Aeg-electrolux EHH6540XOK EF6 User Manual

EHH6540XOK
.................................................. ...............................................
DA INDUKTIONSKOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 18 NO INDUKSJONSKOKETOPP BRUKSANVISNING 34 SV INDUKTIONSHÄLL BRUKSANVISNING 50
www.electrolux.com
2
INDHOLD
OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MILJØHENSYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
OM SIKKERHED
DANSK 3
Læs brugsanvisningen grundigt, før appa­ratet installeres og tages i brug. Producen­ten kan ikke drages til ansvar, hvis appara­tet installeres forkert og anvendelsen forår­sager skade. Opbevar altid brugsanvisnin­gen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
SIKKERHED FOR BØRN OG ANDRE UDSATTE PERSONER
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
• Lad ikke personer, herunder børn, med nedsat fysisk sanseapparat, nedsatte mentale evner eller manglende erfaring og viden betjene maskinen. De skal være under opsyn af en person, der har an­svaret for deres sikkerhed, eller instrue­res i at bruge maskinen.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i drift, eller mens det køler af. Tilgængelige dele er meget varme.
• Hvis apparatet har en børnesikring, an­befales det, at du aktiverer den.
INSTALLATION
ADVARSEL
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beska­diget apparat.
• Følg den medfølgende brugsanvisning.
• Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter appara­tet, da det er tungt. Brug altid sikker­hedshandsker.
• Forsegl snitfladerne med et tætningsmid­del for at forhindre fugt, der forårsager udsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør el­ler under et vindue. Dette forhindrer, at der falder varmt kogegrej ned fra appara­tet, når døren eller vinduet åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over skuf­fer, skal du sørge for, at der er tilstræk­kelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation.
• Sørg for, at der er en fri ventilationsplads på 5 mm mellem køkkenbordet og forsi­den af den nedenstående enhed. Garan­tien dækker ikke beskadigelser forårsa­get af mangel på passende ventilations­plads.
• Apparatets bund kan blive varm. Det an­befales at montere et brandsikkert plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
• Inden hver el-installation skal du sikre dig, at apparatets hovedklemme ikke er strømførende.
• Sørg for, at apparatet installeres korrekt. Løse og uprofessionelt udførte stikforbin­delser kan medføre, at klemmen bliver overophedet.
• Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød.
• Ledningerne må ikke berøre apparatet eller varmt kogegrej, når du slutter appa­ratet til kontakterne.
• Ledningerne må ikke være viklet sam­men.
• Ledningen skal forsynes med trækaflast­ning.
• Brug den korrekte elledning.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket og ledningen. Kontakt det lokale servicecen­ter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lys­nettet kan afbrydes på alle poler. Isolati­onsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm.
www.electrolux.com
4
• Brug kun korrekte isoleringsenheder:
BRUG
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke æn-
• Brug ikke en ekstern timer eller et sepa-
• Lad ikke apparatet være uden opsyn,
• Betjen ikke apparatet med våde hænder,
• Læg ikke bestik eller grydelåg på koge-
• Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
• Hvis pladen får en revne, skal du tage
• Brugere med en pacemaker skal holde
• Fedtstoffer og olie kan udsende brænd-
• De dampe, som meget varm olie udsen-
• Brugt olie, der kan indeholde madrester,
• Undlad at bruge brændbare produkter
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatnin­gen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbræn­dinger eller elektrisk stød.
dres.
rat fjernbetjeningssystem til at betjene apparatet.
når der er tændt for det.
eller når det har kontakt med vand.
zonerne. De kan blive varme.
er i brug. Stol ikke på grydedetektoren.
som frasætningsplads.
stikket ud af kontakten for at forebygge elektrisk stød.
en afstand på mindst 30 cm fra indukti­onskogezonerne, når apparatet er i drift.
ADVARSEL
Der er fare for brand eller eksplosi­on.
bare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem.
der, kan forårsage selvantændelse.
kan forårsage brand ved en lavere tem­peratur end olie, der bruges for første gang.
eller genstande, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
• Sluk ikke ild med vand. Afbryd apparatet og dæk flammen med et låg eller et brandtæppe.
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appara­tet.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på betje­ningspanelet.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den.
• Læg ikke aluminiumfolie på apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når du skal flytte dem på ko­gesektionen.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appara­tet.
• Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmid­del. Brug ikke slibende midler, skure­svampe, opløsningsmidler eller metalliske genstande.
BORTSKAFFELSE
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvæl­ning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
PRODUKTBESKRIVELSE
OVERSIGT OVER APPARATET
1 2
DANSK 5
180 mm 180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Induktionskogezone
1
Induktionskogezone
2
Induktionskogezone
3
Betjeningspanel
4
Induktionskogezone
5
OVERSIGT OVER BETJENINGSPANELET
4
3
8 7
10
9
Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Tast Funktion
1
2
Timerkontrollamper for kogezo-
3
Tænder/slukker for apparatet. Låser/låser op for betjeningspanelet. Viser de kogezoner, der er tidsindstillet.
nerne. Timerdisplay Viser tiden i minutter.
4 5
Indikator for varmetrin Viser varmetrinnet.
6
Skala på betjeningspanel Indstilling af varmetrin.
7
8 9
/
Aktivering af boosterfunktionen.
Øger eller mindsker tiden. Valg af kogezone.
51 2
6
www.electrolux.com
6
Tast Funktion
10
DISPLAY FOR VARMETRIN
OPTIHEAT CONTROL (3-TRINS RESTVARMEINDIKATOR)
Aktiverer/deaktiverer STOP+GO-funktio­nen.
Visning Forløb
Kogezonen er slukket.
-
Kogezonen er tændt.
-funktionen er tændt. Opkogningsautomatikken er tændt. Boosterfunktionen er tændt.
+ tal / /
Der er en funktionsfejl. OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder
stadig/holde varm/restvarme. Lås/Børnesikringen er slået til. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står ingen gryde/pan-
de på kogezonen. Den automatiske slukning er aktiveret.
ADVARSEL
\ \ Forbrændingsrisiko
ved restvarme!
OptiHeat Control angiver restvarmeniveau­et. Induktionskogezoner skaber den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvar­mes af varmen i kogegrejet.
DAGLIG BRUG
DANSK 7
AKTIVERING OG DEAKTIVERING
Rør ved i 1 sekund for at tænde eller slukke for apparatet.
AUTOMATISK SLUKNING
Funktionen slukker automatisk for apparatet, hvis:
Alle kogezoner er slukket (
).
• Du ikke indstiller et varmetrin, når du har tændt for apparatet.
• Hvis du spilder noget eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 se­kunder (en pande, en klud osv.). Lydsig­nalet varer et stykke tid, hvorefter appa­ratet slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af.
• Apparatet bliver for varmt (f.eks. hvis en gryde koger tør). Apparatet kan først bruges igen, når kogezonen er kølet af.
Du bruger forkert kogegrej. Symbolet vises, og efter 2 minutter slukkes koge­zonen automatisk.
• Du stopper ikke en kogezone eller æn­drer på varmetrinnet. Efter nogen tid
tændes
, og apparatet slukkes. Se
nedenfor.
• Forholdet mellem varmetrin og tidspunk­tet for automatisk slukning.
, - – 6 timer
- – 5 timer
- – 4 timer
- – 1,5 timer
VARMETRIN
Berør betjeningspanelet ved varmetrinnet. Flyt evt. fingeren til venstre eller højre. Løft først fingeren, når det ønskede varmetrin er nået. Displayet viser varmetrinnet.
OPKOGNINGSAUTOMATIK
Du kan opnå det påkrævede varmetrin hur­tigere, hvis du slår opkogningsautomatik­ken til. Denne funktion vælger det højeste varmetrin i et stykke tid (se diagrammet) og skruer derefter ned til det ønskede niveau. Sådan aktiveres opkogningsautomatikken for en kogezone:
1.
Rør ved . tændes i displayet.
2.
Berør øjeblikkeligt det ønskede varme­trin. Efter 3 sekunder vises
i dis-
playet.
Funktionen slås fra ved at ændre varmetrin.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
BOOSTERFUNKTION
Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til in­duktionskogezonerne. Boosterfunktionen kan aktiveres i en begrænset tidsperiode (se kapitlet om teknisk information). Deref­ter slår induktionskogezonen automatisk til-
bage til det højeste varmetrin. Rør ved for at slå funktionen til, lyser. Funktionen
deaktiveres, når varmetrinnet ændres.
EFFEKTSTYRING
Effektstyringen fordeler effekten parvis mel­lem to kogezoner (se tegningen). Booster­funktionen øger effekten til højeste niveau for den ene af de to kogezoner. Effekten i den anden kogezone mindskes automa­tisk. Varmeindstillingsdisplayet for den re­ducerede zone skifter mellem to niveauer.
99
00
www.electrolux.com
8
TIMER
Nedtællingstimer
Brug Nedtællingstimeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt under én tilberedning.
Indstil nedtællingstimeren, når du har valgt kogezone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter at du indstiller timeren.
Start af Nedtællingstimeren: rør time-
Sådan aflæses resttiden: vælg koge-
Ændring af minuturet: vælg kogezo-
Sådan slås timeren fra: Vælg kogezo-
Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og
00
Sådan indstiller du kogezonen:Rør flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
for at indstille tiden ( 00 -
rens minutter). Når lampen for kogezonen blinker langsommere, er nedtællingen begyndt.
zonen med zonen begynder at blinke hurtigt. Dis­playet viser resttiden.
nen med
ne med baglæns ned til
zonen slukkes. Du kan også slukke ved at berøre
blinker. Kogezonen slukkes.
Sådan slukker du for lyden: Rør
. Kontrollampen for koge-
. Rør ved eller .
. Rør ved . Resttiden tæller
. Lampen for koge-
00
og samtidigt.
CountUp Timer (Optællingstimer)
Brug CountUp Timer til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt.
Sådan indstiller du kogezonen (hvis
du bruger mere end 1 kogezone):Rør
ved
flere gange, indtil kontrollampen
for den ønskede kogezone tændes.
Sådan tænder du CountUp Timer:rør timerens
kogezonen blinker langsommere, er tæl­lingen begyndt. Displayet skifter mellem
Hvordan du holder øje med, hvor
længe kogezonen er tændt: Vælg ko-
gezone med begynder at blinke hurtigt. Displayet viser den tid, kogezonen er tændt.
Sådan slås CountUp Timer fra: Vælg kogezonen med
at slukke timeren. Lampen for kogezo­nen slukkes.
, tændes. Når lampen for
og den talte tid (minutter).
. Lampen for kogezonen
og rør eller for
Minutur
Du kan bruge timeren som minutur, når der ikke er tændt for kogezonerne. Rør ved
. Rør ved eller timerens for at væl-
ge tid. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og
Sådan slukker du for lyden: Rør
blinker.
STOP+GO
-funktionen indstiller alle kogezoner, der bruges på det laveste varmetrin ( Når
anvendes, kan du ikke ændre var-
metrinnet.
-funktionen standser ikke timer-funktio­nen.
For at aktivere denne funktion skal du
berøre
For at deaktivere denne funktion skal
du røre trin aktiveres.
. Symbolet tændes.
. Det først indstillede varme-
).
LÅS
Når kogezonen er i brug, kan du låse betje­ningspanelet men ikke
utilsigtet ændring af varmetrinnet. Indstil først varmetrinnet.
Det forhindrer en
For at starte denne funktion skal du berøre
. Symbolet lyser i 4 sekunder. Timeren forbliver tændt. For at stoppe denne funktion skal du berø-
re
. Det først indstillede varmetrin akti­veres. Funktionen deaktiveres også, når du sluk­ker for apparatet.
BØRNESIKRING
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af apparatet.
Sådan aktiveres børnesikringen
Tænd for apparatet med ke varmetrin .
Rør ved tændes.
Sluk for apparatet med
Sådan deaktiveres børnesikringen
Tænd for apparatet med ke varmetrin . Rør ved Symbolet
Sluk for apparatet med
Sådan deaktiveres børnesikringen til en enkelt madlavning
Tænd for apparatet med
tændes.
Rør ved i 4 sekunder. Indstil varme- trin inden 10 sekunder Du kan betjene kogesektionen.
Når du slukker for apparatet med aktiveres børnesikringen igen.
i 4 sekunder. Symbolet
tændes.
. Indstil ik-
.
