Questa nuova macchina risponde a tutte le
esigenze del lavaggio moderno della
biancheria in quanto permette economie di
acqua, di energia e di detersivo.
■
Il selettore di temperatura ( termostato) vi
permette di scegliere personalmente la
temperatura più adatta alla vostra
biancheria.
■
L’interruttore per il raffreddamento
dell’acqua di lavaggio a 60°C prima dello
scarico impedisce che le condutture in
plastica dell’ impianto domestico si
deformino a causa della temperatura elevata
dell’acqua.
■
Il ciclo lana, grazie al movimento delicato
del cesto, lava i vostri capi in tutta sicurezza,
senza infeltrirli.
LA VOSTRA NUOVA MACCHINA
Consigli ecologici
Per ottenere delle economie di acqua e di
energia elettrica e per salvaguardare l’ambiente
consigliamo di seguire i seguenti consigli:
■
Utilizzare la macchine a pieno carico anzichè
con carichi ridotti. Evitare comunque di
sovraccaricare il cesto.
■
Utilizzare il programma con prelavaggio
solamente per biancheria molto sporca.
■
Lavare biancheria normalmente sporca con il
programma “Economia”.
■
Adattare la dose di detersivo alla durezza
dell’ acqua della rete idrica, alla quantità di
biancheria e al grado di sporco della stessa.
Protezione dell’ambiente
■
Riciclaggio dell’imballo
I materiali recanti il simbolo sono
riciclabili. Perchè possano essere recuperati
devono essere deposti negli appositi spazi
(o contenitori). Informarsi presso l’ente
competente.
Quando la macchina dovrà essere
rottamata, tagliare il cavo di alimentazione e
rendere la chiusura oblò inservibile, in modo
che i bambini non possano rinchiudersi nella
macchina.
ITALIAN
Il nostro contributo all’ambiente:
noi usiamo carta riciclata.
Alcuni paragrafi in questo libretto istruzioni sono stati contrassegnati con dei simboli, che
hanno il seguente significato:
Qui trovate delle informazioni importanti concernenti la sicurezza nell’uso della macchina, la
cui non osservanza potrebbe causare dei danni.
i
Qui ci sono delle informazioni per l’uso corretto della macchina e per ottenerne le migliori
prestazioni.
Qui trovate le informazioni legate alla protezione dell’ambiente.
Filtrino del tubo di alimentazione................84
■
Filtro di scarico............................................84
■
Svuotamento di emergenza........................85
■
Precauzioni contro il gelo............................85
Anomalie di funzionamento .......86-87
Servizio Assistenza Tecnica............88
68
O
AVVERTENZE
È importante conservare questo manuale
d’uso con la macchina per qualsiasi futura
necessità. Se si deve vendere la macchina o
darla a qualche altra persona, verificare che il
manuale accompagni la macchina per
permettere al nuovo utilizzatore di essere
informato sul relativo funzionamento e le
avvertenze.
Queste avvertenze sono state previste per la
vostra sicurezza e quella degli altri. Vi
preghiamo quindi di leggerle attentamente
prima di installare ed utilizzare la macchina.
■
Controllare, all’atto del disimballo, che la
macchina non sia danneggiata. In caso di
dubbio, non metterla in funzione, ma rivolgersi
all’assistenza tecnica.
Avvertenze generali
■
Questa macchina è stata progettata per
essere utilizzata da persone adulte. Verificare
quindi che i bambini non la tocchino e non la
utilizzino come un giocattolo.
■
Durante il lavaggio ad alte temperature il vetro
dell’oblò diventa caldo. Non toccarlo.
■
I piccoli animali domestici potrebbero
introdursi nel cesto della macchina.
Controllare quindi il cesto prima di metterla in
moto.
Installazione
■
Si deve togliere l’imballo interno della
macchina prima di utilizzarla. Se non si
eliminano i dispositivi di protezione utilizzati
per il trasporto, o se si eliminano in maniera
incompleta, ne possono derivare danni alla
macchina o ai mobili. Consultare il relativo
paragrafo nel manuale d’uso.
■
Se si dovesse verificare la necessità di
un’eventuale modifica dell’impianto elettrico
domestico per poter installare la macchina,
questo lavoro dovrà essere effettuato solo da
personale qualificato.
■
Qualsiasi intervento idraulico richiesto per
l’installazione della macchina dovrà essere
effettuato solo da un idraulico qualificato.
■
Dopo aver installato la macchina verificare che
non sia appoggiata sul cavo di alimentazione.
■
Se la macchina è posta su pavimento di
moquette assicurarsi che tra i piedini di
appoggio e il pavimento ci sia circolazione
d'aria.
Uso
■
Questa macchina è destinata ad un uso
domestico. Non utilizzarla per scopi diversi da
quelli per i quali è stata stata progettata.
■
Lavare solo articoli previsti per il lavaggio in
macchina. Seguire le istruzioni riportate
sull’etichetta di ogni capo.
