Aeg-electrolux EHH6540XOK EF6 User Manual

EHH6540XOK
.................................................. ...............................................
DA INDUKTIONSKOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 18 NO INDUKSJONSKOKETOPP BRUKSANVISNING 34 SV INDUKTIONSHÄLL BRUKSANVISNING 50
www.electrolux.com
2
INDHOLD
OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MILJØHENSYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
OM SIKKERHED
DANSK 3
Læs brugsanvisningen grundigt, før appa­ratet installeres og tages i brug. Producen­ten kan ikke drages til ansvar, hvis appara­tet installeres forkert og anvendelsen forår­sager skade. Opbevar altid brugsanvisnin­gen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
SIKKERHED FOR BØRN OG ANDRE UDSATTE PERSONER
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
• Lad ikke personer, herunder børn, med nedsat fysisk sanseapparat, nedsatte mentale evner eller manglende erfaring og viden betjene maskinen. De skal være under opsyn af en person, der har an­svaret for deres sikkerhed, eller instrue­res i at bruge maskinen.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i drift, eller mens det køler af. Tilgængelige dele er meget varme.
• Hvis apparatet har en børnesikring, an­befales det, at du aktiverer den.
INSTALLATION
ADVARSEL
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beska­diget apparat.
• Følg den medfølgende brugsanvisning.
• Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter appara­tet, da det er tungt. Brug altid sikker­hedshandsker.
• Forsegl snitfladerne med et tætningsmid­del for at forhindre fugt, der forårsager udsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør el­ler under et vindue. Dette forhindrer, at der falder varmt kogegrej ned fra appara­tet, når døren eller vinduet åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over skuf­fer, skal du sørge for, at der er tilstræk­kelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation.
• Sørg for, at der er en fri ventilationsplads på 5 mm mellem køkkenbordet og forsi­den af den nedenstående enhed. Garan­tien dækker ikke beskadigelser forårsa­get af mangel på passende ventilations­plads.
• Apparatets bund kan blive varm. Det an­befales at montere et brandsikkert plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
• Inden hver el-installation skal du sikre dig, at apparatets hovedklemme ikke er strømførende.
• Sørg for, at apparatet installeres korrekt. Løse og uprofessionelt udførte stikforbin­delser kan medføre, at klemmen bliver overophedet.
• Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød.
• Ledningerne må ikke berøre apparatet eller varmt kogegrej, når du slutter appa­ratet til kontakterne.
• Ledningerne må ikke være viklet sam­men.
• Ledningen skal forsynes med trækaflast­ning.
• Brug den korrekte elledning.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket og ledningen. Kontakt det lokale servicecen­ter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lys­nettet kan afbrydes på alle poler. Isolati­onsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm.
www.electrolux.com
4
• Brug kun korrekte isoleringsenheder:
BRUG
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke æn-
• Brug ikke en ekstern timer eller et sepa-
• Lad ikke apparatet være uden opsyn,
• Betjen ikke apparatet med våde hænder,
• Læg ikke bestik eller grydelåg på koge-
• Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
• Hvis pladen får en revne, skal du tage
• Brugere med en pacemaker skal holde
• Fedtstoffer og olie kan udsende brænd-
• De dampe, som meget varm olie udsen-
• Brugt olie, der kan indeholde madrester,
• Undlad at bruge brændbare produkter
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatnin­gen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbræn­dinger eller elektrisk stød.
dres.
rat fjernbetjeningssystem til at betjene apparatet.
når der er tændt for det.
eller når det har kontakt med vand.
zonerne. De kan blive varme.
er i brug. Stol ikke på grydedetektoren.
som frasætningsplads.
stikket ud af kontakten for at forebygge elektrisk stød.
en afstand på mindst 30 cm fra indukti­onskogezonerne, når apparatet er i drift.
