääkaapissa olevien elintarvikkeiden lämpeneminen.
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo ShoppingMode vilkkuu
muutaman sekunnin ajan.
ShoppingMode kytkeytyy pois toiminnasta
automaattisesti noin kuuden tunnin kuluttua.
Toiminnon poistaminen käytöstä ennen sen
automaattista päättymistä:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes Shop-
pingMode-merkkivalo alkaa vilkkua.
2.
ShoppingMode-toiminnon merkkivalo
sammuu.
Toiminto voidaan sammuttaa muuttamalla jääkaapin lämpötila-asetusta.
OVIHÄLYTYS
Jos ovi on auki muutaman minuutin ajan,
laitteesta kuuluu äänimerkki. Oven aukiolo
ilmaistaan seuraavasti:
• vilkkuva hälytysmerkki
• äänimerkki
Kun olosuhteet ovat palautuneet normaaleiksi (ovi suljettu), äänimerkki sammuu.
Hälytyksen aikana merkkiääni voidaan sammuttaa painamalla mitä tahansa painiketta.
Jos toiminto on aktivoitu automaattisesti, FreeStore-merkkivalo ei pala
(katso kohta "Päivittäinen käyttö").
FreeStore-toiminnon käyttäminen lisää energiankulutusta.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
SISÄTILAN PUHDISTAMINEN
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat
varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen
hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi
huolellisesti.
Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pintoja.
LÄMPÖTILAN MERKKIVALO
SIIRRETTÄVÄT HYLLYT
SUOMI29
Jos näyttöön tulee näkyviin DEMO, laite on
esitystilassa: katso kohta “Käyttöhäiriöt”.
Tämä laite on myynnissä Ranskassa.
Maan määräysten mukaisesti jääkaapin
alimpaan osastoon tulee kiinnittää erikoisväline (katso kuva), joka ilmaisee jääkaapin
kylmimmän lämpötilan alueen. (Vain tietyissä maissa).
OVILOKEROIDEN SIJOITTAMINEN
Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa
halutulle tasolle.
Tilankäytön parantamiseksi hyllyjen etuosat
voidaan työntää takaosien päälle.
Ovilokerot voidaan sijoittaa eri korkeuksille
siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat
lokeroihin.
Ovilokeroiden korkeus säädetään seuraavasti: vedä lokeroa varovasti nuolen suuntaan, kunnes se irtoaa kiinnikkeestään. Sijoita lokero sen jälkeen haluamallesi korkeudelle.
www.electrolux.com
30
FREESTORE
Jääkaappiosastossa on laite, joka mahdollistaa elintarvikkeiden nopean jäähdyttämisen ja tasaisemman lämpötilan.
Laite aktivoituu itsestään esimerkiksi oikean
lämpötilan palauttamiseksi nopeasti oven
avaamisen jälkeen tai silloin, kun ympäristön lämpötila on korkea.
Mahdollistaa laitteen manuaalisen päälle
kytkemisen tarvittaessa (katso FreeStoretoiminto).
FreeStore pysähtyy, kun ovi on auki, ja
käynnistyy uudelleen oven sulkemisen jälkeen.
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki
pitempään kuin on tarpeen.
• Jos ympäristön lämpötila on korkea, ja
lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi
kaapin ollessa hyvin täynnä, kompressori
voi käydä jatkuvasti, jolloin haihduttimeen
muodostuu huurretta tai jäätä. Käännä
tässä tapauksessa lämpötilan säädin
korkeampaan lämpötilaan automaattisen
sulatuksen käynnistämiseksi, jolloin myös
energiankulutus vähenee.
TUOREIDEN
ELINTARVIKKEIDEN SÄILYTYS
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi
elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säilyvyyden:
• Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai
haihtuvia nesteitä
• Peitä ruoka kannella tai kääri folioon tms.
erityisesti, kun ruoka on voimakastuoksuista
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ympärillä
SUOMI31
SÄILYTYSOHJEITA
Vinkkejä:
Liha (kaikki lihalajit): pakkaa muovipusseihin
ja laita vihanneslaatikon päällä olevalle lasihyllylle.
Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muutama päivä.
Kypsennetty ruoka, kylmät ruoat jne: peitä
kannella ja laita mille hyllylle tahansa.
Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolellisesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikossa/
laatikoissa.
Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai
pakattuna alumiinifolioon tai muovipussiin
mahdollisimman ilmatiiviisti.
Maitopullot: säilytä korkilla suljetut maitopullot oven pullotelineessä.
Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pakkaamattomana.
www.electrolux.com
32
HUOLTO JA PUHDISTUS
HUOMIO
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen
puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää
hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon
ja täytön saa suorittaa ainoastaan
valtuutettu huoltoliike.
SÄÄNNÖLLINEN PUHDISTUS
Laite on puhdistettava säännöllisesti:
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä
vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja
pyyhi puhtaaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin
sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita.
Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta, voimakastuoksuisia
puhdistustuotteita tai kiillotusvahaa
sisätilojen puhdistamisessa, sillä
tällaiset tuotteet vahingoittavat pintoja ja jättävät voimakkaan tuoksun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat
lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori har-
jalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen
suorituskykyä ja säästää energiaa.
Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen
ulkopintojen puhdistuksessa on suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitiskiainetta.
Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin
verkkovirtaan.
JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ
PITKÄÄN AIKAAN
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään
aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
• Kytke laite irti verkkovirrasta.
• Ota kaikki ruoat pois.
• Sulata (jos tarpeen) ja puhdista laite sekä
kaikki sen varusteet.
• Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle
ei muodostu epämiellyttävää hajua.
Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin
henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu
esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
JÄÄKAAPIN SULATTAMINEN
Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti jääkaappiosaston höyrystimestä
aina kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se
haihtuu.
Jääkaappiosaston sulavesikourun keskellä
oleva sulatusveden tyhjennysaukko tulee
puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä
ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle. Käytä puhdistuksessa mukana toimitettua välinettä,
joka on kiinnitetty tyhjennysaukkoon.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
VAROITUS!
Irrota pistoke pistorasiasta ennen
kuin aloitat vianmäärityksen.
Vianmääritystoimenpiteet, joita ei
ole mainittu tässä käyttöohjeessa,
on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan suoritettaviksi.
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Laitteen käyntiääni
on kova.
Laite ei toimi lainkaan. Valo ei syty.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni
Laitteeseen ei tule virtaa.
Valo ei syty.
Lamppu on palanut.Lue ohjeet kohdasta "Lam-
Kompressori käy jatkuvasti.
Ovi ei ole kunnolla kiinni.Lue ohjeet kohdasta "Oven
Ovea on avattu liian usein.Älä pidä ovea auki pitem-
Ruoat ovat liian lämpimiä.Anna lämpötilan laskea huo-
Huoneen lämpötila on liian
Kompressori ei käynnisty heti ShoppingMode-painikkeen
painamisen tai lämpötilan muuttamisen
jälkeen.
Vettä valuu jääkaapin
takaseinää pitkin.
Vettä valuu jääkaapin
sisälle.
SUOMI33
Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikalleen.
Tarkista, että kodinkone on
tukevasti paikallaan (kaikki
neljä jalkaa koskevat lattiaan).
Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta.
Kiinnitä pistoke oikein pisto-
pistorasiassa.
rasiaan.
Kokeile kytkemällä pistorasiPistorasiaan ei tule jännitettä.
aan jokin toinen sähkölaite.
Ota yhteys sähköasentajaan.
Lamppu on valmiustilassa.Sulje ja avaa ovi.
pun vaihtaminen".
Lämpötilaa ei ole säädetty
oikein.
Säädä lämpötila korkeam-
maksi.
sulkeminen".
pään kuin on tarpeen.
neen lämpötilaan ennen kuin
asetat ruoat laitteeseen.
Laske huoneen lämpötilaa.
korkea.
Tämä on normaalia, eikä
tarkoita vikaa.
Automaattisen sulatuksen
Kompressori käynnistyy jon-
kin ajan kuluttua.
Tämä on normaalia.
aikana takaseinässä oleva
huurre sulaa.
Veden tyhjennysaukko on
tukossa.
Puhdista veden tyhjennys-
aukko.
www.electrolux.com
34
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Elintarvikkeet estävät veden
Lämpötilaa ei voi
säätää.
Laitteen lämpötila on
liian alhainen tai korkea.
Jääkaapin lämpötila
on liian korkea.
Ylä- tai alaneliö näkyy lämpötilanäytössä.
DEMO tulee näkyviin
näyttöön.
LAMPUN VAIHTAMINEN
Jääkaapissa on pitkäikäinen LED-valo.
Vain huoltopalvelu saa vaihtaa lampun. Ota
yhteyttä asiakaspalveluun.
valumisen vedenkeruukaukaloon.
Shopping -toiminto on kytketty päälle.
Laitteeseen on lisätty paljon
ruokia samalla kertaa.
Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven
tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
ASENNUS
SUOMI35
SIJOITTAMINEN
VAROITUS!
Jos poistat käytöstä vanhan laitteen, jonka ovi on varustettu lukolla
tai salvalla, riko lukko, jotta pikkulapset eivät voi jäädä loukkuun laitteen sisään.
Pistokkeen on oltava helposti ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön
lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:
Ilmastoluokka
SN+10 °C – 32 °C
N+16 °C – 32 °C
ST+16 °C – 38 °C
Ympäristön lämpötila
Ilmas-
Ympäristön lämpötila
toluokka
T+16 °C – 43 °C
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan,
tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja
taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu
maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota
yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa
kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu.
Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.
www.electrolux.com
36
OVEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN
Laitteen ovi avautuu oikealle. Jos haluat
vaihtaa oven avautumissuunnan vasemmalle, suorita seuraavat toimenpiteet ennen laitteen asentamista paikalleen:
1.
Avaa ja irrota ylätappi.
2.
Irrota ovi.
3.
Poista välikappale.
4.
Löysää alatappi ruuviavaimella.
Vastakkaisella puolella:
1.
Kiristä alatappi.
2.
Kiinnitä välikappale paikalleen.
3.
Asenna ovi paikalleen.
4.
Kiristä ylätappi.
ILMANVAIHTOVAATIMUKSET
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
LAITTEEN ASENTAMINEN
HUOMIO
Tarkista, että virtajohto pääsee liikkumaan vapaasti.
Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen takana.
2
Suorita seuraavat toimenpiteet:
SUOMI37
Leikkaa tarvittaessa liimautuva tiivistelista ja
kiinnitä se sen jälkeen laitteeseen kuvan mu-
x
kaisesti.
x
1
13 mm
Ø 2.5 mm
Poraa laitteeseen käyttäen Ø 2,5 mm poraa
(maks. 10 mm syvä reikä).
Asenna neliönmuotoinen lisäkappale laitteeseen.
2
3
Asenna laite aukkoon.
Työnnä laitetta nuolen (1) suuntaan, kunnes
yläaukon suojus on kiinni keittiökalusteessa.
Työnnä laitetta nuolen (2) suuntaan saranan
vastakkaisella puolella olevaa kaappia vasten.
2
1
www.electrolux.com
38
4mm
44mm
Säädä laite aukkoon.
Tarkista, että laitteen ja keittiökalusteen etureunan väliin jää 44 mm:n rako.
Lisävarustepussissa olevan alemman saranan suojuksen avulla voit varmistaa, että
keittiökaluste ja laite tulevat oikein paikoilleen.
Tarkista, että laitteen ja keittiökalusteen välinen rako on 4 mm.
Avaa ovi. Aseta alasaranan suojus paikalleen.
Kiinnitä laite aukkoon neljällä ruuvilla.
I
I
Irrota oikea osa saranan suojuksesta (E). Jos
tarvitset osan oikeanpuoleista saranaa varten, irrota osa, jossa on merkintä DX, ja irrota vasemmanpuoleista saranaa varten osa,
jossa on merkintä SX.
Avaa laitteen ja keittiökalusteen ovet 90°:n
kulmaan.
Kiinnitä pieni neliö (Hb) ohjaimeen (Ha).
Kiinnitä laitteen ovi ja kalusteen ovi yhteen ja
merkitse reikien paikat.
Poista pienet neliöt ja poraa ø 2 mm:n reiät
8 mm:n päähän oven ulkoreunasta.
Aseta pieni neliö uudelleen ohjaimen päälle
ja kiinnitä se paikalleen pakkauksen mukana
toimitetuilla ruuveilla.
Hb
Kohdista keittiökalusteen ovi ja laitteen ovi
toisiinsa säätämällä osaa (Hb).
Hb
Hd
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Tiivistelista on kiinnitetty tiukasti kaappiin.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
SUOMI41
Paina osa (Hd) osan (Hb) päälle.
www.electrolux.com
42
ÄÄNET
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
SUOMI43
HISSS!
TEKNISET TIEDOT
Asennustilan mitatKorkeus1780 mm
Leveys560 mm
Syvyys550 mm
Jännite230-240 V
Taajuus50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle,
vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
www.electrolux.com
44
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä
asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
. Kierrätä pakkaus laittamalla se
Älä hävitä merkillä
kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen.
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom
flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode
resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden.
Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon.
Generelle informasjoner og tips
Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
www.electrolux.com
46
SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre
korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for
første gang. For å unngå unødvendige feil
og ulykker er det viktig at du sørger for at
alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner
til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne
bruksanvisningen og pass på at den følger
med apparatet hvis du selger eller flytter
det, slik at alle brukerne får informasjon om
bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes.
Av grunner som angår personsikkerhet eller
materiell skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som
er forårsaket av at instruksjonene ikke er
blitt fulgt.
SIKKERHET FOR BARN OG
PERSONER MED REDUSERTE
EVNER
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli
brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som
mangler erfaring eller kunnskaper om
bruken, dersom de ikke er gitt innføring
eller instruksjon om bruken av apparatet
av en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker
med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær inntil apparatet som mulig)
og fjern døren for å forhindre at lekende
barn kan få elektrisk støt eller kan lukke
seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt
med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat med fjærlås
(smekklås) på døren eller lokket, er det
viktig at du ødelegger smekklåsen før du
kasserer det gamle apparatet. Dette forhindrer at det gamle apparatet utgjør en
dødsfelle for et barn.
