AEG-Electrolux ERN3313AOW User Manual

ERN3313AOW
.................................................. ...............................................
EN REFRIGERATOR USER MANUAL 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 24 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 45 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 66
www.electrolux.com
2
CONTENTS
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NOISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
ENGLISH 3
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci­dents, it is important to ensure that all peo­ple using the appliance are thoroughly fa­miliar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appli­ance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the ap­pliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from chil­dren. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the con­nection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to pre­vent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old ap­pliance. This will prevent it from becom­ing a death trap for a child.
GENERAL SAFETY
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of re­frigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manu­facturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is con­tained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit be­come damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of igni-
tion
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short­circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
1.
Power cord must not be lengthened.
2.
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
www.electrolux.com
4
• This appliance is heavy. Care should be
• Do not remove nor touch items from the
• Avoid prolonged exposure of the appli-
• Bulb lamps (if foreseen) used in this ap-
DAILY USE
• Do not put hot pot on the plastic parts in
• Do not store flammable gas and liquid in
• Appliance's manufacturers storage rec-
CARE AND CLEANING
• Before maintenance, switch off the appli-
• Do not clean the appliance with metal
• Regularly examine the drain in the refrig-
INSTALLATION
• Unpack the appliance and check if there
5.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appliance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting.
taken when moving it.
freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
ance to direct sunlight.
pliance are special purpose lamps selec­ted for household appliances use only. They are not suitable for household room illumination.
the appliance.
the appliance, because they may ex­plode.
ommendations should be strictly ad­hered to. Refer to relevant instructions.
ance and disconnect the mains plug from the mains socket.
objects.
erator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the ap­pliance.
For electrical connection carefully follow the instructions given in spe­cific paragraphs.
are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possi­ble damages immediately to the place
you bought it. In that case retain pack­ing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ven­tilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the prod­uct should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (com­pressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is acces­sible after the installation of the appli­ance.
• Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen).
SERVICE
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car­ried out by a qualified electrician or com­petent person.
• This product must be serviced by an au­thorized Service Centre, and only genu­ine spare parts must be used.
ENVIRONMENT PROTECTION
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam con­tains flammable gases: the appli­ance shall be disposed according to the applicable regulations to ob­tain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the sym-
are recyclable.
bol
CONTROL PANEL
ENGLISH 5
1 2 3 4 5
ON/OFF button
1
Mode button
2
Display
3
Temperature colder button
4
Temperature warmer button
5
DISPLAY
A B C D E
F
A)
Temperature indicator
B)
HolidayMode
C)
EcoMode
D)
ShoppingMode
E)
Door open alarm indicator
F)
FreeStore mode
After selection of the Mode or the Temperature button the animations
starts. After selection of the temperature the animation flashes for a few mi­nutes.
SWITCHING ON
To switch on the appliance do these steps:
1.
Connect the mains plug to the power socket.
2.
Press the ON/OFF button if the display is off.
3.
If DEMO appears on the display, the appliance is in demonstration mode. Refer to "What to do if..." paragraph.
It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing to­gether Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible.
4.
The temperature indicators show the
set default temperature. To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
SWITCHING OFF
To switch off the appliance do these steps:
1.
Press the ON/OFF button for 3 sec-
onds.
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from the
power disconnect the mains plug from
the power socket.
TEMPERATURE REGULATION
The set temperature of the fridge may be adjusted by pressing the temperature but­ton. Set default temperature: +5°C for the fridge. The temperature indicator shows the set temperature.
www.electrolux.com
6
The set temperature will be reached within 24 hours.
HOLIDAYMODE
This function allows you to keep the refrig­erator closed and empty during a long holi­day period without the formation of a bad smell.
To switch on the function:
1.
To switch off the function:
1.
2.
ECOMODE
For optimal food storage select the Eco­Mode. To switch on the function:
1.
2.
To switch off the function:
1.
2.
After a power failure the set tem­perature remains stored.
The fridge compartment must be empty with holiday function on.
Press the Mode button until the corre­sponding icon appears.
The Holiday indicator flashes for few seconds.
The fridge temperature indicator shows the set temperature.
Press the Mode button until the Holi­day indicator flashes.
The Holiday indicator goes off.
The function switches off by select­ing a different fridge set tempera­ture.
Press the Mode button until the corre­sponding icon appears.
The EcoMode indicator flashes for few seconds.
The temperature indicator shows the set temperature:
– for the fridge: +4°C The EcoMode indicator is shown.
Press the Mode button until the Eco­Mode indicator flashes.
The EcoMode indicator goes off.
The function switches off by select­ing a different set temperature.
SHOPPINGMODE
If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the ShoppingMode to chill the products more rapidly and to avoid warming the oth­er food which is already in the refrigerator. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corre-
sponding icon appears.
The ShoppingMode indicator flashes
for few seconds. The ShoppingMode shuts off automatically after approximately 6 hours. To switch off the function before its auto­matic end:
1.
Press the Mode button until the Shop-
pingMode indicator flashes.
2.
The ShoppingMode indicator goes off.
The function switches off by select­ing a different fridge set tempera­ture.
DOOR OPEN ALARM
An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm indicator
• acoustic buzzer When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. During the alarm, the buzzer can be switched off by pressing any button.
FREESTORE MODE
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corre-
sponding icon appears.
The FreeStore indicator flashes for few
seconds.
2.
The FreeStore indicator is shown. To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the Free-
Store indicator flashes.
2.
The FreeStore indicator goes off.
If the function is activated automat­ically the FreeStore indicator is not shown (refer to "Daily use"). The activation of the FreeStore mode increases the energy con­sumption.
ENGLISH 7
www.electrolux.com
8
DAILY USE
CLEANING THE INTERIOR
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso­ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
TEMPERATURE INDICATOR
MOVABLE SHELVES
If DEMO appears on the Display, the appli­ance is in demonstration mode: refer to “WHAT TO DO IF...” paragraph.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
This appliance is sold in France. In accordance with regulations val­id in this country it must be provi­ded with a special device (see fig­ure) placed in the lower compart­ment of the fridge to indicate the coldest zone of it.
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half­shelves can lie over the rear ones.
POSITIONING THE DOOR SHELVES
To permit storage of food packages of vari­ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as fol­low: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then repo­sition as required.
FREESTORE
ENGLISH 9
The refrigerator compartment is equipped with a device that allows for rapid cooling of foods and more uniform temperature in the compartment. This device activates by itself when nee­ded, for example for a quick temperature recovering after door opening or when the ambient temperature is high. Allows you to switch on the device manual­ly when needed (refer to FreeStore mode).
The FreeStore device stops when the door is open and restarts immediately after the door closing.
www.electrolux.com
10
HELPFUL HINTS AND TIPS
HINTS FOR ENERGY SAVING
• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run contin­uously, causing frost or ice on the evap­orator. If this happens, set the Tempera­ture Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a sav­ing in electricity consumption.
HINTS FOR FRESH FOOD REFRIGERATION
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely around it
HINTS FOR REFRIGERATION
Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the veg­etable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thor­oughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigera­tor.
CARE AND CLEANING
ENGLISH 11
CAUTION!
Unplug the appliance before carry­ing out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocar­bons in its cooling unit; mainte­nance and recharging must there­fore only be carried out by author­ized technicians.
PERIODIC CLEANING
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cab­inet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve
the performance of the appliance and save electricity consumption.
Take care of not to damage the cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
PERIODS OF NON-OPERATION
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
disconnect the appliance from elec-
tricity supply
• remove all food
• defrost (if foreseen) and clean the appli­ance and all accessories
• leave the door/doors ajar to prevent un­pleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask some­body to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
DEFROSTING OF THE REFRIGERATOR
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special contain­er at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. Periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator com­partment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food in­side. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
www.electrolux.com
12
WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or com­petent person must do the trouble­shooting that is not in this manual.
Problem Possible cause Solution The appliance is
noisy
The appliance does not operate. The lamp does not oper­ate.
The mains plug is not con-
The appliance has no pow-
The lamp does not work.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the
The compressor op­erates continually.
The door is not closed cor-
The door has been opened
The product temperature is
The room temperature is
The compressor does not start imme­diately after pressing the ShoppingMode switch, or after changing the tem­perature.
The appliance is not sup­ported properly
Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor)
The appliance is switched
Switch on the appliance.
off.
Connect the mains plug to
nected to the mains socket
the mains socket correctly.
correctly.
Connect a different electrical er. There is no voltage in the mains socket.
appliance to the mains sock-
et.
Contact a qualified electri-
cian. The lamp is in stand-by. Close and open the door.
lamp". The temperature is not set
Set a higher temperature. correctly.
Refer to "Closing the door". rectly.
Do not keep the door open too frequently.
longer than necessary.
Let the product temperature too high.
decrease to room tempera-
ture before storage.
Decrease the room temper­too high.
This is normal, no error has occurred.
ature.
The compressor starts after
a period of time.
Problem Possible cause Solution Water flows on the
rear plate of the re­frigerator.
Water flows into the
During the automatic de-
This is correct. frosting process, frost de­frosts on the rear plate.
The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
refrigerator.
Products prevent that wa-
ter flows into the water col-
Make sure that products do
not touch the rear plate. lector.
Temperature cannot be set .
Shopping function switch­ed on.
Switch off Shopping man-
ually, or wait to set the tem-
perature until the function
has reset automatically. Re-
fer to ShoppingMode .
The temperature in the appliance is too
Many products are stored at the same time.
Store less products at the
same time.
low/high. The temperature in
the refrigerator is too high.
Upper or lower square is shown in the temperature dis­play.
There is no cold air circula­tion in the appliance.
