AEG-Electrolux ER6338T User Manual

DK 1160 DK 1190
Köksfläkt
Cappa aspirante
Campana extractora
Instruktionsbok
Istruzioni di montaggio e uso
Instrucciones de montaje y manejo
Norme di sicurezza........................................................................ 19
Per lutente ...................................................................................... 19
Per linstallatore ............................................................................... 20
Generalità ....................................................................................... 22
Versione aspirante ........................................................................... 22
Versione filtrante .............................................................................. 23
Funzionamento della cappa .......................................................... 24
Manutenzione e cura ..................................................................... 25
Filtro grassi in metallo ...................................................................... 25
Filtro al carbone............................................................................... 26
Sostituzione delle lampadine ........................................................... 27
Pulizia ............................................................................................. 28
Accessori speciali ......................................................................... 28
Servizio assistenza tecnica .......................................................... 28
Dati tecnici ..................................................................................... 29
Materiale di montaggio .................................................................... 29
Collegamento Elettrico ................................................................. 30
Montaggio........................................................................................ 31
18
Norme di sicurezza
Per lutente
 Coprire sempre gli elementi accesi per evitare che il calore in
eccesso danneggi lelettrodomestico. Nel caso di fornelli alimentati a gas, petrolio e carbone evitare le fiamme libere.
 Controllare attentamente la frittura di cibi sui piani di cottura /
fornelli.  Lolio surriscaldato della pentola potrebbe prendere fuoco.  Nel caso in cui lolio utilizzato sia sporco, potrebbe aumentare il
rischio di autocombustione.  E estremamente importante notare che il surriscaldamento può
essere causa di incendi.  E vietato cuocere cibi alla fiamma sotto la cappa.Disinserire sempre lapparecchio dalla rete elettrica prima di
effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, inclusa la
sostituzione di lampade (togliere il fusibile dal portafusibili
oppure disinserire linterruttore automatico). E molto importante pulire la cappa e sostituire il filtro agli
intervalli consigliati. Linosservanza delle suddette disposizio-
ni potrebbe causare laccumulo di depositi di grasso, compor-
tando rischi di incendio.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, lutente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per lambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso lidoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare lidoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
19
Per linstallatore
 Nella versione aspirante, la cappa deve essere collegata ad un tubo
di scarico con diametro equivalente al diametro del foro di uscita della cappa.
Attenzione! Il tubo di scarico non è fornito.
 Durante linstallazione, rispettare le seguenti distanze minime
dai piani di cottura/fornelli a gas: piani di cottura elettrici 600 mm fornelli a gas 700 mm
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerene conto.
 Le norme nazionali sui sistemi a combustione stabiliscono una
depressione massima di 0.004 bar nei locali.
 Luscita dellaria non deve essere collegata a canne fumarie o
condotti di combustione del gas. Luscita dellaria non deve in nessun caso essere collegata ai condotti di ventilazione di locali dove sono installati apparecchi a combustione.
 Linstallazione delluscita dellaria deve essere conforme alle norme
stabilite dagli enti preposti.
 Quando lapparecchio viene utilizzato nella versione aspirante, il
diametro del condotto di ventilazione deve essere lo stesso del tubo di uscita della cappa.
 La regolamentazione edilizia nazionale e regionale impone numero-
se limitazioni alluso di cappe ed elettrodomestici a combustione collegati ad una canna fumaria come gli apparecchi di riscaldamen­to a carbone o a petrolio oppure stufette a gas nello stesso ambien­te.
 Le cappe possono essere utilizzate con elettrodomestici collegati ad
una canna fumaria senza correre pericoli soltanto se il locale e/o appartamento (combinazione aria/ambiente) è ventilato dallesterno a mezzo di un foro di ventilazione grande di circa 500-600 cm2 per evitare la formazione di una depressione durante il funzionamento della cappa.
 In caso di dubbi, contattare lente di controllo preposto oppure
lispettorato edilizio.
· Poiché nei locali con apparecchi a combustione la norma prevede unforo di uscita delle stesse dimensioni del foro di ventilazione, un foro più grande di 500-600 cm2, potrebbe ridurre il rendimento della cappa aspirante.
 Nella versione filtrante, la cappa funzionerà senza correre alcun
rischio e dover ricorrere alle misure summenzionate.
 Qualora la cappa venisse utilizzata nella versione aspirante, per un
funzionamento ottimale dovranno essere osservate le seguenti
20
norme:
- tubo di uscita breve e diritto
- ridurre al minimo le curve
- evitare di installare tubi con angoli acuti, devono avere soltanto curve a largo raggio.
- utilizzare tubi più larghi possibile (preferibilmente dello stesso diametro del foro di uscita).
 Linosservanza di queste regole fondamentali porterà ad una
riduzione drastica del rendimento e aumenterà la rumorosità della cappa.