GENERELT OM SIKKERHET
ADVARSEL
Hold ventilasjonsåpningene i apparatets
kabinett eller i den innebygde strukturen fri
for hindringer.
• Skapet er beregnet på oppbevaring av
matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig
husholdning, slik som beskrevet i denne
bruksanvisningen
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra
hjelpemidler for å fremskynde avrimingen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for
eksempel iskremmaskiner) inne i et kjøleskap, med mindre de er godkjent for
dette av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a), som er en
naturlig og meget miljøvennlig gass, men
som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen
blir skadet under transport og installasjon
av skapet.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:
– unngå åpen flamme eller kilder som
avgir gnist
– luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på produktet. Hvis strømkabelen blir skadet,
kan dette forårsake kortslutning, brann
og/eller elektrisk støt.
ADVARSEL
Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må
skiftes av et autorisert serviceverksted eller en elektriker for å unngå
fare.
1.
Strømkabelen må ikke forlenges
med skjøteledning.
2.
Pass på at støpselet ikke ligger i
klem eller kommer i skade på baksiden av produktet. Et støpsel som
ligger i klem eller som kommer i skade kan bli overopphetet og forårsake
brann.
3.
Pass på at produktets hovedstøpsel
er tilgjengelig.
4.
Ikke trekk i strømkabelen.
5.
Dersom stikkontakten sitter løst, må
du ikke sette støpselet inn i den. Det
er fare for strømstøt eller brann.
6.
Du må ikke bruke produktet uten at
lampedekselet (avhengig av modell)
til den innvendige belysningen er
montert.
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig
når du flytter det.
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller
berør dem med våte/fuktige hender, da
dette kan forårsake hudskader eller frostskader.
• Ikke utsett produktet for direkte sollys
over lengre tid.
• Lyspærene (avhengig av modell) som
brukes i dette produktet, er spesialpærer
kun beregnet på husholdningsapparater.
De egner seg ikke til rombelysning.
NORSK47
der. I så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer
før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan
samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon
rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopphetes. Følg instruksjonene
som gjelder installasjonen for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå
inn mot en vegg, slik at det unngås at
man kan berøre eller komme i kontakt
med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed pådra seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten
av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at apparatet er installert.
• Må kun kobles til drikkevannsforsyning
(hvis produktet har vanntilkopling).
DAGLIG BRUK
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i
kjøleskapet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i skapet. De kan eksplodere.
• Anbefalingene fra produsenten av kjøleskapet vedrørende oppbevaring må følges nøye. Les de relevante instruksjonene.
RENGJØRING OG STELL
• Slå av kjøleskapet og trekk støpselet ut
av stikkontakten før vedlikeholdsarbeid.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring
av kjøleskapet.
• Undersøk dreneringen i kjøleskapet for tinevann med jevne mellomrom. Rengjør
dreneringen ved behov. Hvis dreneringen
er blokkert, vil vannet samle seg i bunnen av skapet.
INSTALLASJON
Følg nøye instruksjonene i avsnittene for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der
du kjøpte apparatet om eventuelle ska-
SERVICE
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i
forbindelse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun
brukes originale reservedeler.
MILJØVERN
Dette apparatet inneholder ikke
gasser som skader ozonlaget,
hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet
skal ikke avhendes sammen med
alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende
bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen
der du bor. Unngå at kjøleenheten
blir skadet, særlig på baksiden i
nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet som er
merket med symbolet
gjenvinnes.
, kan
www.electrolux.com
48
BETJENINGSPANEL
12345
ON/OFF-knapp
1
Mode-knapp
2
Display
3
Temperatur, minusknapp
4
Temperatur, plussknapp
5
DISPLAY
ABCDE
F
A)
Temperaturindikator
B)
Feriemodus
C)
Økomodus
D)
Shoppingmodus
E)
Alarmindikator ved åpen dør
F)
FreeStore-modus
Etter valg av modus eller bruk av
temperaturknappen, vil
masjonen starte.
Etter valg av temperaturen vil animasjonen blinke i et par minutter.
-ani-
SLÅ PÅ
Gå frem som følger for å slå på produktet:
1.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
2.
Trykk på ON/OFF-knappen hvis displayet er av.
3.
Hvis DEMO vises på displayet, er produktet i demofunksjon. Se avsnittet
“Hva må gjøres, hvis…”.
4.
Temperaturindikatorene viser innstilt
standardtemperatur.
Det er mulig å skru opp lyden på de forhåndsdefinerte knappelydene ved å holde
Mode-knappen og knappen for senking av
temperatur inne samtidig i noen sekunder.
Endringen kan tilbakestilles.
For å stille inn en annen temperatur, se
"Regulere temperaturen".
SLÅ AV
Gå frem som følger for å slå produktet av:
1.
Hold ON/OFF-knappen inne i 3 sekunder.
2.
Da slukkes displayet.
3.
Trekk støpselet ut av stikkontakten for
å koble produktet fra strømmen.
REGULERE TEMPERATUREN
Den innstilte temperaturen på kjøleskapet
kan justeres ved å trykke på termostatknappen.
Still inn standardtemperatur: +5 °C i kjøledelen.
Temperaturdisplayet viser innstilt temperatur.
Den valgte temperaturen nås innen et
døgn.
Etter strømbrudd gjenopprettes
den innstilte temperaturen.
FERIEMODUS
Med denne funksjonen kan du holde kjøleskapet lukket og tomt under en lang periode uten at det dannes ubehagelig lukt.
Kjøleskapet må være tomt når feriefunksjonen er aktivert.
Slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises.
Ferieindikatoren blinker i noen få sekunder.
Temperaturindikatoren viser innstilt
temperatur.
Slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til Ferieindikatoren blinker.
2.
Ferieindikatoren slokker.
Funksjonen slås av ved å velge en
annen innstilt temperatur i kjøleskapet.
ECOMODE
For optimal matlagring, velg EcoMode.
Slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises.
EcoMode-indikatoren blinker i noen få
sekunder.
Temperaturindikatoren viser den innstilte temperaturen:
– for kjøleskapet: +4 °C
2.
EcoMode-indikatoren vises.
Slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til EcoModeindikatoren blinker.
2.
EcoMode-indikatoren slokker.
Funksjonen slås av ved å velge en
annen innstilt temperatur.
SHOPPINGMODE
Hvis du skal legge inn en større mengde
romtemperert mat, for eksempel etter at du
har handlet, foreslår vi at du aktiverer
ShoppingMode på forhånd slik at matvarene avkjøles raskere. Samtidig unngår du at
NORSK49
matvarene som allerede befinner seg i kjøleskapet, blir oppvarmet.
Slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises.
ShoppingMode-indikatoren blinker i
noen få sekunder.
ShoppingMode slår seg automatisk av etter
ca. 6 timer.
Slik slår du av funksjonen før den deaktiveres automatisk:
1.
Trykk på Mode-knappen til Shopping-
Mode-indikatoren blinker.
2.
ShoppingMode-indikatoren slokker.
Funksjonen slås av ved å velge en
annen innstilt temperatur i kjøleskapet.