An error has occurred in measuring the tempera­ture.
Make sure that there is cold
air circulation in the appli-
ance.
Call your service representa-
tive (the cooling system will
continue to keep food prod-
ucts cold, but temperature
adjustment will not be possi-
ble).
DEMO appears on the Display.
The appliance is in demon­stration mode (DEMO).
Keep pressed approximately
10 sec. the Mode button
since a long sound of buzzer
is heard and the Display
shut off for a short while: ap-
pliance start works regular-
ly.
REPLACING THE LAMP
The appliance is equipped with a longlife LED interior light. Only service is allowed to replace the light­ing device. Contact your Service Center .
ENGLISH 13
CLOSING THE DOOR
1.
Clean the door gaskets.
2.
If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3.
If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
www.electrolux.com
14
INSTALLATION
POSITIONING
WARNING!
If you are discarding an old appli­ance that has a lock or catch on the door, you must ensure that it is made unusable to prevent young children being trapped inside.
The appliance shall have the plug accessible after installation.
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Cli­mate class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C
Ambient temperature
Cli-
Ambient temperature mate class
T +16°C to + 43°C
ELECTRICAL CONNECTION
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power sup­ply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a con­tact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compli­ance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob­served. This appliance complies with the E.E.C. Di­rectives.
DOOR REVERSIBILITY
ENGLISH 15
The door of the appliance opens to the right. If you want to open the door to the left, follow these steps before you install the appliance:
1.
Loosen and remove the upper pin.
2.
Remove the door.
3.
Remove the spacer.
4.
With a key, loosen the lower pin.
On the opposite side:
1.
Tighten the lower pin.
2.
Install the spacer.
3.
Install the door.
4.
Tighten the upper pin.
VENTILATION REQUIREMENTS
5 cm
min. 200 cm
2
min.
2
200 cm
INSTALLING THE APPLIANCE
CAUTION!
Make sure that the mains cable can move freely.
The airflow behind the appliance must be sufficient.
Do the following steps:
www.electrolux.com
16
If necessary cut the adhesive sealing strip and then apply it to the appliance as shown
x
in figure.
x
1
13 mm
Ø 2.5 mm
Drill the appliance using a Ø 2.5 mm drill (10 mm max. penetration). Fix the square fitting to the appliance.
2
3
Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the ar­row (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the ar­row (2) against the cupboard on the oppo-
2
site side of the hinge.
1
4mm
44mm
ENGLISH 17
Adjust the appliance in the niche. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front-edge is 44 mm. The lower hinge cover (in the accessories bag) makes sure that the distance between the appliance and the kitchen furniture is correct. Make sure that the clearance between the appliance and the cupboard is 4 mm. Open the door. Put the lower hinge cover in position.
Attach the appliance to the niche with 4 screws.
I
I
Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case.
www.electrolux.com
18
Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B).
C
Attach the hinge covers (E) to the hinge.
D
E
E
B
Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd).
Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture.
~50 mm
o
90
o
90
~50 mm
21 mm
o
90
Hc
Ha
8 mm
Hb
Ha
ENGLISH 19
Push the part (Hc) on the part (Ha).
Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the fur­niture door and mark the holes. Remove the small squares and drill holes with ø 2 mm at 8 mm from the outer edge of the door. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied.
Align the kitchen furniture door and the ap­pliance door by adjusting the part (Hb).
Hb
www.electrolux.com
20
Do a final check to make sure that:
•All screws are tightened.
• The sealing strip is attached tightly to the
• The door opens and closes correctly.
Press the part (Hd) on the part (Hb).
Hb
Hd
cabinet.
NOISES
There are some sounds during normal run­ning (compressor, refrigerant circulation).
SSSRRR!
HISSS!
ENGLISH 21
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.electrolux.com
22
HISSS!
HISSS!
TECHNICAL DATA
Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
.
appliances marked with the symbol the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact your municipal office.
ENGLISH 23
with
www.electrolux.com
24
SISÄLLYS
TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
KÄYTTÖPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
HUOLTO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
KÄYTTÖHÄIRIÖT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ÄÄNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
YMPÄRISTÖNSUOJELU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
TURVALLISUUSOHJEET
SUOMI 25
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neu­vot sekä varoitukset huolellisesti ennen lait­teen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oi­kealla tavalla. Turhien virheiden ja onnetto­muuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolelli­sesti sen toimintaan ja turvallisuusominai­suuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmis­ta, että se kulkee aina laitteen mukana esi­merkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajal­le. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asian­mukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmis­tamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämi­seksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jot­ka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvalli­suusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henki­löiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva hen­kilö valvo ja opasta heitä laitteen käytös­sä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pi­dä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virta­johto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille ai­heutuva sähköiskun tai loukkuunjäämi­sen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tii­visteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, en­nen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaa­ran.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihto­aukot vapaina.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen kotitalouskäytös­sä tämän käyttöohjeen kuvauksen mu­kaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanis­ten laitteiden tai muun keinotekoisen su­latusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jää­telökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, el­lei valmistaja ole hyväksynyt niitä kysei­seen käyttötarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkis­toa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobu­taania (R600a), joka on hyvin ympäristö­ystävällinen maakaasu, mutta kuitenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston komponentit pääse vaurioitumaan lait­teen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – Vältä avotulta ja muita syttymislähteitä. – Tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muut­taminen tai muiden muutosten tekemi­nen laitteeseen on vaarallista. Vahingoit­tunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike vaarati­lanteiden välttämiseksi.
1.
Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2.
Varmista, että virtajohto ei joudu pu­ristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt tai vahin­goittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
www.electrolux.com
26
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin
• Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin-
• Tässä laitteessa olevat polttimot (jos va-
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muovio-
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säi-
HUOLTO JA PUHDISTUS
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistus-
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalli-
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatus-
ASENNUS
3.
Laitteen verkkovirtakytkennän on ol­tava hyvin ulottuvilla siten, että pisto­ke on helppo irrottaa pistorasiasta.
4.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir­rottaessasi.
5.
Jos pistoke on löysästi kiinni virta­johdossa, älä kiinnitä sitä pistorasi­aan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus (jos varusteena) puut­tuu.
noudatettava varovaisuutta.
kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kyl­mävammoja.
gonvalossa.
rusteena) ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
sien päälle.
jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
lytysohjeita. Lue ohjeet.
ta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
esineitä.
veden poistoaukko. Puhdista poistoauk­ko tarvittaessa. Jos poistoaukko on tu­kossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
Noudata tarkasti sähköliitäntää kä­sittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
moita mahdollisista vahingoista välittö­mästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä ta­pauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy eh­tii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilman­kierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoi­tettava selkä seinää vasten, jotta palo­vammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kom­pressori, lauhdutin) ei voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytken­tä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Liitä ainoastaan juomavesiverkostoon (jos laitteessa on vesiliitäntä).
HUOLTOPALVELU
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh­kötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain val­tuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkupe­räisten varaosien käyttäminen on sallit­tua.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstä­poistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen ke­räykseen. Eristevaahto sisältää tu­lenarkoja kaasuja: laitteen käytöstä­poistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuolto­määräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti läm­mönvaihtimen läheltä. Tässä lait-
teessa käytetyt, symbolilla kityt materiaalit ovat kierrätettäviä.
mer-
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunut­ta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Il-
KÄYTTÖPANEELI
SUOMI 27
1 2 3 4 5
ON/OFF -painike
1
Mode -painike
2
Näyttö
3
Lämpötilan alennuspainike
4
Lämpötilan lisäyspainike
5
NÄYTTÖ
A B C D E
F
A)
Lämpötilan merkkivalo
B)
Lomatoiminto
C)
Säästötoiminto
D)
ShoppingMode
E)
Ovihälytyksen merkkivalo
F)
FreeStore tila
Kun Mode- tai lämpötilapainike vali­taan, animaatiot
Kun lämpötila valitaan, animaatio vilkkuu muutaman minuutin ajan.
käynnistyvät.
LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN
Laite kytketään toimintaan seuraavalla ta­valla:
1.
Liitä pistoke pistorasiaan.
2.
Paina ON/OFF-painiketta, jos näyttö ei ole päällä.
3.
Jos DEMO tulee näkyviin näyttöön, lai­te on esitystilassa. Lue ohjeet kohdasta "Käyttöhäiriöt".
4.
Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun oletuslämpötilan.
Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan asettaa korkeaksi painamalla samanaikai­sesti Mode-painiketta ja lämpötilan alen­nuspainiketta muutaman sekunnin ajan. Asetusta voidaan säätää.
Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, kat­so kohta "Lämpötilan säätäminen".
LAITTEEN KYTKEMINEN POIS TOIMINNASTA
Laite kytketään pois toiminnasta seuraaval­la tavalla:
1.
Paina ON/OFF-painiketta 3 sekunnin ajan.
2.
Näyttö sammuu.
3.
Katkaise laitteen virta irrottamalla lait­teen pistoke pistorasiasta.
LÄMPÖTILAN SÄÄTÄMINEN
Lämpötilapainikkeilla voidaan säätää jää­kaapin lämpötila-asetuksia. Aseta oletuslämpötila: jääkaappi +5 °C. Lämpötilanäyttö näyttää asetetun lämpöti­lan. Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa.
www.electrolux.com
28
LOMATOIMINTO
Tämän toiminnon avulla voit tyhjentää jää­kaapin ja jättää oven kiinni esimerkiksi pit­kän loman ajaksi ilman, että jääkaappiin muodostuu epämiellyttävää hajua.
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
2.
ECOMODE
Optimoi elintarvikkeiden säilytys valitsemalla EcoMode. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
2.
Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
2.