. Indstil ik-
i 4 sekunder.
.
. Symbolet
,
DANSK 9
• Du anbringer noget på betjeningspane­let.
Aktivering af lydene
Sluk for apparatet. Rør ved og slukkes. Rør ved tændes, da lyden er slået fra. Rør ved ,
i 3 sekunder. Displayet tændes
i 3 sekunder.
tændes. Lyden er slået til.
OFFSOUND CONTROL (DEAKTIVERING OG AKTIVERING AF LYDENE)
Deaktivering af lydene
Sluk for apparatet. Rør ved og slukkes. Rør ved tændes, lyden er slået til. Rør ved ,
tændes, lyden er slået fra. Når denne funktion anvendes, kan du kun høre lyde, når:
Du rører ved
• Minuturet går ned
• Nedtællingstimeren tæller ned
i 3 sekunder. Displayet tændes
i 3 sekunder.
www.electrolux.com
10
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
INDUKTIONSKOGEZONER
For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i koge­grejet.
KOGEGREJ TIL INDUKTIONSKOGEZONER
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Materiale
egnet: støbejern, stål, emaljeret stål, rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af producenten).
uegnet: aluminium, kobber, messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogezoner, hvis …
• ... noget vand kommer meget hurtigt i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
• ... ... en magnet hæfter ved kogegrejets
bund.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.
Kogegrejets mål: Til en vis grad tilpasses induktionskogezoner automatisk til størrel­sen på kogegrejets bund.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.
ENERGIBESPARELSE
Sådan sparer du energi
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt.
• Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden varm eller til at smelte den.
Kogezonens ydeevne
Kogezonens ydeevne er relateret til koge­grejets diameter. Kogegrejet med en min­dre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen ska­ber. Se minimale diametre i kapitlet om tek­niske data.
ÖKO TIMER (ØKO-TIMER)
For at spare energi slukkes koge­zonens varmelegeme, før minuturet lyder. Forskellen i betjeningstiden afhænger af det indstillede varme­trin og varigheden af tilberednin­gen.
EKSEMPLER PÅ ANVENDELSE
STØJEN UNDER DRIFT
Hvis du kan høre
• små knald: Kogegrejet består af forskelli­ge materialer (sandwichstruktur).
• Fløjtende lyd: Du bruger en eller flere ko­gezoner på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichstruk­tur).
• brummen: Du bruger højt varmetrin.
• klikken: Elektronikken arbejder.
• hvislen, summen: Blæseren kører.
Var
Bruges til: Tid Gode råd Nominelt me trin
Hold den tilberedte mad
varm
1
Efter behov Læg et låg på koge-
Forholdet mellem varmetrin og kogezonens energiforbrug er ikke lineært. Når du øger varmetrinnet, sker det ikke proportionalt med forøgelsen af kogezo­nens energiforbrug. Det betyder, at kogezonen bruger mindre end halvt så meget energi på det mellem­ste varmetrin.
Oplysningerne i tabellen er kun vej­ledende.
grejet
energifor­brug
3 %
Var
Bruges til: Tid Gode råd Nominelt me trin
1 -3Hollandaise, smelte:
5-25 min. Rør ind imellem 3 – 8 % Smør, chokolade, gela­tine
1 -3Stivne/størkne: Luftige
omeletter, bagte æg
3 -5Mørkogning af ris og
mælkeretter, opvarm­ning af færdigretter
10-40 min. Læg låg på under til-
beredningen
25-50 min. Tilsæt mindst dobbelt
så meget væske som ris, rør rundt i mælke­retter under tilbered­ningen
5 -7Dampning af grøntsa-
ger, fisk, kød
20-45 min. Tilsæt nogle spsk.
væske
7 -9Dampning af kartofler 20-60 min. Brug højst ¼ l vand til
750 g kartofler
7 -9Kogning af større porti-
oner, sammenkogte ret-
60-150 min. Op til 3 l væske plus
ingredienser
ter og supper
9 -12Nænsom stegning:
Efter behov Vendes undervejs 25 – 45 % Schnitzler, cordon bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æble­skiver, samt opbagte saucer
12
Kraftig stegning, hash
-
browns (rösti), tourne-
13
dos, steaks
5-15 min. Vendes undervejs 45 – 64 %
14 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg),
friturekogning af pommes frites Kogning af store mængder vand. Effektstyring er slået til.
DANSK 11
energifor­brug
3 – 8 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
100 %
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige
undersøgelser kan der dannes sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du bruner maden (især hvis den indeholder stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder ved lavest mulig temperatur og ikke bruner maden for meget.
www.electrolux.com
12
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund.
Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion.
Sådan fjernes snavs:
1.
Fjern straks:smeltet plastik, plast-
folie og sukkerholdige madvarer. El­lers kan snavset beskadige appara­tet. Brug en speciel skraber til glas­set. Sæt skraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet
tilstrækkeligt ned:Rande af kalk el­ler vand, fedtstænk og metalskin­nende misfarvning. Brug et rengø­ringsmiddel til glaskeramik eller rust­frit stål.
2.
Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.
3.
Slut med at tørre efter med en ren klud.
FEJLFINDING
Du kan ikke tænde for ap­paratet eller betjene det.
Der er rørt ved 2 eller flere
Stop+Go-funktionen er
Der er vand eller fedt-
Der udsendes et lydsignal, og apparatet slukkes. Der udsendes et lydsignal, når apparatet er slukket.
Apparatet slukkes. Du har lagt noget på ta-
Restvarmeindikatoren tænder ikke.
Opkogningsautomatikken starter ikke.
Det højeste varmetrin er
Varmetrinnet skifter mel­lem to forskellige trin.
Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, el-
Der lyder intet signal, når der trykkes på tasterne.
tændes
tændes
tændes
Der er anvendt forkert ko-
DANSK 13
Fejl Mulig årsag Løsning
Tænd for apparatet igen,
taster samtidigt.
tændt.
stænk på betjeningspane­let.
Du har tildækket en eller flere taster.
sterne Kogezonen er ikke varm,
fordi den kun har været tændt i kort tid.
Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle til-
valgt.
Effektstyring er slået til. Se under "Effektstyring".
ler det er placeret for tæt på betjeningspanelet.
Signalerne er slået fra. Aktiver signalerne (se un-
Automatisk slukning er ak­tiveret.
Børnesikringen eller funkti­onslåsen er slået til.
Der står ikke kogegrej på kogezonen.
gegrej.
og indstil varmetrinnet in­den 10 sekunder.
Berør kun én tast ad gan­gen.
Se kapitlet Betjeningsvej­ledning.
Tør betjeningspanelet af.
Fjern genstanden fra ta­sterne.
Flyt genstanden fra taste­rne.
Kontakt servicecentret, hvis kogezonen har været i drift tilstrækkelig længe til, at den burde være ble­vet varm.
strækkeligt af. Højeste varmetrin har
samme effekt som opkog­ningsautomatikken.
Anbring om nødvendigt større kogegrej på de ba­geste kogezoner.
der "Lydindstillinger"). Sluk for apparatet, og
tænd det igen. Se kapitlet "Betjeningsvej-
ledning". Sæt kogegrej på kogezo-
nen. Brug egnet kogegrej.
www.electrolux.com
14
Diameteren på kogekar-
Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag, uden at problemet er løst: Kontakt forhand­leren eller kundeservice. Oplys specifikatio­nerne på typeskiltet, den trecifrede kode for glaskeramik (der står i hjørnet af glaspla­den) og den fejlmeddelelse, der lyser. Overbevis dig om, at du har betjent appa­ratet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert be­tjening, er et teknikerbesøg fra servicecen­tret eller forhandleren ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om kunde­service og garantibetingelser står i garanti­hæftet.
Fejl Mulig årsag Løsning
og et tal lyser.
tændes
rets bund er for lille til ko-
dre kogezone.
gezonen. Der er en fejl i apparatet. Kobl apparatet fra lysnet-
tet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut apparatet igen. Kontakt kundeservice, hvis
lyser igen.
Flyt kogegrejet til en min-
Der er en fejl i apparatet, fordi et kogegrej er kogt tør. Overophedningssikrin­gen for kogezonerne og automatisk slukning er ak­tiveret.
Sluk for apparatet. Fjern det varme kogegrej. Vent ca. 30 sekunder, og tænd for kogezonen igen. Hvis kogegrejet var årsagen til problemet, forsvinder fejl­meddelelsen fra displayet, men restvarmeindikatoren kan fortsat lyse. Lad koge­grejet køle tilstrækkeligt ned, og se under "Koge­grej for induktionskogezo­ner" for at se, om dit ko­gegrej er kompatibelt med apparatet.
INSTALLATION
DANSK 15
ADVARSEL
Se under "Oplysninger om sikker­hed".
Inden installationen
Inden apparatets installation skal de neden­stående oplysninger fra typeskiltet registre­res. Typeskiltet er placeret på bunden af apparatet.
• Model ...........................
• PNC .............................
• Serienummer ....................
INDBYGNINGSAPPARATER
• Brug først indbygningsapparaterne, når de er monteret i passende indbygnings-
MONTERING
enheder og bordplader, der opfylder kra­vene.
TILSLUTNINGSLEDNING
• Apparatet leveres med netkablet.
• Udskift altid et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C eller højere). Kontakt altid Electrolux Ser­vice A/S.
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
=
R 5mm
490
min. 5mm
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
www.electrolux.com
16
min.
20 mm
1)
Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
TEKNISK INFORMATION
Modell EHH6540XOK Prod.Nr. 949 596 047 00 Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstra
1)
tilbehør en luftgennemstrømningsplads fortil på 5 mm og beskyttelsespladen direkte under apparatet. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis du installerer apparatet oven over en ovn.
), er det ikke nødvendigt at have
Kogezoneeffekt
Kogezone Nominel ef-
fekt (maks. varmeindstil­ling) [W]
Bagest til højre
1800 W 2800 W 10 145
— 180 mm
Forrest til højre
1400 W 2500 W 4 125
— 145 mm
Bagest til ven-
1800 W 2800 W 10 145
stre — 180
mm
Forrest til ven-
2300 W 3700 W 10 180
stre — 210
mm
Effektfunkti­on aktiveret [W]
Effektfunkti­ons maksi­male varig­hed [min]
Minimal ko­gegrejsdiame­ter [mm]
Kogezonernes effekt kan være forskellig på visse små områder fra dataene i tabellen.
MILJØHENSYN
DANSK 17
Den ændres med kogegrejets materiale og dimensioner.
Genbrug materialer med symbolet Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske
.
apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
, sammen med
www.electrolux.com
18
SISÄLLYS
TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
VIANMÄÄRITYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
YMPÄRISTÖNSUOJELU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
TURVALLISUUSOHJEET
SUOMI 19
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet en­nen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmista­ja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusva­hingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheelli­sestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä oh­jeet aina laitteen mukana tulevia käyttöker­toja varten.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
• Laitetta ei saa antaa fyysisesti tai aisteil­taan rajoittuneiden tai muulla tavalla taita­mattomien tai kokemattomien henkilöi­den, ei myöskään lasten, käyttöön ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa ole­va henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun laite on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelem­me sen käyttämistä.
ASENNUS
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain am­mattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja oh­jeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on ras­kas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteu­delta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikku­nan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden
putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Jos laite on asennettu laatikoiden ylä­puolelle, varmista, että laitteen alaosan ja ylälaatikon välinen tila on riittävä ilman­kierron kannalta.
• Varmista, että työtason ja laitteen etuo­san välissä on 5 mm:n ilmanvaihtoaukko. Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta.
• Laitteen alaosa voi kuumentua. Suositte­lemme, että asennat lämmönkestävän erotuslevyn laitteen alapuolelle, jotta lait­teen alaosaan ei voida koskettaa.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Sähkökytkennät saa suorittaa vain asian­tunteva sähköasentaja
• Ennen johdotusta tulee varmistaa, ettei laitteen liittimessä ole jännitettä.
• Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pis­torasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuu­menemisen.
• Varmista, että iskusuojaus on asennettu.
• Älä anna sähköjohtojen koskea laittee­seen tai kuumiin keittoastioihin, kun kyt­ket laitteen lähellä oleviin pistorasioihin.
