Të dhëna për sigurinë 2
Instalimi 4
Përshkrim i produktit 7
Funksionimi 8
Udhëzime dhe këshilla të nevojshme 8
TË DHËNA PËR SIGURINË
Paralajmërim Këto udhëzime janë të
vlefshme vetëm në vendet simbolet e
të cilave shfaqen në kapakun e kësaj
broshure.
Lexoni me kujdes këtë manual para
instalimit dhe përdorimit të pajisjes. Kjo
është në interes të sigurisë suaj dhe
për të siguruar funksionimin e duhur.
Mbajini këto udhëzime dhe sigurohuni
që të jenë me pajisjen kur ajo
zhvendoset ose shitet. Të gjithë
personat që përdorin pajisjen duhet të
dinë plotësisht për funksionimin e saj
dhe veçoritë e sigurisë.
Siguria e përgjithshme
Paralajmërim Personat (duke
përfshirë fëmijët) me aftësi fizike,
ndjesore dhe mendore të kufizuara ose
me mungesë përvoje dhe njohurish nuk
duhet ta përdorin pajisjen. Këta njerëz
duhet të jenë nën mbikëqyrje ose të
udhëzohen për përdorimin e pajisjes,
nga një person përgjegjës për sigurinë
e tyre.
Siguria për fëmijët
• Këtë pajisje mund ta përdorin vetëm
personat e rritur. Fëmijët duhet të
mbikëqyren për t'u siguruar se nuk luajnë
me pajisjen.
• Mbajini të gjitha materialet e ambalazhimit
larg fëmijëve. Ekziston rreziku i asfiksimit
ose lëndimit fizik.
• Fëmijët mbajini larg nga pajisja gjatë dhe
pas punës së saj, derisa pajisja të jetë
ftohur.
Kujdesi dhe pastrimi 9
Si të veprojmë nëse… 10
Të dhëna teknike 11
Probleme që lidhen me mjedisin 12
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
Përdorimi
• Hiqni çdo paketim, ngjitëse dhe shtresën
mbrojtëse të panelit të vatrës prej inoksi
(nëse ka) nga pajisja para përdorimit të
parë. Mos e hiqni pllakën e specifikimeve.
Kjo gjë mund të shfuqizojë garancinë.
• Fikini zonat e gatimit në pozicionin "off"
pas çdo përdorimi.
• Vatrat dhe pjesët e tjera janë të nxehta
gjatë dhe pas përdorimit. Mos vendosni
takëme dhe kapakë tenxheresh mbi
sipërfaqen e gatimit. Enët e gatimit dhe
përmbajtja e tyre mund të përmbysen. Ka
rrezik djegieje.
• Yndyra dhe vajrat e tejnxehur marrin flakë
shumë shpejt. Ka rrezik zjarri.
• Mos e lini pajisjen vetëm gjatë punës.
• Mbikëqyreni gjithmonë pajisjen gjatë
punës.
• Mos lejoni që lëngjet të derdhen tek
vrimat mbi vatrën
• Mos e përdorni vatrën pa enë gatimi mbi
të.
• Kjo pajisje është vetëm për përdorim
shtëpiak. Mos e përdorni pajisjen për
përdorim tregtar dhe industrial.
• Përdoreni pajisjen vetëm për qëllime
gatimi shtëpiak. Kjo bëhet për të
shmangur lëndimet fizike ndaj personit
ose dëmtimet në pronë.
• Përdorni vetëm enë gatimi diametri i të
cilave përket me dimensionet e vatrës.
Ka rrezik tejnxehjeje dhe shpërthimi të
pjatës së gazit (nëse ka).
• Mos përdorni një enë përmasa e së cilës
është më e vogël se vatra - flaka nxeh
dorezën e enës.
Page 3
electrolux 3
• Tenxheret nuk duhet të shkelin mbi
pjesën e butonave.
• Për të shmangur animin dhe aksidentet
mos përdorni enë gatimi të
paqëndrueshme.
• Mos vendosni produkte ose sende të
ndezshme ose të lagura me produkte të
ndezshme, dhe/ose objekte të shkrishme
(prej plastmasi ose alumini) dhe/ose
pëlhura afër ose brenda në pajisje. Ka
rrezik shpërthimi ose zjarri.
• Përdorni vetëm aksesorët e ofruar me
pajisjen.
• Bëni kujdes kur lidhni pajisjen në prizat
pranë saj. Mos lini kabllot elektrike të
prekin pajisjen ose enët e nxehta. Mos lini
të koklaviten kabllot elektrike.
• Nëse ka ndonjë të krisur mbi sipërfaqe,
shkëputeni pajisjen nga rrjeti për të
shmangur goditje elektrike.
Instalimi
• Duhet t’i lexoni këto udhëzime.
Prodhuesi nuk është përgjegjës për
asnjë lëndim ndaj personave dhe
kafshëve ose dëmtime ndaj pronës të
shkaktuara nga mosndjekja e këtyre
kërkesave.
Për të shmangur rrezikun e dëmtimit
•
të strukturës ose lëndimet fizike,
instalimi, lidhja e pajisjet tek korrenti
dhe sistemi i furnizimit me gaz,
përgatitja dhe mirëmbajtja e pajisjes
duhen bërë vetëm nga një person i
kualifikuar në pajtim me standardet
dhe rregullat vendore në fuqi.