ALARM VED ÅPEN DØR
Hvis døren blir stående åpen i noen minutter, aktiveres en alarm. Alarmen ved åpen
dør vises ved:
• Alarmindikator blinker
•lydsignal
Når normale forhold er gjenopprettet (døren
er lukket), stopper alarmen.
I løpet av en alarmfase kan lydsignalet slås
av ved å trykke på en hvilken som helst
knapp.
FREESTORE-MODUS
Slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø-
rende symbolet vises.
FreeStore-indikatoren blinker i noen få
sekunder.
2.
FreeStore-indikatoren vises.
Slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til FreeStore-
indikatoren blinker.
2.
FreeStore-indikatoren slokker.
Hvis funksjonen er automatisk aktivert vil ikke FreeStore-indikatoren
vises (se "Daglig bruk").
Når FreeStore-modusen er aktivert,
øker strømforbruket.
www.electrolux.com
50
DAGLIG BRUK
INNVENDIG RENGJØRING
Før du tar produktet i bruk, må du vaske
innsiden samt alt utstyr i lunkent vann tilsatt
et nøytralt rengjøringsmiddel, for å fjerne
den typiske lukten som sitter i helt nye produkter. Husk å tørke nøye.
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller
skurepulver, da dette vil skade finishen.
TEMPERATURINDIKATOR
FLYTTBARE HYLLER
Hvis DEMO vises i displayet, er produktet i
demomodus: se avsnittet “HVA MÅ GJØRES, HVIS…”.
Dette produktet selges i Frankrike.
I samsvar med forskriftene i dette landet,
må det leveres med en spesialenhet (se figur) plassert i kjøleskapets nedre seksjon
som skal vise den kaldeste sonen.
Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en
rekke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske.
For bedre utnyttelse av plassen kan de
fremre halvhyllene ligge over de bakre.
PLASSERE DØRHYLLENE
Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for
oppbevaring av matvarebeholdere av forskjellig størrelse.
Gå frem som følger for å justere høyden på
hyllene: trekk hyllen litt etter litt i pilenes retning til den løsner. Flytt den deretter dit du
ønsker.
FREESTORE
NORSK51
Kjøledelen er utstyrt med en enhet som gir
mulighet for rask nedkjøling av matvarer og
jevnere temperatur i skapet.
Denne enheten aktiveres av seg selv ved
behov, f.eks. for en raskt temperaturgjenvinning etter at døren er åpnet eller når omgivelsestemperaturen er høy.
Lar deg slå på enheten manuelt ved behov
(se FreeStore-modus).
FreeStore-enheten stopper når døren er
åpen og starter på nytt straks døren er lukket.
www.electrolux.com
52
NYTTIGE TIPS OG RÅD
TIPS TIL ENERGISPARING
• Ikke åpne døren ofte eller la den stå
åpen lenger enn absolutt nødvendig.
• Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på høyeste innstilling og
apparatet er fullt av mat, vil kompressoren gå uavbrutt, noe som fører til at det
dannes rim eller is på fordamperen. Hvis
dette skjer, dreies termostatbryteren til
en lavere innstilling, slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres.
TIPS TIL KJØLING AV FERSKE
MATVARER
For best mulig effekt:
• Oppbevar ikke varme matvarer eller
dampende væsker i kjøleskapet.
• Dekk til maten eller pakk den inn, særlig
hvis den har sterk lukt.
• Plasser maten slik at luften kan sirkulere
fritt rundt den.
TIPS TIL KJØLING
Nyttige tips:
Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og
plasseres på glasshyllen over grønnsskskuffen.
Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller
maks. to dager.
Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som
helst hylle.
Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e).
Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å
holde luft borte så godt som mulig.
Melk: Melkebeholderne bør være lukket og
bør oppbevares i flaskehyllen i døren.
Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun
oppbevares i kjøleskap dersom de er godt
innpakket.
RENGJØRING OG STELL
NORSK53
OBS
Trekk støpselet ut av stikkontakten
før du starter enhver rengjøring av
apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal derfor kun utføres av autorisert tekniker.
REGELMESSIG RENGJØRING
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
• Kontrollere dørpakningene regelmessig
og vask dem for å sikre at de er rene og
fri for matrester.
• Skyll og tørk grundig.
Ikke trekk i, flytt eller påfør skade
på rør og/eller kabler inne i kabinettet.
Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kompressoren på baksiden av produktet med
en børste. Dette forbedrer produktets ytelse og reduserer energiforbruket.
Pass på at du ikke skader kjølesystemet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier som angriper/skader
plastdelene som er brukt i dette apparatet.
Derfor anbefaler vi at utsiden av dette apparatet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt flytende oppvaskmiddel.
Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen.
PERIODER UTEN BRUK
Dersom apparatet ikke skal brukes over et
lengre tidsrom, tas følgende forholdsregler:
trekk støpselet ut av stikkontakten
•
• fjern alle matvarer
• tine (hvis frossen) og rengjør produktet
og alt tilbehøret
• la døren/dørene stå på gløtt for å hindre
at det danner seg ubehagelig lukt.
Dersom du lar apparatet være i drift, bør du
be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å sikre at ikke matevarene blir ødelagt ved eventuelt strømbrudd.
AVRIMING AV KJØLESKAPET
Under normal bruk, blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver
gang kompressoren stopper. Smeltevannet
ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i
en beholder på baksiden av produktet,
over kompressoren, hvor det fordamper.
Rengjør dreneringshullet for smeltevann
med jevne mellomrom for å hindre at vannet flommer over og drypper ned på maten
inne i kjøleskapet. Bruk vedlagt spesialrenser. Den sitter allerede i dreneringshullet.
www.electrolux.com
54
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
ADVARSEL
Før feilsøking skal støpselet trekkes
ut av stikkontakten.
Feil som ikke er oppført i feilsøkingslisten i denne bruksanvisningen, skal kun utbedres av kvalifisert
elektriker eller faglært person.
FeilMulig årsakLøsning
Produktet støyerProduktet står ikke stødigKontrollere at produktet står
Produktet virker ikke. Lampen virker ikke.
Støpselet sitter ikke ordent-
Produktet får ikke strøm.
Lampen fungerer ikke.
Pæren er defekt.Se "Skifte lyspære".
Kompressoren arbeider uavbrutt.
Døren er ikke skikkelig luk-
Døren har vært åpnet for
Produktets temperatur er
Romtemperaturen er for
Kompressoren starter ikke med en gang
etter at du har trykket på ShoppingMode-bryteren eller etter at temperaturen
er endret.
Det renner vann på
bakveggen i kjøleskapet.
Produktet er slått av.Slå på produktet.
lig i stikkontakten.
Stikkontakten er ikke spenningsførende.
Lampen er i standby-modus.
Temperaturen er ikke korrekt innstilt.
ket.
ofte.
for høy.
høy.
Dette er normalt, det har ik-
ke oppstått noen feil.
Under den automatiske avrimingsprosessen tiner rimet på bakveggen.
stabilt (alle fire føttene skal
være på gulvet)
Sett støpselet ordentlig inn i
stikkontakten.
Koble et annet elektrisk produkt til stikkontakten.