ADVARSEL
Der er fare for brand eller eksplosi­on.
bare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem.
der, kan forårsage selvantændelse.
kan forårsage brand ved en lavere tem­peratur end olie, der bruges for første gang.
eller genstande, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
• Sluk ikke ild med vand. Afbryd apparatet og dæk flammen med et låg eller et brandtæppe.
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appara­tet.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på betje­ningspanelet.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den.
• Læg ikke aluminiumfolie på apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når du skal flytte dem på ko­gesektionen.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appara­tet.
• Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmid­del. Brug ikke slibende midler, skure­svampe, opløsningsmidler eller metalliske genstande.
BORTSKAFFELSE
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvæl­ning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
PRODUKTBESKRIVELSE
OVERSIGT OVER APPARATET
1 2
DANSK 5
180 mm 180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Induktionskogezone
1
Induktionskogezone
2
Induktionskogezone
3
Betjeningspanel
4
Induktionskogezone
5
OVERSIGT OVER BETJENINGSPANELET
4
3
8 7
10
9
Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Tast Funktion
1
2
Timerkontrollamper for kogezo-
3
Tænder/slukker for apparatet. Låser/låser op for betjeningspanelet. Viser de kogezoner, der er tidsindstillet.
nerne. Timerdisplay Viser tiden i minutter.
4 5
Indikator for varmetrin Viser varmetrinnet.
6
Skala på betjeningspanel Indstilling af varmetrin.
7
8 9
/
Aktivering af boosterfunktionen.
Øger eller mindsker tiden. Valg af kogezone.
51 2
6
www.electrolux.com
6
Tast Funktion
10
DISPLAY FOR VARMETRIN
OPTIHEAT CONTROL (3-TRINS RESTVARMEINDIKATOR)
Aktiverer/deaktiverer STOP+GO-funktio­nen.
Visning Forløb
Kogezonen er slukket.
-
Kogezonen er tændt.
-funktionen er tændt. Opkogningsautomatikken er tændt. Boosterfunktionen er tændt.
+ tal / /
Der er en funktionsfejl. OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder
stadig/holde varm/restvarme. Lås/Børnesikringen er slået til. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står ingen gryde/pan-
de på kogezonen. Den automatiske slukning er aktiveret.
ADVARSEL
\ \ Forbrændingsrisiko
ved restvarme!
OptiHeat Control angiver restvarmeniveau­et. Induktionskogezoner skaber den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvar­mes af varmen i kogegrejet.
DAGLIG BRUG
DANSK 7
AKTIVERING OG DEAKTIVERING
Rør ved i 1 sekund for at tænde eller slukke for apparatet.
AUTOMATISK SLUKNING
Funktionen slukker automatisk for apparatet, hvis:
Alle kogezoner er slukket (
).
• Du ikke indstiller et varmetrin, når du har tændt for apparatet.
• Hvis du spilder noget eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 se­kunder (en pande, en klud osv.). Lydsig­nalet varer et stykke tid, hvorefter appa­ratet slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af.
• Apparatet bliver for varmt (f.eks. hvis en gryde koger tør). Apparatet kan først bruges igen, når kogezonen er kølet af.
Du bruger forkert kogegrej. Symbolet vises, og efter 2 minutter slukkes koge­zonen automatisk.
• Du stopper ikke en kogezone eller æn­drer på varmetrinnet. Efter nogen tid
tændes
, og apparatet slukkes. Se
nedenfor.
• Forholdet mellem varmetrin og tidspunk­tet for automatisk slukning.
, - – 6 timer
- – 5 timer
- – 4 timer
- – 1,5 timer
VARMETRIN
Berør betjeningspanelet ved varmetrinnet. Flyt evt. fingeren til venstre eller højre. Løft først fingeren, når det ønskede varmetrin er nået. Displayet viser varmetrinnet.
OPKOGNINGSAUTOMATIK
Du kan opnå det påkrævede varmetrin hur­tigere, hvis du slår opkogningsautomatik­ken til. Denne funktion vælger det højeste varmetrin i et stykke tid (se diagrammet) og skruer derefter ned til det ønskede niveau. Sådan aktiveres opkogningsautomatikken for en kogezone:
1.