• Sigurohuni që pajisja të mos jetë dëmtuar
nga transporti. Mos e lidhni pajisjen në
rrjet, po të jetë dëmtuar. Nëse është e
nevojshme, flisni me shitësin.
• Përdorni vetëm pajisje të integruara pasi
ta keni montuar pajisjen siç duhet në
njësitë e integruara dhe në sipërfaqet e
punës që përputhen me standardet në
fuqi.
• Mos e instaloni rrafshin e gatimit mbi një
pajisje shtëpiake nëse këto udhëzime të
instalimit nuk e lejojnë.
• Pajisjen instalojeni vetëm mbi një
sipërfaqe pune të sheshtë.
• Mos i ndryshoni specifikimet dhe mos e
modifikoni këtë produkt. Ekziston rreziku i
lëndimit dhe i dëmtimit të pajisjes.
• Ndiqni plotësisht ligjet, rregulloret,
direktivat dhe standardet në fuqi të vendit
ku do të përdorni pajisjen (normat e
sigurisë, normat e riciklimit, rregullat e
sigurisë elektrike etj.)
• Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe
njësitë e tjera.
• Instaloni mbrojtjen kundër goditjeve
elektrike, si për shembull, montoni sirtarët
vetëm me një bazament mbrojtës nën
pajisje.
• Ruajini sipërfaqet e çara të pjesës së
sipërme nga lagështira, me një izolues të
saktë.
• Puthiteni pajisjen me planin e punës pa
lënë asnjë hapësirë duke përdorur një
izolues të përshtatshëm.
• Parandaloni dëmtimin e bazamentit të
pajisjes nga avulli dhe lagështia e krijuar,
p.sh. nga enëlarësja ose furra.
• Mos e instaloni pajisjen pranë dyerve ose
nën dritare. Dyert dhe dritaret që hapen
mund të përmbysin enë të nxehta gatimi
nga rrafshi i gatimit.
• Para instalimit, sigurohuni që kushtet e
furnizimit lokal (lloji i gazit dhe presioni)
dhe përshtatja e pajisjes të jenë të
përputhshme. Kushtet e përshtatjes për
këtë pajisje tregohen në etiketën e
parametrave, e cila mund të gjendet afër
tubit të furnizimit me gaz.
• Kjo pajisje nuk është e lidhur me ndonjë
sistem të nxjerrjes së tymrave të djegies.
Ajo duhet të instalohet dhe të lidhet në
pajtim me rregulloret ekzistuese për
instalimin. Duhet bërë kujdes i veçantë
për kushtet përkatëse lidhur me ajrimin.
• Përdorimi i një pajisjeje gatimi me
gaz shkakton nxehtësi dhe lagështi
në dhomën ku është instaluar pajisja.
Sigurohuni që kuzhina të jetë e ajruar
mirë: mbajini hapur vrimat natyrore
të ajrimit ose instaloni një pajisje
mekanike ajrimi (kapuç mekanik për
ajrim).
• Më shumë ajrim (për shembull hapja
e dritares ose rritja e nivelit të ajrimit
mekanik ku është e pranishme) është
e domosdoshme kur e përdorni
pajisjen në mënyrë intensive për një
kohë të gjatë.
Page 4
4 electrolux
• Ndiqini me kujdes udhëzimet për lidhjet
elektrike. Ka rrezik lëndimi nga rryma
elektrike.
Shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrik
•
përpara se të kryeni mirëmbajtjeje
ose pastrim.
• Terminali i kabllos kryesore ka tension
elektrik.
• Shkëputeni tensionin nga terminali.
• Siguroni mbrojtjen nga goditja elektrike
nëpërmjet montimit profesional.
• Lidhjet e lira dhe joprofesionale spinëprizë mund ta tejnxehin terminalin.
• Lidhjet me grupin e prizës duhet të
kryhen saktë nga një elektricist i
kualifikuar.
• Përdorni një kapëse në kabllo për të
parandaluar përdredhjen e tij.
• Përdorni kabllon e duhur për lidhje me
rrymën dhe ndërroni kabllot e dëmtuara
me kabllo të përshtatshme. Kontaktoni
Qendrën lokale të Shërbimit.
• Pajisja duhet të ketë instalimin elektrik të
tillë që t'ju lejojë ta shkëpusni pajisjen nga
INSTALIMI
Paralajmërim Udhëzimet e
mëposhtme lidhur me instalimin dhe
mirëmbajtjen duhet të kryhen nga një
personel i kualifikuar dhe në përputhje
me standardet dhe rregullat vendore në
fuqi.
Lidhja e gazit
Zgjidhni lidhje të palëvizshme ose përdorni
një tub fleksibël prej inoksi në përputhje me
rregulloren në fuqi. Nëse përdorni tuba
metalikë fleksibël, bëni kujdes që këta të
mos bien në kontakt me pjesët e lëvizshme
ose që të mos shtypen. Gjithashtu kini
kujdes kur vatra të vendoset bashkë me
furrën.
E rëndësishme Sigurohuni që presioni i
furnizimit me gaz të pajisjes u bindet vlerave
të rekomanduara. Rekordi tip bërryl lidhet
me linjën e ushqimit me gaz nëpërmjet një
dadoje të filetuar G 1/2". Vidhosini pjesët
dhe shtrëngojini me shirit Tefloni, nëse
është e nevojshme, për të gjetur drejtimi e
duhur.
ushqimi elektrik në të gjitha polet me një
zgavër kontakti prej së paku 3 mm.
