AEG-Electrolux EOB6696KELUXNORDI, EOB6640UELUXNORDI, EOB2600WELUXNOR, EOB3610KELUXEUR, EOB6696KELUXEURO User Manual

...
d
Achtung: Montage und Anschluß des neuen Gerätes dürfen nur durch
1
einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt.
1 Sicherheitshinweise für den Installateur
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtung gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze.
Das Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y (IEC 335-2-6). Nur Geräte dieses Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände eingebaut werden.
Der Berührungsschutz muß durch den Einbau gewährleistet sein.
Die Standsicherheit des Einbauschrankes muß DIN 68930 genügen.
Nur für Dänemark:
Wichtig! Der Leiter, der mit einer grün/gelben Isolierung ausgestattet ist, darf nur an eine Klemme angeschlossen werden, die mit x oder y gekennzeichnet ist.
g
Important: Any electrical installation work must be carried out by a
1
qualified electrician/competent person. The oven must be installed according to the instructions supplied.
1 Safety Instructions for the Installer
Protection against access to live parts must be guranteed by the in­stallation.
The unit in which the appliance is fitted must satisfy the require­ments of DIN 68930 in respect of stability.
2
This oven must be installed by qualified personnel to the relevant Standards.
This oven is heavy. Take care when moving it
Remove all packaging, both inside and outside the oven before
using the oven.
Do not attempt to modify the oven in any way.
The built-in cooker and hobs are fitted with special connector sys-
tems. They may only be combined with units of the corresponding system.
Only for Denmark: Important! The conductor having green/yellow insulation shall only be connected to a terminal marked x oder y .
l
Attentie: Montage en aansluiting van het nieuwe apparaat mogen al-
1
leen door een erkend installateur uitgevoerd worden. Volg deze aanwijzing op, omdat anders bij eventuele schaden de ga­rantie vervalt.
1 Veiligheidsaanwijzingen voor de installateur
In de elektrische installatie moet een inrichting zitten waarmee het apparaat met een contactopeningswijdte van minimaal 3 mm alpolig van het elektriciteitsnet afgekoppeld kan worden. Als geschikte scheidingsinrichting gelden bijv. aardlekschakelaar, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de fitting gehaald wor­den), veiligheidschakelaar.
Contactbescherming moet door de inbouw gegarandeerd zijn.
De stabiliteit van de inbouwkast moet voldoen aan DIN 68930.
Inbouwfornuizen en inbouwkookplaten zijn met speciale
steeksystemen uitgerust. Ze mogen alleen met apparaten van het passende systeem gecombineerd worden.
Alleen voor Denemarken: Belangrijk! De draad die voorzien is van een groen/gele isolering, mag uitsluitend worden aangesloten op een klem, die het merkteken x of y draagt.
3
f
Attention: Le montage et le raccordement de lappareil neuf doivent
1
être effectués uniquement par un professionnel agréé. Veuillez respecter ce conseil, sous peine de perdre le bénéfice de la garantie en cas de dommage.
1 Conseils de sécurité pour linstallateur
Dans l’installation électrique, on doit prévoir un dispositif permettant de couper lappareil du réseau sur tous les pôles avec une ouverture de contact dau moins 3 mm. Des dispositifs appropriés de coupure sont par exemple des coupe­circuits de protection de ligne, des fusibles (les fusibles vissés doi­vent être enlevés du support), des disjoncteurs différentiels et des disjoncteurs.
Le montage doit garantir la protection contre les contacts élec- triques accidentels.
La stabilité de larmoire dencastrement doit satisfaire à la norme DIN 68930.
Les cuisinières et tables de cuisson encastrées sont équipées de systèmes comportant des fiches spéciales. Elles peuvent unique­ment être combinées avec des appareils du système correspon­dant.
Seulement pour le Danemark : Attention ! Le conducteur, qui est muni d'une isolation vert/jaune, ne doit être raccordé qu'à une pince qui est caractérisée par x ou y.
i
Attenzione: Il montaggio e lallacciamento del nuovo apparecchio de-
1
vono essere effettuati esclusivamente da un tecnico autorizzato. Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
4
1 Avvertenze di sicurezza per linstallatore
Nell’installazione elettrica si deve prevedere un dispositivo che con- senta di separare lapparecchio dalla rete in modo onnipolare con unapertura di contatto di almeno 3 mm. Si considerano sezionatori idonei gli interruttori automatici, i fusibili (i fusibili a tappo devono essere rimossi dal supporto), gli interruttori per correnti di guasto ed i relè.
Durante l’installazione si deve fornire una protezione contro le scari- che elettriche.
La stabilità dellarmadio da incasso deve essere a norma DIN 68930.
Le cucine ed i piani di cottura da incasso presentano uno speciale
sistema ad innesto e possono essere combinati unicamente con apparecchi dello stesso sistema.
Solo per Danimarca: Importante! Il conduttore, che è dotato di un isolamento verde/gi­allo, deve essere collegato solo ad un morsetto siglato con x o y.
e
Atención: El montaje y la conexión del aparato recién adquirido son
1
competencia exclusiva de un concesionario experto en el ramo. Tenga en cuenta esta indicación pues de lo contrario se extinguirá su derecho a la garantía si ocurre algún daño.