■
Non sovraccaricare la macchina. Seguire le
istruzioni fornite nel manuale.
■
Le monete, gli spilli di sicurezza, gli spilli, le
viti, ecc. rimasti nella biancheria possono
provocare grossi danni.
■
Non si devono mettere in macchina capi
smacchiati con benzina, alcool, trielina, ecc.
Se si utilizzano tali prodotti prima del lavaggio,
bisogna aspettare che il prodotto sia
evaporato prima di introdurre i capi nella
macchina.
■
Raggruppare i capi di piccole dimensioni,
quali calzini, cinture, ecc., in una piccola borsa
di tela o in una federa. Questo per evitare che
questi pezzi vadano a finire tra il cesto e la
vasca.
■
Utilizzare solo la quantità di ammorbidente
indicata dal produttore. Una quantità
eccessiva di prodotto potrebbe rovinare la
biancheria.
■
Lasciare l’oblò semi-aperto quando non si
utilizza la macchina. Questo permette una
migliore conservazione della guarnizione
dell’oblò e previene gli odori di muffa.
■
Prima di aprire l’oblò, controllare sempre che
l’acqua sia stata scaricata. In caso contrario,
scaricarla seguendo le istruzioni fornite nel
manuale d’uso.
■
Staccare sempre la spina dalla presa di
corrente e chiudere il rubinetto dell’acqua
dopo l’uso.
Assistenza tecnica/riparazioni
■
In caso di guasto, non cercare di riparare la
macchina da soli. Le riparazioni eseguite da
personale non qualificato possono provocare
danni.
■
Per eventuali riparazioni, rivolgersi a un centro
di assistenza autorizzato e richiedere pezzi di
ricambio originali.
ITALIAN
69
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
01 Cassetto detersivo
02 Scheda programmi
03 Tasto avvio/arresto
04 Tasti opzioni
05 Tasto apertura oblò
06 Lampada spia oblò
07 Selettore temperatura (termostato)
08 Selettore programmi
09 Lampada spia di funzionamento
10 Filtro
11 Piedini regolabili
1
3
6
7
2
4
5
11
9
8
10
Cassetto detersivo
Prelavaggio
Lavaggio
Ammorbidenti
P0875
70
O
INSTALLAZIONE
Dispositivi di sicurezza per il
trasporto
Prima di mettere in funzione la
macchina, accertarsi che siano stati tolti
tutti i dispositivi previsti per il trasporto.
Si consiglia di conservare tutti i pezzi per tornare
a montarli, qualora la macchina dovesse essere
spostata di nuovo in futuro.
1. Svitare e togliere (con una chiave) la vite
posteriore destra ed adagiare la macchina
sullo schienale, facendo attenzione a non
schiacciare i tubi. A tale scopo interporre tra la
macchina ed il pavimento un angolare
dell’imballo.
P0255
2. Togliere la protezione motore dal fondo della
macchina.
3. Liberare i due sacchetti in politene togliendo
l’adesivo.
4. Sfilare con molta cura, prima il sacchetto
destro (1) e successivamente quello sinistro
(2), tirandoli verso il centro della macchina.
5. Rimettere la macchina in piedi e svitare le
altre 2 viti sul retro.
6. Estrarre i tre perni di plastica dai fori in cui
alloggiavano le viti.
7. Tappare i fori rimasti aperti con i tappi che si
trovano nella busta in plastica contenente il
libretto istruzioni.
Posizionamento
Installare la macchina su un pavimento piatto e
duro. Fare attenzione che la circolazione dell'aria
attorno alla macchina non venga impedita da
tappeti, moquette, ecc. Controllare che la
macchina non tocchi il muro o altri mobili della
cucina.
Livellare accuratamente la macchina svitando o
avvitando i piedini regolabili. Non mettere mai
sotto la macchina cartone, legno o materiali simili
per compensare eventuali disuguaglianze del
pavimento.
Dopo aver livellato la macchina, bloccare i
controdadi.
P0234
P0256
P0254
P0233
P0020
P0509
2
1
ITALIAN
71
Alimentazione dell’acqua
Collegare il tubo di alimentazione a un rubinetto
filettato da 3/4" dopo aver interposto il filtrino “A”
fornito a corredo.
L’altra estremità del tubo di carico, dal lato della
macchina, può essere orientata in qualsiasi
direzione. Svitare leggermente la ghiera di
fissaggio, girare l’estremità del tubo e riavvitare la
ghiera, controllando che non ci siano perdite
d'acqua.
Non si può allungare il tubo di alimentazione. Se
il tubo è troppo corto e non si desidera spostare il
rubinetto, bisogna comperare un tubo completo
più lungo, che sia previsto per questo tipo di
utilizzo.
Scarico
Si può installare la curva del tubo di scarico in tre
modi diversi:
Sul bordo di un lavandino utilizzando il
gomito in plastica fornito con la macchina. In
questo caso, bisogna accertarsi che la curva non
rischi di staccarsi dal bordo quando la macchina
scarica. La si può fissare, ad esempio, con uno
spago al rubinetto o al muro.