Rør ved . tændes i displayet.
2.
Berør øjeblikkeligt det ønskede varme­trin. Efter 3 sekunder vises
i dis-
playet.
Funktionen slås fra ved at ændre varmetrin.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
BOOSTERFUNKTION
Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til in­duktionskogezonerne. Boosterfunktionen kan aktiveres i en begrænset tidsperiode (se kapitlet om teknisk information). Deref­ter slår induktionskogezonen automatisk til-
bage til det højeste varmetrin. Rør ved for at slå funktionen til, lyser. Funktionen
deaktiveres, når varmetrinnet ændres.
EFFEKTSTYRING
Effektstyringen fordeler effekten parvis mel­lem to kogezoner (se tegningen). Booster­funktionen øger effekten til højeste niveau for den ene af de to kogezoner. Effekten i den anden kogezone mindskes automa­tisk. Varmeindstillingsdisplayet for den re­ducerede zone skifter mellem to niveauer.
99
00
www.electrolux.com
8
TIMER
Nedtællingstimer
Brug Nedtællingstimeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt under én tilberedning.
Indstil nedtællingstimeren, når du har valgt kogezone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter at du indstiller timeren.
Start af Nedtællingstimeren: rør time-
Sådan aflæses resttiden: vælg koge-
Ændring af minuturet: vælg kogezo-
Sådan slås timeren fra: Vælg kogezo-
Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og
00
Sådan indstiller du kogezonen:Rør flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
for at indstille tiden ( 00 -
rens minutter). Når lampen for kogezonen blinker langsommere, er nedtællingen begyndt.
zonen med zonen begynder at blinke hurtigt. Dis­playet viser resttiden.
nen med
ne med baglæns ned til
zonen slukkes. Du kan også slukke ved at berøre
blinker. Kogezonen slukkes.
Sådan slukker du for lyden: Rør
. Kontrollampen for koge-
. Rør ved eller .
. Rør ved . Resttiden tæller
. Lampen for koge-
00
og samtidigt.
CountUp Timer (Optællingstimer)
Brug CountUp Timer til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt.
Sådan indstiller du kogezonen (hvis
du bruger mere end 1 kogezone):Rør
ved
flere gange, indtil kontrollampen
for den ønskede kogezone tændes.
Sådan tænder du CountUp Timer:rør timerens
kogezonen blinker langsommere, er tæl­lingen begyndt. Displayet skifter mellem
Hvordan du holder øje med, hvor
længe kogezonen er tændt: Vælg ko-
gezone med begynder at blinke hurtigt. Displayet viser den tid, kogezonen er tændt.
Sådan slås CountUp Timer fra: Vælg kogezonen med
at slukke timeren. Lampen for kogezo­nen slukkes.
, tændes. Når lampen for
og den talte tid (minutter).
. Lampen for kogezonen
og rør eller for
Minutur
Du kan bruge timeren som minutur, når der ikke er tændt for kogezonerne. Rør ved
. Rør ved eller timerens for at væl-
ge tid. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og
Sådan slukker du for lyden: Rør
blinker.
STOP+GO
-funktionen indstiller alle kogezoner, der bruges på det laveste varmetrin ( Når
anvendes, kan du ikke ændre var-
metrinnet.
-funktionen standser ikke timer-funktio­nen.
For at aktivere denne funktion skal du
berøre
For at deaktivere denne funktion skal
du røre trin aktiveres.
. Symbolet tændes.
. Det først indstillede varme-
).
LÅS
Når kogezonen er i brug, kan du låse betje­ningspanelet men ikke
utilsigtet ændring af varmetrinnet. Indstil først varmetrinnet.
Det forhindrer en
For at starte denne funktion skal du berøre
. Symbolet lyser i 4 sekunder. Timeren forbliver tændt. For at stoppe denne funktion skal du berø-
re
. Det først indstillede varmetrin akti­veres. Funktionen deaktiveres også, når du sluk­ker for apparatet.