• Nëse mbajtësja shtrënguese është
shumë pranë bllokut të terminalit, bëni
gjithnjë kujdes që kablloja lidhëse të mos
bjerë në kontakt me cepin e mbajtëses.
• Duhet të dispononi mjetet e duhura
izoluese: çelësa mbrojtës, siguresa
(siguresa tip vidhash të hequra nga
pronari), çelësa tokëzues dhe kontaktorë.
Hedhja e pajisjes
• Për të parandaluar rrezikun e lëndimeve
ose dëmtimeve fizike
– Shkëputeni pajisjen nga rrjeti.
– Priteni kordonin elektrik atje ku lidhet
me pajisjen dhe hidheni.
– Shtypini tubat e jashtëm të gazit nëse
janë të montuar.
– Kontaktoni vendet lokale të autorizuara
për hedhjen e pajisjes tuaj.
1
2
3
1 Fundi i boshtit me vidhë
2 Larja
3 Krahu (nëse nevojitet)
Lidhja e tubave fleksibël jometalik
Nëse është e mundur që të kontrollohet
lehtësisht lidhja në të gjithë sipërfaqen e saj,
ju mund të përdorni një tub fleksibël. Lidhni
fort tubin fleksibël me borseta.
Page 5
electrolux 5
Gazi i lëngët: përdorni mbajtësen e tubit
prej gome. Gjithmonë përdorni rondelën.
Më pas vazhdoni me lidhjen e gazit. Tubi
fleksibël është gati për punë kur:
– s'mund të nxehet më shumë se
temperatura e dhomës, më shumë se
30°C;
– nuk është më i gjatë se 1500 mm;
– të mos shfaqë përthyerje;
– të mos tërhiqet apo përdridhet;
– të mos bjerë në kontakt me pjesë të
mprehta ose qoshe;
– të jetë lehtësisht i kontrollueshëm për të
kontrolluar gjendjen e tij.
Kontrollet për ruajtjen e tubit fleksibël bëhen
në mënyrë që:
– të mos kenë plasaritje, prerje, shenja
djegieje në të dyja pjesët si dhe përgjatë
tij;
– materiali përbërës i tij të mos jetë i forcuar
por të ketë elasticitetin e duhur;
– morsetat shtrënguese të mos jenë
ndryshkur;
– afati i skadimit të mos ketë kaluar.
Nëse vihen re një ose më shumë anomali,
mos u përpiqni ta ndreqni tubin por thjesht
zëvendësojeni atë.
E rëndësishme Kur të ketë përfunduar
instalimi, sigurohuni që guarnicion i çdo
lidhje tubi të jetë si duhet. Përdorni një
solucion me sapun, jo flakë!
Zëvendësimi i injektorëve
1. Hiqni skarat mbajtëse të tenxhereve.
2. Hiqni kapakët dhe kurorat e pipëzës.
3. Me një çelës me madhësi 7 hiqni
injektorët dhe zëvendësojini me të
duhurit për llojin e gazit që përdorni
(shihni tabelën në paragrafin Të dhënat
teknike).
4. Rimontoni pjesët, duke ndjekur të njëjtat
hapa në rend të kundërt.
5. Zëvendësoni etiketën e specifikimeve
(që është vendosur pranë tubit të
furnizimit me gaz) me një tjetër të
përshtatshëm për llojin e gazit. Mund ta
gjeni këtë etiketë në ambalazhin që keni
marrë bashkë me pajisjen.
Nëse presioni i furnizimit me gas është i
ndryshueshëm ose i ndryshëm nga presioni
i duhur, ju duhet të vendosni një rregullues
1) vetëm për Rusinë
presioni të përshtatshëm në tubin e
furnizimit me gas.
Rregullimi i nivelit minimal
Për të rregulluar nivelin e pipëzave:
1. Ndizni pipëzën.
2. Rrotulloni çelësin në pozicionin minimal.
3. Hiqni dorezën e kontrollit.
4. Me një kaçavidë të hollë, rregulloni
pozicionin e vidës së kalimit anësor.
Nëse kaloni nga gaz natyror 20 mbar
1)
(ose gaz natyror 13 mbar
) në gaz të
lëngshëm, shtrëngojeni plotësisht vidën
e përshtatjes. Nëse kaloni nga gazi i
lëngshëm në gaz natyror 20 mbar,
kthejeni vidën e kalimit anësor me 1/4 e
një rrotullimi. Nëse kaloni nga gaz
natyror 20 mbar në gaz natyror 13 mbar
1)
kthejeni vidën e kalimit anësor me 1/4
e një rrotullimi. Nëse kaloni nga gaz i
1)
lëngshëm në gaz natyror 13 mbar
,
kthejeni vidën e kalimit anësor me 1/2 e
një rrotullimi. Nëse kaloni nga gaz
1)
natyror 13 mbar
në gaz natyror 20
mbar kthejeni vidën e kalimit anësor me
1/4 e një rrotullimi.
1
1 Dadoja e rregullimit minimal
5. Kontrolloni që flaka të mos fiket kur e
rrotulloni çelësin shpejt nga pozicioni
maksimal në atë minimal.