SHOPPINGMODE
Jos laitat jääkaappiin paljon tuoreita elintar­vikkeita, esimerkiksi kaupassakäynnin jäl-
Asetettu lämpötila säilyy laitteen muistissa sähkökatkoksen jälkeen.
Jääkaappiosasto on tyhjennettävä lomatoiminnon käytön ajaksi.
Paina Mode-painiketta, kunnes vastaa­va kuvake tulee näkyviin.
Lomatoiminnon merkkivalo vilkkuu muutaman sekunnin ajan.
Jääkaapin lämpötilan merkkivalo näkyy asetettu lämpötila.
Paina Mode-painiketta, kunnes loma­toiminnon merkkivalo alkaa vilkkua.
Lomatoiminnon merkkivalo sammuu.
Toiminto voidaan sammuttaa muut­tamalla jääkaapin lämpötila-asetus­ta.
Paina Mode-painiketta, kunnes vastaa­va kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo EcoMode vilkkuu muuta­man sekunnin ajan.
Lämpötilan merkkivalo näyttää asete­tun lämpötilan:
–jääkaappi: +4°C EcoMode-merkkivalo syttyy.
Paina Mode-painiketta, kunnes Eco­Mode-merkkivalo alkaa vilkkua.
EcoMode-toiminnon merkkivalo sam­muu.
Toiminto voidaan sammuttaa muut­tamalla lämpötilaa.
keen, on suositeltavaa kytkeä Shopping­Mode-toiminto, jotta tuotteet jäähtyvät no­peammin. Tällä tavoin voidaan välttää myös muiden jo jääkaapissa olevien elintarvikkei­den lämpeneminen. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vastaa­va kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo ShoppingMode vilkkuu
muutaman sekunnin ajan. ShoppingMode kytkeytyy pois toiminnasta automaattisesti noin kuuden tunnin kulut­tua. Toiminnon poistaminen käytöstä ennen sen automaattista päättymistä:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes Shop-
pingMode-merkkivalo alkaa vilkkua.
2.
ShoppingMode-toiminnon merkkivalo
sammuu.
Toiminto voidaan sammuttaa muut­tamalla jääkaapin lämpötila-asetus­ta.
OVIHÄLYTYS
Jos ovi on auki muutaman minuutin ajan, laitteesta kuuluu äänimerkki. Oven aukiolo ilmaistaan seuraavasti:
• vilkkuva hälytysmerkki
• äänimerkki Kun olosuhteet ovat palautuneet normaa­leiksi (ovi suljettu), äänimerkki sammuu. Hälytyksen aikana merkkiääni voidaan sam­muttaa painamalla mitä tahansa painiketta.
FREESTORE TILA
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vastaa-
va kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo FreeStore vilkkuu muuta-
man sekunnin ajan.
2.
FreeStore-merkkivalo syttyy. Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes FreeS-
tore-merkkivalo alkaa vilkkua.
2.
FreeStore-toiminnon merkkivalo sam-
muu.
Jos toiminto on aktivoitu automaat­tisesti, FreeStore-merkkivalo ei pala (katso kohta "Päivittäinen käyttö"). FreeStore-toiminnon käyttäminen li­sää energiankulutusta.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
SISÄTILAN PUHDISTAMINEN
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese si­säosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineel­la poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
Älä käytä puhdistusaineita tai han­kaavia jauheita, sillä ne vahingoitta­vat pintoja.
LÄMPÖTILAN MERKKIVALO
SIIRRETTÄVÄT HYLLYT
SUOMI 29
Jos näyttöön tulee näkyviin DEMO, laite on esitystilassa: katso kohta “Käyttöhäiriöt”.
Tämä laite on myynnissä Ranskassa. Maan määräysten mukaisesti jääkaapin alimpaan osastoon tulee kiinnittää erikois­väline (katso kuva), joka ilmaisee jääkaapin kylmimmän lämpötilan alueen. (Vain tietyis­sä maissa).
OVILOKEROIDEN SIJOITTAMINEN
Jääkaapin seinissä on kannattimia eri ta­soilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle. Tilankäytön parantamiseksi hyllyjen etuosat voidaan työntää takaosien päälle.
Ovilokerot voidaan sijoittaa eri korkeuksille siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat lokeroihin. Ovilokeroiden korkeus säädetään seuraa­vasti: vedä lokeroa varovasti nuolen suun­taan, kunnes se irtoaa kiinnikkeestään. Si­joita lokero sen jälkeen haluamallesi kor­keudelle.
www.electrolux.com
30
FREESTORE
Jääkaappiosastossa on laite, joka mahdol­listaa elintarvikkeiden nopean jäähdyttämi­sen ja tasaisemman lämpötilan. Laite aktivoituu itsestään esimerkiksi oikean lämpötilan palauttamiseksi nopeasti oven avaamisen jälkeen tai silloin, kun ympäris­tön lämpötila on korkea. Mahdollistaa laitteen manuaalisen päälle kytkemisen tarvittaessa (katso FreeStore­toiminto).
FreeStore pysähtyy, kun ovi on auki, ja käynnistyy uudelleen oven sulkemisen jäl­keen.
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Jos ympäristön lämpötila on korkea, ja lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi kaapin ollessa hyvin täynnä, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin haihduttimeen muodostuu huurretta tai jäätä. Käännä tässä tapauksessa lämpötilan säädin korkeampaan lämpötilaan automaattisen sulatuksen käynnistämiseksi, jolloin myös energiankulutus vähenee.
TUOREIDEN ELINTARVIKKEIDEN SÄILYTYS
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säily­vyyden:
• Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia nesteitä
• Peitä ruoka kannella tai kääri folioon tms. erityisesti, kun ruoka on voimakastuok­suista
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, et­tä ilma pääsee kiertämään vapaasti nii­den ympärillä
SUOMI 31
SÄILYTYSOHJEITA
Vinkkejä: Liha (kaikki lihalajit): pakkaa muovipusseihin ja laita vihanneslaatikon päällä olevalle lasi­hyllylle. Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muuta­ma päivä. Kypsennetty ruoka, kylmät ruoat jne: peitä kannella ja laita mille hyllylle tahansa. Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolelli­sesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikossa/ laatikoissa. Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai pakattuna alumiinifolioon tai muovipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti. Maitopullot: säilytä korkilla suljetut maito­pullot oven pullotelineessä. Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosi­puleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pakkaa­mattomana.
www.electrolux.com
32
HUOLTO JA PUHDISTUS
HUOMIO
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloitta­mista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
SÄÄNNÖLLINEN PUHDISTUS
Laite on puhdistettava säännöllisesti:
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi puhtaaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapelei­ta. Älä käytä puhdistusaineita, han­kausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiillotusvahaa sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pin­toja ja jättävät voimakkaan tuok­sun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori har-
jalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.
Varo vahingoittamasta jäähdytysjär­jestelmää.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet si­sältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoit­taa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on suositelta­vaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitis­kiainetta. Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovirtaan.
JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ PITKÄÄN AIKAAN
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
Kytke laite irti verkkovirrasta.
• Ota kaikki ruoat pois.
• Sulata (jos tarpeen) ja puhdista laite sekä kaikki sen varusteet.
• Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.
Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elin­tarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
JÄÄKAAPIN SULATTAMINEN
Normaalikäytössä huurretta poistuu auto­maattisesti jääkaappiosaston höyrystimestä aina kompressorin pysähtyessä. Sulatusve­si valuu laitteen takana, kompressorin ylä­puolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu. Jääkaappiosaston sulavesikourun keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko tulee puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle. Käytä puh­distuksessa mukana toimitettua välinettä, joka on kiinnitetty tyhjennysaukkoon.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
VAROITUS!
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen säh­köasentajan suoritettaviksi.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteen käyntiääni
on kova.
Laite ei toimi lain­kaan. Valo ei syty.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni
Laitteeseen ei tule virtaa.
Valo ei syty.
Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta "Lam-
Kompressori käy jat­kuvasti.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitem-
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea huo-
Huoneen lämpötila on liian
Kompressori ei käyn­nisty heti Shopping­Mode-painikkeen painamisen tai läm­pötilan muuttamisen jälkeen.
Vettä valuu jääkaapin takaseinää pitkin.
Vettä valuu jääkaapin sisälle.
SUOMI 33
Laitetta ei ole tuettu kun­nolla paikalleen.
Tarkista, että kodinkone on tukevasti paikallaan (kaikki neljä jalkaa koskevat latti­aan).
Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta.
Kiinnitä pistoke oikein pisto-
pistorasiassa.
rasiaan.
Kokeile kytkemällä pistorasi­Pistorasiaan ei tule jännitet­tä.
aan jokin toinen sähkölaite.
Ota yhteys sähköasentajaan. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi.
pun vaihtaminen". Lämpötilaa ei ole säädetty
oikein.
Säädä lämpötila korkeam-
maksi.
sulkeminen".
pään kuin on tarpeen.
neen lämpötilaan ennen kuin
asetat ruoat laitteeseen.
Laske huoneen lämpötilaa. korkea.
Tämä on normaalia, eikä tarkoita vikaa.
Automaattisen sulatuksen
Kompressori käynnistyy jon-
kin ajan kuluttua.
Tämä on normaalia. aikana takaseinässä oleva huurre sulaa.
Veden tyhjennysaukko on tukossa.
Puhdista veden tyhjennys-
aukko.
www.electrolux.com
34
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Elintarvikkeet estävät veden
Lämpötilaa ei voi säätää.
Laitteen lämpötila on liian alhainen tai kor­kea.
Jääkaapin lämpötila on liian korkea.
Ylä- tai alaneliö nä­kyy lämpötilanäytös­sä.