1 Instrucciones de seguridad para el instalador
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que per- mita desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos. Son apropiados a tal efecto los interruptores diferenciales, los cir­cuitos limitadores de corriente, los fusibles (quitar de su zócalos los fusibles de rosca), los interruptores de protección y los conectores.
El montaje garantizará el aislamiento necesario.
La estabilidad del armario empotrado debe satisfacer la norma ale-
mana DIN 68930.
Las cocinas y encimeras integrables estan provistas de sistemas especiales de conexión por enchufes. Por esa razón se han de combinar sólo con aparatos pertenecientes al mismo sistema.
lo para Dinamarca: ¡Importante!: el conductor equipado con el aislamiento verde/ama-
rillo, sólo ha de ser conectado a un terminal marcado con x o y.
5
p
Atenção: A montagem e a ligação do aparelho novo só devem ser
1
efectuadas por um técnico concessionado. Tenha em atenção este aviso, pois caso ocorram danos, não terá di­reito à garantia.
1 Indicações de segurança para o electricista
Na instalação eléctrica deve prever-se um dispositivo, que permita separar da rede todos os pólos do aparelho, com uma abertura de contactos de pelo menos 3mm. Dispositivos de separação adequados são p. ex. disjuntores modu­lares, fusíveis (fusíveis roscados devem retirar-se para fora dos cas­quilhos), interruptores diferenciais e contactores.
A protecção contra o contacto tem que ser garantida pelo encastra- mento.
A estabilidade do móvel encastrado tem que cumprir a norma DIN 68930.
Os fogões e as placas de fogão encastráveis estão equipados com sistemas especiais de fichas. Só podem ser combinados com apa­relhos do sistema correspondente.
Apenas para a Dinamarca Importante! O cabo com um revestimento verde/amarelo, apenas deve ser fixo no grampo assinalado com x ou y.
n
OBS: Elektrisk tilkopling av den nye komfyren må kun utføres av en
1
autorisert fagmann. Hvis dette ikke overholdes, bortfaller garantien ved eventuelle skader.
6
1 Sikkerhetsinformasjoner for installatøren
Dersom produktet tilkobles uten kabel med plugg må det i den elek- triske installasjonen være montert en innretning som gjør det mulig å skille stekeovnen fra strømnettet på alle poler med en kontaktvidde på minst 3mm. Egnede skilleinnretninger er f.eks. lastskillebrytere, sikringer (skrusi­kringer skal taes ut av sokkelen).
Beskyttelsen mot kontakt med elektriske deler må være garantert av innbyggingen.
Innbyggingsskapets stabilitet må være i samsvar med DIN 68930.
Innbyggingskomfyr og platetopp for innbygging er utstyrt med
spesielle kontaktsystemer. De må kun kombineres med apparater med tilsvarende system.
Kun for Danmark: Viktig! Lederen har grønn/gul isolering og skal bare kobles til klem­men som er merket med x oder y.
k
Bemærk: Montering og tilslutning af det nye apparat må kun udføres
1
af en autoriseret fagmand. Iagttag venligst denne henvisning, da krav på garanti ellers bortfalder ved forekommende skader.
1 Sikkerhedshenvisninger til installatøren
Ved den elektriske installation skal der anbringes en anordning, som gør det muligt at skille alle apparatets poler fra strømnettet med en kontaktåbning på mindst 3 mm. Til egnede skilleanordninger hører f.eks. LE-afbrydere, sikringer (skruesikringer skal tages ud af fatningen), FI-afbrydere og kontakto­rer.
Berøringsbeskyttelsen skal garanteres gennem indbygningen.
Indbygningsskabets standsikkerhed skal opfylde DIN 68930.
Komfurer og kogezoner til indbygning er udstyret med specielle
ledningssystemer. De kan kun kombineres med apparater med tilsvarende systemer.
Danmark VIGTIGT! Den grøn/gule ledning er til jordforbindelse og må kun tils­luttes klemen mærket med x eller y
7
s
Observera: Endast en auktoriserad fackman får installera och ans-
1
luta den nya ugnen. Följ den anvisningen annars gäller inte garantin i händelse av skador.
1 Säkerhetsanvisningar för installatören
I elinstallationen ska det finns en anordning som gör det möjligt att frånskilja spisen på alla poler från elnätet med en kontaktöppnings­bredd på min. 3 mm. Lämpliga frånskiljningsanordningar är t ex ledningsskyddsbrytare, säkringar (skruvsäkringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och reläskydd.
Beröringsskyddet måste vara säkerställt med inbyggnaden.
Skåpets stabilitet måste uppfylla DIN 68930.
Inbyggnadsspisar och inbyggnadshällar är utrustade med särskilda
stickkontaktsystem. De får endast kombineras med apparater som har passande system.
Endast för Danmark: Viktigt! Ledaren som är försedd med gul/grön isolering får inte ans­lutas till en klämma som är märkt med x eller y.
q
Huomio: Uuden laitteen asennuksen ja liitännän saa suorittaa vainval-
1
tuutettu ammattihenkilö. Ole hyvä ja noudata tätä ohjetta; muutoin takuuoikeus raukeaa, jos laitteeseen ilmaantuu vaurioita.