BØRNESIKRING
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af apparatet.
Sådan aktiveres børnesikringen
Tænd for apparatet med ke varmetrin .
Rør ved tændes.
Sluk for apparatet med
Sådan deaktiveres børnesikringen
Tænd for apparatet med ke varmetrin . Rør ved Symbolet
Sluk for apparatet med
Sådan deaktiveres børnesikringen til en enkelt madlavning
Tænd for apparatet med
tændes.
Rør ved i 4 sekunder. Indstil varme- trin inden 10 sekunder Du kan betjene kogesektionen.
Når du slukker for apparatet med aktiveres børnesikringen igen.
i 4 sekunder. Symbolet
tændes.
. Indstil ik-
.
. Indstil ik-
i 4 sekunder.
.
. Symbolet
,
DANSK 9
• Du anbringer noget på betjeningspane­let.
Aktivering af lydene
Sluk for apparatet. Rør ved og slukkes. Rør ved tændes, da lyden er slået fra. Rør ved ,
i 3 sekunder. Displayet tændes
i 3 sekunder.
tændes. Lyden er slået til.
OFFSOUND CONTROL (DEAKTIVERING OG AKTIVERING AF LYDENE)
Deaktivering af lydene
Sluk for apparatet. Rør ved og slukkes. Rør ved tændes, lyden er slået til. Rør ved ,
tændes, lyden er slået fra. Når denne funktion anvendes, kan du kun høre lyde, når:
Du rører ved
• Minuturet går ned
• Nedtællingstimeren tæller ned
i 3 sekunder. Displayet tændes
i 3 sekunder.
www.electrolux.com
10
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
INDUKTIONSKOGEZONER
For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i koge­grejet.
KOGEGREJ TIL INDUKTIONSKOGEZONER
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Materiale
egnet: støbejern, stål, emaljeret stål, rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af producenten).
uegnet: aluminium, kobber, messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogezoner, hvis …
• ... noget vand kommer meget hurtigt i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
• ... ... en magnet hæfter ved kogegrejets
bund.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.
Kogegrejets mål: Til en vis grad tilpasses induktionskogezoner automatisk til størrel­sen på kogegrejets bund.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.
ENERGIBESPARELSE
Sådan sparer du energi
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt.
• Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden varm eller til at smelte den.
Kogezonens ydeevne
Kogezonens ydeevne er relateret til koge­grejets diameter. Kogegrejet med en min­dre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen ska­ber. Se minimale diametre i kapitlet om tek­niske data.
ÖKO TIMER (ØKO-TIMER)
For at spare energi slukkes koge­zonens varmelegeme, før minuturet lyder. Forskellen i betjeningstiden afhænger af det indstillede varme­trin og varigheden af tilberednin­gen.
EKSEMPLER PÅ ANVENDELSE
STØJEN UNDER DRIFT
Hvis du kan høre
• små knald: Kogegrejet består af forskelli­ge materialer (sandwichstruktur).
• Fløjtende lyd: Du bruger en eller flere ko­gezoner på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichstruk­tur).
• brummen: Du bruger højt varmetrin.
• klikken: Elektronikken arbejder.
• hvislen, summen: Blæseren kører.
Var
Bruges til: Tid Gode råd Nominelt me trin
Hold den tilberedte mad
varm
1
Efter behov Læg et låg på koge-
Forholdet mellem varmetrin og kogezonens energiforbrug er ikke lineært. Når du øger varmetrinnet, sker det ikke proportionalt med forøgelsen af kogezo­nens energiforbrug. Det betyder, at kogezonen bruger mindre end halvt så meget energi på det mellem­ste varmetrin.