DEMO tulee näkyviin näyttöön.
LAMPUN VAIHTAMINEN
Jääkaapissa on pitkäikäinen LED-valo. Vain huoltopalvelu saa vaihtaa lampun. Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
valumisen vedenkeruukau­kaloon.
Shopping -toiminto on kyt­ketty päälle.
Laitteeseen on lisätty paljon ruokia samalla kertaa.
Laitteen kylmän ilman kierto ei toimi.
On tapahtunut lämpötilan mittausvirhe.
Laite on esitystilassa. (DE­MO).
Tarkista, että elintarvikkeet
eivät kosketa takaseinään.
Kytke Shopping -toiminto
pois päältä manuaalisesti tai
odota, kunnes toiminto on
kytkeytynyt automaattisesti
pois päältä, ja säädä lämpö-
tila vasta sitten. Lue lisää
kohdasta ShoppingMode.
Aseta laitteeseen vähemmän
ruokia yhdellä kertaa.
Tarkista kylmän ilman kierto.
Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen (jäähdytys-
järjestelmä pitää elintarvik-
keet kylminä, mutta lämpöti-
laa ei voi säätää).
Paina Mode-painiketta noin
10 sekunnin ajan, kunnes
kuulet pitkän äänimerkin ja
näyttö sammuu lyhyeksi
ajaksi: laite käynnistyy ja toi-
mii normaalisti.
OVEN SULKEMINEN
1.
Puhdista oven tiivisteet.
2.
Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta "Asennus".
3.
Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huol­toliikkeeseen.
ASENNUS
SUOMI 35
SIJOITTAMINEN
VAROITUS!
Jos poistat käytöstä vanhan lait­teen, jonka ovi on varustettu lukolla tai salvalla, riko lukko, jotta pikku­lapset eivät voi jäädä loukkuun lait­teen sisään.
Pistokkeen on oltava helposti ulot­tuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mai­nittua ilmastoluokkaa:
Ilmas­toluok­ka
SN +10 °C – 32 °C N +16 °C – 32 °C ST +16 °C – 38 °C
Ympäristön lämpötila
Ilmas-
Ympäristön lämpötila toluok­ka
T +16 °C – 43 °C
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistora­siaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, jo­hon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliitti­meen voimassa olevien määräysten mukai­sesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahin­goista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjei­ta ei ole noudatettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. di­rektiivejä.
www.electrolux.com
36
OVEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN
Laitteen ovi avautuu oikealle. Jos haluat vaihtaa oven avautumissuunnan vasemmal­le, suorita seuraavat toimenpiteet ennen lait­teen asentamista paikalleen:
1.
Avaa ja irrota ylätappi.
2.
Irrota ovi.
3.
Poista välikappale.
4.
Löysää alatappi ruuviavaimella.
Vastakkaisella puolella:
1.
Kiristä alatappi.
2.
Kiinnitä välikappale paikalleen.
3.
Asenna ovi paikalleen.
4.
Kiristä ylätappi.
ILMANVAIHTOVAATIMUKSET
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
LAITTEEN ASENTAMINEN
HUOMIO
Tarkista, että virtajohto pääsee liik­kumaan vapaasti.
Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen taka­na.
2
Suorita seuraavat toimenpiteet:
SUOMI 37
Leikkaa tarvittaessa liimautuva tiivistelista ja kiinnitä se sen jälkeen laitteeseen kuvan mu-
x
kaisesti.
x
1
13 mm
Ø 2.5 mm
Poraa laitteeseen käyttäen Ø 2,5 mm poraa (maks. 10 mm syvä reikä). Asenna neliönmuotoinen lisäkappale laittee­seen.
2
3
Asenna laite aukkoon. Työnnä laitetta nuolen (1) suuntaan, kunnes yläaukon suojus on kiinni keittiökalusteessa. Työnnä laitetta nuolen (2) suuntaan saranan vastakkaisella puolella olevaa kaappia vas­ten.
2
1
www.electrolux.com
38
4mm
44mm
Säädä laite aukkoon. Tarkista, että laitteen ja keittiökalusteen etu­reunan väliin jää 44 mm:n rako. Lisävarustepussissa olevan alemman sara­nan suojuksen avulla voit varmistaa, että keittiökaluste ja laite tulevat oikein paikoil­leen. Tarkista, että laitteen ja keittiökalusteen väli­nen rako on 4 mm. Avaa ovi. Aseta alasaranan suojus paikal­leen.
Kiinnitä laite aukkoon neljällä ruuvilla.
I
I
Irrota oikea osa saranan suojuksesta (E). Jos tarvitset osan oikeanpuoleista saranaa var­ten, irrota osa, jossa on merkintä DX, ja irro­ta vasemmanpuoleista saranaa varten osa, jossa on merkintä SX.
SUOMI 39
Kiinnitä suojukset (C, D) korvakkeisiin ja sa­ranan aukkoihin. Kiinnitä ilmanvaihtoritilä (B) paikalleen.
C
Kiinnitä saranan suojukset (E) saranaan.
D
E
E
B
Irrota osat (Ha), (Hb), (Hc) ja (Hd).
Kiinnitä osa (Ha) keittiökalusteen sisäpuolel­le.
~50 mm
o
90
o
90
~50 mm
21 mm
o
90
www.electrolux.com
40
Hc
Ha
8 mm
Hb
Ha
Paina osa (Hc) osan (Ha) päälle.
Avaa laitteen ja keittiökalusteen ovet 90°:n kulmaan. Kiinnitä pieni neliö (Hb) ohjaimeen (Ha). Kiinnitä laitteen ovi ja kalusteen ovi yhteen ja merkitse reikien paikat. Poista pienet neliöt ja poraa ø 2 mm:n reiät 8 mm:n päähän oven ulkoreunasta. Aseta pieni neliö uudelleen ohjaimen päälle ja kiinnitä se paikalleen pakkauksen mukana toimitetuilla ruuveilla.
Hb
Kohdista keittiökalusteen ovi ja laitteen ovi toisiinsa säätämällä osaa (Hb).
Hb
Hd
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Tiivistelista on kiinnitetty tiukasti kaappiin.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
SUOMI 41
Paina osa (Hd) osan (Hb) päälle.
www.electrolux.com
42
ÄÄNET
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaa­liin toimintaan (kompressori, jäähdytysai­neen kierto).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
SUOMI 43
HISSS!
TEKNISET TIEDOT
Asennustilan mitat Korkeus 1780 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mm Jännite 230-240 V Taajuus 50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokil­peen ja energiatarraan.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
www.electrolux.com
44
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
. Kierrätä pakkaus laittamalla se
Älä hävitä merkillä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
merkittyjä
NORSK 45
INNHOLD
BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DAGLIG BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
NYTTIGE TIPS OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
RENGJØRING OG STELL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
HVA MÅ GJØRES, HVIS... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
STØY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MILJØVERN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler. Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden. Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
www.electrolux.com
46
SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksan­visningen og dens henvisninger og advars­ler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er for­trolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet be­nyttes. Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruk­sjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produ­senten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
SIKKERHET FOR BARN OG PERSONER MED REDUSERTE EVNER
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redu­sert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det fo­religger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpse­let ut av stikkontakten, kutt av nettkabe­len (så nær inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å forhindre at lekende barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal er­statte et gammelt apparat med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødelegger smekklåsen før du kasserer det gamle apparatet. Dette for­hindrer at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle for et barn.
GENERELT OM SIKKERHET
ADVARSEL
Hold ventilasjonsåpningene i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen fri for hindringer.
• Skapet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig husholdning, slik som beskrevet i denne bruksanvisningen
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler for å fremskynde avrimin­gen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for eksempel iskremmaskiner) inne i et kjøle­skap, med mindre de er godkjent for dette av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjøle­middelet isobutan (R600a), som er en naturlig og meget miljøvennlig gass, men som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen blir skadet under transport og installasjon av skapet.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet: – unngå åpen flamme eller kilder som
avgir gnist
– luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene el­ler foreta noen form for endringer på pro­duktet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
ADVARSEL
Alle elektriske komponenter (strøm­ledning, støpsel, kompressor) må skiftes av et autorisert serviceverk­sted eller en elektriker for å unngå fare.
1.
Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning.
2.
Pass på at støpselet ikke ligger i klem eller kommer i skade på baksi­den av produktet. Et støpsel som ligger i klem eller som kommer i ska­de kan bli overopphetet og forårsake brann.
3.
Pass på at produktets hovedstøpsel er tilgjengelig.
4.
Ikke trekk i strømkabelen.
5.
Dersom stikkontakten sitter løst, må du ikke sette støpselet inn i den. Det er fare for strømstøt eller brann.
6.
Du må ikke bruke produktet uten at lampedekselet (avhengig av modell) til den innvendige belysningen er montert.
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig når du flytter det.
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller berør dem med våte/fuktige hender, da dette kan forårsake hudskader eller frost­skader.
• Ikke utsett produktet for direkte sollys over lengre tid.
• Lyspærene (avhengig av modell) som brukes i dette produktet, er spesialpærer kun beregnet på husholdningsapparater. De egner seg ikke til rombelysning.
NORSK 47
der. I så fall må du ta vare på emballa­sjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan appara­tet overopphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å oppnå til­strekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, konden­sator) og dermed pådra seg brannska­der.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er til­gjengelig etter at apparatet er installert.
• Må kun kobles til drikkevannsforsyning (hvis produktet har vanntilkopling).
DAGLIG BRUK
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i kjøleskapet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væ­ske i skapet. De kan eksplodere.
• Anbefalingene fra produsenten av kjøle­skapet vedrørende oppbevaring må føl­ges nøye. Les de relevante instruksjone­ne.