Lidhja elektrike
• Tokëzojeni pajisjen sipas udhëzimeve të
sigurisë.
• Sigurohuni që vlerat e tensionit dhe lloji i
fuqisë në pllakën e specifikimeve të
përkojnë me tensionin dhe fuqinë e rrjetit
tuaj.
• Kjo pajisje është e pajisur me një kabllo
elektrike. Duhet të jetë e pajisur me
Page 6
6 electrolux
spinën e duhur, që përballon ngarkesën e
shënuar në pllakën identifikues. Spina
duhet të futet në një prizë të
përshtatshme.
• Çdo komponent elektrike duhet instaluar
ose zëvendësuar nga tekniku i Qendrës
së autorizuar të Shërbimit ose nga
personel i kualifikuar shërbimi.
• Përdorni gjithmonë një prizë të tokëzuar e
instaluar si duhet.
• Sigurohuni që spina të jetë e arritshme
pas montimit të pajisjes.
• Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e
tërhequr spinën nga kablloja elektrike.
Gjithmonë tërhiqeni kabllon duke e kapur
nga spina.
• Pajisja nuk duhet lidhur me kabllo
zgjatuese, adaptor ose lidhje të
shumëfishta (rrezik zjarri). Kontrolloni që
tokëzimi të jetë bërë në pajtim me
standardet dhe rregulloret në fuqi.
• Kabulli elektrik duhet të vendoset në
mënyrë të tillë që të mos prekë pjesët e
nxehta.
• Lidheni pajisjen me rrjetin nëpërmjet një
pajisjeje që lejon shkëputje të pajisjes nga
rrjeti në të gjitha polet, me distancë prej
së paku 3 mm midis kontakteve në
gjendje të hapur, p.sh. automat mbrojtës
të linjës, automat humbjesh në neutral
ose siguresë.
• Asnjë nga pjesët e kabllos ushqyese nuk
duhet lejuar të nxehet deri në 90°C.
Kablloja neutrale ngjyrë blu duhet të
lidhet me bllokun e terminalit të shënuar
me "N". Kablloja e fazës me ngjyrë të
kafe ose të zezë (e futur në kontaktin e
bllokut terminal të shënuar me "L") duhet
të lidhet gjithnjë me fazën e rrjetit.
Zëvendësimi i kabllos elektrike
Për të zëvendësuar kabllon lidhëse përdorni
vetëm H05V2V2-F T90 ose një lloj të
barazvlefshëm. Sigurohuni që seksioni i
kabllos të jetë i përshtatshëm për tensionin
e rrjetit dhe temperaturën e punës. Fija e
tokëzimit me ngjyrë të verdhë/të gjelbër
duhet të jetë afërsisht 2 cm më e gjatë se
fija e fazës me ngjyrë kafe (ose të zezë).
Montimi
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Nëse do të instalohen disa vatra 30 cm
përkrah njëra-tjetrës brenda të njëjtës pjesë
të prerë, në Qendrat tona të Shërbimit
mund të gjeni një set montimi që përfshin
një kapëse mbështetëse anësore dhe
guarnicione shtesë. Udhëzimet përkatëse të
instalimit ndodhen brenda në paketën e
setit.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
0
mm
270
+1
=
A
=
A — guarnicioni i ofruar
Page 7
electrolux 7
a) Paneli i çmontueshëm
b) Hapësirë për lidhjet
Njësi kuzhine me furrë të integruar
Dimensionet e zgavrës së rrafshit të gatimit
duhet të zbatojnë udhëzimet dhe mobiliet e
kuzhinës duhet të pajisjen me ventilim për
të mundësuar qarkullimin e vazhdueshëm
të ajrit. Lidhja elektrike e rrafshit të gatimit
dhe e furrës duhet instaluar veçmas për
arsye sigurie dhe për të lëvizur me lehtësi
furrën nga mobilia.
Mundësitë e montimit në mobilie
Njësi kuzhine me derë
Paneli i instaluar poshtë rrafshit të gatimit
duhet të hiqet me lehtësi dhe të arrihet me
lehtësi për rastet kur nevojitet ndërhyrje e
ndihmës teknike.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
PËRSHKRIM I PRODUKTIT
Hapësira e sipërfaqes së gatimit
1
2
2
50 cm
2
360 cm
PRODHUESI:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
1 Vatra e shpejtë
2 Vatra ndihmëse
3 Dorezat e kontrollit
120 cm
180 cm
2
2
3
Page 8
8 electrolux
Dorezat e kontrollit
SimboliPërshkrimi
nuk ka furnizim gazi /
pozicioni fikur
pozicioni i ndezjes /
furnizim me gaz në
maksimum
FUNKSIONIMI
Ndezja e pipëzës
Paralajmërim Bëni shumë kujdes kur
përdorni zjarre në mjedisin e kuzhinës.
Prodhuesi nuk mban asnjë përgjegjësi
në rast se flaka keqpërdoret
Ndizni gjithnjë pipëzën përpara se të
vendosni enët.
Për të ndezur një pipëz:
1. Rrotulloni dorezën e kontrollit në
drejtimin kundraorar deri në pozicionin
maksimum (
2. Mbajeni shtypur dorezën për rreth 5
sekonda; kjo do të lejojë që elementi
termik të ngrohet. Nëse jo, furnizimi me
gaz do të ndërpritet.