P0003
P0022
A
P0021
In una derivazione dello scarico del
lavandino. Questa derivazione deve trovarsi
sopra il sifone, in modo tale che la curva del tubo
sia a 60 cm dal suolo, come minimo.
In una conduttura di scarico situata ad
un’altezza non inferiore a 60 cm e non superiore
a 90 cm.
L’estremità del tubo di scarico deve sempre
essere ventilata, cioè il diametro interno del
condotto di scarico deve essere più largo del
diametro esterno del tubo di scarico.
Il tubo di scarico non deve presentare
strozzature.
Farlo correre sul pavimento e farlo salire solo
vicino allo scarico.
P0023
72
O
Collegamento elettrico
La macchina è prevista per funzionare a
220-230 V monofase, 50 Hz.
Controllare che l’impianto domestico sia in grado
di sopportare il carico massimo richiesto, tenuto
conto anche degli altri apparecchi in uso.
Collegare la macchina ad una presa di
corrente con messa a terra.
EW 900 F: potenza max. assorbita 2,2 kW,
potenza min. del fusibile 10 A.
EW 1026 F: potenza max. assorbita 3,25 kW,
potenza min. del fusibile 16 A.
È possibile commutare la macchina a 10 A,
potenza max. assorbita 2200 W.
Lo schema di commutazione è visibile, dopo aver
tolto il piano di lavoro della macchina, sopra il
cassetto detersivo.
EW 1024 F versione per la Svizzera:
La macchina viene fornita senza spina e pronta
per essere allacciata a 380-400 V 2N~ 3000 W.
È possibile commutarla a 220-230 V 1~ 1950 W.
Le istruzioni per l’allacciamento sono riportate in
un’ etichetta applicata al cavo di alimentazione e
sopra il cassetto detersivo all’interno della
macchina.
Rivolgersi ad un tecnico qualificato.
L’allacciamento elettrico deve essere effettuato in
conformità alle norme SEV ed alle eventuali
norme locali.
Contrariamente a quanto indicato dalle norme
SEV, par. 47350, non è necessario mantenere le
distanze fra la lavatrice e le parti infiammabili
dell’edificio.
ITALIAN
Il costruttore declina qualsiasi
responsabilità per i danni o le lesioni
causate dal non-rispetto delle
summenzionate norme di sicurezza.
73
CARATTERISTICHE TECNICHE
DIMENSIONIAltezza85 cm
Larghezza60 cm
Profondità57 cm
EW 1024 FEW 900 FEW 1026 F
TENSIONE/FREQUENZA
POTENZA MASSIMA ASSORBITA3250 W / 2200 W2200 W3250 W / 2200 W
PORTATA MINIMA DEL FUSIBILE10 A10 A16 A / 10 A
380-400 V 2N~ / 50 Hz220-230V/50 Hz220-230 V / 50 Hz
220-230 V 1~ / 50 Hz
PRESSIONE DELL'ACQUAmin.5 N/cm
max.80 N/cm
CARICO MASSIMOCotone5 kg
Sintetici, delicati2 kg
Lana1 kg
VELOCITÀ CENTRIFUGA0900 giri/min. (EW900F)
1000 giri/min. (EW1024F, 1026F)
Questa macchina è conforme alle seguenti direttive CEE:
73/23/CEE del 19/02/73 relativa alla bassa tensione
89/336/CEE del 03/05/89 relativa alla compatibilità elettromagnetica.
2
2
74
O
USO
Pannello comandi
12345678910
01 Interruttore di raffreddamento (non visibile)
02 Scheda programmi
03 Tasto avvio/arresto
04 Tasto riduzione centrifuga
05 Tasto economia
06 Tasto apertura oblò
07 Lampada spia oblò
08 Selettore temperatura
09 Selettore programmi
10 Lampada spia di funzionamento
ITALIAN
75
Interruttore di raffreddamento
La macchina è stata progettata per funzionare
con il minimo consumo d'acqua (senza fase
di raffreddamento). Potrebbe però essere
necessario, in certe condizioni (ad esempio nel
caso di tubature di scarico molto vecchie),
raffreddare l'acqua del lavaggio prima dello
scarico. In questo caso posizionare l'interruttore
sul simbolo del termometro. Utilizzare a tale
scopo un cacciavite. In questo modo, nei
programmi a 95°C ci sarà un carico di acqua
fredda prima dello scarico, che farà diminuire la
temperatura dell'acqua da 95°C a 60°C.
Per accedere all'interruttore bisogna estrarre il
cassetto detersivo. Per effettuare tale operazione
vedere il paragrafo relativo a pag. 84.
2 Scheda programmi
La scheda programmi in italiano è fornita
assieme al libretto istruzioni.