RENGJØRING OG STELL
• Slå av kjøleskapet og trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikeholdsarbeid.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av kjøleskapet.
• Undersøk dreneringen i kjøleskapet for ti­nevann med jevne mellomrom. Rengjør dreneringen ved behov. Hvis dreneringen er blokkert, vil vannet samle seg i bun­nen av skapet.
INSTALLASJON
Følg nøye instruksjonene i avsnitte­ne for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ik­ke er skadet. Ikke kople til et skadet ap­parat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle ska-
SERVICE
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse med vedlikehold av dette ap­paratet må utføres av en faglært elektri­ker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av au­torisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler.
MILJØVERN
Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isola­sjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isola­sjonsskummet inneholder brennba­re gasser: apparatet skal avfallsbe­handles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehand­ling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Ma­terialene i dette apparatet som er
merket med symbolet gjenvinnes.
, kan
www.electrolux.com
48
BETJENINGSPANEL
1 2 3 4 5
ON/OFF-knapp
1
Mode-knapp
2
Display
3
Temperatur, minusknapp
4
Temperatur, plussknapp
5
DISPLAY
A B C D E
F
A)
Temperaturindikator
B)
Feriemodus
C)
Økomodus
D)
Shoppingmodus
E)
Alarmindikator ved åpen dør
F)
FreeStore-modus
Etter valg av modus eller bruk av temperaturknappen, vil
masjonen starte. Etter valg av temperaturen vil ani­masjonen blinke i et par minutter.
-ani-
SLÅ PÅ
Gå frem som følger for å slå på produktet:
1.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
2.
Trykk på ON/OFF-knappen hvis di­splayet er av.
3.
Hvis DEMO vises på displayet, er pro­duktet i demofunksjon. Se avsnittet “Hva må gjøres, hvis…”.
4.
Temperaturindikatorene viser innstilt standardtemperatur.
Det er mulig å skru opp lyden på de for­håndsdefinerte knappelydene ved å holde Mode-knappen og knappen for senking av temperatur inne samtidig i noen sekunder. Endringen kan tilbakestilles.
For å stille inn en annen temperatur, se "Regulere temperaturen".
SLÅ AV
Gå frem som følger for å slå produktet av:
1.
Hold ON/OFF-knappen inne i 3 sekun­der.
2.
Da slukkes displayet.
3.
Trekk støpselet ut av stikkontakten for å koble produktet fra strømmen.
REGULERE TEMPERATUREN
Den innstilte temperaturen på kjøleskapet kan justeres ved å trykke på termostat­knappen. Still inn standardtemperatur: +5 °C i kjøle­delen. Temperaturdisplayet viser innstilt tempera­tur. Den valgte temperaturen nås innen et døgn.
Etter strømbrudd gjenopprettes den innstilte temperaturen.
FERIEMODUS
Med denne funksjonen kan du holde kjøle­skapet lukket og tomt under en lang perio­de uten at det dannes ubehagelig lukt.
Kjøleskapet må være tomt når fe­riefunksjonen er aktivert.
Slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø­rende symbolet vises.
Ferieindikatoren blinker i noen få se­kunder.
Temperaturindikatoren viser innstilt temperatur.
Slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til Ferieindika­toren blinker.
2.
Ferieindikatoren slokker.
Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur i kjøleska­pet.
ECOMODE
For optimal matlagring, velg EcoMode. Slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø­rende symbolet vises.
EcoMode-indikatoren blinker i noen få sekunder.
Temperaturindikatoren viser den inn­stilte temperaturen:
– for kjøleskapet: +4 °C
2.
EcoMode-indikatoren vises.
Slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til EcoMode­indikatoren blinker.
2.
EcoMode-indikatoren slokker.
Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur.
SHOPPINGMODE
Hvis du skal legge inn en større mengde romtemperert mat, for eksempel etter at du har handlet, foreslår vi at du aktiverer ShoppingMode på forhånd slik at matvare­ne avkjøles raskere. Samtidig unngår du at
NORSK 49
matvarene som allerede befinner seg i kjø­leskapet, blir oppvarmet. Slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø­rende symbolet vises.
ShoppingMode-indikatoren blinker i
noen få sekunder. ShoppingMode slår seg automatisk av etter ca. 6 timer. Slik slår du av funksjonen før den deaktive­res automatisk:
1.
Trykk på Mode-knappen til Shopping-
Mode-indikatoren blinker.
2.
ShoppingMode-indikatoren slokker.
Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur i kjøleska­pet.
ALARM VED ÅPEN DØR
Hvis døren blir stående åpen i noen minut­ter, aktiveres en alarm. Alarmen ved åpen dør vises ved:
• Alarmindikator blinker
•lydsignal Når normale forhold er gjenopprettet (døren er lukket), stopper alarmen. I løpet av en alarmfase kan lydsignalet slås av ved å trykke på en hvilken som helst knapp.
FREESTORE-MODUS
Slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø-
rende symbolet vises.
FreeStore-indikatoren blinker i noen få
sekunder.
2.
FreeStore-indikatoren vises. Slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til FreeStore-
indikatoren blinker.
2.
FreeStore-indikatoren slokker.
Hvis funksjonen er automatisk akti­vert vil ikke FreeStore-indikatoren vises (se "Daglig bruk"). Når FreeStore-modusen er aktivert, øker strømforbruket.
www.electrolux.com
50
DAGLIG BRUK
INNVENDIG RENGJØRING
Før du tar produktet i bruk, må du vaske innsiden samt alt utstyr i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel, for å fjerne den typiske lukten som sitter i helt nye pro­dukter. Husk å tørke nøye.
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade fi­nishen.
TEMPERATURINDIKATOR
FLYTTBARE HYLLER
Hvis DEMO vises i displayet, er produktet i demomodus: se avsnittet “HVA MÅ GJØ­RES, HVIS…”.
Dette produktet selges i Frankrike. I samsvar med forskriftene i dette landet, må det leveres med en spesialenhet (se fi­gur) plassert i kjøleskapets nedre seksjon som skal vise den kaldeste sonen.
Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres et­ter ønske. For bedre utnyttelse av plassen kan de fremre halvhyllene ligge over de bakre.
PLASSERE DØRHYLLENE
Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av matvarebeholdere av for­skjellig størrelse. Gå frem som følger for å justere høyden på hyllene: trekk hyllen litt etter litt i pilenes ret­ning til den løsner. Flytt den deretter dit du ønsker.
FREESTORE
NORSK 51
Kjøledelen er utstyrt med en enhet som gir mulighet for rask nedkjøling av matvarer og jevnere temperatur i skapet. Denne enheten aktiveres av seg selv ved behov, f.eks. for en raskt temperaturgjen­vinning etter at døren er åpnet eller når om­givelsestemperaturen er høy. Lar deg slå på enheten manuelt ved behov (se FreeStore-modus).
FreeStore-enheten stopper når døren er åpen og starter på nytt straks døren er luk­ket.
www.electrolux.com
52
NYTTIGE TIPS OG RÅD
TIPS TIL ENERGISPARING
• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig.
• Dersom romtemperaturen er høy, termo­statbryteren står på høyeste innstilling og apparatet er fullt av mat, vil kompresso­ren gå uavbrutt, noe som fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreies termostatbryteren til en lavere innstilling, slik at apparatet avri­mes automatisk og strømforbruket redu­seres.
TIPS TIL KJØLING AV FERSKE MATVARER
For best mulig effekt:
• Oppbevar ikke varme matvarer eller dampende væsker i kjøleskapet.
• Dekk til maten eller pakk den inn, særlig hvis den har sterk lukt.
• Plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den.
TIPS TIL KJØLING
Nyttige tips: Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønn­sskskuffen. Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks. to dager. Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: til­dekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle. Frukt og grønnsaker: renses nøye og plas­seres i spesialskuffen(e). Smør og ost: plasseres i lufttette bokser el­ler pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig. Melk: Melkebeholderne bør være lukket og bør oppbevares i flaskehyllen i døren. Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjøleskap dersom de er godt innpakket.
RENGJØRING OG STELL
NORSK 53
OBS
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydro­karboner i kjøleenheten: Vedlike­hold og påfylling skal derfor kun ut­føres av autorisert tekniker.
REGELMESSIG RENGJØRING
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lun­kent vann tilsatt litt nøytral såpe.
• Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester.
• Skyll og tørk grundig.
Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på rør og/eller kabler inne i kabinet­tet. Bruk aldri sterke vaskemidler, sku­repulver, sterkt parfymerte rengjø­ringsprodukter eller vokspolerings­midler for å rengjøre inne i appara­tet. Dette skader overflaten og et­terlater sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kom­pressoren på baksiden av produktet med
en børste. Dette forbedrer produktets ytel­se og reduserer energiforbruket.
Pass på at du ikke skader kjølesy­stemet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inne­holder kjemikalier som angriper/skader plastdelene som er brukt i dette apparatet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette ap­paratet kun rengjøres med varmt vann til­satt litt flytende oppvaskmiddel. Etter rengjøring settes støpselet inn i stik­kontakten igjen.
PERIODER UTEN BRUK
Dersom apparatet ikke skal brukes over et lengre tidsrom, tas følgende forholdsregler:
trekk støpselet ut av stikkontakten
• fjern alle matvarer
• tine (hvis frossen) og rengjør produktet og alt tilbehøret
• la døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt.
Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til an­nen for å sikre at ikke matevarene blir øde­lagt ved eventuelt strømbrudd.