• Varo, että virtajohdot eivät takerru kiinni mihinkään.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vauri­oidu. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajoh­don vaihtamiseksi.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, jo­ka mahdollistaa laitteen irrottamisen säh­köverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat su­lakkeet on irrotettava kannasta), vikavir­takytkimet ja kontaktorit.
www.electrolux.com
20
KÄYTTÖ
•Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuk-
• Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden
• Kytke keittoalue aina off-asentoon käy-
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysta-
• Jos keittotason pintaan tulee särö, kat-
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöi-
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka-aine-
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai pääl-
• Älä yritä sammuttaa tulta vedellä. Kytke
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen vaara.
sia.
kauko-ohjausjärjestelmää laitteen käyttä­miseen.
aikana.
on kosketuksissa veteen.
kansia keittoalueille. Ne voivat kuumen­tua.
tön jälkeen. Älä luota keittoastian tunnis­timeen.
sona.
kaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
den on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lait­teen ollessa toiminnassa.
VAROITUS!
Olemassa on tulipalon tai räjähdyk­sen vaara.
syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esi­neet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
voivat sytyttää tulipalon.
ksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhai­semmassa lämpötilassa kuin ensimmäis­tä kertaa käytettävä öljy.
le syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
laite irti sähköverkosta ja peitä liekit kan­nella tai sammutuspeitteellä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpa­neelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pu­dota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoa­stian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoa­stiat voivat naarmuttaa keraamista pin­taa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikut­tamisen aikana.
HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pinta­materiaali ei vaurioidu.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä lait­teen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesu­lappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
HÄVITTÄMINEN
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahin­ko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
LAITTEEN KUVAUS
LAITTEEN OSAT
1 2
SUOMI 21
180 mm 180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Induktiokeittoalue
1
Induktiokeittoalue
2
Induktiokeittoalue
3
Käyttöpaneeli
4
Induktiokeittoalue
5
KÄYTTÖPANEELIN PAINIKKEET
4
3
8 7
10
9
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
-kosketuspainike -toiminto
1
2
Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen
poistaminen.
Keittoalueiden ajastimen ilmaisi-
3
met. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina.
4
5
Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen.
6
Säätöpalkki Tehotason säätäminen.
7 8
9
/
Aika-asetusta koskevien keittoalueiden osoittaminen.
Power-toiminnon käyttöönotto.
Ajan lisääminen tai vähentäminen. Keittoalueen valitseminen.
51 2
6
www.electrolux.com
22
-kosketuspainike -toiminto
10
TEHOTASOJEN NÄYTÖT
OPTIHEAT CONTROL (3­VAIHEINEN JÄLKILÄMMÖN ILMAISIN)
Toiminnon STOP+GO kytkeminen päälle ja pois päältä.
Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
-
Keittoalue on toiminnassa.
-toiminto on toiminnassa. Automaattinen kuumennus on toiminnassa. Power-toiminto on toiminnassa.
+ numero / /
Toimintahäiriö. OptiHeat Control (3-vaiheinen jälkilämmön ilmaisin): kypsen-
nyksen jatkaminen / lämpimänäpito / jälkilämpö. Lukko/Lapsilukko on kytketty toimintaan. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei
ole astiaa. Automaattinen virran katkaisu on toiminut.
VAROITUS!
\ Palovammojen vaara
jälkilämmön vuoksi!
OptiHeat Control ilmaisee jälkilämmön ta­son. Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoa­stian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumen­taa keraamisen pinnan.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA
Laite kytketään toimintaan ja pois toimin­nasta koskettamalla painiketta
ajan.
SUOMI 23
sekunnin
AUTOMAATTINEN VIRRANKATKAISU
Toiminto katkaisee keittotasosta virran automaattisesti seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toi­minnasta (
).
• Et aseta tehotasoa kytkettyäsi laitteen toimintaan.
• Käyttöpaneelin päälle roiskuu jotakin tai sen päälle asetetaan jotakin (pannu, pyy­he, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Laitteesta kuuluu äänimerkki jonkin aikaa ja se kyt­keytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Keittoalueen on annettava jäähtyä, ennen kuin voit käyttää keittotasoa uudelleen.
Keittoastia on vääränlainen. Symboli syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaatti­sesti pois toiminnasta 2 minuutin kulut­tua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan ku-
luttua merkkivalo
syttyy ja laite kytkey-
tyy pois toiminnasta. Katso alla.
• Tehotason ja automaattisen virrankatkai­sun aika-asetuksien välinen suhde:
, - — 6 tuntia
- — 5 tuntia
- — 4 tuntia
- — 1,5 tuntia
TEHOTASO
Kosketa säätöpalkkia tehotason kohdalta. Säädä asetusta tarvittaessa vasemmalle tai oikealle. Älä poista sormeasi palkista, en­nen kuin tehotaso on haluamasi. Tehoase­tus näkyy näytössä.
AUTOMAATTINEN KUUMENNUS
Voit saavuttaa vaaditun tehotason nopeam­min, jos otat automaattisen kuumennustoi­minnon käyttöön. Kyseinen toiminto aset­taa korkeimman tehotason joksikin aikaa (katso kaavio), ja laskee tehotason sen jäl­keen vaadittuun asetukseen. Automaattisen kuumennustoiminnon aset­taminen keittoalueeseen:
1.
Kosketa ( tulee näkyviin näyt­töön).
2.
Kosketa välittömästi vaadittua tehota­soa. 3 sekunnin kuluttua näyttöön tulee
näkyviin
.
Lopeta toiminto muuttamalla tehotasoa.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
POWER-TOIMINTO
Power-toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Power-toiminto voidaan kytkeä toimintaan rajoitetuksi ajaksi (katso Tekniset tiedot -luku). Sen jälkeen in­duktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle. Toiminto otetaan käyttöön koskettamalla painiketta
. Merkkivalo syttyy. Toiminto poiste-
taan käytöstä muuttamalla tehoasetusta.
www.electrolux.com
24
TEHONHALLINTA
Tehonhallintatoiminto jakaa tehon kahden keittoalueen välille, jotka muodostavat kes­kenään parin (katso kuva). Power-toiminto nostaa tehon maksimitasolle parin yhdellä keittoalueella. Toisen keittoalueen teho las­kee automaattisesti. Alhaisemman tehon omaavan alueen tehotasonäyttö muuttuu kahdella tasolla.
AJASTIN
Ajanlaskenta-automatiikka
Ajanlaskenta-automatiikan avulla voit aset­taa keittoalueen toiminta-ajan yhtä käyttö­kertaa varten.
Aseta ajanlaskenta-automatiikka valit­tuasi ensin keittoalueen.
Voit asettaa tehotason ennen ajastimen asettamista tai sen jälkeen.
Keittoalueen asettaminen:kosketa
Ajanlaskenta-automatiikan kytkemi-
Ajanlaskenta-automatiikan kytkemi-
painiketta keittoalueen merkkivalo syttyy.
nen toimintaan:Kosketa ajastimen pai­niketta
nuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo vilk­kuu hitaasti, ajan laskenta on käynnissä.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen:
Valitse keittoalue painikkeella alueen merkkivalo vilkkuu nopeasti. Jäl­jellä oleva aika näkyy näytössä.
Ajanlaskenta-automatiikan muutta­minen:aseta keittoalue valinnalla
Kosketa painiketta
nen pois toiminnasta: Valitse keittoalue painikkeella
toistuvasti, kunnes halutun
ja aseta aika ( 00 - 99 mi-
. Keitto-
.
tai .
. Kosketa painiketta .
Jäljellä oleva aika laskee takaisin arvoon
. Keittoalueen merkkivalo sammuu.
00
Voit kytkeä toiminnon pois päältä myös koskettamalla samanaikaisesti painikkei-
ta
ja .
Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu
. Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta
00
CountUp Timer (Ajanlaskenta­automatiikka)
Käytä CountUp Timer -toimintoa keittoa­lueen toiminta-ajan tarkkailemiseen.
Keittoalueen asettaminen (jos
useampi kuin yksi keittoalue on toi­minnassa):kosketa painiketta
vasti, kunnes halutun keittoalueen merk­kivalo syttyy.
Toiminnon CountUp Timer kytkemi- nen toimintaan:kosketa ajastimen pai-
niketta keittoalueen merkkivalo vilkkuu hitaasti, ajan laskenta on käynnissä. Näytössä
näkyy
Tarkista keittoalueen toiminta-aika: Valitse keittoalue painikkeella
alueen merkkivalo vilkkuu nopeasti. Näy­tössä näkyy keittoalueen toiminta-aika.
Toiminnon CountUp Timer kytkemi- nen pois toiminnasta: Valitse keittoalue
painikkeella minnasta koskettamalla painiketta
ja näyttöön syttyy . Kun
ja ajastimen aika (minuuttia).
ja kytke ajastin pois toi-
. Keittoalueen merkkivalo sammuu.
toistu-
. Keitto-
tai
Hälytinajastin
Voit käyttää ajastinta myös hälytinajasti­mena silloin, kun keittoalueet eivät ole toi-
minnassa. Kosketa painiketta ka koskettamalla ajastimen painiketta
. Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta
kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta
. Aseta ai-
tai
00
.
STOP+GO
-toiminto kytkee kaikki toiminnassa ole-
vat keittoalueet alhaisimpaan tehotasoon (
).
Kun
on toiminnassa, tehotasoa ei voida
muuttaa.
-toiminto ei peruuta asetettua ajastusta.
Kytke toiminto päälle koskettamalla . Symboli syttyy.
Kytke toiminto pois päältä kosketta-
malla hoasetus tulee voimaan.
. Aikaisemmin asettamasi te-
LUKITUS
Voit lukita käyttöpaneelin painikkeet keitto­alueiden ollessa toiminnassa virtapainiketta
lukuun ottamatta. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa. Aseta ensin tehotaso.
Kytke toiminto päälle koskettamalla Symboli
Ajastin toimii edelleen. Kytke toiminto pois päältä koskettamalla
. Aikaisemmin asettamasi tehotaso tu­lee voimaan. Kun sammutat laitteen, myös tämä toiminto sammuu.
palaa neljän sekunnin ajan.
.
LAPSILUKKO
Toiminto estää laitteen käyttämisen vahin­gossa.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
Kytke laite toimintaan painikkeella Älä aseta tehotasoa.
Kosketa painiketta ajan. Symboli
• Kytke laite pois toiminnasta painikkeella
.
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta
Kytke laite toimintaan painikkeella Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiket-
ta
neljän sekunnin ajan. Symboli
syttyy.
• Kytke laite pois toiminnasta painikkeella
.
neljän sekunnin
syttyy.
.
.
SUOMI 25
Lapsilukon deaktivoiminen yhden käyttökerran ajaksi
Kytke laite toimintaan painikkeella Symboli
Kosketa painiketta ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin ku- luessa. Nyt voit käyttää laitetta.
• Kun katkaiset virran laitteesta painikkeel­la
sa.
syttyy.
neljän sekunnin
, lapsilukko on edelleen toiminnas-
.
OFFSOUND CONTROL (ÄÄNIMERKKIEN POISTAMINEN KÄYTÖSTÄ JA KÄYTTÖÖN OTTAMINEN)
Äänimerkkien poistaminen käytöstä
Kytke laite pois päältä. Kosketa painiketta
ajan. Näytöt syttyvät ja sammuvat. Kosketa painiketta
syttyy ja äänimerkit on käytössä. Kosketa painiketta
merkki on poistettu käytöstä. Kun kyseinen toiminto on päällä, äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa tapauksissa:
kosketat painiketta
• hälytinajastin aktivoituu
• ajastimen aika kuluu umpeen
• käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin esi­ne.
kolmen sekunnin ajan.
. Näytössä näkyy ja ääni-
kolmen sekunnin
Äänimerkkien ottaminen käyttöön
Kytke laite pois päältä. Kosketa painiketta
ajan. Näytöt syttyvät ja sammuvat. Kosketa painiketta
syttyy, koska äänimerkit ovat pois käytöstä. Kosketa
tössä.
kolmen sekunnin ajan.
, syttyy. Äänimerkki on käy-
kolmen sekunnin
www.electrolux.com
26
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
INDUKTIOKEITTOALUEET
Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömag­neettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti.
INDUKTIOKEITTOALUEILLE SOVELTUVAT KEITTOASTIAT
Käytä induktiokeittoalueille soveltu­via keittoastioita.