Kontakt en kvalifisert elektriker.
Lukk døren og åpne den
igjen.
Still inn en høyere temperatur.
Se "Lukke døren".
Ikke la døren stå åpen lenger
enn nødvendig.
La maten avkjøle seg til romtemperatur før du legger den
inn i produktet.
Senk romtemperaturen.
Kompressoren starter etter
en viss tid.
Dette er normalt.
FeilMulig årsakLøsning
Det renner vann inn i
kjøleskapet.
Matvarer forhindrer at van-
Dreneringshullet er tilstoppet.
net får samle seg i vann-
Rengjør dreneringshullet.
Pass på at ingen matvarer
berører bakveggen.
oppsamlingsbeholderen.
Det er ikke mulig å
stille inn temperaturen.
Shopping-funksjonen er
aktivert.
Slå av Shopping manuelt, eller vent med å stille inn temperaturen til funksjonen har
tilbakestilt seg automatisk.
Se ShoppingMode .
Temperaturen i produktet er for høy/for
lav.
Temperaturen i kjøleskapet er for høy.
Det vises en firkant
øverst eller nederst i
temperaturdisplayet.
Det er lagt for mange matvarer inn i produktet samtidig.
Det sirkulerer ikke kald luft i
produktet.
Det har oppstått en feil i
temperaturmålingen.
Legg færre matvarer inn i
produktet på samme tid.
Pass på at den kalde luften
kan sirkulere i produktet.
Kontakt et serviceverksted
(kjølesystemet fortsetter å
holde matvarene kalde, men
det vil ikke være mulig å justere temperaturen).
DEMO vises i displayet.
Produktet er i demofunksjon (DEMO).
Hold den nede i ca. 10 sek.
til Mode-knappen til det høres en lyd og displayet slukkes en kort stund: produktet
begynner å fungere som det
skal.
SKIFTE LYSPÆRE
Skapet er utstyrt med et longlife LED-taklys.
Kun service er tillatt for å skifte ut belysningsenheten. Kontakt servicesenteret.
NORSK55
LUKKE DØREN
1.
Rengjør dørpakningene.
2.
Om nødvendig, juster døren. Se etter i
"Installering".
3.
Skift ut defekte pakninger ved behov.
Kontakt servicesenteret.
www.electrolux.com
56
MONTERING
PLASSERING
ADVARSEL
Dersom du vraker et gammelt apparat som er utstyrt med lås eller
smekklås på døren, må du passe
på at låsen blir gjort ubrukelig for å
forhindre at barn kan stenge seg
inne.
Apparatets støpsel må være tilgjengelig også etter at apparatet er installert.
Installere dette apparatet på et sted der
romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets
typeskilt:
Klimaklasse
SN+10 °C til + 32 °C
N+16 °C til + 32 °C
Rommets temperatur
Klima-
Rommets temperatur
klasse
ST+16 °C til + 38 °C
T+16 °C til + 43 °C
ELEKTRISK TILKOPLING
Før du setter støpselet inn i stikkontakten,
forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt.
Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal
apparatet koples til en separat jording i
overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
Dette apparatet er i overensstemmelse
med EU-direktiver.
OMHENGSLING AV DØREN
NORSK57
Døren til produktet åpnes mot høyre. Dersom du ønsker at døren skal åpnes mot
venstre, følg disse trinnene før du monterer
produktet:
1.
Løsne og fjern det øvre hengslet.
2.
Ta av døren.
3.
Fjern avstandsstykket.
4.
Løsne det nedre hengslet med en skrunøkkel.
På motsatt side:
1.
Stram det nedre hengslet.
2.
Sett inn avstandsstykket.
3.
Monter døren.
4.
Stram det øvre hengslet.
KRAV TIL VENTILASJON
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
MONTERING AV PRODUKTET
OBS
Kontroller at strømledningen kan
beveges fritt.
Luftstrømmen bak produktet må være tilstrekkelig.
2
Gjør slik:
www.electrolux.com
58
Klipp om nødvendig til den selvklebende tetningslisten og fest den til produktet som vist
x
i figuren.
x
1
13 mm
Ø 2.5 mm
Bor et hull i produktet med et bor på Ø 2,5
mm (maks. 10 mm hulldybde).
Fest den kvadratiske delen til produktet.
2
3
Monter produktet i nisjen.
Skyv produktet mot pilen (1) til det øvre panelet stopper mot kjøkkenskapet.
Skyv produktet i pilens retning (2) mot skapet på motsatt side for hengselet.
2
1
4mm
44mm
NORSK59
Juster produktet i nisjen.
Sørg for at avstanden mellom produktet og
fronten av sideveggen er 44 mm.
Det nedre hengseldekselet (finnes i posen
med ekstrautstyr) sørger for at avstanden
mellom produktet og kjøkkenskapene er riktig.
Sørg for at avstanden mellom produktet og
sideveggene er 4 mm.
Åpne døren. Sett hengseldekselet på plass.
Fest produktet i nisjen med 4 skruer.
I
I
Fjern den riktige delen fra hengseldekselet
(E). Sørg for å fjerne delen DX for et høyremontert hengsel, SX i motsatt tilfelle.
www.electrolux.com
60
Fest dekslene (C, D) til sporene og hengselhullene.
Monter ventilasjonsristen (B).
C
Fest dekselet (E) over hengselet.
D
E
E
B
Skru av delen (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).
Monter delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet.
~50 mm
o
90
o
90
~50 mm
21 mm
o
90
Hc
Ha
8 mm
Hb
Ha
NORSK61
Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).
Åpne produktets dør og møbeldøren til 90°vinkel.
Sett den lille firkanten (Hb) inn i skinnen (Ha).
Legg produktets dør mot møbeldøren og
marker hullene.
Fjern de små firkantene og bor hull med bor
på ø 2 mm ca. 8 mm fra den ytre kanten på
døren.
Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og
fest den med medfølgende skruer.
Plasser møbeldøren og døren til produktet
parallelt ved å justere delen (Hb).
Hb
www.electrolux.com
62
Foreta en endelig kontroll for å være sikker
på at:
• Alle skruene er strammet.
• Pakningslisten er godt festet til kabinet-
• Døren åpnes og lukkes korrekt.
Trykk delen (Hd) på del (Hb).
Hb
Hd
tet.
STØY
Fryseren lager lyder under normal drift
(kompressor, sirkulering av kjølevæske).
SSSRRR!
HISSS!
NORSK63
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.electrolux.com
64
HISSS!
HISSS!
TEKNISKE DATA
Nisjens dimensjonHøyde1780 mm
Bredde560 mm
Dybde550 mm
Spenning 230-240 V
Frekvens 50 Hz
Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside
og på energietiketten.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
MILJØVERN
NORSK65
Resirkuler materialer som er merket med
symbolet
beholdere for å resirkulere det.
Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers
helse og for å resirkulere avfall av elektriske
og elektroniske produkter. Ikke kast
. Legg emballasjen i riktige
produkter som er merket med symbolet
sammen med husholdningsavfallet.
Produktet kan leveres der hvor tilsvarende
produkt selges eller på miljøstasjonen i
kommunen. Kontakt kommunen for
nærmere opplysninger.