Oplysningerne i tabellen er kun vej­ledende.
grejet
energifor­brug
3 %
Var
Bruges til: Tid Gode råd Nominelt me trin
1 -3Hollandaise, smelte:
5-25 min. Rør ind imellem 3 – 8 % Smør, chokolade, gela­tine
1 -3Stivne/størkne: Luftige
omeletter, bagte æg
3 -5Mørkogning af ris og
mælkeretter, opvarm­ning af færdigretter
10-40 min. Læg låg på under til-
beredningen
25-50 min. Tilsæt mindst dobbelt
så meget væske som ris, rør rundt i mælke­retter under tilbered­ningen
5 -7Dampning af grøntsa-
ger, fisk, kød
20-45 min. Tilsæt nogle spsk.
væske
7 -9Dampning af kartofler 20-60 min. Brug højst ¼ l vand til
750 g kartofler
7 -9Kogning af større porti-
oner, sammenkogte ret-
60-150 min. Op til 3 l væske plus
ingredienser
ter og supper
9 -12Nænsom stegning:
Efter behov Vendes undervejs 25 – 45 % Schnitzler, cordon bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æble­skiver, samt opbagte saucer
12
Kraftig stegning, hash
-
browns (rösti), tourne-
13
dos, steaks
5-15 min. Vendes undervejs 45 – 64 %
14 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg),
friturekogning af pommes frites Kogning af store mængder vand. Effektstyring er slået til.
DANSK 11
energifor­brug
3 – 8 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
100 %
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige
undersøgelser kan der dannes sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du bruner maden (især hvis den indeholder stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder ved lavest mulig temperatur og ikke bruner maden for meget.
www.electrolux.com
12
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund.
Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion.
Sådan fjernes snavs:
1.
Fjern straks:smeltet plastik, plast-
folie og sukkerholdige madvarer. El­lers kan snavset beskadige appara­tet. Brug en speciel skraber til glas­set. Sæt skraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet
tilstrækkeligt ned:Rande af kalk el­ler vand, fedtstænk og metalskin­nende misfarvning. Brug et rengø­ringsmiddel til glaskeramik eller rust­frit stål.
2.
Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.
3.
Slut med at tørre efter med en ren klud.
FEJLFINDING
Du kan ikke tænde for ap­paratet eller betjene det.
Der er rørt ved 2 eller flere
Stop+Go-funktionen er
Der er vand eller fedt-
Der udsendes et lydsignal, og apparatet slukkes. Der udsendes et lydsignal, når apparatet er slukket.
Apparatet slukkes. Du har lagt noget på ta-
Restvarmeindikatoren tænder ikke.
Opkogningsautomatikken starter ikke.
Det højeste varmetrin er
Varmetrinnet skifter mel­lem to forskellige trin.
Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, el-
Der lyder intet signal, når der trykkes på tasterne.
tændes
tændes
tændes
Der er anvendt forkert ko-
DANSK 13
Fejl Mulig årsag Løsning
Tænd for apparatet igen,
taster samtidigt.
tændt.
stænk på betjeningspane­let.
Du har tildækket en eller flere taster.
sterne Kogezonen er ikke varm,
fordi den kun har været tændt i kort tid.
Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle til-
valgt.
Effektstyring er slået til. Se under "Effektstyring".
ler det er placeret for tæt på betjeningspanelet.
Signalerne er slået fra. Aktiver signalerne (se un-
Automatisk slukning er ak­tiveret.
Børnesikringen eller funkti­onslåsen er slået til.
Der står ikke kogegrej på kogezonen.
gegrej.
og indstil varmetrinnet in­den 10 sekunder.
Berør kun én tast ad gan­gen.
Se kapitlet Betjeningsvej­ledning.
Tør betjeningspanelet af.
Fjern genstanden fra ta­sterne.
Flyt genstanden fra taste­rne.
Kontakt servicecentret, hvis kogezonen har været i drift tilstrækkelig længe til, at den burde være ble­vet varm.
strækkeligt af. Højeste varmetrin har
samme effekt som opkog­ningsautomatikken.