P0797
3 Tasto avvio/arresto
Premere questo tasto per avviare la macchina;
rilasciarlo per interrompere un programma o per
togliere l’alimentazione elettrica alla macchina.
4 Tasto “riduzione centrifuga”
Premendo questo tasto la centrifuga verrà ridotta
come segue:
■
cotone e lino:
- da 900 a 650 giri/min. (EW 900 F)
- da 1000 a 650 giri/min. (EW 1024 F)
- da 1000 a 850 giri/min. (EW 1026 F)
■
sintetici, delicati, lana (progr. N):
- da 650 a 550 giri/min. (EW 900 F/1026 F)
- da 650 a 450 giri/min. (EW 1024 F).
5 Tasto “economia” E
Da usarsi in abbinamento ai programmi B ed H,
scegliendo le temperature indicate nella tabella
programmi: si avrà un risparmio di corrente di
circa il 30% ottenendo ugualmente buoni risultati
di lavaggio. Infatti, il prolungamento della fase di
lavaggio compenserà la riduzione di temperatura.
C0012
6 Tasto «apertura oblò»
Premere questo tasto per aprire l’oblò.
7 Lampada spia oblò
Quando è accesa significa che l’oblò è bloccato.
Quando è spenta l’oblò può essere aperto.
8 Selettore temperatura
Ruotare la manopola per scegliere la
temperatura di lavaggio.
Posizione : lavaggio a freddo
9 Selettore programmi
Ruotare la manopola verso destra fino a far
coincidere esattamante il programma desiderato
con l'indice di riferimento posto sul pannello
comandi.
10 Lampada spia di funzionamento
Si accende quando si preme il tasto avvio/arresto
e si spegne quando si rilascia il medesimo tasto.
76
O
i
Consigli per il lavaggio
Cernita
Attenersi ai simboli per il trattamento dei tessuti
sulle etichette dei singoli capi e seguire le
istruzioni per il lavaggio del produttore.
Suddividere la biancheria come segue:
capi bianchi, colorati, sintetici, delicati, lana.
Sintetici: non più di metà del cesto.
Tessuti delicati e lana: non più di un terzo del
cesto.
Con un carico massimo si ottiene ogni volta un
utilizzo ottimale di acqua ed energia.
In caso di biancheria molto sporca, ridurre le
quantità.
Temperature
90°-95°per capi bianchi di lino o cotone
normalmente sporchi (es. strofinacci,
asciugamani, biancheria da tavola,
lenzuola, ecc.)
60°per capi colorati che non stingono,
normalmente sporchi (es. camicie,
camicie da notte, pigiami, ecc.) di
lino, cotone o fibre sintetiche e per
capi bianchi in cotone leggermente
sporchi (es. biancheria intima).
freddo per biancheria delicata (es. tende),
30°-40°biancheria mista con aggiunta di
fibre sintetiche e lana con
l’indicazione sull’etichetta: «pura
lana vergine, lavabile, rrestringibile».
Prima di caricare la biancheria
I capi bianchi e colorati non devono essere lavati
assieme. I capi bianchi possono perdere il
candore con il lavaggio.
La biancheria colorata nuova può stingere al
primo lavaggio; è consigliabile quindi lavarla a
parte, la prima volta.
Accertarsi che nella biancheria non
rimangano oggetti di metallo (es. fermagli,
spille di sicurezza, spilli).
Abbottonare le federe, chiudere le cerniere, i
ganci e le asole. Legare eventuali cinture e nastri
lunghi.
Eliminare le macchie persistenti prima del
lavaggio. Eventualmente strofinare i punti
particolarmente sporchi con un detersivo
speciale o con una pasta detergente.
Trattare le tende con particolare cura. Togliere i
ganci dalle tende o legarli in una retina o in un
sacchetto.
Carichi massimi di biancheria
Le indicazioni sui carichi di biancheria si trovano
nelle tabelle dei programmi.
Regole generali:
Cotone, lino: riempire il cesto, ma non
sovraccaricarlo.
Pesi della biancheria
I pesi di seguito elencati hanno un valore
indicativo:
accappatoi1200 g
tovaglioli100 g
copri piumino700 g
lenzuola500 g
federe200 g
tovaglie250 g
asciugamani in spugna200 g
strofinacci100 g
camicie da notte200 g
slip da donna100 g
camici da lavoro da uomo600 g
camicie da uomo200 g
pigiami da uomo500 g
camicette100 g
slip da uomo100 g
Eliminazione delle macchie
È possibile che macchie particolari non si
eliminino solo con acqua e detersivo. È
consigliabile, quindi, trattarle prima del lavaggio.
Sangue: le macchie ancora fresche devono
essere trattate con acqua fredda. In caso di
macchie già asciutte, lasciare a mollo la
biancheria per una notte con un detersivo
speciale e poi strofinarla nell’acqua e sapone.
Colore ad olio: inumidire con benzina
detergente, tamponare le macchie dopo aver
sistemato il capo su un panno morbido, trattarle
più volte con il detergente.