Keittoastian materiaali
sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee so­veltuvuuden).
sopimattomat: alumiini, kupari, messin­ki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos …
• ... pieni määrä vettä kuumenee hyvin no­peasti korkeimmalla tehotasolla.
• ... magneetti tarttuu keittoastian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.
Keittoastian koko: Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka.
KÄYTÖN AIKANA KUULUVAT ÄÄNET
Jos kuulet
• rätisevää ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (Sandwich-raken­ne).
• piiskaavaa ääntä: käytät yhtä tai useam­paa keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri ma­teriaalista (Sandwich-rakenne)
• surisevaa ääntä: käytät korkeita tehota­soja.
• naksahtelua: kuuluu sähköpiirien kytkey­tyessä.
• hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimen toi­miessa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että laitteessa olisi jokin vi­ka.
ENERGIANSÄÄSTÖ
Energian säästäminen
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket alueen toimintaan.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi läm­pimänä tai ruoan sulattamiseksi.
Keittoalueen tehokkuus
Keittoalueen tehokkuus riippuu keittoastian halkaisijasta. Keittoastia, jonka halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa vain osan keit­toalueen tehosta. Katso minimihalkaisijat lu­vusta Tekniset tiedot.
ÖKO TIMER (SÄÄSTÖAJASTIN)
Energian säästämiseksi keittoa­lueen vastus kytkeytyy pois toimin­nasta ennen kuin ajanlaskenta-au­tomatiikan äänimerkki kuuluu. Toi­minta-ajan erotus riippuu tehota­sosta ja kypsennysajasta.
ESIMERKKEJÄ KEITTOTOIMINNOISTA
Tehotason ja keittoalueen virrankulutuksen suhde ei ole lineaarinen. Keittoalueen virrankulutus ei kasva suhteel­lisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehota­solla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta ener­giasta.
Taulukossa annetut tiedot ovat ai­noastaan suuntaa-antavia.
Te-
Käyttökohde: Aika Vinkkejä Nimellisvir­ho­ta­so
Kypsennyttejen ruokien
lämpimänä pito
1 1 -3Hollandaise-kastike,
tarpeen mu­kaan
Aseta keittoastian päälle kansi
5 - 25 min Sekoita aika ajoin 3 – 8 % voin, suklaan ja liivat­teen sulattaminen
1 -3Kiinteyttäminen: munak-
10 - 40 min Keitä kannen alla 3 – 8 % kaat, munajuusto
3 -5Riisin ja maitoruokien
haudutus, valmisruokien kuumentaminen
25 - 50 min Lisää nestettä riisin
suhteen vähintään kaksinkertainen mää­rä, sekoita maitoruokia kypsennyksen aikana
5 -7Höyrytetyt vihannekset,
kala, liha
7 -9Höyryssä kypsennetyt
perunat
20 - 45 min Lisää joitakin ruokalu-
sikallisia nestettä
20 - 60 min Käytä korkeintaan ¼
litraa vettä/750 g pe­runoita
7 -9Suurten ruokamäärien
kypsentäminen, pata-
60 - 150
min
Enintään 3 litraa nes­tettä + valmistusaineet
ruoat ja keitot
9 -12Leikkeiden, vasikanli-
han, cordon bleun, kot-
tarpeen mu-
kaan
Käännä kypsennyksen
puolivälissä lettien, pyöryköiden, makkaroiden, maksan, kastikepohjan, kanan­munien, ohukaisten ja munkkien paistaminen
12
Voimakas paistaminen:
-
sipuliperunat, ulkofilee,
13
pihvit
5 - 15 min Käännä kypsennyksen
puolivälissä
14 Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen
(gulassi, patapaisti), ranskalaisten friteeraus Suuren vesimäärän keittäminen. Tehonhallinta on käynnissä.
SUOMI 27
rankulutus
3 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
Tietoa akryyliamidista
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten
tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
www.electrolux.com
28
HOITO JA PUHDISTUS
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan.
Lian poistaminen:
1.
Poista välittömästi:sulanut muovi,
muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita. Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun laite on jäähty-
nyt riittävästi:kalkkirenkaat, vesi­renkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalli­set värimuutokset. Käytä keraamisen keittotason tai ruostumattoman te­räksen puhdistukseen tarkoitettua puhdistusainetta.
2.
Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen vähän puhdistusainetta.
3.
Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla lii­nalla.
VIANMÄÄRITYS
Ongelma Mahdollinen Korjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimin­taan tai ei muuten toimi.
Olet koskettanut useam-
Stop+Go-toiminto on toi-
Käyttöpaneelilla on vettä
Laitteesta kuuluu ääni­merkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Äänimerkki kuuluu, kun lai­te on kytketty pois toimin­nasta.
Laite kytkeytyy pois toi­minnasta.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Automaattinen kuumen­nus ei toimi.
Korkein tehotaso on ase-
Tehotaso muuttuu kahden asetuksen välillä.
Kosketuspainikkeet kuu­menevat.
Äänimerkkiä ei kuulu, kun kosketat käyttöpaneelin kosketuspainikkeita.
syttyy
syttyy
SUOMI 29
Kytke kodinkone uudel-
paa kosketuspainiketta samanaikaisesti.
minnassa.
tai rasvaroiskeita. Yksi tai useampi kosketus-
painike on peitetty.
Kosketuspainikkeen päälle on asetettu jokin esine.
Keittoalue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa.
Keittoalue on kuuma. Anna keittoalueen jäähtyä
tettu.
Tehonhallinta on käynnis­sä.
Keittoastia on liian suuri, tai se on liian lähellä pai­nikkeita.
Äänimerkit on poistettu käytöstä.
Automaattinen poiskytken­tä on toiminnassa.
Lapsilukko tai lukitustoi­minto on kytketty toimin­taan.
leen toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin ku­luessa.
Kosketa vain yhtä koske­tuspainiketta.
Katso kappaletta "Käyttö­ohjeet".
Pyyhi käyttöpaneeli puh­taaksi.
Poista esineet kosketus­painikkeiden päältä.
Poista esineet kosketus­painikkeen päältä.
Jos keittoalue on toiminut riittävän kauan ollakseen kuuma, ota yhteys valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen.
riittävästi. Korkeimman tehotason te-
ho on sama kuin auto­maattisen kuumennuksen tehotaso.
Katso “Tehonhallinta”.
Laita isokokoiset keittoa­stiat tarvittaessa takakeit­toalueille.
Ota äänimerkit käyttöön (ks. "Äänimerkkien hallin­ta").
Katkaise virta laitteesta ja kytke se uudelleen toimin­taan.
Katso kappaletta "Käyttö­ohjeet".
www.electrolux.com
30
Virheellinen keittoastia. Käytä oikeantyyppistä
Keittoastian pohjan halkai-
Ellei ongelma poistu edellä kuvattujen toi­menpiteiden avulla, ota yhteys valtuutet­tuun huoltoliikkeeseen tai kuluttajaneuvon­taan. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot, ke­raamisen keittotason kolmikirjaiminen tun­nus (keraamisen pinnan kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus. Varmista, että laitetta on käytetty oikein. Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen käynnis­tä aiheutuvat kulut voidaan veloittaa myös takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan yhteystie­dot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja huoltokirjassa.
Ongelma Mahdollinen Korjaustoimenpide
syttyy
Keittoalueella ei ole keitto­astiaa.
Aseta keittoastia keittoalu­eelle.
keittoastiaa. Siirrä keittoastia pienem-
sija on liian pieni keittoalu-
mälle keittoalueelle.
eelle.
ja jokin numero syttyy.
Laitteessa on jokin vika. Kytke laite irti verkkovirras-
ta lyhyeksi ajaksi. Irrota sulake sulaketaulusta. Kyt­ke virta uudelleen. Jos
merkkivalo delleen, ota yhteys valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen.
syttyy
Laitteen toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kiehu­nut keittoastia. Keittoaluei­den ylikuumenemissuoja ja automaattinen virrankat­kaisu ovat toiminnassa.
Kytke laite pois päältä. Poista kuuma keittoastia tasolta. Kytke keittoalue uudelleen toimintaan noin 30 sekunnin kuluttua. Jos ongelman aiheutti keittoa­stia, virheviesti häviää näy­töstä, mutta jälkilämmön merkkivalo jää palamaan. Anna keittoastian jäähtyä riittävästi ja tarkista keitto­astian sopivuus laitteeseen luvusta "Induktiokeittoa­lueen keittoastiat".
syttyy uu-
ASENNUS
SUOMI 31
VAROITUS!
Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Ennen asentamista
Kaikki laitteen arvokilven tiedot on kirjattava ylös ennen laitteen asentamista. Arvokilpi sijaitsee laitteen kehyksen alaosassa.
• Malli ................................
• Tuotenumero .............................
• Sarjanumero ....................................
KALUSTEESEEN ASENNETTAVAT LAITTEET
• Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopi-
ASENNUS
viin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.
LIITÄNTÄJOHTO
• Laitteen mukana toimitetaan liitäntäjohto.
• Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilalle erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C tai korkeampi). Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
=
R 5mm
490
min. 5mm
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
www.electrolux.com
32
min.
20 mm
1)
Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään.
TEKNISET TIEDOT
Modell EHH6540XOK Prod.Nr. 949 596 047 00 Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
Jos käytät suojakoteloa (lisävaruste1)), il­manvirtauksen 5 mm:n tila etuosassa ja suojalattia laitteen alapuolella eivät ole tar­peen. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat lait­teen uunin yläpuolelle.
Keittoalueiden teho
Keittoalue Nimellisteho
(suurin teho­taso) [W]
Oikea takana
1800 W 2800 W 10 145
—180 mm
Oikea edessä
1400 W 2500 W 4 125
—145 mm
Vasen takana
1800 W 2800 W 10 145
—180 mm
Vasen edessä
2300 W 3700 W 10 180
—210 mm
Power-toi­minto toimin­nassa [W]
Power-toi­minnon mak­simikesto [min]
Keittoastian minimihalkai­sija [mm]
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan tau­lukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian materiaalin ja koon mukaan.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
SUOMI 33
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
. Kierrätä pakkaus laittamalla se
Älä hävitä merkillä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
merkittyjä
www.electrolux.com
34
INNHOLD
SIKKERHETSINFORMASJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DAGLIG BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
NYTTIGE TIPS OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
STELL OG RENGJØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
FEILSØKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
MILJØVERN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler. Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden. Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
SIKKERHETSINFORMASJON
NORSK 35
Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke an­svarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar pro­duktets instruksjoner for fremtidig bruk.
SIKKERHET FOR BARN OG UTSATTE PERSONER
ADVARSEL
Fare for kvelning, skade og perma­nent uførhet.
• Ikke la personer eller barn, med reduser­te fysiske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap, bruke produktet. De må ha tilsyn eller de må få veiledning om bruk av produktet, av en person som er ansvarlig for deres sikker­het.
• Ikke la barn leke med produktet.
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.
• Hold barn og kjæledyr borte fra produk­tet når det brukes eller når det kjøler seg ned. Produktet er varmt.
• Hvis produktet har en barnesikring, an­befaler vi at du aktiverer den.
MONTERING
ADVARSEL
Dette produktet må monteres av en kvalifisert person.
• Fjern all emballasje.
• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
• Følg monteringsinstruksjonene som føl­ger med produktet.
• Overhold minimumsavstanden fra andre produkter og enheter.
• Vær alltid forsiktig når du flytter produk­tet, fordi det er tungt. Bruk alltid verne­hansker.
• Dekk utskjæringshullet med tetningsmid­del for å forhindre at fuktighet forårsaker svelling.
• Beskytt produktets bunn mot damp og fuktighet.
• Ikke monter produktet ved siden av en dør eller under et vindu. Dette hindrer
varme kokekar fra å falle ned fra produk­tet når døren eller vinduet er åpnet.
• Hvis produktet er montert over skuffer, sørg for at rommet mellom bunnen av produktet og den øvre skuffen er tilstrek­kelig for luftsirkulasjon.
• Sørg for at ventilasjonsplassen på 5 mm, mellom benkeplaten og fronten under enheten, er åpen. Garantien dekker ikke skader forårsaket av mangel på tilstrek­kelig ventilasjonsplass.
• Produktets bunn kan bli varm. Vi anbefa­ler at du monterer et ikke-brennbart pa­nel under produktet, for å unngå tilgang til bunnen.
Elektrisk tilkopling
ADVARSEL
Fare for brann og elektrisk støt.