Anbring om nødvendigt større kogegrej på de ba­geste kogezoner.
der "Lydindstillinger"). Sluk for apparatet, og
tænd det igen. Se kapitlet "Betjeningsvej-
ledning". Sæt kogegrej på kogezo-
nen. Brug egnet kogegrej.
www.electrolux.com
14
Diameteren på kogekar-
Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag, uden at problemet er løst: Kontakt forhand­leren eller kundeservice. Oplys specifikatio­nerne på typeskiltet, den trecifrede kode for glaskeramik (der står i hjørnet af glaspla­den) og den fejlmeddelelse, der lyser. Overbevis dig om, at du har betjent appa­ratet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert be­tjening, er et teknikerbesøg fra servicecen­tret eller forhandleren ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om kunde­service og garantibetingelser står i garanti­hæftet.
Fejl Mulig årsag Løsning
og et tal lyser.
tændes
rets bund er for lille til ko-
dre kogezone.
gezonen. Der er en fejl i apparatet. Kobl apparatet fra lysnet-
tet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut apparatet igen. Kontakt kundeservice, hvis
lyser igen.
Flyt kogegrejet til en min-
Der er en fejl i apparatet, fordi et kogegrej er kogt tør. Overophedningssikrin­gen for kogezonerne og automatisk slukning er ak­tiveret.
Sluk for apparatet. Fjern det varme kogegrej. Vent ca. 30 sekunder, og tænd for kogezonen igen. Hvis kogegrejet var årsagen til problemet, forsvinder fejl­meddelelsen fra displayet, men restvarmeindikatoren kan fortsat lyse. Lad koge­grejet køle tilstrækkeligt ned, og se under "Koge­grej for induktionskogezo­ner" for at se, om dit ko­gegrej er kompatibelt med apparatet.
INSTALLATION
DANSK 15
ADVARSEL
Se under "Oplysninger om sikker­hed".
Inden installationen
Inden apparatets installation skal de neden­stående oplysninger fra typeskiltet registre­res. Typeskiltet er placeret på bunden af apparatet.
• Model ...........................
• PNC .............................
• Serienummer ....................
INDBYGNINGSAPPARATER
• Brug først indbygningsapparaterne, når de er monteret i passende indbygnings-
MONTERING
enheder og bordplader, der opfylder kra­vene.
TILSLUTNINGSLEDNING
• Apparatet leveres med netkablet.
• Udskift altid et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C eller højere). Kontakt altid Electrolux Ser­vice A/S.
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
=
R 5mm
490
min. 5mm
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
www.electrolux.com
16
min.
20 mm
1)
Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
TEKNISK INFORMATION
Modell EHH6540XOK Prod.Nr. 949 596 047 00 Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstra
1)
tilbehør en luftgennemstrømningsplads fortil på 5 mm og beskyttelsespladen direkte under apparatet. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis du installerer apparatet oven over en ovn.
), er det ikke nødvendigt at have
Kogezoneeffekt
Kogezone Nominel ef-
fekt (maks. varmeindstil­ling) [W]
Bagest til højre
1800 W 2800 W 10 145
— 180 mm
Forrest til højre
1400 W 2500 W 4 125
— 145 mm
Bagest til ven-
1800 W 2800 W 10 145
stre — 180
mm
Forrest til ven-
2300 W 3700 W 10 180
stre — 210
mm
Effektfunkti­on aktiveret [W]
Effektfunkti­ons maksi­male varig­hed [min]
Minimal ko­gegrejsdiame­ter [mm]
Kogezonernes effekt kan være forskellig på visse små områder fra dataene i tabellen.
MILJØHENSYN
DANSK 17
Den ændres med kogegrejets materiale og dimensioner.