Macchie asciutte di grasso: inumidire con
trementina, tamponare le macchie con la punta
delle dita e un panno di cotone, dopo aver
appoggiato il capo su un ripiano morbido.
Ruggine: sale ossalico sciolto a caldo, o un
prodotto antiruggine a freddo. Prestare
attenzione alle macchie di ruggine non recenti,
poiché la struttura di cellulosa è già stata
intaccata e il tessuto tende a bucarsi.
Macchie di muffa: trattarle con candeggina,
sciacquare bene (solo capi bianchi e colorati
resistenti al cloro).
ITALIAN
77
Erba: insaponare leggermente e trattare con
candeggina diluita (capi bianchi, resistenti al
cloro).
Penna a biro e colla: inumidire con acetone (*),
tamponare le macchie dopo aver appoggiato il
capo su un panno morbido.
Rossetto: inumidire con acetone come sopra
indicato, poi trattare le macchie con alcool.
Eliminare i residui sui tessuti bianchi con
candeggina.
Vino rosso: lasciare a mollo con del detersivo,
risciacquare e trattare con acido acetico o acido
citrico, poi risciacquare. Trattare eventuali residui
con candeggina.Inchiostro: a seconda della
composizione dell’ inchiostro, inumidire il tessuto
prima con acetone (*), poi con acido acetico;
trattare eventuali residui sui tessuti bianchi con
candeggina e poi risciacquare bene.
Macchie di catrame: trattare prima con
smacchiatore, alcool o benzina, alla fine
strofinare con pasta detergente.
(*) non usare l’acetone sulla seta artificiale
Eventuali additivi liquidi per ammorbidire o
inamidare la biancheria devono essere versati
nella vaschetta con il simbolo prima che
cominci il programma di lavaggio.
Per il dosaggio degli additivi seguire le indicazioni
dei produttori.
Quantità di detersivo da utilizzare
Il tipo e la quantità di detersivo dipendono dal
tipo di tessuto, dal carico, dal grado di sporco e
dalla durezza dell’acqua utilizzata.
La durezza dell’acqua è classificata in cosiddetti
livelli di durezza. Informazioni su tali livelli si
possono ottenere dall’ente erogatore competente
o dall’amministrazione comunale.
Seguire le istruzioni per il dosaggio indicate dal
produttore.
Utilizzare una quantità minore di detersivo se:
– si lava poca biancheria
– la biancheria è poco sporca
– si forma molta schiuma durante il lavaggio.
Detersivi e additivi
Un buon risultato di lavaggio dipende dalla scelta
del detersivo e dal suo corretto dosaggio. Dosare
bene significa evitare sprechi e proteggere
l’ambiente. Nonostante siano biodegradabili, i
detersivi contengono elementi che danneggiano
il delicato equilibrio ecologico della natura.
La scelta del detersivo dipende dal tipo di tessuto
(delicati, lana, cotone ecc.), dal colore, dalla
temperatura di lavaggio e dal grado di sporco.
In questa lavatrice si possono usare tutti i
detersivi per lavatrici normalmente reperibili in
commercio:
– detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto,
– detersivi in polvere per tessuti delicati
(massimo 60°C) e lana.
– detersivi liquidi, preferibilmente per programmi
di lavaggio a bassa temperatura (massimo
60°C) per tutti i tipi di tessuto, o speciali solo
per lana.
Il detersivo e l’eventuale additivo devono essere
versati prima dell’inizio del programma di
lavaggio nelle apposite vaschette.
Se si utilizzano detersivi concentrati in polvere o
liquidi, deve essere selezionato un programma
senza prelavaggio.
Versare il detersivo liquido immediatamente
prima dell’inizio del programma nello scomparto
del cassetto detersivo.
Gradi di durezza dell’acqua
Livello
1
2
3
4
Caratteristica
dolce
media
dura
molto dura
tedeschi
°dH
00-07
08-14
15-21
più di 21
Gradi
francesi
°T.H.
0,0-15
16-25
26-37
più di 37
78
O
Simboli internazionali per il trattamento dei tessuti
i
Le etichette con i simboli che trovate applicate sui tessuti sono un valido aiuto per il trattamento e la
cura della biancheria.
AZIONE FORTE
95
60
40
30
Lavaggio
a
95°C
AZIONE
DELICATA
CANDEGGIOSi può candeggiare in acqua freddaNon candeggiare
STIRATURAStiratura forte
max 200°C
Lavaggio
a
60°C
60
Lavaggio
a
40°C
40
Stiratura media
max 150°C
40
Lavaggio
a
30°C
30
Stiratura leggera
max 110°C
Lavaggio
delicato
a mano
Non stirare
Non
lavare
ITALIAN
A
PULITURA
A SECCO
ASCIUGATURAAsciugare
Pulitura a secco
con tutti i solventi
disteso
Pulitura a secco
con percloro,
benzina avio,
alcool puro
R111 e R113
Asciugare
appeso
P
su appendiabiti
alcool puro e R113
Asciugare
F
Pulitura a secco
con benzina avio,
Temperatura
normale
Temperatura
ridotta
Asciugabile
in macchine
asciuga-
biancheria
Non pulire
a secco
Non asciugare
in macchine
asciuga-
biancheria
79
Sequenza delle operazioni
i
Prima di effettuare il primo lavaggio consigliamo
di eseguire un ciclo cotone a 60°C, senzabiancheria, per togliere eventuali residui di
lavorazione dalla vasca e dal cesto.