• Alle elektriske tilkoblinger må utføres av en kvalifisert elektriker.
• Sørg for at produktet ikke er koblet til strøm når det elektriske opplegget mon­teres.
• Sørg for at produktet er riktig montert. Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser kan overopphete terminalen.
• Sørg for at støtbeskyttelse er montert.
• Ikke la elektriske ledninger eller varme kokekar berøre produktet når du kobler produktet til stikkontaktene.
• Sørg for at ledningene ikke floker seg.
• Ikke trekk i kabelen.
• Bruk riktig strømkabel.
• Pass på at støpselet og strømkabelen ik­ke blir påført skade. Kontakt servicesen­teret eller en elektriker for å bytte en øde­lagt strømkabel.
• Den elektriske installasjonen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble pro­duktet fra strømnettet ved alle poler. Iso­leringsenheten må ha en kontaktåp­ningsbredde på minst 3 mm.
• Bruk bare riktige isolasjonsenheter: led­ningsbeskyttende strømbrytere, sikringer (sikringer av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
www.electrolux.com
36
BRUK
• Dette produktet er beregnet for bruk i en
• Produktets spesifikasjoner må ikke en-
• Produktet er ikke beregnet for å brukes
• Ikke la produktet være uten tilsyn mens
• Ikke bruk produktet med våte hender el-
• Ikke legg bestikk eller grytelokk på koke-
• Slå av kokesonene etter hver gang de
• Ikke bruk produktet som arbeids- eller
• Hvis det er sprekk i overflaten, må
• Personer som bruker en pacemaker må
• Oppvarming av fett og olje kan frigjøre
• Dampen fra svært varm olje, kan føre til
• Brukt olje som kan inneholde matrester,
• Ikke legg brennbare produkter, eller
• Aldri slukk brann med vann. Koble pro-
ADVARSEL
Fare for skade, brannskader eller elektrisk støt.
husholdning.
dres.
sammen med et separat fjernkontrollsy­stem.
det er i drift.
ler når det er i kontakt med vann.
sonene. De kan bli varme.
har vært i bruk. Ikke stol på grytedetek­toren.
oppbevaringsflate.
strømforsyningen kobles fra for å unngå elektrisk støt.
holde en avstand på minst 30 cm fra in­duksjonskokesonene når produktet er i bruk.
ADVARSEL
Eksplosjons- eller brannfare.
brennbare damper. Hold flammer eller varme gjenstander vekk fra fett og oljer når du bruker dem i tilbereding av mat.
selvantennelse.
kan forårsake brann ved en lavere tem­peratur enn olje som brukes for første gang.
gjenstander som er fuktet med brennba­re produkter, inn i eller i nærheten av produktet.
duktet fra strømmen, og dekk flammene med et lokk eller et brannteppe.
ADVARSEL
Fare for skade på produktet.
• Ikke plasser varme kokekar på betje­ningspanelet.
• Ikke la kokekar koke tørre.
• Vær forsiktig slik at ingen gjenstander el­ler varme kokekar faller på produktet. Overflaten kan bli skadet.
• Ikke aktiver kokesonene med tomt koke­kar eller uten kokekar.
• Ikke legg aluminiumsfolie på produktet.
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller kokekar med ødelagt bunn kan lage riper i glasskeramikken. Løft alltid disse objektene når du må flytte dem på plate­toppen.
STELL OG RENGJØRING
ADVARSEL
Fare for skade på produktet.
• Rengjør produktet med jevne mellomrom for å forhindre skade på overflatemate­riale.
• Ikke bruk spylevann eller damp til å ren­gjøre produktet.
• Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvask­midler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander.
AVFALLSBEHANDLING
ADVARSEL
Fare for skade og kvelning.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen og kast den.
PRODUKTBESKRIVELSE
GENERELL OVERSIKT
1 2
NORSK 37
180 mm 180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Induksjonskokesone
1
Induksjonskokesone
2
Induksjonskokesone
3
Betjeningspanel
4
Induksjonskokesone
5
OVERSIKT OVER BETJENINGSPANELET
4
3
8 7
10
Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
sensorfelt funksjon
1
2
Tidsindikatorer for kokesoner. Viser hvilke kokesoner du har stilt inn tiden
3
Tidsurdisplayet Viser tiden i minutter.
4 5
Et effekttrinndisplay Viser effekttrinnet.
6
En betjeningslinje Stiller inn effekttrinnet.
7
8 9
/
9
Slår produktet på og av. Låser/låser opp betjeningspanelet.
for.
Aktiverer effektfunksjonen.
Øker eller reduserer tiden. Velger kokesone.
51 2
6
www.electrolux.com
38
sensorfelt funksjon
10
EFFEKTTRINNDISPLAY
OPTIHEAT CONTROL (TRETRINNS RESTVARMEINDIKATOR)
Slår produktet på og deaktivere funksjonen STOP+GO.
Display Beskrivelse
Kokesonen er slått av.
-
Kokesonen er slått på.
-funksjonen er aktivert. Den automatiske oppvarmingsfunksjonen er aktivert. Power-funksjonen er aktivert.
+ tall / /
Det har oppstått en feil. OptiHeat Control (tretrinns restvarmeindikator): koker frem-
deles/varmholding/restvarme. Låsen/barnesikringen er aktivert. Ikke riktig type eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar
på kokesonen. Den automatiske utkoblingsfunksjonen er aktivert.
ADVARSEL
\ \ Forbrenningsfare som
følge av restvarme!
OptiHeat Control viser mengden restvarme. Induksjonskokesonene gir den nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken blir varmet opp av varmen fra kokekaret.
DAGLIG BRUK
NORSK 39
AKTIVERING OG DEAKTIVERING
Berør i et sekund for å aktivere eller de­aktivere produktet.
AUTOMATISK UTKOPLING
Denne funksjonen slår av produktet automatisk hvis:
Alle kokesonene er slått av (
).
• Du ikke velger effekttrinn etter at produk­tet er slått på.
• Du søler noe eller setter noe på betje­ningspanelet i mer enn 10 sekunder (en gryte, en klut, osv.). Et lydsignalet høres en stund, deretter slås produktet av. Fjern objektet elle vask betjeningspane­let.
• Produktet blir for varmt (f.eks. hvis en gryte koker tørr). La kokesonen avkjøles før du bruker produktet igjen.
Du bruker feil kokekar. Symbolet
ten­nes og kokesonen slås automatisk av et­ter 2 minutter.
• Du ikke slår av en kokesone eller endrer effekttrinnet. Etter en stund tennes
,
og produktet slås av. Se nedenfor.
• Forholdet mellom varmeinnstilling og ti­der for den automatiske utkoplingsfunk­sjonen:
, - — 6 timer
- — 5 timer
- — 4 timer
- — 1,5 timer
EFFEKTTRINNET
Berør betjeningslinjen på varmeinnstillingen. Korriger eventuelt mot venstre eller mot høyre. Ikke slipp før effekttrinnet er korrekt. Displayet viser varmeinnstillingen.
AUTOMATISK OPPVARMING
Det tar kortere tid å nå innstilt effekt, der­som du aktiverer den automatiske oppvar­mingsfunksjonen. Denne funksjonen aktive­rer det høyeste effekttrinnet for en bestemt tid (se diagrammet), og senker deretter ef­fekttrinnet til den valgte innstillingen. Slik aktiverer du den automatiske oppvar­mingsfunksjonen for en kokesone:
1.
Berør ( tennes i displayet).
2.
Berør umiddelbart ønsket effekttrinn. Etter tre sekunder tennes
i display-
et.
Endre effekttrinn for å avbryte funksjonen.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
EFFEKTFUNKSJON
Effektfunksjonen gir ekstra effekt til induk­sjonskokesonene. Effektfunksjonen kan ak­tiveres for en begrenset tidsperiode ( se ka­pittelet "Tekniske data"). Deretter vil induk­sjonskokesonen automatisk gå tilbake til den høyeste varmeinnstillingen. Funksjonen
aktiveres ved å berøre
, tennes. Du deaktiverer funksjonen ved å endre effekt­trinn.
EFFEKTSTYRING
Effektstyringen deler effekten parvis mellom to kokesoner (se bilde). Effektfunksjonen øker effekten til maks i én av de to kokeso­nene. Effekten i den andre kokesonen vil synke automatisk. Displayet for den redu­serte sonen skifter mellom to nivåer.
00
00
www.electrolux.com
40
TIDSUR
Tidsur med nedtelling
Bruk tidsuret med nedtelling til å stille inn hvor lenge en kokesone skal være på for bare denne ene gangen.
Still tidsuret med nedtelling når koke­sonen er valgt.
Du kan velge effekttrinn før eller etter at du stiller inn tidsuret.
Aktivere tidsuret med nedtelling: be-
For å vise gjenværende tid: velg koke-
For å endre tidsuret med nedtelling:
Deaktivere tidsuret: velg kokesone
Når nedtellingen er ferdig, høres et lyd­signal og
For å stille inn kokesonen:berør gjentatte ganger til indikatoren for den ønskede kokesonen tennes.
på tidsuret for å stille inn tiden (
rør
- 99 minutter). Nedtellingen starter når indikatoren for kokesonen begynner å blinke langsomt.
sonen med nen begynner å blinke raskt. Displayet vi­ser gjenværende tid.
velg kokesonen med
.
med ler ned til
nen slokker. Du kan også deaktivere tidsuret ved å berøre
Stoppe lydsignalet: berør
. Indikatoren for kokeso-
. Berør eller
. Berør . Gjenværende tid tel-
. Indikatoren for kokeso-
00
og samtidig.
blinker. Kokesonen slås av.
00
CountUp Timer (Tidsur med opptelling)
Bruk CountUp Timer til å kontrollere hvor lenge kokesonen er på.
Velge kokesone (hvis mer enn 1 ko-
kesone er på):berør
ger til indikatoren for ønsket kokesone tennes.
AktivereCountUp Timer:berør tidsuret og
ter når indikatoren for kokesonen begyn­ner å blinke langsomt. Displayet veksler
mellom nutter).
Se hvor lenge kokesonen er på: velg kokesone med
sonen begynner å blinke raskt. Displayet viser tiden som kokesonen er på.
Deaktivere CountUp Timer: velg koke­sone med
dekativere tidsuret. Indikatoren for koke­sonen slokker.
tennes. Opptellingen star-
og tiden som telles opp (mi-
, og berør eller for å
gjentatte gan-
. Indikatoren for koke-
Varselur
Tidsuret kan brukes som varselur når ko­kesonene ikke er på. Berør eller på tidsuret for å stille inn tiden. Når tiden er omme, høres et lydsignal og
blinker.
Stoppe lydsignalet: berør
. Berør
STOP+GO
Med -funksjonen stilles alle de aktive kokesonene på laveste effekttrinn ( Når
er aktivert, kan du ikke endre ef-
fekttrinnet.
-funksjonen deaktiverer ikke tidsurfunk-
sjonen.
For å aktivere denne funksjonen, berør
. Symbolet tennes.
For å deaktivere denne funksjonen, be­rør
. Effekttrinnet som er innstilt vises.
).
LÅSE
Nå kokesonene brukes, kan du låse kon­trollpanelet, men ikke
siktet endring av effekttrinnet. Velg først effekttrinn.
. Det hindrer util-
Berør for å slå på denne funksjonen. Symbolet
Tidsuret blir værende på. Berør
fekttrinnet som ble innstilt tidligere, vises. Når du slår av produktet, stopper du også denne funksjonen.
vises i 4 sekunder.
for å slå av denne funksjonen. Ef-
BARNESIKRING
Denne funksjonen forhindrer utilsiktet bruk av koketoppen.
Aktivere barnesikringen
Slå på koketoppen med inn effekttrinnet.
Berør nes.
Slå av koketoppen med
Deaktivere barnesikringen
Slå på koketoppen med inn effekttrinnet. Berør der. Symbolet
Slå av koketoppen med .
Overstyre barnesikringen for kun én tilberedningstid
Slå på koketoppen med
Berør i 4 sekunder. Still inn effekt- trinn innen 10 sekunder. Nå kan du bruke koketoppen.
Når du slår av koketoppen med barnesikringen aktivert igjen.
i 4 sekunder. Symbolet ten-
tennes.
tennes.
. Ikke still
.