AVRIMING AV KJØLESKAPET
Under normal bruk, blir rim automatisk fjer­net fra kjøleseksjonens fordamper hver gang kompressoren stopper. Smeltevannet ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i en beholder på baksiden av produktet, over kompressoren, hvor det fordamper. Rengjør dreneringshullet for smeltevann med jevne mellomrom for å hindre at van­net flommer over og drypper ned på maten inne i kjøleskapet. Bruk vedlagt spesialren­ser. Den sitter allerede i dreneringshullet.
www.electrolux.com
54
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
ADVARSEL
Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten. Feil som ikke er oppført i feilsø­kingslisten i denne bruksanvisnin­gen, skal kun utbedres av kvalifisert elektriker eller faglært person.
Feil Mulig årsak Løsning Produktet støyer Produktet står ikke stødig Kontrollere at produktet står
Produktet virker ik­ke. Lampen virker ik­ke.
Støpselet sitter ikke ordent-
Produktet får ikke strøm.
Lampen fungerer ik­ke.
Pæren er defekt. Se "Skifte lyspære".
Kompressoren arbei­der uavbrutt.
Døren er ikke skikkelig luk-
Døren har vært åpnet for
Produktets temperatur er
Romtemperaturen er for
Kompressoren star­ter ikke med en gang etter at du har tryk­ket på ShoppingMo­de-bryteren eller et­ter at temperaturen er endret.
Det renner vann på bakveggen i kjøle­skapet.
Produktet er slått av. Slå på produktet.
lig i stikkontakten.
Stikkontakten er ikke spen­ningsførende.
Lampen er i standby-mo­dus.
Temperaturen er ikke kor­rekt innstilt.
ket.
ofte.
for høy.
høy. Dette er normalt, det har ik-
ke oppstått noen feil.
Under den automatiske av­rimingsprosessen tiner ri­met på bakveggen.
stabilt (alle fire føttene skal være på gulvet)
Sett støpselet ordentlig inn i stikkontakten.
Koble et annet elektrisk pro­dukt til stikkontakten. Kontakt en kvalifisert elektri­ker.
Lukk døren og åpne den igjen.
Still inn en høyere tempera­tur.
Se "Lukke døren".
Ikke la døren stå åpen lenger enn nødvendig.
La maten avkjøle seg til rom­temperatur før du legger den inn i produktet.
Senk romtemperaturen.
Kompressoren starter etter en viss tid.
Dette er normalt.
Feil Mulig årsak Løsning Det renner vann inn i
kjøleskapet.
Matvarer forhindrer at van-
Dreneringshullet er tilstop­pet.
net får samle seg i vann-
Rengjør dreneringshullet.
Pass på at ingen matvarer berører bakveggen.
oppsamlingsbeholderen.
Det er ikke mulig å stille inn temperatu­ren.
Shopping-funksjonen er aktivert.
Slå av Shopping manuelt, el­ler vent med å stille inn tem­peraturen til funksjonen har tilbakestilt seg automatisk. Se ShoppingMode .
Temperaturen i pro­duktet er for høy/for lav.
Temperaturen i kjø­leskapet er for høy.
Det vises en firkant øverst eller nederst i temperaturdisplayet.
Det er lagt for mange mat­varer inn i produktet samti­dig.
Det sirkulerer ikke kald luft i produktet.
Det har oppstått en feil i temperaturmålingen.
Legg færre matvarer inn i produktet på samme tid.
Pass på at den kalde luften kan sirkulere i produktet.
Kontakt et serviceverksted (kjølesystemet fortsetter å holde matvarene kalde, men det vil ikke være mulig å ju­stere temperaturen).
DEMO vises i di­splayet.
Produktet er i demofunk­sjon (DEMO).
Hold den nede i ca. 10 sek. til Mode-knappen til det hø­res en lyd og displayet sluk­kes en kort stund: produktet begynner å fungere som det skal.
SKIFTE LYSPÆRE
Skapet er utstyrt med et longlife LED-tak­lys. Kun service er tillatt for å skifte ut belys­ningsenheten. Kontakt servicesenteret.
NORSK 55
LUKKE DØREN
1.
Rengjør dørpakningene.
2.
Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Installering".
3.
Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt servicesenteret.
www.electrolux.com
56
MONTERING
PLASSERING
ADVARSEL
Dersom du vraker et gammelt ap­parat som er utstyrt med lås eller smekklås på døren, må du passe på at låsen blir gjort ubrukelig for å forhindre at barn kan stenge seg inne.
Apparatets støpsel må være tilgjen­gelig også etter at apparatet er in­stallert.
Installere dette apparatet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den kli­maklassen som er oppført på apparatets typeskilt:
Klima­klasse
SN +10 °C til + 32 °C N +16 °C til + 32 °C
Rommets temperatur
Klima-
Rommets temperatur
klasse
ST +16 °C til + 38 °C T +16 °C til + 43 °C
ELEKTRISK TILKOPLING
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekven­sen som er oppført på typeskiltet samsva­rer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettled­ningen er utstyrt med jordingskontakt. Der­som husets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrif­ter. Kontakt en faglært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
OMHENGSLING AV DØREN
NORSK 57
Døren til produktet åpnes mot høyre. Der­som du ønsker at døren skal åpnes mot venstre, følg disse trinnene før du monterer produktet:
1.
Løsne og fjern det øvre hengslet.
2.
Ta av døren.
3.
Fjern avstandsstykket.
4.
Løsne det nedre hengslet med en skru­nøkkel.
På motsatt side:
1.
Stram det nedre hengslet.
2.
Sett inn avstandsstykket.
3.
Monter døren.
4.
Stram det øvre hengslet.
KRAV TIL VENTILASJON
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
MONTERING AV PRODUKTET
OBS
Kontroller at strømledningen kan beveges fritt.
Luftstrømmen bak produktet må være til­strekkelig.
2
Gjør slik:
www.electrolux.com
58
Klipp om nødvendig til den selvklebende tet­ningslisten og fest den til produktet som vist
x
i figuren.
x
1
13 mm
Ø 2.5 mm
Bor et hull i produktet med et bor på Ø 2,5 mm (maks. 10 mm hulldybde). Fest den kvadratiske delen til produktet.
2
3
Monter produktet i nisjen. Skyv produktet mot pilen (1) til det øvre pa­nelet stopper mot kjøkkenskapet. Skyv produktet i pilens retning (2) mot ska­pet på motsatt side for hengselet.
2
1
4mm
44mm
NORSK 59
Juster produktet i nisjen. Sørg for at avstanden mellom produktet og fronten av sideveggen er 44 mm. Det nedre hengseldekselet (finnes i posen med ekstrautstyr) sørger for at avstanden mellom produktet og kjøkkenskapene er rik­tig. Sørg for at avstanden mellom produktet og sideveggene er 4 mm. Åpne døren. Sett hengseldekselet på plass.
Fest produktet i nisjen med 4 skruer.
I
I
Fjern den riktige delen fra hengseldekselet (E). Sørg for å fjerne delen DX for et høyre­montert hengsel, SX i motsatt tilfelle.
www.electrolux.com
60
Fest dekslene (C, D) til sporene og hengsel­hullene. Monter ventilasjonsristen (B).
C
Fest dekselet (E) over hengselet.
D
E
E
B
Skru av delen (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).
Monter delen (Ha) på innsiden av kjøkken­skapet.
~50 mm
o
90
o
90
~50 mm
21 mm
o
90
Hc
Ha
8 mm
Hb
Ha
NORSK 61
Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).
Åpne produktets dør og møbeldøren til 90°­vinkel. Sett den lille firkanten (Hb) inn i skinnen (Ha). Legg produktets dør mot møbeldøren og marker hullene. Fjern de små firkantene og bor hull med bor på ø 2 mm ca. 8 mm fra den ytre kanten på døren. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med medfølgende skruer.
Plasser møbeldøren og døren til produktet parallelt ved å justere delen (Hb).
Hb
www.electrolux.com
62
Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at:
• Alle skruene er strammet.
• Pakningslisten er godt festet til kabinet-
• Døren åpnes og lukkes korrekt.
Trykk delen (Hd) på del (Hb).
Hb
Hd
tet.
STØY
Fryseren lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
SSSRRR!
HISSS!
NORSK 63
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.electrolux.com
64
HISSS!
HISSS!
TEKNISKE DATA
Nisjens dimensjon Høyde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Spenning 230-240 V Frekvens 50 Hz
Den tekniske informasjonen finner du på ty­peskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
MILJØVERN
NORSK 65
Resirkuler materialer som er merket med symbolet
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast
. Legg emballasjen i riktige
produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet.
Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
www.electrolux.com
66
INNEHÅLL
SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
DAGLIG ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
RÅD OCH TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
SKÖTSEL OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
OM MASKINEN INTE FUNGERAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
BULLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
MILJÖSKYDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
WE’RE THINKING OF YOU
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen. Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation. Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
SÄKERHETSINFORMATION
SVENSKA 67
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skydds­anordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använ­der produkten får korrekt säkerhetsinfor­mation och information om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på per­son och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
SÄKERHET FÖR BARN OCH HANDIKAPPADE
• Denna produkt är inte avsedd att använ­das av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kun­skap, om de inte instrueras och överva­kas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använ­der produkten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räck­håll för barn. Risk för kvävning kan före­ligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nät­kabeln (så nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörrtätningar, skall ersätta en äldre pro­dukt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäders­pärren obrukbar innan du kasserar den gamla produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en dödsfälla för barn.
ALLMÄN SÄKERHET
VARNING
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens hölje eller i inbygg­nadsutrymmet.
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och/eller drycker i ett normalt hushåll enligt beskrivning i denna bruks­anvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningspro­cessen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin), såvida de inte har godkänts för detta än­damål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig na­turgas, men den är dock brandfarlig.