Versare 1/2 misurino di detersivo nella vaschetta
del lavaggio e mettere in funzione la macchina.
1. Caricare la biancheria
Aprire l'oblò premendo il tasto .
Introdurre la biancheria nel cesto, un capo alla
volta. Distendere la biancheria il più possibile.
Chiudere l'oblò.
2. Dosare il detersivo
Estrarre il cassetto fino all'arresto.
Versare, tramite un dosatore, la quantità di
detersivo consigliata dal fabbricante nella
vaschetta corrispondente al lavaggio .
Se si desidera effettuare un prelavaggio, versare
il detersivo nella relativa vaschetta .
P0004
P0876
P0877
3. Dosare l’additivo
Versare, se desiderato, l'ammorbidente nello
scomparto senza superare il riferimento
«MAX».
4. Scegliere l’opzione desiderata
5. Scegliere la temperatura
Ruotare la manopola selezione temperatura sui
gradi desiderati.
6. Scegliere il programma e avviarlo
Ruotare il selettore programmi verso destra sul
programma di lavaggio prescelto e premere il
tasto avvio/arresto : la spia di funzionamento e
quella dell’oblò si accendono e la macchina inizia
a funzionare.
95°
E
P0880
B
80
P0917
P0080
O
7. Fine del programma
La macchina si ferma automaticamente.
Se è stato scelto un programma «delicato»,
scaricare l’acqua prima di aprire l’oblò.
L’oblò può essere aperto solo dopo che la relativa
spia si è spenta.
Ripremere il tasto avvio/arresto, la lampada spia
di funzionamento si spegne.
Togliere la biancheria.
Controllare che il cesto sia completamente vuoto
facendolo ruotare con le mani. Ciò per evitare
che gli indumenti eventualmente dimenticati
vengano danneggiati in un lavaggio successivo
(ad es. restringendosi) oppure che colorino un
altro carico di biancheria.
Rilasciare il(i) tasto(i) eventualmente premuto(i).
Chiudere il rubinetto dell'acqua ed estrarre la
spina dalla presa di corrente.
Lasciare l'oblò socchiuso per aerare la macchina.
ITALIAN
81
Programmi energici per cotone e lino
Carico massimo: 5 kg
Progr.ATemp.
60°-95°
B
B+E
C
60°-95°
60°
30°-60°
D
Tipo
di biancheria
Bianchi con prelavaggio
molto sporchi
Bianchi senza prelavaggio
normalmente sporchi
Bianchi economia
normalmente sporchi
Colorati
normalmente sporchi
Risciacqui
Descrizione
del ciclo
Prelavaggio a 40°C
Lavaggio a 60°-95°C
3 risciacqui
Centrifuga
Lavaggio a 60°-95°C
3 risciacqui
Centrifuga
Lavaggio a 60°C
3 risciacqui
Centrifuga
Lavaggio a 30°-60°C
3 risciacqui
Centrifuga
3 risciacqui con additivo
Centrifuga
Opzione
possibile
F
Le temperature indicate sono quelle ottimali per ciascun programma e dipendono dal tipo di
biancheria e dal grado di sporco.
Centrifuga
Scarico e centrifuga
82
O
Programmi delicati per sintetici, misti, delicati, lana
Carico massimo: 2 kg, lana 1 kg.
Progr.Temp.
G
H
H+E
J
K
30°-60°
30°-60°
30°-40°
30°-40°
30°-40°
L
Tipo
di biancheria
Sintetici con prelavaggio
molto sporchi
Sintetici senza prelavaggio
normalmente sporchi
Sintetici economia
normalmente sporchi
Delicati - Seta
Lana
Risciacqui
Descrizione
del ciclo
Prelavaggio a 40°C max.
Lavaggio a 30°-60°C
3 risciacqui
Stop con acqua in vasca
Lavaggio a 30-60°C
3 risciacqui
Stop con acqua in vasca
Lavaggio a 30°-40°C
3 risciacqui
Stop con acqua in vasca
Lavaggio a 30°-40°C
3 risciacqui
Stop con acqua in vasca
Lavaggio a 30°-40°C
3 risciacqui
Stop con acqua in vasca
3 risciacqui con ammorbidente
Stop con acqua in vasca
Opzione
possibile
M
N
P
Le temperature indicate sono quelle ottimali per ciascun programma e dipendono dal tipo di
biancheria e dal grado di sporco.