. Ikke still
i 4 sekun-
. Symbolet
, blir
NORSK 41
• Tidsuret med nedtelling kommer ned
• du legger noe på betjeningspanelet.
Aktivering av lydsignalene
Slå av produktet. Berør slukker. Berør fordi lyden er av. Berør
Lydsignalet er aktivert.
i 3 sekunder Displayene lyser og
i 3 sekunder. lyser,
, tennes.
OFFSOUND CONTROL (DEAKTIVERING OG AKTIVERING AV LYDSIGNALENE)
Deaktivering av lydsignalene
Slå av produktet. Berør slukker. Berør lydsignalet er aktivert. Berør
nes, lydsignalet er deaktivert. Når denne funksjonen er på, hører du lyder bare når:
• Tiden på varseluret er omme
i 3 sekunder Displayene lyser og
i 3 sekunder. tennes,
, ten-
du berører
www.electrolux.com
42
NYTTIGE TIPS OG RÅD
INDUKSJONSKOKESONER
På induksjonskokesoner lager et sterkt elektromagnetisk felt raskt varme i kokeka­ret.
KOKEKAR TIL INDUKSJONSKOKESONER
Bruk egnede kokekar på induk­sjonskokesonene.
Materiale i kokekar
riktig: støpejern, stål, emaljert stål, rust­fritt stål, bunn med flere lag (med riktig merke fra produsenten).
feil: aluminium, kobber, messing, glass, keramikk, porselen.
Kokekaret er riktig til induksjonskoketopp hvis …
• ... litt vann koker veldig raskt på en sone med den høyeste varmeinnstillingen.
• ... en magnet fester seg til bunnen av ko­kekaret.
Kokekarets bunn må være så tykk og jevn som mulig.
Kokekarenes mål: induksjonskokesonene tilpasser seg i noen grad målene til bunnen av kokekaret automatisk.
STØY UNDER BRUK
Hvis du kan høre
• knekkelyder: kokekaret består av for­skjellige materialer (sandwichkonstruk­sjon).
• plystrelyd: to eller flere kokesoner er inn­stilt på høye effekttrinn og kokekaret er laget av forskjellige materialer (sandwich­konstruksjon).
• summing: du bruker høye effekttrinn.
• klikkelyder: det skjer elektriske koblinger.
• visling, summing: viften går.
Lydene er normale og betyr ikke at det er feil på produktet.
ENERGISPARING
Hvordan man sparer energi
• Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er mulig.
• Sett kokekaret på kokesonen før du slår den på.
• Bruk restvarmen for å holde maten varm eller for å smelte den.
Kokesonens effektivitet
Kokesonens effektivitet henger sammen med kokekarets mål. Kokekar med en smalere diameter mottar bare halvparten av en kokesones effektgrad. Se kapitelet "Tekniske data" for minste diameter.
ÖKO TIMER (ØKO-TIDSUR)
For å spare energi, slås kokesonen av før tidsuret med nedtelling hø­res. Forskjellen i driftstid avhenger av valgt effekttrinn og hvor lenge til­beredningen varer.
EKSEMPLER PÅ TILBEREDNINGSMÅTER
Forholdet mellom varmeinnstillingen og ko­kesonens strømforbruk er ikke lineær. Når du øker varmeinnstillingen er den ikke proporsjonal med kokesonens økte strøm­forbruk. Dette betyr at kokesonen med middels var­meinnstillinger bruker mindre enn halvpar­ten av effekten sin.
Opplysningene i tabellen er kun vei­ledende.
Var
Brukes til: Tid Tips Normalt me inn still ing
Holde den tilberedte
maten varm
1 1 -3Hollandaise-sause,
etter behov Sett et lokk på koke-
karet
5 - 25 min Bland innimellom 3 – 8 % smelte: av smør, sjoko­lade og gelatin
1 -3Størkning: luftig ome-
10 - 40 min Tilberedes med lokk 3 – 8 % lett, eggestand
3 -5Svelling av ris og melke-
retter, varming av fer­digretter
25 - 50 min Tilsett minst dobbelt
så mye væske som ris, rør om melkeretter når halve tilbered­ningstiden har gått
5 -7Dampkoke grønnsaker,
fisk, kjøtt
20 - 45 min Tilsett noen spiseskje-
er væske
7 -9Dampkoking av poteter 20 - 60 min Bruk maks. ¼ l vann
for 750 g poteter
7 -9Koking av større matva-
remengder, gryteretter
60 - 150
min
Opptil 3 liter væske pluss ingredienser
og supper
9 -12Varsom steking: schnit-
zel, cordon bleu av kalv,
etter behov Snus etter halve ste-
ketiden koteletter, kjøttkaker, pølser, lever, sausejev­ning, egg, pannekaker, smultringer
12
Steking, potetlapper,
-
hoftestykker, steker
5 - 15 min Snus etter halve ste-
ketiden
13 14 Koke opp vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), fri-
tyrkoke pommes frites Kok store mengder vann. Effektstyring er aktivert.
NORSK 43
strømfor­bruk
3 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
Informasjon om akrylamider
Viktig Ifølge ny vitenskapelig viten kan
akrylamider utgjøre en helsefare når det stekes ved høy temperatur (særlig mat som inneholder stivelse). Vi anbefaler derfor at du tilbereder maten ved så lav temperatur som mulig og ikke steker den for hardt.
www.electrolux.com
44
STELL OG RENGJØRING
Rengjør produktet etter hver bruk. Bruk kokekar med ren bunn.
Riper eller mørke flekker i glasske­ramikken påvirker ikke produktets funksjon.
Fjerne smuss:
1.
Fjern straks:smeltet plast, plastfolie
og mat som inneholder sukker. Hvis ikke, kan smusset forårsake skade på produktet. Bruk en spesialskrape til glasset. Plasser skrapen på glass­flaten i en skarp vinkel og skyv bla­det bortover flaten.
Etter at produktet er avkjølt fjer-
nes:kalkringer, vannringer, fettflek­ker, blanke metalliske misfarginger. Bruk et spesialrengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål.
2.
Rengjør produktet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel.
3.
Til slutt gnir du produktet tørt med en ren klut.
FEILSØKING
Du kan ikke slå på eller betjene produktet.
Du berørte 2 eller flere
Stop+Go-funksjonen er
Det er vann eller fettsprut
Et lydsignalet høres, og produktet slår seg av. Et lydsignalet høres når produktet slår seg av.
Produktet slås av. Du har satt noe på sen-
Restvarmeindikatoren vi­ses ikke.
Den automatiske oppvar­mingsfunksjonen fungerer ikke.
Det er valgt høyeste ef-
Effekttrinnet endres mel­lom to trinn.
Sensorfeltene blir varme. Kokekaret er for stort eller
Det høres ingen lydsignal når du berører sensorfelte­ne på panelet.
tennes
tennes
tennes
Feil type kokekar. Bruk riktig kokekar.
Feil Mulig løsning
Slå på produktet igjen og
sensorfelt samtidig.
aktivert.
på betjeningspanelet. Du har dekket til ett eller
flere sensorfelt.
sorfeltet Kokesonen er ikke varm
fordi den bare har vært i bruk en kort stund.
Kokesonen er varm. La kokesonen bli tilstrek-
fekttrinn.
Effektstyringen er aktivert. Se “Effektstyring”.
du har plassert det for nær betjeningspanelet.
Signalene er deaktivert. Aktiver signalene (se "Off-
Den automatiske utko­plingsfunksjonen er i bruk.
Barnesikringen eller låse­funksjonen er i bruk.
Ingen kokekar på kokeso­nen.
.
still inn effekttrinnet på mindre enn 10 sekunder.
Berør bare ett sensorfelt.
Se kapittelet "Brukervei­ledning".
Tørk av betjeningspanelet.
Fjern gjenstanden fra sen­sorfeltene.
Fjern gjenstanden fra sen­sorfeltet.
Kontakt servicesenteret dersom kokesonen fort­satt er varm i lang tid.
kelig avkjølt.
Det høyeste effekttrinnet har samme effekt som den automatiske oppvarmings­funksjonen.
Plasser om nødvendig store kokekar på de bakre kokesonene.
Sound-regulering").
Slå av produktet og slå det på igjen.
Se kapittelet "Brukervei­ledning".
Sett kokekar på kokeso­nen.
NORSK 45
www.electrolux.com
46
Diameteren på kokekarets
Kontakt forhandleren eller kundeservice hvis du har prøvd løsningsforslagene oven­for, men problemet fortsatt ikke er løst. An­gi opplysningene på typeskiltet, tresifret bokstavkode, kode for glasskeramikken (du finner den i hjørnet av glassflaten) samt feil­meldingen som vises. Forsikre deg om at du har betjent produk­tet riktig. Hvis ikke, må du selv betale for service fra serviceteknikeren eller forhandle­ren, også i garantitiden. Anvisninger om kundeservice og garantibetingelser finner du i garanti-heftet.
Feil Mulig løsning
og tall tennes.
tennes
bunn er for liten for koke-
kokesone.
sonen. Det er en feil på produktet. Koble produktet fra strøm-
forsyningen en stund. Koble fra sikringen i hu­sets sikringsskap. Koble
Flytt kokekaret til en annen
den til igjen. Hvis
ten­nes igjen, må du kontakte servicesenteret.
Det er en feil på produktet, fordi et kokekar koker tørt. Overopphetingsvern for kokesonene og den auto­matiske utkoplingsfunksjo­nen er i bruk.
Slå av produktet. Fjern det varme kokekaret. Aktiver kokesonen igjen etter ca. 30 sekunder. Hvis kokeka­ret var problemet, vil feil­meldingen fjernes fra di­splayet, mens restvar­meindikatoren vil forbli på. La kokekaret kjøle seg ned og se “Kokekar for induk­sjonskokesone” for å finne ut om kokekaret er kom­patibelt med produktet.
MONTERING
NORSK 47
ADVARSEL
Se kapittelet om "Sikkerhetsinfor­masjon".
Før monteringen
Skriv ned all informasjonen nedenfor som står på typeskiltet før du monterer produk­tet. Typeskiltet er plassert på rammen ne­derst på produktet.
• Modell ...........................
• PNC (produktnum-
mer) .............................
• Serienummer ....................
MONTERING
INTEGRERTE PRODUKTER
• Integrerte produkter skal bare brukes når de er bygd inn i egnede enheter og ar­beidsbenker som oppfyller standardene.
TILKOPLINGSKABEL
• Produktet er utstyrt med en tilkoplings­kabel.
• En skadet strømledning skal erstattes med spesiell ledning (type H05BB-F Tmaks 90 °C eller høyere). Kontakt ditt lokale servicesenter.
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
min. 5mm
=
R 5mm
490
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
www.electrolux.com
48
1)
Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig i enkelte land. Ta kontakt med din lokale leverandør.
TEKNISKE DATA
Modell EHH6540XOK Prod.Nr. 949 596 047 00 Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
min.
20 mm
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
Hvis du bruker et beskyttelsessett (tilleggs-
1)
), er 5 mm luftstrøm og annen dele-
utstyr plate mellom skuff og koketopp unødven­dig. Du kan ikke bruke beskyttelsessettet hvis du monterer produktet over en ovn.
Strøm til kokesonene
Kokesone Nominell ef-
fekt (maks varmeinnstil­ling) [W]
Bakerste til
1800 W 2800 W 10 145
høyre —180
mm
Foran til høyre
1400 W 2500 W 4 125
145 mm
Bakerste til
1800 W 2800 W 10 145
venstre —180
mm
Foran til ven-
2300 W 3700 W 10 180
stre —210 mm
Effektfunk­sjon aktivert [W]
Maksimal va­righet for ef­fektfunksjon [min]
Minimum dia­meter for ko­kekar [mm]
Effekten for kokesonen kan variere litt fra informasjonen i tabellen. Det endres med kokekarets materiale og mål.
MILJØVERN
NORSK 49
Resirkuler materialer som er merket med symbolet
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast
. Legg emballasjen i riktige
produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet.
Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
www.electrolux.com
50
INNEHÅLL
SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
PRODUKTBESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
DAGLIG ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
RÅD OCH TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MILJÖSKYDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
WE’RE THINKING OF YOU
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen. Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation. Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
SÄKERHETSINFORMATION
SVENSKA 51
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för per­sonskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller an­vändning. Förvara alltid instruktionerna till­sammans med produkten för framtida bruk.