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av
yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än
använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
SÄKERHETSINFORMATION
SVENSKA67
För din egen säkerhet och för att du skall
kunna använda produkten på korrekt sätt
är det viktigt att du noggrant läser igenom
denna bruksanvisning, inklusive tips och
varningar, innan du installerar och använder
produkten första gången. För att undvika
onödiga misstag och olyckor är det viktigt
att alla som använder produkten har god
kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning
och se till att den följer med produkten om
den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får korrekt säkerhetsinformation och information om hur den skall
skötas.
För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser
och följer säkerhetsföreskrifterna i denna
bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte
för skador orsakade av att föreskrifterna
inte har följts.
SÄKERHET FÖR BARN OCH
HANDIKAPPADE
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt
fysisk eller sensorisk förmåga, eller om
de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras
säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använder produkten för att säkerställa att de
inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla
loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten som möjligt)
och demontera dörrarna så att lekande
barn inte utsätts för elektriska stötar eller
löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska
dörrtätningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i
dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar innan du kasserar den
gamla produkten. Då finns det ingen risk
att produkten blir en dödsfälla för barn.
ALLMÄN SÄKERHET
VARNING
Se till att ventilationsöppningarna inte
blockeras i produktens hölje eller i inbyggnadsutrymmet.
• Produkten är avsedd för förvaring av
matvaror och/eller drycker i ett normalt
hushåll enligt beskrivning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella
metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater
inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin),
såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a)
som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig.
Se till att inga komponenter i kylkretsen
skadas under transport och installation
av produkten.
Om kylkretsen skadas:
– undvik att komma nära öppen eld och
antändande källor
– ventilera noga rummet där produkten
står
• Det är farligt att ändra specifikationerna
eller att försöka modifiera denna produkt
på något sätt. En skadad nätkabel kan
orsaka kortslutning, brand och/eller
elektriska stötar.
VARNING
Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalificerad
servicepersonal för att undvika fara.
1.
Nätkabeln får inte förlängas.
2.
Se till att stickkontakten inte kläms
eller skadas av produktens baksida.
En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.
3.
Se till att stickkontakten är åtkomlig
när produkten har installerats.
4.
Dra inte i nätkabeln.
www.electrolux.com
68
• Denna produkt är tung. Var försiktig när
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket
• Se till att produkten inte exponeras för
• Lamporna (i förekommande fall) som an-
DAGLIG ANVÄNDNING
• Ställ inte heta kärl på produktens plast-
• Förvara inte brandfarliga gaser eller väts-
• Följ rekommendationerna om förvaring
5.
Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger.
6.
Produkten får inte användas utan att
innerbelysningens lampglas (i förekommande fall) sitter på plats.
du flyttar den.
och ta inte i dem med våta eller fuktiga
händer eftersom detta kan leda till skador på huden eller frost-/frysskador.
direkt solsken under långa perioder.
vänds i den här produkten är speciallampor som endast är avsedda för användning i produkter som denna. De lämpar
sig inte som rumsbelysning.
delar.
kor i produkten eftersom de kan explodera.
från produktens tillverkare noga. Se relevanta anvisningar.
• Vi rekommenderar att du väntar minst
fyra timmar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas
den. För att erhålla tillräcklig ventilation,
följ instruktionerna som är relevanta för
installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida
vara vänd mot en vägg för att undvika
risken för brännskador genom kontakt
med produktens varma delar (kompressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter installation av produkten.
• Anslut endast till dricksvattenledning (om
det finns en vattenanslutning).
SERVICE
• Allt arbete avseende elektricitet som
krävs för att utföra service på produkten
skall utföras av en behörig elektriker eller
annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad.
Endast originaldelar får användas.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
• Stäng av produkten och dra ut stickkontakten ur eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Kontrollera regelbundet kylens tömning
av avfrostat vatten. Rengör vid behov
tömningskanalen. Om tömningskanalen
täpps igen samlas vatten på produktens
botten.
INSTALLATION
För den elektriska anslutningen, följ
noga anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att
den inte har några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den är skadad på
något sätt. Rapportera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och
spara i så fall förpackningsmaterialet.
MILJÖSKYDD
Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada
ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsammans med det vanliga
hushållsavfallet. Isolationsmaterialet
innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kasseras enligt
tillämpliga bestämmelser som kan
erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten,
särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i denna produkt som
är märkta med symbolen
återvinnas.
kan
KONTROLLPANEL
SVENSKA69
12345
ON/OFF-knapp
1
Mode-knapp
2
Display
3
Knapp för att sänka temperaturen
4
Knapp för att höja temperaturen
5
DISPLAY
ABCDE
F
A)
Temperaturdisplay
B)
Semesterläge
C)
Ekoläge
D)
Shoppingläge
E)
Larmindikering vid öppen dörr
F)
FreeStore-läge
När du valt läge eller Temperaturknappen startar animeringarna
.
När du valt temperatur blinkar animeringen i några minuter.
SLÅ PÅ
Gör på följande sätt för att slå på produkten:
1.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2.
Tryck på ON/OFF-knappen om displayen inte är tänd.
3.
Om DEMO visas på displayen är produkten i demonstrationsläge. Se avsnittet "Om maskinen inte fungerar".
Det går att ändra de förinställda knappljuden till att låta högre genom att samtidigt
trycka in Mode-knappen och knappen för
att sänka temperaturen i några sekunder.
Ljudet kan ändras tillbaka.
4.
Temperaturindikeringarna visar den in-
ställda standardtemperaturen.
Se avsnittet "Temperaturreglering" om du
vill välja en annan temperatur.
STÄNGA AV
Gör på följande sätt för att stänga av produkten:
1.
Tryck på ON/OFF-knappen i 3 sekun-
der.
2.
Displayen stängs av.
3.
För att koppla loss produkten från
strömkällan: dra ut stickkontakten ur
eluttaget.
TEMPERATURREGLERING
Den inställda temperaturen för kylen kan justeras genom att man trycker på temperaturknappen.
Ställa in standardtemperatur: +5 °C i kylen.
Temperaturvisningen visar den inställda
temperaturen.
www.electrolux.com
70
Den inställda temperaturen uppnås inom
24 timmar.
SEMESTERLÄGE
Med denna funktion kan du ha kylen
stängd och tom under exempelvis en semester eller annan längre tidsperiod utan
att dålig lukt bildas.
Aktivera funktionen:
1.
Avaktivera funktionen:
1.
2.
ECOMODE
För optimal förvaring av livsmedel väljer du
EcoMode.
Aktivera funktionen:
1.
2.
Avaktivera funktionen:
1.
2.
Efter ett strömavbrott sparas den
inställda temperaturen.
Kylen måste vara tom när funktionen aktiveras.
Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas.
Kontrollampan för semesterfunktionen
blinkar i några sekunder.
Kylens temperaturdisplay visar den inställda temperaturen.
Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan för semesterfunktionen blinkar.
Kontrollampan för semesterfunktionen
släcks.
Funktionen avaktiveras när man
väljer en annan temperatur i kylen.
Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas.
Kontrollampan EcoMode blinkar i några sekunder.