21
Generalità
 La cappa viene fornita come apparecchio aspirante e può essere
utilizzata anche con funzione filtrante inserendo due filtri a carboni attivo (accessorio speciale).
 Utilizzare filtri a carbone attivo originale (vedi accessori speciali).
Versione aspirante
 I fumi vengono espulsi allesterno attraverso un tubo collegato alla
flangia D. Fig. 1.
 Per un miglior rendimento, il tubo dovrebbe avere lo stesso diame-
tro del foro di uscita.
 Fissare la flangia alla cappa con 2 viti. Fig. 1
D
22
Fig. 1
Versione filtrante
 Laria è filtrata mediante un filtro a carbone e fatta ricircolare nel
locale attraverso i lati superiori del camino.
 Per il funzionamento in versione filtrante è necessario il filtro a
carbone attivo (vedere il paragrafo Accessori speciali).
 Fissare il deflettore dellaria con 2 viti Ø3,5x6.5 mm. Fig. 2.
Fig. 2
23
Funzionamento della cappa
La cappa è provvista di più velocità. Si consiglia di mettere in
funzione la cappa alcuni minuti prima di iniziare a cucinare per fare in modo che si crei una depressione allinterno del locale e di lasciarla in funzione dopo aver terminato la cottura dei cibi per circa 15 minuti o fino alla scomparsa degli odori. I tasti per il controllo delle funzioni della cappa sono nella parte anteriore della cappa:
 Il tasto luce serve per accendere e spegnere l'illuminazione della
cappa.
 Il tasto motore serve per accendere e selezionare una delle
velocita (potenze) di aspirazione di cui è dotata la cappa.
Fig. 3
Tasto luce
Tasto motore
24
Manutenzione e cura
Disconnettere sempre lapparecchio dalla rete elettrica prima
di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione.
Filtro grassi in metallo
 Il filtro grassi ha lo scopo di aspirare le particelle di grasso che si
formano durante la cottura dei cibi. Deve essere sempre utilizzato in entrambe le versioni ad evacuazione esterna o a riciclo interno. Attenzione: il filtro grassi in metallo deve essere tolto e lavato sia a mano che in lavastoviglie ogni 4 settimane.
Apertura del filtro grassi in metallo
 Tirare lo sgancio a molla verso dietro ed estrarre il filtro verso il
basso. Fig. 4.
Lavaggio dei filtri a mano
 Lasciare i filtri a bagno per circa un ora in acqua calda con un
detersivo sciogli grasso, risciac­quare abbondantemente con acqua calda. Se necessario ripetere loperazione. Rimettere a posto i filtri quando sono asciutti.
Lavaggio in lavastoviglie
 Sistemare i filtri nella lavastovi-
glie. Selezionare il programma di lavaggio più potente e la temperatura più elevata, almeno 65° C . Ripetere loperazione. Rimettere i filtri al loro posto quando sono asciutti. Quando il filtro grassi in metallo viene lavato in lavastoviglie, può leggermente scolorire senza però influire sulle sue prestazioni.
 Pulire linterno della cappa usando soltanto una soluzione detergen-
te calda (evitare detersivi caustici, polveri abrasive o spazzole).
Fig. 4
25
Filtro al carbone
 Si raccomanda di utilizzare il filtro al carbone attivo soltanto durante
il funzionamento della cappa nella versione filtrante.
 Per il funzionamento della cappa nella versione filtrante è neces-
sario il filtro al carbone attivo originale (vedere Accessori Speciali).  Il filtro ai carboni attivi non può essere né lavato, né riutilizzato.  Di norma il filtro ai carboni attivi va sostituito ogni quattro
mesi.  Montaggio - Fig. 5
Applicare un filtro a destra ed uno a sinistra a copertura di entrambe
le griglie di protezione della girante del motore, dopodiche girare la
maniglia centrale dei filtri in senso orario.  Per smontare il filtro procedere in senso inverso.  Pulire linterno della cappa usando soltanto una soluzione detergen-
te calda (evitare detersivi caustici, polveri abrasive o spazzole).  Specificare sempre il codice del modello della cappa ed il numero di
serie quando vengono ordinati i filtri sostitutivi. Questi dati si trovano
nella targhetta di identificazione allinterno dellapparecchio.  Il filtro al carbone attivo può essere richiesto al servizio assistenza
tecnica.
26
Fig. 5
Attenzione
 Linosservanza delle norme di pulizia dellapparecchio e della
sostituzione dei filtri comporta rischi di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni suggerite.
 Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore, incendi
provocati da unimpropria manutenzione o dallinosservanza delle suddette avvertenze.
Sostituzione delle lampadine
 Scollegare la cappa dalla rete elettrica.  Smontare la plafoniera. Fig. 6.  Sostituire la lampada danneggiata con una identica.  Rimontare la plafoniera.  Nel caso in cui la luce non dovesse funzionare, assicurarsi che le
lampade siano state correttamente installate prima di chiamare lassistenza tecnica.