SÄKERHET FÖR BARN OCH HANDIKAPPADE
VARNING
Risk för kvävning, skador eller per­manent invaliditet.
• Tillåt inte användning av produkten av någon med reducerad fysisk förmåga, reducerad mental förmåga eller avsak­nad av kunskap om hur produkten an­vänds (detta omfattar även barn). De ska övervakas eller instrueras vid användning av produkten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
• Låt inte barnen leka med produkten.
• Förvara allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
• Håll barn och husdjur borta från produk­ten när den är igång eller när den sval­nar. Åtkomliga delar är mycket varma.
• Om produkten har ett barnlås rekom­menderar vi att du aktiverar det.
INSTALLATION
VARNING
Endast en behörig person får in­stallera den här produkten.
• Avlägsna all paketering.
• Installera och använd inte produkten om den är skadad.
• Följ de installationsinstruktioner som föl­jer med produkten.
• Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar den. Använd alltid skydds­handskar.
• Täta skurna ytor med tätningsmedel för att förhindra att fukt får den att svälla.
• Skydda produktens botten mot ånga och fukt.
• Installera inte produkten nära en dörr el­ler under ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller ned från produkten när dörren eller fönstret är öppet.
• Om produkten är installerad ovanför lå­dor måste utrymmet mellan produktens botten och den övre lådan var tillräckligt så att luft kan cirkulera.
• Säkerställ att ett luftcirkulationsutrymme på 5 mm mellan arbetsytan och enhe­tens framsida upprätthålls. Garantin täcker inte skador som orsakats av brist på tillräckligt ventilationsutrymme.
• Produktens undersida kan bli het. Vi re­kommenderar att en skyddsplåt monte­ras under produkten så att man inte kommer åt undersidan.
Elektrisk anslutning
VARNING
Risk för brand och elektriska stötar.
• Alla elektriska anslutningar måste göras av en behörig elektriker.
• Se till att produktens nätanslutningsplint inte är strömförande när kabeldragning ska göras.
• Kontrollera att produkten är rätt installe­rad. Lösa och ej fackmässigt monterade kontakter kan orsaka överhettning i kopplingsplinten.
• Kontrollera att ett skydd mot elektriska stötar är installerat.
• Låt inte elektriska ledningar komma i kontakt med produkten eller heta kokkärl när du ansluter produkten till närliggande kontakter.
• Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
• Använd en dragavlastande klämma för att skydda kabeln mot dragpåkänningar.
• Använd rätt nätkabel.
• Kontrollera så att du inte skadar stick­kontakten och nätkabeln. Kontakta servi­ce eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel.
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kon-
www.electrolux.com
52
• Använd endast rätt isoleringsenheter:
ANVÄND
• Använd denna produkt i en hushållsmiljö.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Använd inte produkten med en extern ti-
• Lämna inte produkten utan tillsyn under
• Använd inte produkten med våta händer
• Lägg inte bestick eller kastrullock på
• Stäng av kokzonen efter varje använd-
• Använd inte produkten som arbets- eller
• Om ytan är spräckt, koppla loss produk-
• Användare med pacemaker måste hålla
• Fetter och olja kan frigöra lättantändliga
• Ångorna som frigörs i mycket het olja
• Använd olja, som kan innehålla matres-
• Placera inga lättantändliga produkter el-
• Försök inte släcka eld med vatten.
taktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred.
strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp skall tas ur hållaren), jordfelsbry­tare och kontaktorer.
VARNING
Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.
mer eller ett separat fjärrkontrollsystem.
användning.
eller när den är i kontakt med vatten.
kokzonerna. De kan bli varma.
ningstillfälle. Lita inte på kastrullvarnaren.
avlastningsyta.
ten från eluttaget för att undvika elektris­ka stötar.
ett avstånd på minst 30 cm från induk­tionskokzonerna när produkten är igång.
VARNING
Det finns risk för eldsvåda eller ex­plosion.
ångor när de värms upp. Håll flammor el­ler uppvärmda föremål borta från fetter och oljor när du lagar mat med dem.
kan orsaka spontan förbränning.
ter, kan orsaka brand vi lägre temperatur än olja som används för första gången.
ler föremål som är fuktiga med lättan­tändliga produkter i, nära eller på pro­dukten.
Koppla från produkten och täck över flamman med ett lock eller en brandfilt.
VARNING
Risk för skador på produkten före­ligger.
• Placera inga heta kokkärl på kontrollpa­nelen.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller kok­kärl faller på produkten. Ytan kan ska­das.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl.
• Lägg inte aluminiumfolie på produkten.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadad botten kan repa glaskeramiken. Lyft alltid upp dessa föremål när du mås­te flytta dem på kokhällen.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
VARNING
Risk för skador på produkten före­ligger.
• Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras.
• Spruta inte vatten eller ånga för att ren­göra produkten.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengörings­medel. Använd inte produkter med slip­effekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
AVFALLSHANTERING
VARNING
Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av nätkabeln och kassera den.
PRODUKTBESKRIVNING
ALLMÄN ÖVERSIKT
1 2
SVENSKA 53
180 mm 180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Induktionskokzon
1
Induktionskokzon
2
Induktionskokzon
3
Kontrollpanelen
4
Induktionskokzon
5
BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN
4
3
8 7
10
Använd touch-kontrollerna för att manövrera produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
touch-kontroll funktion
1
2
Timerindikatorer för kokzoner-
3
na. Timerdisplay För att visa tiden i minuter.
4 5
Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget.
6
Inställningslist För inställning av värmeläge.
7
8 9
/
9
För att aktivera och avaktivera produkten. För att låsa/låsa upp kontrollpanelen. För att visa för vilka kokzoner tiden är in-
ställd.
För att aktivera effektfunktionen.
För att öka eller minska tiden. För att ställa in kokzonen.
51 2
6
www.electrolux.com
54
touch-kontroll funktion
10
VISNINGAR AV VÄRMELÄGEN
OPTIHEAT CONTROL (3-STEGS RESTVÄRMEINDIKERING)
För att aktivera och avaktivera STOP+GO­funktionen.
Display beskrivning
Kokzonen är avstängd.
-
Kokzonen är på. Funktionen är påslagen.
Funktionen Automax är aktiverad.
Strömmen är påslagen. + siffra / /
Ett fel har uppstått.
OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikering): tillagar fort-
farande / varmhållning / restvärme.
Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat.
Kokkärlet är olämpligt eller för litet, eller inget kokkärl är pla-
cerat på kokzonen.
Den automatiska avstängningen är aktiverad.
VARNING
\ \ Risk för brännskador
från restvärme!
OptiHeat Control visar restvärmenivån. In­duktionskokzonerna skapar den värme som behövs för tillagningen direkt i kokkär­lets botten. Glaskeramiken värms upp av restvärmen hos kokkärlet.
DAGLIG ANVÄNDNING
SVENSKA 55
AKTIVERING OCH INAKTIVERING
Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller stänga av produkten.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Funktionen stänger av produkten automatiskt om:
Alla kokzoner är inaktiverade (
• Du inte ställer in värmeläge efter produk­ten har aktiverats.
• Du spiller något eller sätter något på kontrollpanelen längre än 10 sekunder (en kastrull, en handduk osv.). En ljudsig­nal ljuder ett tag och produkten stängs av. Ta bort föremålet eller rengör kon­trollpanelen.
• Produkten blir för het (t.ex. om ett kok­kärl kokar torrt). Vänta tills kokzonen svalnat innan du använder produkten igen.
• Du använder ett olämpligt kokkärl. Sym­bolen
tänds och kokzonen stängs av
automatiskt efter 2 minuter.
• Du avaktiverar inte en kokzon eller än­drar värmeläget. Efter en viss tid tänds
och produkten stängs av. Se nedan.
• Förhållandet mellan värmeläget och ti­derna för funktionen Automatisk av­stängning:
, - - 6 timmar
- - 5 timmar
- - 4 timmar
- - 1,5 timmar
).
AUTOMAX
Du kan uppnå önskat värmeläge snabbare om du aktiverar funktionen Automax. Funk­tionen ställer in det högsta värmeläget un­der en viss tid (se diagrammet) och sänker sedan värmen till valt läge. Starta funktionen Automax för en kokzon:
1.
Tryck på ( syns på displayen).
2.
Tryck direkt på önskat värmeläge. Efter 3 sekunder syns
på displayen. Stoppa funktionen genom att ändra värme­läge.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
EFFEKTFUNKTION
Effektfunktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna. Effektfunktionen kan aktiveras under en begränsad tidspe­riod (se avsnittet Teknisk information). Där­efter kopplar induktionskokzonen automa­tiskt tillbaka till inställt värmeläge. För att
aktivera funktionen, tryck på För att avaktivera funktionen ändrar du vär­meläget.
, tänds.
VÄRMELÄGE
Tryck på det önskade värmeläget på kon­trollpanelen. Korrigera åt vänster eller höger vid behov Släpp inte förrän det rätta värme­läget är inställt. Displayen visar värmeläget.
EFFEKTREGLERING
Effektregleringen delar upp effekten mellan två kokzoner parvis (se illustrationen). Ef­fektfunktionen ökar effekten till den maxi­mala nivån för en kokzon i paret. Effekten i den andra kokzonen reduceras automa­tiskt. Värmeläget för den reducerade kok­zonen ändras mellan två nivåer.
00
00
www.electrolux.com
56
TIMER
Nedräkningstimer
Använd nedräkningstimern för att ställa in hur länge kokzonen ska vara igång vid en­bart detta tillagningstillfälle.
Ställ in nedräkningstimern efter valet av kokzon.
Du kan ställa in värmeläget innan eller efter att du har ställt in timern.
Ställa in kokzonen:Tryck upprepade
Så här aktiverar du nedräkningsti-
För att se återstående tid: välj kokzo-
Aktivera nedräkningstimern: välj kok-
Avaktivera timern: välj kokzonen med
När tiden gått ut ljuder en signal och blinkar. Kokzonen inaktiveras.
Så här stänger du av ljudet: tryck på
gånger på önskade kokzonen tänds.
mern: Tryck på la in tiden (
trollampan för kokzonen börjar blinka långsamt, räknas tiden ned.
nen med jar blinka snabbt. På displayen visas den återstående tiden.
zonen med
. Tryck på . Den återstående tiden
räknas ner till slocknar. Du kan också avaktivera ge-
nom att samtidigt trycka på
tills indikeringen för den
på timern för att stäl-
- 99 minuter). När kon-
. Kokzonens indikering bör-
. Tryck på eller .
. Kokzonens indikering
00
och .
00
CountUp Timer (Uppräkningstimer)
Använd CountUp Timer för att kontrollera hur länge kokzonen är igång.
För att ställa in kokzonen (om mer
än en kokzon är i drift):Tryck upprepa­de gånger på
önskade kokzonen tänds.
Aktivera CountUp Timer: tryck på på timern varpå tänds. När indiker-
ingen för kokzonen börjar blinka lång­sammare räknas tiden upp. Displayen
växlar mellan ter).
För att se hur länge kokzonen är
igång: välj kokzonen med nens indikering börjar blinka snabbt. På displayen visas tiden som kokzonen är igång.
Avaktivera CountUp Timer: välj kok-
zon med att inaktivera timern. Kokzonens indiker­ing slocknar.
tills indikeringen för den
och räknad tid (minu-
. Kokzo-
och tryck på eller för
Signalur
Timern kan användas som signalur när kokzoner inte används. Tryck på på
eller på timern för att ställa in ti-
den. När tiden gått ut ljuder en signal och
blinkar.
Så här stänger du av ljudet: tryck på
. Tryck
STOP+GO
Funktionen ställer in alla påslagna kok­zoner på det lägsta värmeläget ( När
är igång kan du inte ändra värmelä-
get. Funktionen
nen.
För att aktivera denna funktion, tryck
För att inaktivera denna funktion, tryck
på tänds.
stoppar inte timerfunktio-
. Symbolen tänds.
. Det tidigare inställda värmeläget
).
LÅS
När kokzonen är aktiverad kan du låsa kon­trollpanelen men inte
hindrar oavsiktliga ändringar av värmeläget. Ställ först in värmeläget.
För att starta denna funktion, tryck på Symbolen
Timern förblir på. För att stoppa denna funktion, tryck på
. Det tidigare inställda värmeläget tänds. När du stänger av produkten stängs även denna funktion av.
tänds i 4 sekunder.