Temperaturdisplayen visar den inställda temperaturen.
– För kylen: +4 °C
EcoMode-kontrollampan visas.
Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan EcoMode blinkar.
EcoMode-indikatorn släcks.
Funktionen avaktiveras när man
väljer en annan temperatur att ställa in.
SHOPPINGMODE
Om du behöver lägga in en större mängd
varma matvaror när du har handlat rekommenderar vi att du aktiverar ShoppingMode-funktionen för att kyla matvarorna snabbare för att inte värma upp andra matvaror i
produkten.
Aktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsva-
rande symbol visas.
Kontrollampan ShoppingMode blinkar i
några sekunder.
ShoppingMode stängs av automatiskt efter
cirka 6 timmar.
Gör följande för att avaktivera funktionen innan den stängs av automatiskt:
1.
Tryck på Mode-knappen tills kontrol-
lampan ShoppingMode blinkar.
2.
ShoppingMode-indikatorn släcks.
Funktionen avaktiveras när man
väljer en annan temperatur i kylen.
LARM VID ÖPPEN DÖRR
Ett ljudlarm avges om dörren lämnas öppen några minuter. Larmtillståndet för öppen dörr indikeras av att:
• larmindikatorn blinkar
• ljudsignal låter
När normala förhållanden har återställts
(dörren är stängd) stängs ljudlarmet av.
Medan larmet pågår kan ljudsignalen
stängas av genom att trycka på en knapp.
Om funktionen aktiveras automatiskt, visas inte indikeringen FreeStore (se "Daglig användning").
Om du aktiverar FreeStore-funktionen ökar energiförbrukningen.
DAGLIG ANVÄNDNING
INVÄNDIG RENGÖRING
Innan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invändiga
tillbehör med ljummet vatten och en liten
mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka
sedan noga.
Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen.
TEMPERATURINDIKATOR
FLYTTBARA HYLLOR
SVENSKA71
Om DEMO visas på displayen är produkten
i demonstrationsläge. Se avsnittet "Om maskinen inte fungerar".
Denna produkt säljs i Frankrike.
Enligt gällande bestämmelser i detta land
måste kylskåpet förses med en speciell anordning (se bild) som placeras i det nedre
facket för att indikera den kallaste zonen i
kylskåpet.
PLACERING AV DÖRRHYLLORNA
Väggarna i kylskåpet är försedda med ett
antal skenor så att hyllorna kan placeras
enligt önskemål.
För att använda utrymmet bättre kan de
främre halva hyllorna läggas på de bakre.
För att kunna förvara olika stora matförpackningar kan dörrhyllorna placeras på
olika nivåer.
Gör på följande sätt för att göra denna justering: Dra försiktigt hyllan i pilens riktning
tills hyllan lossnar och placera den sedan i
önskad position.
www.electrolux.com
72
FREESTORE
Kylen är utrustad med en funktion som
möjliggör snabb nedkylning av matvaror
och en jämnare temperatur.
Denna funktion aktiveras automatiskt vid
behov och ger till exempel en snabb temperaturåterställning när dörren har stått öppen eller när omgivningstemperaturen är
hög.
Du kan aktivera funktionen manuellt vid behov (se "FreeStore-funktion").
FreeStore avaktiveras när dörren öppnas
och startar direkt igen när dörren har
stängts.
RÅD OCH TIPS
TIPS OM ENERGIBESPARING
• Öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• Om omgivningstemperatuen är hög, och
temperaturreglaget är inställt på en hög
temperatur och produkten är full med
matvaror, kan kompressorn arbeta kontinuerligt och medföra att frost eller is bildas på evaporatorn. Om detta inträffar,
ställ in temperaturreglaget på en lägre
temperatur för att möjliggöra automatisk
avfrostning och därigenom också sänka
energiförbrukningen.
TIPS OM KYLNING AV FÄRSKA
LIVSMEDEL
För att erhålla bästa resultat:
• förvara inte varm mat eller avdunstande
vätskor i kylskåpet
• täck över eller förpacka maten, särskilt
om den har en stark smak
• placera mat så att luft kan cirkulera fritt
omkring den
SVENSKA73
TIPS OM KYLNING
Praktiska råd:
Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan.
Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta
sätt i högst två dygn.
Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör
täckas över och kan placeras på valfri hylla.
Frukt och grönsaker: skölj av och rengör
noga och lägg i den speciella grönsakslådan (eller lådorna i förekommande fall).
Smör och ost: dessa produkter bör läggas i
särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i
aluminiumfolie eller plastpåsar för att evakuera så mycket luft som möjligt.
Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen i dörrens flaskställ.
Bananer, potatis och lökar som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.
www.electrolux.com
74
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
FÖRSIKTIGHET
Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av
underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av
en auktoriserad servicetekniker.
REGELBUNDEN RENGÖRING
Utrustningen måste rengöras med jämna
mellanrum:
• rengör produkten insida och alla tillbehör
med ljummet vatten och en liten mängd
neutral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna
och torka dem rena från eventuell smuts.
• skölj och torka noga.
Dra inte i, flytta inte och undvik att
skada rörledningarna och kablarna
inne i produkten.
Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade
rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra produkten invändigt eftersom sådana produkter
skadar ytfinishen och efterlämnar
en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en
borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.
Var försiktig så att du inte skadar
kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köksytor
innehåller kemikalier som kan skada plastkomponenterna i produkten. Vi rekommenderar därför att produktens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten och ett milt
diskmedel.
Anslut produkten till eluttaget igen efter
rengöringen.
LÅNGA UPPEHÅLL
Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas under en längre tidsperiod:
• koppla loss produkten från eluttaget
• plocka ur alla matvaror
• avfrosta (i förekommande fall) och rengör
produkten samt alla tillbehör
• Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att
inte dålig lukt bildas.
Om produkten lämnas påslagen, be någon
titta till den då och då så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.
AVFROSTNING AV KYLSKÅPET
Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet
varje gång kompressorn stannar under normal användning. Det avfrostade vattnet
töms ut via en ränna i en särskild behållare
som sitter ovanför kompressorn på produktens baksida, där vattnet avdunstar.
Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvattnets tömningshål i mitten av kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner
över och droppar ned på matvarorna. Använd medföljande specialverktyg som redan sitter i tömningshålet
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
VARNING
Ta ur stickkontakten från eluttaget
innan felsökning påbörjas.
Endast en behörig elektriker eller
annan kompetent person får utföra
felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvisning.
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Produkten bullrarProdukten står ostadigt.Kontrollera att produkten
Kompressorn startar
inte omedelbart när
ShoppingModeknappen trycks in eller när temperaturen
ändras.
Vatten rinner på den
bakre väggen i kylskåpet.
Produkten har stängts av.Sätt på produkten.
ordentligt i eluttaget.
Eluttaget är strömlöst.
Lampan är i standby-läge.Stäng och öppna dörren.
Temperaturen är felaktigt
inställd.
stängd.
ofta.
för hög.
hög.
Detta är normalt och indi-
kerar inte att något fel har
uppstått.
Under den automatiska avfrostningen tinar frost på
bakväggen.
SVENSKA75
står stadigt (alla fyra fötterna
ska ha kontakt med golvet).
Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget.
Anslut en annan elektrisk
apparat till eluttaget.
Kontakta en behörig elektriker.
pan”.
Ställ in en högre temperatur.
Se avsnittet ”Stängning av
dörren”.
Låt inte dörren stå öppen
längre än nödvändigt.
Låt matvarornas temperatur
sjunka till rumstemperatur innan du lägger in dem.
Sänk rumstemperaturen.
Kompressorn startar efter en
stund.
Detta är normalt.
www.electrolux.com
76
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Vatten rinner in i kyl-
skåpet.
Produkter hindrar vattnet
Temperaturen kan
inte ställas in.
Temperaturen i produkten är för låg/
hög.
Temperaturen i kylen
är för hög.
Övre eller undre fyrkanten visas på temperaturdisplayen.
DEMO visas på displayen.
BYTE AV LAMPAN
Produkten har en innerbelysning bestående
av en lysdiod med lång livslängd.
Endast servicepersonal får byta ut lampan.
Kontakta vår serviceavdelning.
Vattenutloppet är igentäppt.
från att rinna till vattenuppsamlaren.
Funktionen Shopping är
aktiverad.
Många produkter har lagts
in för förvaring samtidigt.
Kalluft cirkulerar inte i produkten.
Ett fel har inträffat i mätningen av produktens temperatur.
Produkten är i demonstrationsläge (DEMO).
Rengör vattenutloppet.
Kontrollera att inga produkter har kontakt med den
bakre väggen.
Stäng av Shopping manuellt
eller vänta med att ställa in
temperaturen tills funktionen
har återställts automatiskt.
Se ShoppingMode.
Lägg in färre produkter för
förvaring samtidigt.
Se till att kalluft kan cirkulera
i produkten.
Kontakta vår lokala serviceavdelning (kylsystemet fortsätter att hålla matvarorna
kalla, men temperaturen kan
inte justeras).
Håll Mode-knappen intryckt
ca 10 sekunder tills ljudsignalen hörs och displayen
släcks en stund: produkten
börjar arbeta normalt.
STÄNGNING AV DÖRREN
1.
Rengör dörrtätningarna.
2.
Justera dörren vid behov. Se avsnitt
"Installation".
3.
Byt vid behov ut defekta dörrtätningar.
Kontakta serviceavdelningen.
INSTALLATION
SVENSKA77
PLACERING
VARNING
Om du kasserar ett gammalt kylskåp som har ett lås eller spärr i
dörren måste du göra låsanordningen obrukbar för att förhindra
att barn blir instängda i kylskåpet.
När kylskåpet har installerats skall
stickkontakten vara åtkomlig.
Installera kylskåpet på en plats där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
Klimat-
Omgivningstemperatur
klass
SN+10 till +32 °C
N+16 till +32 °C
ST+16 till +38 °C
OMHÄNGNING AV DÖRRAR
Klimat-
Omgivningstemperatur
klass
T+16 till +43 °C
ELEKTRISK ANSLUTNING
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att
nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med de värden som anges på
typskylten.
Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen
inte är jordad, kontakta en kvalificerad
elektriker för att ansluta produkten till en
separat jord enligt gällande bestämmelser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder
inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EGdirektiven för CE-märkning.
Produktens dörrar öppnas åt höger. Om du
vill öppna dörrarna åt vänster, utför följande
steg innan du installerar produkten:
1.
Lossa och avlägsna den övre sprinten.
2.
Avlägsna dörren.
3.
Tag bort plastdistansen.
4.
Lossa den nedre sprinten med en nyckel.
På motsatta sidan:
1.
Dra åt den nedre sprinten.
2.
Montera plastdistansen.
3.
Montera dörren.
4.
Dra åt den övre sprinten.
www.electrolux.com
78
VENTILATIONSKRAV
5 cm
min.
200 cm
2
min.
2
200 cm
INSTALLATION AV PRODUKTEN
FÖRSIKTIGHET
Se till att nätkabeln kan röra sig
fritt.
x
x
Luftflödet bakom produkten måste vara tillräckligt.
Utför följande steg:
Skär vid behov av den självhäftande tätningslisten och sätt fast den på produkten
så som figuren visar.
SVENSKA79
1
13 mm
Ø 2.5 mm
Borra hål i produkten med ett Ø 2,5 mm
borr (10 mm max. genomträngning).
Fixera det fyrkantiga beslaget i produkten.
2
3
Installera produkten i nischen.
Tryck produkten i pilens riktning (1) tills den
övre täcklisten stoppar mot köksskåpet.
Tryck produkten i pilens riktning (2) mot skåpet på motsatta sidan av gångjärnet.
2
1
4mm
44mm
Justera produkten i nischen.
Kontrollera att avståndet mellan produkten
och köksskåpets framkant är 44 mm.
Det nedre gångjärnet (i påsen med tillbehör)
ser till att avståndet mellan produkten och
köksskåpet blir korrekt.
Kontrollera att avståndet mellan produkten
och köksskåpet är 4 mm.
Öppna luckan. Sätt det nedre gångjärnet på
plats.
www.electrolux.com
80
Säkra produkten i nischen med 4 skruvar.
I
I
Ta bort rätt del från gångjärnstäckningen (E).
Ta bort DX-delen vid högergångjärn, och
SX-delen i det motsatta fallet.
Sätt fast kåporna (C och D) på de utstående
kanterna och i gångjärnshålen.
Montera ventilationsgallret (B).
C
D
E
E
Montera gångjärnstäckningarna (E) på gångjärnen.
B
SVENSKA81
Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och (Hd).
Montera del (Ha) på köksskåpets inre sida.
Hc
~50 mm
~50 mm
Ha
21 mm
o
90
o
90
o
90
Tryck fast del (Hc) på del (Ha).
www.electrolux.com
82
8 mm
Hb
Hb
Ha
Öppna produktens dörrar och snickeriluckan i en 90° vinkel.
Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) i skenan
(Ha).
För ihop produktens dörr och snickeriluckan
och markera hålen.
Avlägsna de små fyrkantiga delarna och
borra hål med ø 2 mm vid 8 mm från dörrens ytterkant.
Sätt tillbaka den lilla fyrkantiga delen på skenan igen och fixera den med de medföljande
skruvarna.
Rikta in snickeriluckan och produktens dörrar mot varandra genom att justera del (Hb).
Hb
Hd
Kontrollera slutligen följande:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Tätningslisten sitter fast ordentligt på
skåpet.
• Dörren öppnas och stängs ordentligt.
Tryck fast del (Hd) på del (Hb).
BULLER
Vissa ljud hörs under normal användning
(kompressor, cirkulation av köldmedel).
SSSRRR!
HISSS!
SVENSKA83
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.electrolux.com
84
HISSS!
HISSS!
TEKNISKA DATA
InbyggnadsmåttHöjd1780 mm
Vikt560 mm
Djup550 mm
Nätspänning230-240 V
Frekvens50 Hz
Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
MILJÖSKYDD
SVENSKA85
Återvinn material med symbolen
Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa
genom att återvinna avfall från elektriska
.
och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen
hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.
med
www.electrolux.com
86
SVENSKA87
www.electrolux.com/shop222357851-A-082012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.