3. Rregulloni flakën mbasi të jetë si duhet.
Nëse pas disa përpjekjesh pipëza nuk
ndizet, kontrolloni nëse kurora dhe
kapaku i saj janë vendosur mirë.
1 Kapaku i pipëzës
) dhe shtypeni.
1
2
3
4
SimboliPërshkrimi
furnizim me gaz në
minimum
2 Kurora e pipëzës
3 Kandela e ndezjes
4 Termoelementi
Paralajmërim Mos e mbani çelësin e
kontrollit të shtypur për më shumë se
15 sekonda.
Nëse pipëza nuk ndizet mbas 15
sekondash, lëshoni dorezën e kontrollit,
kthejeni në pozicionin fikur dhe provoni
të ndizni përsëri pipëzën mbas
minimumi 1 minute.
E rëndësishme Kur nuk ka rrymë elektrike,
mund ta ndizni vatrën pa ndihmën e
ndezësit elektrik; në këtë rast afrojini vatrës
një flakë, shtyjeni dorezën përkatëse dhe
kthejeni në drejtim kundërorar në pozicionin
e çlirimit të gazit në maksimum.
Nëse pipëza fiket aksidentalisht,
rrotulloni dorezën e kontrollit në
pozicionin fikur dhe provoni të ndizni
pipëzën përsëri mbas minimumi 1
minute.
Prodhuesi i shkëndijës mund të ndizet
automatikisht kur ju lidhni rrjetin
elektrik, mbas instalimit të një
ndërprerësi elektrik. Kjo është normale.
Fikja e pipëzës
Për të fikur flakën, rrotullojeni çelësin në
simbolin (
).
Paralajmërim Gjithmonë uleni flakën
ose fikeni atë para se të hiqni enët nga
pipëza.
UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME
Kursimet e energjisë
• Nëse është e mundur, vendosuni enëve
gjithmonë kapak.
• Kur lëngu fillon të valojë, uleni flakën për
ta zierë lëngun ngadalë.
Page 9
electrolux 9
Paralajmërim Përdorni tenxhere dhe
tiganë me diametër që përkon me
përmasat e vatrës.
Mos përdorni enë gatimi që dalin jashtë
përmasave të vatrës.
VatraDiametrat e enëve të
Me ndezje të
shpejtë
Ndihmëse80 - 160 mm
gatimit
160 - 240 mm
Mos zieni për një kohë të gjatë me
tiganë dhe enë çeliku të derdhur.
Paralajmërim Mos vendosni letër
alumin aluminini në vatër për të mbajtur
sipërfaqen të pastër gjatë gatimit
Paralajmërim Përdorni tiganë dhe enë
prej gize të derdhur në vatrat e qendrës
(nëse ka) dhe vatrat e pasme.
Paralajmërim Tenxheret nuk duhet të
shkelin mbi pjesën e butonave.
KUJDESI DHE PASTRIMI
Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi
xham nuk ndikojnë në funksionimin e
pajisjes.
Paralajmërim Fikni pajisjen dhe lëreni
të ftohet para se ta pastroni.
Shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrik
përpara se të kryeni çdo veprim
pastrimi ose mirëmbajtjeje.
Paralajmërim Për arsye sigurie, mos e
pastroni pajisjen me pastrues me avull
ose me pastrues me presion të lartë.
Paralajmërim Mos përdorni kurrë
produkte gërryese pastruese, vatë me
lesh teli ose acide, pasi ato mund të
dëmtojnë pajisjen.
• Ju mund t'i hiqni mbajtëset e enëve për
ta pastruar vatrën me lehtësi.
• Për t'i pastruar pjesët e emaluara,
kapakun dhe kurorën, lajini ato me ujë të
ngrohtë dhe sapun dhe thajini me kujdes
përpara se t'i vendosni në vend.
• Lani pjesët prej inoksi me ujë dhe pastaj
fshijini me një leckë të butë.
Paralajmërim Sigurohuni që dorezat e
tenxhereve të mos dalin jashtë skajit
ballor të skarës së sipërme por
tenxheret të jenë pozicionuar në
qendër mbi unaza, në mënyrë që të
arrihet stabiliteti maksimal dhe një
konsum sa më i ulët i gazit.
Mos vendosni mbi unaza tenxhere që nuk
qëndrojnë mirë ose të deformuara për të
parandaluar derdhjen dhe lëndimet.
Paralajmërim Nuk rekomandohen
difuzorët e flakëve.
Informacion mbi akrilamidet
E rëndësishme Sipas zbulimeve të fundit
shkencore, nëse e thekni ushqimin
(veçanërisht ato me përmbajtje niseshteje),
akrilamidet mund të përbëjnë një rrezik për
shëndetin.Për këtë arsye, ju këshillojmë të
gatuani në temperaturat më të ulëta dhe të
mos e thekni shumë ushqimin.
• Skarat e enëve nuk janë të përshtatshme
të lahen në enëlarëse; ato duhet të lahen
me dorë.
• Kur i lani skarat mbështetëse me dorë,
bëni kujdes kur t'i fshini, për t'u ruajtur
nga ndonjë buzë e mprehtë e mbetur nga
procesi i emalimit. Nëse është e
nevojshme, hiqni njollat e forta duke
përdorur një pastrues në trajtë paste.
• Sigurohuni që pas pastrimit t'i vendosni
skarat mbështetëse si duhet.