Se till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av produkten.
Om kylkretsen skadas: – undvik att komma nära öppen eld och
antändande källor
– ventilera noga rummet där produkten
står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.
VARNING
Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, kompressor) får en­dast bytas ut av en certifierad servi­ceagent eller annan kvalificerad servicepersonal för att undvika fara.
1.
Nätkabeln får inte förlängas.
2.
Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan överhet­tas och orsaka brand.
3.
Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats.
4.
Dra inte i nätkabeln.
www.electrolux.com
68
• Denna produkt är tung. Var försiktig när
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket
• Se till att produkten inte exponeras för
• Lamporna (i förekommande fall) som an-
DAGLIG ANVÄNDNING
• Ställ inte heta kärl på produktens plast-
• Förvara inte brandfarliga gaser eller väts-
• Följ rekommendationerna om förvaring
5.
Sätt inte i stickkontakten om elutta­get sitter löst. Risk för elektriska stö­tar eller brand föreligger.
6.
Produkten får inte användas utan att innerbelysningens lampglas (i före­kommande fall) sitter på plats.
du flyttar den.
och ta inte i dem med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan leda till ska­dor på huden eller frost-/frysskador.
direkt solsken under långa perioder.
vänds i den här produkten är speciallam­por som endast är avsedda för använd­ning i produkter som denna. De lämpar sig inte som rumsbelysning.
delar.
kor i produkten eftersom de kan explo­dera.
från produktens tillverkare noga. Se rele­vanta anvisningar.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter produk­ten så att oljan kan rinna tillbaka i kom­pressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerstäl­las runt produkten, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med produktens varma delar (kompres­sor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värme­element eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig ef­ter installation av produkten.
• Anslut endast till dricksvattenledning (om det finns en vattenanslutning).
SERVICE
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast ut­föras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
• Stäng av produkten och dra ut stickkon­takten ur eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföre­mål.
• Kontrollera regelbundet kylens tömning av avfrostat vatten. Rengör vid behov tömningskanalen. Om tömningskanalen täpps igen samlas vatten på produktens botten.
INSTALLATION
För den elektriska anslutningen, följ noga anvisningarna i respektive av­snitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. An­slut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart even­tuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet.
MILJÖSKYDD
Denna produkt innehåller inte, var­ken i kylkretsen eller i isolationsma­terialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kas­seras tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: Pro­dukten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheter­na. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära konden­sorn. Material i denna produkt som
är märkta med symbolen återvinnas.
kan
KONTROLLPANEL
SVENSKA 69
1 2 3 4 5
ON/OFF-knapp
1
Mode-knapp
2
Display
3
Knapp för att sänka temperaturen
4
Knapp för att höja temperaturen
5
DISPLAY
A B C D E
F
A)
Temperaturdisplay
B)
Semesterläge
C)
Ekoläge
D)
Shoppingläge
E)
Larmindikering vid öppen dörr
F)
FreeStore-läge
När du valt läge eller Temperatur­knappen startar animeringarna
. När du valt temperatur blinkar ani­meringen i några minuter.
SLÅ PÅ
Gör på följande sätt för att slå på produk­ten:
1.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2.
Tryck på ON/OFF-knappen om dis­playen inte är tänd.
3.
Om DEMO visas på displayen är pro­dukten i demonstrationsläge. Se av­snittet "Om maskinen inte fungerar".
Det går att ändra de förinställda knapplju­den till att låta högre genom att samtidigt trycka in Mode-knappen och knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka.
4.
Temperaturindikeringarna visar den in-
ställda standardtemperaturen. Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur.
STÄNGA AV
Gör på följande sätt för att stänga av pro­dukten:
1.
Tryck på ON/OFF-knappen i 3 sekun-
der.
2.
Displayen stängs av.
3.
För att koppla loss produkten från
strömkällan: dra ut stickkontakten ur
eluttaget.
TEMPERATURREGLERING
Den inställda temperaturen för kylen kan ju­steras genom att man trycker på tempera­turknappen. Ställa in standardtemperatur: +5 °C i kylen. Temperaturvisningen visar den inställda temperaturen.
www.electrolux.com
70
Den inställda temperaturen uppnås inom 24 timmar.
SEMESTERLÄGE
Med denna funktion kan du ha kylen stängd och tom under exempelvis en se­mester eller annan längre tidsperiod utan att dålig lukt bildas.
Aktivera funktionen:
1.
Avaktivera funktionen:
1.
2.
ECOMODE
För optimal förvaring av livsmedel väljer du EcoMode. Aktivera funktionen:
1.
2.
Avaktivera funktionen:
1.
2.
Efter ett strömavbrott sparas den inställda temperaturen.
Kylen måste vara tom när funktio­nen aktiveras.
Tryck på Mode-knappen tills motsva­rande symbol visas.
Kontrollampan för semesterfunktionen blinkar i några sekunder.
Kylens temperaturdisplay visar den in­ställda temperaturen.
Tryck på Mode-knappen tills kontrol­lampan för semesterfunktionen blinkar.
Kontrollampan för semesterfunktionen släcks.
Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur i kylen.
Tryck på Mode-knappen tills motsva­rande symbol visas.
Kontrollampan EcoMode blinkar i nå­gra sekunder.
Temperaturdisplayen visar den inställ­da temperaturen.
– För kylen: +4 °C EcoMode-kontrollampan visas.
Tryck på Mode-knappen tills kontrol­lampan EcoMode blinkar.
EcoMode-indikatorn släcks.
Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur att stäl­la in.
SHOPPINGMODE
Om du behöver lägga in en större mängd varma matvaror när du har handlat rekom­menderar vi att du aktiverar ShoppingMo­de-funktionen för att kyla matvarorna snab­bare för att inte värma upp andra matvaror i produkten. Aktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsva-
rande symbol visas.
Kontrollampan ShoppingMode blinkar i
några sekunder. ShoppingMode stängs av automatiskt efter cirka 6 timmar. Gör följande för att avaktivera funktionen in­nan den stängs av automatiskt:
1.
Tryck på Mode-knappen tills kontrol-
lampan ShoppingMode blinkar.
2.
ShoppingMode-indikatorn släcks.
Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur i kylen.
LARM VID ÖPPEN DÖRR
Ett ljudlarm avges om dörren lämnas öp­pen några minuter. Larmtillståndet för öp­pen dörr indikeras av att:
• larmindikatorn blinkar
• ljudsignal låter När normala förhållanden har återställts (dörren är stängd) stängs ljudlarmet av. Medan larmet pågår kan ljudsignalen stängas av genom att trycka på en knapp.
FREESTORE-LÄGE
Aktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsva-
rande symbol visas.
FreeStore-indikeringen blinkar i några
sekunder.
2.
FreeStore-indikeringen visas. Inaktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills FreeSto-
re-indikeringen blinkar.
2.
FreeStore-indikeringen släcks.
Om funktionen aktiveras automa­tiskt, visas inte indikeringen FreeS­tore (se "Daglig användning"). Om du aktiverar FreeStore-funktio­nen ökar energiförbrukningen.
DAGLIG ANVÄNDNING
INVÄNDIG RENGÖRING
Innan du använder produkten första gång­en, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den ty­piska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Använd inga starka rengöringsme­del eller skurpulver eftersom såda­na produkter skadar ytfinishen.
TEMPERATURINDIKATOR
FLYTTBARA HYLLOR
SVENSKA 71
Om DEMO visas på displayen är produkten i demonstrationsläge. Se avsnittet "Om ma­skinen inte fungerar".
Denna produkt säljs i Frankrike. Enligt gällande bestämmelser i detta land måste kylskåpet förses med en speciell an­ordning (se bild) som placeras i det nedre facket för att indikera den kallaste zonen i kylskåpet.
PLACERING AV DÖRRHYLLORNA
Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal skenor så att hyllorna kan placeras enligt önskemål. För att använda utrymmet bättre kan de främre halva hyllorna läggas på de bakre.
För att kunna förvara olika stora matför­packningar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer. Gör på följande sätt för att göra denna ju­stering: Dra försiktigt hyllan i pilens riktning tills hyllan lossnar och placera den sedan i önskad position.
www.electrolux.com
72
FREESTORE
Kylen är utrustad med en funktion som möjliggör snabb nedkylning av matvaror och en jämnare temperatur. Denna funktion aktiveras automatiskt vid behov och ger till exempel en snabb tem­peraturåterställning när dörren har stått öp­pen eller när omgivningstemperaturen är hög. Du kan aktivera funktionen manuellt vid be­hov (se "FreeStore-funktion").
FreeStore avaktiveras när dörren öppnas och startar direkt igen när dörren har stängts.
RÅD OCH TIPS
TIPS OM ENERGIBESPARING
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nöd­vändigt.
• Om omgivningstemperatuen är hög, och temperaturreglaget är inställt på en hög temperatur och produkten är full med matvaror, kan kompressorn arbeta konti­nuerligt och medföra att frost eller is bil­das på evaporatorn. Om detta inträffar, ställ in temperaturreglaget på en lägre temperatur för att möjliggöra automatisk avfrostning och därigenom också sänka energiförbrukningen.