L’acqua dell’ultimo risciacquo non viene scaricata per evitare formazione di pieghe nella biancheria,
se questa non viene tolta immediatamente dalla macchina. Per scaricare l’acqua selezionare il
programma N o P.
Risciacquo con
ammorbidente
Centrifuga breve
Scarico
1 risciacquo con ammorbidente
Stop con acqua in vasca
Scarico e breve centrifuga
Scarico acqua
ITALIAN
83
MANUTENZIONE
1. Decalcificazione
Con un corretto dosaggio dei detersivi non
occorre decalcificare. Tuttavia, se tale operazione
si dovesse rendere necessaria, adoperare
solamente decalcificatori di marca, adatti per
l’impiego in lavatrici.
2. Mobile
Pulire il mobile della lavatrice con acqua tiepida e
un detersivo neutro non abrasivo. Sciacquare
con acqua pulita e asciugare con uno strofinaccio
morbido.
Importante: non usare alcool, solventi o prodotti
similari per la pulizia del mobile.
3. Cassetto detersivo
I detersivi e gli additivi formano, a lungo andare,
delle incrostazioni.
Pulire il cassetto detersivo di tanto in tanto,
passandolo sotto il rubinetto dell’acqua. Per
estrarre completamente il cassetto dalla
macchina, premere sul tasto in fondo a sinistra.
Per poter pulire più facilmente il cassetto, è
possibile togliere la parte alta delle vaschette
riservate agli additivi.
P0879
P0878
A lungo andare, il detersivo può formare
incrostazioni nella sede del cassetto: pulire con
un vecchio spazzolino da denti. Rimettere il
cassetto al suo posto.
4. Filtrino del tubo di
alimentazione
Se ci si accorge che la macchina richiede più
tempo per riempirsi, bisogna verificare che il
filtrino del tubo di alimentazione non sia ostruito.
Chiudere il rubinetto delI’acqua.
Svitare il tubo dal rubinetto, togliere il filtrino e
pulirlo con uno spazzolino.
Rimetterlo al suo posto.
Riavvitare il tubo.
P0038
P0041
84
O
5. Filtro di scarico dell’acqua
Il ruolo del filtro consiste nella raccolta di filacci e
di piccoli oggetti lasciati inavvertitamente nella
biancheria. Controllare periodicamente che il
filtro sia pulito.
Aprire lo sportellino.
Mettere un recipiente sotto il filtro e svitarlo; è
normale che fuoriesca una piccola quantità
d’acqua.
Estrarre il filtro.
Pulirlo sotto il rubinetto e rimetterlo al suo posto
riavvitandolo a fondo.
6. Svuotamento di emergenza
Se la macchina non scarica (pompa scarico
bloccata o tubo scarico intasato), per svuotare
l’acqua procedere nel modo seguente:
■
staccare la spina dalla presa
■
chiudere il rubinetto dell’acqua
■
attendere il raffreddamento dell’acqua di
lavaggio, se necessario
■
mettere un recipiente sul pavimento per
raccogliere l’acqua
■
svitare leggermente il filtro (vedi punto 5) e
lasciare defluire lentamente l’acqua.
P0861
P0859
P0860
P0040
ITALIAN
7. Precauzioni contro il gelo
Se la macchina è installata in un locale dove la
temperatura potrebbe scendere al disotto di 0°C
procedere come segue:
■
Chiudere il rubinetto dell’acqua e svitare il
tubo di alimentazione dal rubinetto.
■
Porre l’estremità del tubo di scarico e del tubo
di alimentazione in una bacinella posta sul
pavimento.
■
Selezionare il programma di scarico e farlo
funzionare finchè il selettore programmi è in
posizione «Stop».
■
Staccare la spina dalla presa.
■
Rimettere i tubi al loro posto.
Eseguendo queste operazioni l’acqua rimasta
nella macchina verrà evacuata, evitando la
formazione di ghiaccio e di conseguenza la
rottura delle parti interessate.
Quando farete funzionare nuovamente la
macchina assicuratevi che la temperatura
dell’ambiente sia superiore a 0°C.
85
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
Difetti che potete risolvere da soli.
■ AnomalieCause possibili
■
■ La macchina non si mette in
moto:
■ La macchina non carica acqua:
■ La macchina carica acqua e la
scarica immediatamente:
Controllare che l’oblò sia ben chiuso.
■
Controllare se la macchina riceve corrente.
■
Controllare se il fusibile dell’impianto
domestico è intatto.
■
Controllare che la manopola selettore
programmi sia posizionata correttamente e
che il tasto avvio/arresto sia premuto.
■
Verificare se il rubinetto dell’acqua è aperto.
■
Controllare se l’acqua esce dal rubinetto.
■
Verificare che il tubo di alimentazione non sia
incastrato o piegato.
■
Controllare che il filtrino del tubo di
alimentazione non sia ostruito.