• Në mënyrë që pipëzat e gazit të
funksionojnë mirë, sigurohuni që krahët e
skarës mbështetëse të jenë në qendër të
vatrës.
Tregoni shumë kujdes kur t'i
•
rivendosni skarat mbështetëse, për
të mos e dëmtuar vatrën.
Pas pastrimit, thajeni pajisjen me një leckë
të butë.
Page 10
10 electrolux
Heqja e ndotjeve:
1. – Hiqni menjëherë: materialet plastike
që shkrijnë, letrat plastike dhe
ushqimet që përmbajnë sheqer.
Fikni pajisjen dhe lëreni të ftohet
–
para se të pastroni: njollat e çmërsit,
rrëketë e ujit, njollat e yndyrës,
çngjyrosjet metalike. Përdorni një
pastrues të veçantë që mund të
përdoret për sipërfaqen e vatrës së
gatimit.
2. Pastrojeni pajisjen me një leckë të njomë
dhe me pak detergjent.
3. Në fund thajeni pajisjen duke e
Pastrimi i kandelës ndezëse
Kjo karakteristikë realizohet nëpërmjet një
kandele ndezëse prej qeramike me një
elektrodë metalike. Këta elementë mbajini
të pastra për të shmangur vështirësitë në
ndezje, si dhe kontrolloni që vrimat e
kurorës së pipëzës të mos jenë të
bllokuara.
Mirëmbajtja periodike
Flisni periodikisht me Qendrën tuaj lokale të
Shërbimit që të kontrollojnë gjendjen e tubit
të gazit dhe rregulluesin e presionit, nëse
është i pranishëm.
fërkuar me një leckë të pastër.
SI TË VEPROJMË NËSE…
ProblemiShkaku i mundshëmZgjidhja
Nuk ka shkëndija kur ndizni
gazin
• Beku dhe kurora e gatimit
Flaka fiket menjëherë pas
ndezjes
Unaza e gazit nuk e shpërndan
flakën në mënyrë të
njëtrajtshme
• Nuk ka rrymë• Sigurohuni që njësia të jetë e
janë vendosur të paniveluara
• Termoçifti nuk është nxehur
sa duhet
• Kurora e vatrës është e
bllokuar nga mbetjet
ushqimore
lidhur me rrjetin dhe furnizimi
me energji elektrike të jetë
aktivizuar.
• Kontrolloni siguresën. Nëse
siguresa bie më shumë se
një herë, lidhuni me një
elektricist të kualifikuar.
• Sigurohuni që beku dhe
kurora të jenë në pozicionet
e duhura.
• Pasi të keni ndezur flakën,
mbajeni çelësin të shtypur
për rreth 5 sekonda.
• Sigurohuni që injektori të
mos jetë bllokuar si dhe që
kurora të mos ketë copëza
ushqimi.
Page 11
electrolux 11
Nëse ka një defekt, provoni fillimisht të gjeni
vetë një zgjidhje për problemin. Nëse nuk
mund të gjeni vetë një zgjidhje të problemit,
kontaktoni shitësin ose Qendrën e
shërbimit.
Nëse nuk e keni përdorur siç duhet
pajisjen ose nëse instalimi nuk është
kryer nga një inxhinier i licencuar, vizita
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Ngjiteni mbi letrën e garancisë dhe
dërgoni këtë pjesë
2 Ngjiteni mbi letrën e garancisë dhe
mbajeni këtë pjesë
3 Ngjiteni mbi librin e udhëzimeve
Këto të dhëna ju ndihmojnë në mënyrë
të shpejtë dhe të saktë. Këto të dhëna
gjendjen në etiketën e specifikimeve.
• Përshkrimi i modelit .................
nga tekniku i shërbimit të klientit nuk do
të jetë falas, edhe pse brenda afatit të
garancisë.
Etiketat që merren me çantën e
aksesorëve
Ngjisni etiketat adezive siç tregohet më
poshtë:
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
• Numri i produktit (PNC) .................
• Numri i serisë (S N.) .................
Përdorni vetëm pjesë këmbimi origjinale.
Ato janë të disponueshme pranë Qendrës
së Shërbimit dhe dyqaneve të miratuara të
pjesëve të këmbimit.
TË DHËNA TEKNIKE
Përmasat e rrafshit të gatimit
Gjerësia:290 mm
Gjatësia:520 mm
Përmasat e zgavrës së rrafshit të
gatimit
Gjerësia:270 (0/+1) mm
Gjatësia:490 (0/+1) mm
Fuqia nxehëse
Vatra e shpejtë:2,9 kW
Vatra ndihmëse:1,0 kW
FUQIA TOTALE:G20 (2H) 20 mbar =
3,9 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar = 269 g/h
Furnizimi elektrik:230 V ~ 50 Hz
Lidhja e gazit:G 1/2"
Kategoria:II2H3B/P
Furnizimi me gaz:G20 (2H) 20 mbar
Kategoria e pajisjes:3
Page 12
12 electrolux
Diametrat e shuntimeve
VatraØ Shuntimi në 1/100
mm.
Ndihmëse28
VatraØ Shuntimi në 1/100
mm.