Genbrug materialer med symbolet Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske
.
apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
, sammen med
www.electrolux.com
18
SISÄLLYS
TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
VIANMÄÄRITYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
YMPÄRISTÖNSUOJELU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
TURVALLISUUSOHJEET
SUOMI 19
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet en­nen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmista­ja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusva­hingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheelli­sestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä oh­jeet aina laitteen mukana tulevia käyttöker­toja varten.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
• Laitetta ei saa antaa fyysisesti tai aisteil­taan rajoittuneiden tai muulla tavalla taita­mattomien tai kokemattomien henkilöi­den, ei myöskään lasten, käyttöön ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa ole­va henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun laite on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelem­me sen käyttämistä.
ASENNUS
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain am­mattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja oh­jeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on ras­kas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteu­delta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikku­nan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden
putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Jos laite on asennettu laatikoiden ylä­puolelle, varmista, että laitteen alaosan ja ylälaatikon välinen tila on riittävä ilman­kierron kannalta.
• Varmista, että työtason ja laitteen etuo­san välissä on 5 mm:n ilmanvaihtoaukko. Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta.
• Laitteen alaosa voi kuumentua. Suositte­lemme, että asennat lämmönkestävän erotuslevyn laitteen alapuolelle, jotta lait­teen alaosaan ei voida koskettaa.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Sähkökytkennät saa suorittaa vain asian­tunteva sähköasentaja
• Ennen johdotusta tulee varmistaa, ettei laitteen liittimessä ole jännitettä.
• Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pis­torasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuu­menemisen.
• Varmista, että iskusuojaus on asennettu.
• Älä anna sähköjohtojen koskea laittee­seen tai kuumiin keittoastioihin, kun kyt­ket laitteen lähellä oleviin pistorasioihin.
• Varo, että virtajohdot eivät takerru kiinni mihinkään.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vauri­oidu. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajoh­don vaihtamiseksi.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, jo­ka mahdollistaa laitteen irrottamisen säh­köverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat su­lakkeet on irrotettava kannasta), vikavir­takytkimet ja kontaktorit.
www.electrolux.com
20
KÄYTTÖ
•Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuk-
• Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden
• Kytke keittoalue aina off-asentoon käy-
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysta-
• Jos keittotason pintaan tulee särö, kat-
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöi-
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka-aine-
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai pääl-
• Älä yritä sammuttaa tulta vedellä. Kytke
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen vaara.
sia.
kauko-ohjausjärjestelmää laitteen käyttä­miseen.
aikana.
on kosketuksissa veteen.
kansia keittoalueille. Ne voivat kuumen­tua.
tön jälkeen. Älä luota keittoastian tunnis­timeen.
sona.
kaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
den on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lait­teen ollessa toiminnassa.
VAROITUS!
Olemassa on tulipalon tai räjähdyk­sen vaara.
syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esi­neet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
voivat sytyttää tulipalon.
ksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhai­semmassa lämpötilassa kuin ensimmäis­tä kertaa käytettävä öljy.
le syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
laite irti sähköverkosta ja peitä liekit kan­nella tai sammutuspeitteellä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpa­neelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pu­dota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoa­stian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoa­stiat voivat naarmuttaa keraamista pin­taa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikut­tamisen aikana.
HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pinta­materiaali ei vaurioidu.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä lait­teen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesu­lappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
HÄVITTÄMINEN
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahin­ko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
LAITTEEN KUVAUS
LAITTEEN OSAT
1 2
SUOMI 21
180 mm 180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Induktiokeittoalue
1
Induktiokeittoalue
2
Induktiokeittoalue
3
Käyttöpaneeli
4
Induktiokeittoalue
5
KÄYTTÖPANEELIN PAINIKKEET
4
3
8 7
10
9
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
-kosketuspainike -toiminto
1
2
Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen
poistaminen.
Keittoalueiden ajastimen ilmaisi-
3
met. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina.
4
5
Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen.
6
Säätöpalkki Tehotason säätäminen.
7 8
9
/
Aika-asetusta koskevien keittoalueiden osoittaminen.
Power-toiminnon käyttöönotto.
Ajan lisääminen tai vähentäminen. Keittoalueen valitseminen.
51 2
6
Loading...
+ 47 hidden pages