TIPS OM KYLNING AV FÄRSKA LIVSMEDEL
För att erhålla bästa resultat:
• förvara inte varm mat eller avdunstande vätskor i kylskåpet
• täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak
• placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den
SVENSKA 73
TIPS OM KYLNING
Praktiska råd: Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och pla­cera på glashyllan ovanför grönsakslådan. Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn. Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör täckas över och kan placeras på valfri hylla. Frukt och grönsaker: skölj av och rengör noga och lägg i den speciella grönsakslå­dan (eller lådorna i förekommande fall). Smör och ost: dessa produkter bör läggas i särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i aluminiumfolie eller plastpåsar för att eva­kuera så mycket luft som möjligt. Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och för­varas lämpligen i dörrens flaskställ. Bananer, potatis och lökar som inte är för­packade bör inte förvaras i kylskåpet.
www.electrolux.com
74
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
FÖRSIKTIGHET
Koppla loss produkten från elutta­get innan du utför någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt inne­håller kolväten: underhåll och på­fyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
REGELBUNDEN RENGÖRING
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
• rengör produkten insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
• skölj och torka noga.
Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten. Använd aldrig skarpa rengörings­medel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpoler­medel för att rengöra produkten in­vändigt eftersom sådana produkter skadar ytfinishen och efterlämnar en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kom­pressorn på produktens baksida med en
borste. Detta förbättrar produktens pre­standa och bidrar till en lägre energiför­brukning.
Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada plast­komponenterna i produkten. Vi rekommen­derar därför att produktens ytterhölje en­dast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel. Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöringen.
LÅNGA UPPEHÅLL
Följ nedanstående anvisningar om produk­ten inte skall användas under en längre tid­speriod:
koppla loss produkten från eluttaget
• plocka ur alla matvaror
• avfrosta (i förekommande fall) och rengör produkten samt alla tillbehör
• Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas.
Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvaror­na i den förstörs i händelse av strömav­brott.
AVFROSTNING AV KYLSKÅPET
Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar under nor­mal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på produk­tens baksida, där vattnet avdunstar. Det är viktigt att regelbundet rengöra smäl­tvattnets tömningshål i mitten av kylskåp­sutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvarorna. An­vänd medföljande specialverktyg som re­dan sitter i tömningshålet
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
VARNING
Ta ur stickkontakten från eluttaget innan felsökning påbörjas. Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i den­na bruksanvisning.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten bullrar Produkten står ostadigt. Kontrollera att produkten
Produkten fungerar inte. Belysningen fungerar inte.
Stickkontakten sitter inte
Produkten får ingen ström.
Lampan fungerar inte.
Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lam-
Kompressorn går oavbrutet.
Dörren är inte ordentligt
Dörren har öppnats för
Matvarornas temperatur är
Rumstemperaturen är för
Kompressorn startar inte omedelbart när ShoppingMode­knappen trycks in el­ler när temperaturen ändras.
Vatten rinner på den bakre väggen i kyl­skåpet.
Produkten har stängts av. Sätt på produkten.
ordentligt i eluttaget.
Eluttaget är strömlöst.
Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
Temperaturen är felaktigt inställd.
stängd.
ofta.
för hög.
hög. Detta är normalt och indi-
kerar inte att något fel har uppstått.
Under den automatiska av­frostningen tinar frost på bakväggen.
SVENSKA 75
står stadigt (alla fyra fötterna ska ha kontakt med golvet).
Sätt i stickkontakten ordent­ligt i eluttaget.
Anslut en annan elektrisk apparat till eluttaget. Kontakta en behörig elektri­ker.
pan”. Ställ in en högre temperatur.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Låt inte dörren stå öppen längre än nödvändigt.
Låt matvarornas temperatur sjunka till rumstemperatur in­nan du lägger in dem.
Sänk rumstemperaturen.
Kompressorn startar efter en stund.
Detta är normalt.
www.electrolux.com
76
Problem Möjlig orsak Åtgärd Vatten rinner in i kyl-
skåpet.
Produkter hindrar vattnet
Temperaturen kan inte ställas in.
Temperaturen i pro­dukten är för låg/ hög.
Temperaturen i kylen är för hög.
Övre eller undre fyr­kanten visas på tem­peraturdisplayen.
DEMO visas på dis­playen.
BYTE AV LAMPAN
Produkten har en innerbelysning bestående av en lysdiod med lång livslängd. Endast servicepersonal får byta ut lampan. Kontakta vår serviceavdelning.
Vattenutloppet är igen­täppt.
från att rinna till vattenupp­samlaren.
Funktionen Shopping är aktiverad.
Många produkter har lagts in för förvaring samtidigt.
Kalluft cirkulerar inte i pro­dukten.
Ett fel har inträffat i mät­ningen av produktens tem­peratur.
Produkten är i demonstra­tionsläge (DEMO).
Rengör vattenutloppet.
Kontrollera att inga produk­ter har kontakt med den bakre väggen.
Stäng av Shopping manuellt eller vänta med att ställa in temperaturen tills funktionen har återställts automatiskt. Se ShoppingMode.
Lägg in färre produkter för förvaring samtidigt.
Se till att kalluft kan cirkulera i produkten.
Kontakta vår lokala service­avdelning (kylsystemet fort­sätter att hålla matvarorna kalla, men temperaturen kan inte justeras).
Håll Mode-knappen intryckt ca 10 sekunder tills ljudsig­nalen hörs och displayen släcks en stund: produkten börjar arbeta normalt.
STÄNGNING AV DÖRREN
1.
Rengör dörrtätningarna.
2.
Justera dörren vid behov. Se avsnitt "Installation".
3.
Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta serviceavdelningen.
INSTALLATION
SVENSKA 77
PLACERING
VARNING
Om du kasserar ett gammalt kyl­skåp som har ett lås eller spärr i dörren måste du göra låsanord­ningen obrukbar för att förhindra att barn blir instängda i kylskåpet.
När kylskåpet har installerats skall stickkontakten vara åtkomlig.
Installera kylskåpet på en plats där omgiv­ningstemperaturen motsvarar den klimat­klass som anges på typskylten:
Klimat-
Omgivningstemperatur
klass
SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C
OMHÄNGNING AV DÖRRAR
Klimat-
Omgivningstemperatur
klass
T +16 till +43 °C
ELEKTRISK ANSLUTNING
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överens­stämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stick­kontakt är försedd med en kontakt för det­ta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsaka­de av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG­direktiven för CE-märkning.
Produktens dörrar öppnas åt höger. Om du vill öppna dörrarna åt vänster, utför följande steg innan du installerar produkten:
1.
Lossa och avlägsna den övre sprinten.
2.
Avlägsna dörren.
3.
Tag bort plastdistansen.
4.
Lossa den nedre sprinten med en nyck­el.
På motsatta sidan:
1.
Dra åt den nedre sprinten.
2.
Montera plastdistansen.
3.
Montera dörren.
4.
Dra åt den övre sprinten.
www.electrolux.com
78
VENTILATIONSKRAV
5 cm
min. 200 cm
2
min.
2
200 cm
INSTALLATION AV PRODUKTEN
FÖRSIKTIGHET
Se till att nätkabeln kan röra sig fritt.
x
x
Luftflödet bakom produkten måste vara till­räckligt.
Utför följande steg:
Skär vid behov av den självhäftande tät­ningslisten och sätt fast den på produkten så som figuren visar.
SVENSKA 79
1
13 mm
Ø 2.5 mm
Borra hål i produkten med ett Ø 2,5 mm borr (10 mm max. genomträngning). Fixera det fyrkantiga beslaget i produkten.
2
3
Installera produkten i nischen. Tryck produkten i pilens riktning (1) tills den övre täcklisten stoppar mot köksskåpet. Tryck produkten i pilens riktning (2) mot skå­pet på motsatta sidan av gångjärnet.
2
1
4mm
44mm
Justera produkten i nischen. Kontrollera att avståndet mellan produkten och köksskåpets framkant är 44 mm. Det nedre gångjärnet (i påsen med tillbehör) ser till att avståndet mellan produkten och köksskåpet blir korrekt. Kontrollera att avståndet mellan produkten och köksskåpet är 4 mm. Öppna luckan. Sätt det nedre gångjärnet på plats.
www.electrolux.com
80
Säkra produkten i nischen med 4 skruvar.
I
I
Ta bort rätt del från gångjärnstäckningen (E). Ta bort DX-delen vid högergångjärn, och SX-delen i det motsatta fallet.
Sätt fast kåporna (C och D) på de utstående kanterna och i gångjärnshålen. Montera ventilationsgallret (B).
C
D
E
E
Montera gångjärnstäckningarna (E) på gång­järnen.
B
SVENSKA 81
Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och (Hd).
Montera del (Ha) på köksskåpets inre sida.
Hc
~50 mm
~50 mm
Ha
21 mm
o
90
o
90
o
90
Tryck fast del (Hc) på del (Ha).
www.electrolux.com
82
8 mm
Hb
Hb
Ha
Öppna produktens dörrar och snickeriluck­an i en 90° vinkel. Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) i skenan (Ha). För ihop produktens dörr och snickeriluckan och markera hålen. Avlägsna de små fyrkantiga delarna och borra hål med ø 2 mm vid 8 mm från dör­rens ytterkant. Sätt tillbaka den lilla fyrkantiga delen på ske­nan igen och fixera den med de medföljande skruvarna.
Rikta in snickeriluckan och produktens dör­rar mot varandra genom att justera del (Hb).
Hb
Hd
Kontrollera slutligen följande:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Tätningslisten sitter fast ordentligt på skåpet.
• Dörren öppnas och stängs ordentligt.
Tryck fast del (Hd) på del (Hb).
BULLER
Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
SSSRRR!
HISSS!
SVENSKA 83
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.electrolux.com
84
HISSS!
HISSS!
TEKNISKA DATA
Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mm Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz
Den tekniska informationen anges på typs­kylten som sitter till vänster inne i produk­ten samt på energietiketten.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
MILJÖSKYDD
SVENSKA 85
Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska
.
och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
med
www.electrolux.com
86
SVENSKA 87
www.electrolux.com/shop 222357851-A-082012
Loading...