E shpejtë42
Vatrat e gazit
VATRAFUQI
Vatra
ndihmëse
Pipëza me
ndezje të
shpejtë
NORMA
LE
kWkWinj. 1/100mmm³/hinj. 1/100
1.00.33700.095507371
2,9 (gaz
natyror)
2,7 (LPG)
FUQI E
REDUKT
UAR
0.751190.28686204200
GAZ NATYROR
G20 (2H) 20 mbar
FUQI NORMALE
(Butan/Propan) G30/G31
(3B/P) 30/30 mbar
mm
LPG
g/h
G30
30
mbar
Injektorë vetëm për Rusinë GAZ NATYROR G20 - 13 mbar
VATRA
Vatra ndihmëse0.90.33800.095
Pipëza me ndezje
të shpejtë
FUQI NORMALE
kWkWinj. 1/100m³/h
1.80.751200.191
FUQI E
REDUKTUAR
FUQI NORMALE
G31
30
mbar
PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN
Materiali ambalazhues
Materialet e paketimit janë të
padëmshme për ambientin dhe mund
të riciklohen. Elementët plastikë
identifikohen nga shenjat: >PE<,>PS<,
etj. Mënjanoni materialet paketues në
formën e plehrave shtëpiake, në
vendgrumbullimin e plehrave të lagjes
tuaj.
Page 13
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 13
Installation 15
Product description 18
Operation 18
Helpful hints and tips 19
SAFETY INFORMATION
Warning! These instructions are only
valid in the countries whose symbols
appear on this booklet's cover.
For your safety and correct operation
of the appliance, read this manual
carefully before installation and use. Always keep these instructions with the
appliance even if you move or sell it.
Users must fully know the operation
and safety features of the appliance.
General safety
Warning! Persons (including children)
with reduced physical sensory, mental
capabilities or lack of experience and
knowledge must not use the appliance.
They must have supervision or
instruction for the operation of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation and physical
injury.
• Keep children away from the appliance
during and after the operation, until the
appliance is cold.
Use
• Remove all packaging, stickers and the
protective layer of the stainless steel hob
panel (if present) from the appliance before first use. Do not remove the rating
plate. It can invalidate the guarantee.
electrolux 13
Care and cleaning 20
What to do if… 20
Technical data 22
Environment concerns 22
Subject to change without notice
• Set the cooking zones to the "off" position after each use.
• Burners and accessible part become hot
during and after use. Do not put cutlery
or saucepan lids on the cooking surface.
Cookware and its contents can tip over.
There is the risk of burns.
• Too hot fats and oils can ignite very
quickly. There is the risk of fire.
• Do not leave the appliance unattended
during operation.
• Always monitor the appliance during operation.
• Do not let the liquids overflow into the
holes of the top of the hob
• Do not use the hob without cookware.
• The appliance is only for domestic use.
Do not use the appliance for commercial
and industrial use.
• Only use the appliance for domestic
cooking tasks. This is to prevent physical
injury to persons or prevent damage to
property.
• Use only cookware with diameter applicable to the dimensions of burners. There
is a risk of overheating and rupture of the
glass plate (if applicable).
• Do not use a pan with diameter smaller
than burner dimension - flames will heat
up the pan handle.
• Pots must not enter the control zone.
• Do not use not stable cookware to prevent from tilt and accident.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products,
and/or fusible objects (made of plastic or
aluminium) and/or fabrics in, near or on
Page 14
14 electrolux
the appliance. There is the risk of explosion or fire.
• Use only the accessories supplied with
appliance.
• Be careful when you connect the appliance to the near sockets. Do not let electricity bonds touch the appliance or hot
cookware. Do not let electricity bonds
tangle.
• If there is a crack on the surface, disconnect power supply to prevent the electric
shock.
Installation
• You must read these instructions.
The manufacturer is not responsible
for any injury to persons and pets or
damage to property caused by failure
to obey these requirements.
To prevent the risks of structural
•
damage or physical injury, installation, connection of the appliance to
the power supply and gas system,
setting up and maintenance must only be done by qualified personnel in
compliance with standards and local
regulation force.
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier.
• Only use built-in appliances after you assemble the appliance into correct built-in
units and work surfaces that obey the
standards.
• Do not install the hob over a domestic
appliances if the installation instructions
do not allow it.
• Install the appliance only on a worktop
with flat surface.
• Do not change the specifications or modify this product. There is the risk of injury
and damage to the appliance.
• Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety
regulations, recycling regulations, electrical safety rules etc.)
• Keep the minimum distances to other appliances and units.
• Install anti-shock protection, for example
install the drawers only with a protective
panel directly below the appliance.
• Prevent damage of the cut surfaces of
the worktop against moisture with a correct sealant.
• Seal the appliance to the worktop with no
space left with a correct sealant.
• Prevent damage to the bottom of the appliance from steam and moisture, e.g.
from a dishwasher or oven.
• Do not install the appliance adjacent to
doors and below windows. Hot cookware can be hit off the hob when you
open the doors or windows.
• Before installation, make sure that the local supply conditions (gas type and pressure) agree with the adjustment of appliance. The adjustment conditions for the
appliance are on the rating plate, which
you can find near the gas supply pipe.
• This appliance is not connected to a
combustion products evacuation device.
It must be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention must be given
to the relevant requirements regarding
ventilation.
• The use of a gas cooking appliance
cause heat and moisture in the room
in which it is installed. Make sure
that the ventilation in the kitchen is
good: keep natural ventilation holes
open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor
hood).