1 Turvallisuusohjeita asentajalle
Sähkökytkentään on asennettava katkaisimet, jotka erottavat kaikki navat verkosta kontaktivälin ollessa vähintään 3 mm. Sopivia katkaisimia ovat esim. suojakytkimet, sulakkeet (kierteellä varustetut sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
8
Laite on asennettava siten, että kosketussuoja voidaan taata.
Laitteen asennuspaikkana toimivan kaapin on vastattava standardin
DIN 68930 vaatimuksia.
Kalusteisiin upotettavissa liesissä ja keittotasoissa on erityiset liitäntäjärjestelmät. Ne saa liittää vain sellaisiin laitteisiin, joissa on yhteensopiva järjestelmä.
Vain Tanska: Tärkeää! Vihreä-keltaisella eristeellä varustetun johtimen saa kiinnit­tää vain liittimeen, joka on merkitty tunnuksella x tai y.
u
Внимание: монтаж и подключение нового прибора могут
1
производиться только уполномоченными на это специалистами. При несоблюдении данного указания возникшие повреждения не подлежат гарантийному ремонту.
Указания по технике безопасности для
1
электромонтера
При электрическом подключении следует предусмотреть
приспособление, с помощью которого прибор можно полностью отключить от электросети, с шириной размыкания контактов не менее 3 мм. Это могут быть, напр., линейный выключатель, предохранители (винтовые предохранители вывинтить), автоматический предохранительный выключатель, контактор.
Недоступность токопроводящих деталей должна быть обеспечена
при монтаже.
При установке встраиваемых шкафов должны быть соблюдены
действующие нормы безопасности.
Встраиваемые плиты и варочные поверхности оснащены
специальными штекерными системами. Их можно комбинировать только с приборами, оснащенными системами, которые позволяют подобное комбинирование.
Только для Дании:
Внимание! Провод, имеющий зеленую/желтую изоляцию, можно подключать только через клемму, которая обозначена x или y.
9
c
Pozor! Montáž a pøipojení nového spotøebièe smí provést pouze od-
1
borník s oprávnìním. Dodržujte prosím tento pokyn, protože jinak v pøípadì škod propadá nárok na záruku.
1 Bezpeènostní pokyny pro elektroinstalatéra
Elektrická instalace musí být provedena tak, aby spotøebiè bylo možné odpojit od sítì všemi póly s min. vzdáleností kontaktù 3 mm. Jako vhodné odpojovací zaøízení se doporuèuje napø. spínaè LS, pojistky (šroubovací pojistky se musí vyjmout z objímky), spínaè FI a jistièe.
Spotøebiè odpovídá požadavkùm na ochranu pøed požárem typu Y (IEC 335-2-6). Pouze spotøebièe tohoto typu mohou být na jedné stranì zabudovány k vysoké skøíni nebo stìnì.
Do systému musí být zaèlenìna kontaktní ochrana.
Jištìní vestavìné skøínì musí vyhovovat normì DIN 68930.
Pro Dánsko:
Dùležité upozornìní! Vodiè, který je oznaèený žlutou/zelenou izolací, smí být pøipojen jen ke svorce, která je oznaèena x nebo y.
10
o
Uwaga: Monta¿u i pod³¹czenia nowego urz¹dzenia mo¿e dokonywaæ jedy-
1
nie koncesjonowany specjalista. Nale¿y przestrzegaæ tej wskazówki, gdy¿ w przypadku wyst¹pienia uszkod­zenia nie bêd¹ uznawane roszczenia z tytu³u gwarancji/rêkojmi.
1 Uwagi dla instalatora dotycz¹ce bezpieczeñstwa
W instalacji elektrycznej nale¿y przewidzieæ element umo¿liwiaj¹cy
od³¹czenie urz¹dzenia od sieci, o otwarciu styków min. 3 mm na wszyst­kich biegunach. Odpowiednimi urz¹dzeniami od³¹czaj¹cymi mog¹ byæ np. wy³¹czniki LS, bezpieczniki (bezpieczniki wkrêcane nale¿y wykrêciæ z podstawy), wy³¹czniki FI i styczniki.
Pod wzglêdem bezpieczeñstwa przeciwpo¿arowego urz¹dzenie odpowi-
ada typowi Y (IEC 335-2-6). Tylko takie urz¹dzenia mo¿na montowaæ jednostronnie przy stoj¹cych obok wysokich szafach lub œcianach.
Odpowiednia zabudowa musi gwarantowaæ w³aœciw¹ ochronê przed dot-
kniêciem.
Stabilnoœæ szafy zabudowy musi spe³niaæ wymogi DIN 68930
Dotyczy tylko Danii:
Wa¿ne! Przewód wyposa¿ony w izolacjê zielono/¿ó³t¹ mo¿na pod³¹czyæ tylko do zacisku oznaczonego jako x lub y.
11
12
2
13
14 1516
3,5x25
Loading...