■
Verificare che l'oblò sia chiuso.
■
L’estremità del tubo di scarico si trova troppo
in basso rispetto alla macchina. Vedere il
relativo paragrafo nel capitolo «scarico».
■ La macchina non scarica e/o non
centrifuga:
■ C’è acqua per terra:
■ Il risultato del lavaggio non è
soddisfacente
■ La macchina vibra o fa rumore:
■
Verificare che il tubo di scarico non sia
incastrato o piegato.
■
È stato scelto un programma che termina con
l’acqua in vasca.
■
Filtro di scarico intasato. Pulirlo.
■
C’è troppo detersivo o è stato usato un
detersivo non adatto (fa troppa schiuma).
■
Verificare se ci sono perdite da una delle
ghiere del tubo di alimentazione. È difficile
vedere l’acqua correre lungo il tubo,
controllare se è umido.
■
Controllare che il tubo di scarico sia integro.
■
È stato usato poco detersivo o un detersivo
non adatto.
■
Le macchie “difficili” non sono state
sottoposte ad un trattamento preliminare.
■
Non è stata scelta la temperatura giusta,
abbinata al programma corretto.
■
Verificare se sono state tolte tutte le
protezioni che servivano per il trasporto.
■
Controllare che la macchina non sia
appoggiata contro qualche cosa.
■
Verificare se i piedini di sostegno appoggiano
bene al suolo e se i controdadi sono avvitati a
fondo.
■
Controllare che il carico di biancheria sia ben
distribuito nel cesto.
■
Forse c’è poca biancheria nel cesto.
86
O
■ L’oblò non si apre
■ La centrifuga inizia in ritardo o
non viene effettuata
■ Non si vede acqua nel cestello
■ Si sente un rumore strano
■
Il programma è ancora in corso.
■
L’oblò non si è ancora sbloccato.
■
È scattato il sistema di controllo elettronico di
sbilanciamento, perchè la biancheria non è
distribuita in modo uniforme nel cestello. Con
l’inversione di rotazione del cestello la
biancheria si ridistribuisce. Questo può
verificarsi più volte prima che lo
sbilanciamento scompaia e la centrifuga
possa riprendere regolarmente.
Se dopo circa 10 minuti il carico di biancheria
è ancora sbilanciato, la centrifuga non ha
luogo.
■
Le macchine frutto della moderna tecnologia
operano in modo molto economico con
consumo ridotto di acqua.
Le prestazioni sono comunque eccellenti.
■
La macchina è dotata di un nuovo tipo di
motore che provoca un rumore inconsueto
rispetto alle macchine tradizionali.
Esso permette un avviamento più dolce
all’inizio della centrifuga e una migliore
distribuzione della biancheria nel cesto, da
cui ne deriva una maggiore stabilità della
macchina.
ITALIAN
Se non si riesce a rimediare all’inconveniente o a
localizzarlo, rivolgersi al centro di assistenza
dopo aver preso nota del modello, del numero di
serie e della data di acquisto della macchina,
visto che sono dati che verranno richiesti.
P0042
Mod.
..........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser.
Ser. No. .........
87
Servicestellen
Points de service
Servizio post-vendita
Zürich/Mägenwil
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
8762 Schwanden
Sernftalstrasse
9202 Gossau
Poststrasse 10
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23 b
8400 Winterthur
Bürglistrasse 27
6020 Emmenbrücke
Rüeggisingerstrasse 9
7000 Chur
Ringstrasse 37
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
1204 Genève
Rue des Rois 15
1028 Préverenges
Route d’Yverdon/Le Trési
3966 Réchy
Route de Grône
6915 Noranco
Strada Noranco-Figino
Service-Helpline
0848/848 111
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848/848 023
Kochberatung/Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01/405 81 11
Garantie
Wir gewähren für dieses Produkt eine Garantie
von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Material- oder Herstellungsfehler.
Ausdrücklich abgelehnt wird jede Haftung für
Folgeschäden sowie für Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Installationsanweisung
oder der Bedienungsanleitung zurückzuführen
sind.
Vente de pièces de rechange
Demonstration/Vente
Garantie
Nous accordons une garantie de 12 mois
sur ce produit à partir de la date d’achat.
Cette garantie s’étend exclusivement à des
défauts de matière ou de fabrication. Toute
prétention de responsabilité pour des
dégâts en découlant ou pour des dommages dus à l’inobservation des instructions
d’installation ou des instructions de service
sera exclue.
Vendita pezzi di ricambio
Consulente (cucina)/Vendita
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una garanzia dl 12 mesi a partire dalla data d’acquisto.
La garanzia copre esclusivamente I difetti di
materiale o di fabbricazione. Si esclude
esplicitamente qualsiasi responsabilitå per
danni indiretti come pure per i danni derivanti dall’inosservanza delle prescrizioni per
l’installazione o delle istruzioni per l’uso.
88
Z
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.