. Funktionen för-
.
BARNLÅS
Denna funktion förhindrar oavsiktlig an­vändning av produkten.
För att aktivera/inaktivera barnlåset
Aktivera produkten med in något värmeläge.
Tryck på tänds.
Inaktivera produkten med .
För att inaktivera barnlåset
Aktivera produkten med in något värmeläge. Tryck på sekunder. Symbolen
Inaktivera produkten med
För att kringgå barnlåset för ett enskilt tillagningstillfälle
Aktivera produkten med
tänds.
Tryck på meläge inom 10 sekunder. Produkten kan nu användas.
När du inaktiverar produkten med tiveras barnlåset igen.
i 4 sekunder. Symbolen
i 4 sekunder. Ställ in vär-
. Ställ inte
. Ställ inte
i 4
tänds.
.
. Symbolen
ak-
SVENSKA 57
När denna funktion är igång hör du endast ljuden när:
du trycker på
• Signaluret ringer
• nedräkningstimern ringer
• Du ställer något på kontrollpanelen.
Aktivering av ljuden
Stäng av produkten. Tryck på tänds och släcks. Tryck på der. Tryck på
i 3 sekunder. Displayerna
i 3 sekun-
tänds, eftersom ljudet är avstängt.
. tänds. Ljudet är nu på.
OFFSOUND CONTROL (AVAKTIVERING OCH AKTIVERING AV LJUD)
Avaktivering av ljuden
Stäng av produkten. Tryck på tänds och släcks. Tryck på der.
. tänds, och ljudet är nu avstängt.
i 3 sekunder. Displayerna
i 3 sekun-
tänds, och ljudet är nu på. Tryck på
www.electrolux.com
58
RÅD OCH TIPS
INDUKTIONSKOKZONER
För induktionskokzoner genereras värme mycket snabbt i kokkärlet av ett kraftigt elektromagnetiskt fält.
KOKKÄRL FÖR INDUKTIONSKOKZONER
Använd induktionskokzonerna med korrekt kokkärl.
Kokkärlsmaterial
Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt stål, botten med flera lager (märkt som lämpligt av tillverkaren).
Olämpliga: aluminium, koppar, mäss­ing, glas, keramik, porslin.
Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll om …
• ... lite vatten kokar mycket snabbt upp på en kokzon som är inställd på det högsta värmeläget.
• ... en magnet fastnar på kokkärlets bot­ten.
Kokkärlets botten skall vara så tjock och plan som möjligt.
Kokkärlets mått: Induktionskokzonerna anpassar sig automatiskt till storleken på kokkärlets botten upp till en viss gräns.
LJUD UNDER ANVÄNDNING
Om du hör
• knackande ljud: är kokkärlet tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• visslande ljud: använder du en eller flera kokzoner med höga effektnivåer och kokkärlet är tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• surrande: använder du höga effektnivåer.
• klickande: beror detta på elektriska om­kopplingar.
• susande: beror detta på att fläkten är i drift.
Dessa ljud är normala och innebär inte att det är fel på produkten.
SPARA ENERGI
Så här sparar du energi
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkär­let.
• Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på.
• Använd restvärmen för att hålla maten varm eller för att smälta den.
Kokzonens effektivitet
Hur effektiv kokzonen är beror på kokkär­lets diameter. Kokkärl med en mindre dia­meter än den minsta får bara en del av ef­fekten som kokzonen genererar. Se avsnit­tet Teknisk information angående minsta diametrar.
ÖKO TIMER (EKO-TIMER)
För att spara energi avaktiveras kokzonen före signalen från ned­räkningstimern. Skillnaden i an­vändningstiden beror på den in­ställda värmenivån och tillagningsti­den.
EXEMPEL PÅ OLIKA TYPER AV TILLAGNING
Relationen mellan värmelägets och kokzo­nens förbrukning är inte linjär. När du ökar värmeläget är det inte propor­tionellt mot att öka kokzonens effektför­brukning. Det betyder att kokzonen med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt.
Uppgifterna i tabellen är endast av­sedda som vägledning.
Vär
Använd för: Tid Tips Nominell me läg e
Håll maten som du till-
agat varm
1 1 -3Hollandaisesås, smält-
efter behov Lägg ett lock på ett
kokkärl
5 - 25 min Rör om då och då 3 – 8 % ning av: smör, choklad, gelatin
1 -3Stanning: fluffiga ome-
10 - 40 min Tillaga med lock 3 – 8 % letter, äggstanning
3 -5Småkoka ris och mjölk-
rätter, värma färdiglaga­de rätter
25 - 50 min Minst dubbelt så
mycket vätska som ris, rör om mjölkbase­rade rätter under till­agningen
5 -7Ångkoka grönsaker,
fisk, kött
20 - 45 min Tillsätt några matske-
dar vätska
7 -9Ångkoka potatis 20 - 60 min Använd max. ¼ liter
vatten till 750 g potatis
7 -9Tillaga större mängder
mat, stuvningar och
60 - 150
min
Upp till 3 l vätska plus ingredienser
soppor
9 -12Lätt stekning: schnitzel,
efter behov Vänd efter halva tiden 25 – 45 % cordon bleu, kotletter, kroketter, korv, lever, redning, ägg, pannka­kor, munkar
12
Kraftig stekning, pota-
-
tiskroketter, biff
5 - 15 min Vänd efter halva tiden 45 – 64 %
13 14 Koka vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera
pommes frites Koka stora mängder vatten. Effektregleringen är aktiverad.
SVENSKA 59
effektför­brukning
3 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
100 %
Information om akrylamid
Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga
rönen kan akrylamid bildas om livsmedel bryns hårt (speciellt om de innehåller stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk. Vi rekommenderar därför tillagning vid låga temperaturer och att inte bryna mat för hårt.
www.electrolux.com
60
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Rengör produkten efter varje användnings­tillfälle. Använd alltid kokkärl med ren botten.
Repor eller mörka fläckor på glas­keramiken har ingen inverkan på hur produkten fungerar.
För att ta bort smuts:
1.
Ta omedelbart bort: smält plast,
plastfolie och mat med socker. Smutsen kan skada produkten om du inte gör detta. Använd en speciell skrapa för glaset. Sätt skrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan.
Avlägsna när produkten är till-
räckligt sval: kalkavlagringsringar, vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Använd ett speciellt rengöringsmedel för glaskeramik eller rostfritt stål.
2.
Rengör produkten med en fuktig duk och lite rengöringsmedel.
3.
Torka sedan produkten torr med en ren duk.
FELSÖKNING
Det går inte att aktivera el­ler använda produkten.
Du har tryckt på 2 eller fle-
Funktionen Stop+Go är
Det finns vatten eller fett-
En ljudsignal ljuder och produkten stängs av. En ljudsignal ljuder när produkten slår ifrån.
Produkten stängs av. Du satte något på touch-
Restvärmeindikatorn tänds inte.
Den automatiska upp­värmningsfunktionen, Au­tomax, aktiveras inte.
Det högsta värmeläget är
Värmeläget ändras mellan två nivåer.
Touch-kontrollerna blir varma.
Det hörs inget ljud när du trycker på touch-kontrol­lerna.
tänds
tänds
tänds
Fel kokkärl. Använd rätt typ av kokkärl.
SVENSKA 61
Problem Möjlig Lösning
Sätt på hällen igen och
ra touch-kontroller samti­digt.
påslagen.
stänk på kontrollpanelen. Du har satt något på en
eller flera touch-kontroller.
kontrollen Kokzonen är inte varm ef-
tersom den bara har varit påslagen en kort stund.
Kokzonen är het. Låt kokzonen bli tillräckligt
inställt.
Effektregleringen är aktive­rad.
Kokkärlet är för stort eller står för nära kontrollerna.
Ljudsignalerna är avaktive­rade.
Den automatiska avstäng­ningen har aktiverats.
Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat.
Inget kokkärl står på kok­zonen.
.
ställ in värmeläget inom 10 sekunder.
Tryck bara på en touch­kontroll.
Se kapitlet "Instruktioner för användning".
Rengör kontrollpanelen.
Ta bort föremålet från touch-kontrollerna.
Ta bort föremålet från touch-kontrollen.
Kontakta vår serviceavdel­ning om kokzonen varit på tillräckligt länge för att vara varm.
sval.
Det högsta värmeläget har samma effekt som den automatiska uppvärm­ningsfunktionen.
Se "Effektreglering".
Placera stora kokkärl på de bakre kokzonerna vid behov.
Aktivera ljudsignalerna (se "Slå på och av ljudsigna­ler").
Avaktivera produkten och aktivera den igen.
Se kapitlet "Instruktioner för användning".
Ställ ett kokkärl på kokzo­nen.
www.electrolux.com
62
Diametern på kokkärlets
Kontakta återförsäljaren eller kundtjänst om du inte kan avhjälpa problemet med ovan­stående förslag. Meddela data från typskyl­ten, den tresiffriga koden och koden för glaskeramiken (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas. Säkerställ att du har använt produkten på rätt sätt. Annars kommer besök från servi­cetekniker eller fackhandlare inte att vara kostnadsfritt, inte ens under garantitiden. Anvisningar för kundservice och garantibe­stämmelser finns i garantihäftet.
Problem Möjlig Lösning
Flytta kokkärlet till en
botten är för liten för kok-
mindre kokzon.
zonen.
och en siffra tänds.
Det har uppstått ett fel på produkten.
Koppla bort produkten från elnätet några minuter. Ta ur eller koppla från säk­ringen i husets/lägenhe­tens säkringsskåp. Anslut igen. Om ber vi dig kontakta vår ser­viceavdelning.
tänds
Det har uppstått ett fel på produkten eftersom ett kokkärl har kokat torrt. Överhettningsskyddet för kokzonerna och den auto­matiska avstängningsfunk­tionen är igång.
Stäng av produkten. Ta bort det heta kokkärlet. Slå på kokzonen igen efter ca 30 sekunder. Om kok­kärlet var problemet för­svinner felmeddelandet från dispalyen, men re­stvärmeindikatorn kan fortfarande lysa. Låt kok­kärlet bli tillräckligt svalt och se "Kokkärl för induk­tionskokzonen" för att se om det är kompatibelt med produkten.
tänds igen
INSTALLATION
SVENSKA 63
VARNING
Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
Före installationen
Anteckna informationen nedan på typskyl­ten innan produkten installeras. Typskylten sitter på undersidan av produktens hölje.
• Modell ...........................
• PNC (produktnr) .............................
• Serienummer ....................
INBYGGNADSPRODUKTER
• Inbyggnadsprodukter får endast använ­das efter installation i lämpliga inbygg-
MONTERING
nadsenheter och arbetsbänkar enligt gäl­lande standarder.
NÄTKABEL
• Produkten är försedd med en nätkabel.
• Om nätkabeln skadats måste den bytas ut mot en specialkabel (typ H05BB-F Tmax 90 °C; eller högre). Kontakta din lokala servicestation.
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
min. 5mm
=
R 5mm
490
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
www.electrolux.com
64
min.
20 mm
1)
Skyddslådan (tillbehör) finns inte i alla länder. Kontakta din lokala återförsäljare.
TEKNISK INFORMATION
Modell EHH6540XOK Prod.Nr. 949 596 047 00 Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
Om du använder en skyddslåda, Probox, (extra tillbehör
luftflödesområdet på 5 mm och skyddsplå­ten direkt under produkten. Du kan inte använda skyddslådan om du installerar produkten ovanför en inbygg­nadsugn.
1)
) behövs inte det främre
Effekt för kokzonerna
Kokzon Nominell ef-
fekt (max vär­meläge) [W]
Höger bak
1800 W 2800 W 10 145
Effektfunk­tion aktiverad [W]
-180 mm
Höger fram
1400 W 2500 W 4 125
-145 mm
Vänster bak
1800 W 2800 W 10 145
-180 mm
Vänster fram
2300 W 3700 W 10 180
-210 mm
Kokzonernas effekt kan skilja sig en aning från uppgifterna i tabellen. Den ändras efter kokkärlets material och mått.
Effektfunktio­nens maxi­mala varak­tighet [min]
Minsta kok­kärlsdiameter [mm]
MILJÖSKYDD
SVENSKA 65
Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska
.
och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
med
www.electrolux.com
66
SVENSKA 67
www.electrolux.com/shop 892951696-A-502011
Loading...