Fig. 6
27
Pulizia
 Attenzione: disconnettere lapparecchio dalla rete elettrica prima di
effettuare qualsiasi operazione di pulizia.  Non introdurre oggetti acuminati nella griglia di protezione del
motore.  Per lavare esternamente la cappa usare una soluzione detergente
delicata. Non utilizzare detergenti caustici, polveri o spazzole
abrasive.  Pulire saltuariamente il pannello comandi e la griglia del filtro con un
panno umido e detergenti delicati.  E estremamente importante pulire la cappa e sostituire i filtri agli
intervalli consigliati. Linosservanza delle suddette disposizioni
potrebbe causare laccumulo di depositi di grasso, comportando
rischi di incendio.
Accessori speciali
Filtro al carbone Type 200
Servizio assistenza tecnica
E possibile telefonare al nostro servizio di assistenza tecnica (vedere lista dei centri di assistenza tecnica) ogniqualvolta si desiderano informazioni o in caso di guasti. Si raccomanda di specificare:
1. Il codice del modello
2. Il numero di serie (E- Nr.)
3. Il numero di fabbricazione (F-Nr.)
Questi dati si trovano nella targhetta di identificazione allinterno dellapparecchio dietro il filtro grassi.
Ci riserviamo il diritto di cambiare le caratteristiche ed i colori dei prodotti frutto della nostra politica di continuo sviluppo tecnologico.
28
Dati tecnici
Modello DK 1160 DK1190
Dimensioni (in cm):
Altezza 87,5-111,6 87,5-111,6 Larghezza 59,8 89,8 profondità 51,5 51,5 Assorbimento totale: 250 W 250 W Assorbimento motore: 170 W 170 W Assorbimento luci: 2 x 40 W 2 x 40 W Lunghezza del cavo: 135 cm 135 cm
Materiale di montaggio
1 deflettore 1 supporto camino 2 grigliette per il camino 2 ganci 4 viti 5 x 45 mm 4 tasselli Ø 8 mm 2 viti 3,5 x 6,5 2 viti 3 x 9
29
Collegamento Elettrico
Avvertenze per lelettricista
Prima di effettuare qualsiasi collegamento assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione riportata sulletichetta caratteristiche. Gli apparecchi forniti di spina possono essere collegati ad una presa standard facilmente accessibile. Nel caso in cui fosse necessario un allacciamento fisso, la cappa deve essere esclusivamente installata da un elettricista iscritto allalbo. Linstallazione deve prevedere un sezionatore omnipolare con distanza minima fra i contatti di 3 mm. Si declina ogni responsabilità per malfunzionamenti derivanti dallinos­servanza delle suddette disposizioni. Lallacciamento fisso dellapparecchio deve essere effettuato soltanto da un elettricista autorizzato.
30
Montaggio - Fig. 7
Posizionare al muro la dima di foratura (1), marcare i due punti in
corrispondenza dei fori da praticare quindi eseguire i fori (2 x Ø12mm) (2).
Inserire i due ganci forniti di tasselli a muro (3) ed avvitarci le viti di
regolazione.
Togliere i filtri grasso metallici (4) e agganciare la cappa a camino,
aggiustarla orizzontalmente agendo sulle viti di regolazione (5).
Segnare 2 fori sulla parete (6). Quindi togliere la cappa dai ganci e
forare, in corrispondenza dei segni di marcatura, i fori (2 x Ø 8mm). Inserire i tasselli a muro nei fori (7), riappendere la cappa ai ganci, fissare definitivamente la cappa (8) con delle viti (2 x Ø5x45mm).
 Fissare il supporto del camino (10) con tasselli a muro Ø 8mm (9) e
viti Ø5x45mm (11) a 3-4 mm sotto il soffitto, ben centrato rispetto la cappa sottostante e perfettamente in orizzontale.
 Versione aspirante: Fissare l'anello di connessione (S) sulla
sommità della cappa con due viti Ø3,5x6,5mm (12S) ; poi inserire un tubo lungo abbastanza da raggiungere l'esterno (13S). Versione filtrante: Fissare il deflettore (13K) con due viti Ø3,5x6,5mm (12K).
Effettuare il collegamento elettrico (14) (vedi capitolo Collega-
mento elettrico).
Inserire il camino (15) e fissarlo in alto al supporto del camino con
due viti Ø3x9mm (16). Far scivolare verso il basso la parte inferiore del camino ed inserire il camino sul lato superiore della cappa (17).
Inserire infine le grigliette (18) su entrambi i lati del camino.
31
Fig. 7
32
Ø 120 mm
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hem & Hushåll S-105 45 Stockholm www.aeg-hem.se
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de http://www.aeg.co.uk
© Copyright by AEG
LI2NMA ed. 05/05
Loading...