• More ventilation (for example opening of a window or increasing the level of mechanical ventilation where
present) is necessary when you operate the appliance with intensity for a
long time.
• Carefully obey the instructions for electrical connections. There is the risk of injury
from electrical current.
• Disconnect the appliance from the
electrical supply, before you do the
maintenance work or you clean it.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of
voltage.
• Install correctly to give anti-shock protection.
• A loose and incorrect mains plug and
socket connections can make the terminal become too hot.
Page 15
electrolux 15
• A qualified electrician must install the
clamping connections correctly.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains connection cable
and replace the damaged mains cable
with applicable cable. Speak to your local
Service Force Centre.
• The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the
appliance from the mains at all poles with
a contact opening width of minimum 3
mm.
• If the fixing bracket is near to the terminal
block, always make sure the connection
cable does not come in contact with the
edge of the bracket.
INSTALLATION
Warning! The following instructions
about installation, connection and
maintenance must be carried out by
qualified personnel in compliance with
standards and local regulations in
force.
Gas Connection
Choose fixed connections or use a flexible
pipe in stainless steel in compliance with
the regulation in force. If you use flexible
metallic pipes, be careful they do not come
in touch with mobile parts or they are not
squeezed. Also be careful when the hob is
put together with an oven.
Important! Make sure that the gas supply
pressure of the appliance obeys the
recommended values. The adjustable
connection is fixed to the comprehensive
ramp with a threaded nut G 1/2". Screw the
parts and tighten everything with teflon
tape, if necessary, to get the right direction.
• You must have correct isolation devices:
line protecting cut-outs, fuses (screw
type fuses removed from the holder),
ground leakage trips and contactors.
Disposal of the appliance
• To prevent the risk of physical injury or
damage
– Disconnect the appliance from the
power supply.
– Cut off the mains cable where it con-
nects with the appliance and discard it.
– Flat the external gas pipes if there are
fitted.
– Speak to your local authorised facilities
for disposal of your appliance.
1
2
3
1 End of shaft with nut
2 Washer
3 Elbow (if needed)
Flexible nonmetal pipes connection:
If it is possible to easily control the connection in its full area, you can use a flexible
pipe. Tightly attach the flexible pipe by
clamps.
Liquid gas: use the rubber pipe holder. Always engage the gasket. Then continue
with the gas connection. The flexible pipe is
prepared for apply when:
– it can not get hot more than room tem-
perature, higher than 30°C;
– it is no longer than 1500 mm;
Page 16
16 electrolux
– it shows no throttles;
– it is not subject to traction or torsion;
– it does not get in touch with cutting
edges or corners;
– it can be easily examined in order to
check its condition.
The control of preservation of the flexible
pipe consists in checking that:
– it does not show cracks, cuts, marks of
burnings on the two ends and on its full
length;
– the material is not hardened, but shows
its correct elasticity;
– the fastening clamps are not rusted;
– expired term is not due.
If one or more defects are visible, do not repair the pipe, but replace it.
Important! When installation is complete,
make sure that the seal of each pipe fitting
is correct. Use a soapy solution, not a
flame!
Injectors replacement
1. Remove the pan supports.
2. Remove the caps and crowns of the
burner.
3. With a socket spanner 7 remove the in-
jectors and replace them with the ones
which are necessary for the type of gas
you use (see table in Technical Data
section).
4. Assemble the parts, follow the same
procedure backwards.
5. Replace the rating plate (it is near the
gas supply pipe) with the one for the
new type of gas supply. You can find
this plate in the package supplied with
the appliance.
If the supply gas pressure is changeable or
different from the necessary pressure, you
must fit an applicable pressure adjuster on
the gas supply pipe.
Adjustment of minimum level
To adjust the minimum level of the burners:
1. Light the burner.
2. Turn the knob on the minimum position.
3. Remove the control knob.
4. With a thin screwdriver, adjust the bypass screw position. If you change from
natural gas 20 mbar (or natural gas
2)
13mbar
) to liquid gas, fully tighten the
adjustment screw in. If you change from
liquid gas to natural gas 20 mbar, undo
the by-pass screw approximately 1/4 of
a turn. If you change from natural gas
2)
20 mbar to natural gas 13 mbar
undo
the by-pass screw about 1/4 of a turn. If
you change from liquid gas to natural
2)
gas 13 mbar
, undo the bypass screw
about 1/2 of a turn. If you change from
natural gas 13 mbar
2)
to natural gas 20
mbar to tighten the by-pass screw
about 1/4 of a turn.
1
1 Minimum adjustment screw
5. Make sure the flame does not go out
when you quickly turn the knob from the
maximum position to the minimum position.
Electrical connection
• Ground the appliance according to safety
precautions.
• Make sure that the rated voltage and
type of power on the rating plate agree
with the voltage and the power of the local power supply.
• This appliance is supplied with a mains
cable. It has to be supplied with a correct
plug, able to support the load marked on
the rating plate. The plug has to be fitted
in a correct socket.
• Any electrical component must be instal-
led or replaced by the Service Force
Centre technician or qualified service personnel.
• Always use a correctly installed shock-
proof socket.
2) only for Russia
Page 17
electrolux 17
• Make sure that there is an access to the
mains plug after installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains
plug.
• The appliance must not be connected
with an extension cable, an adapter or a
multiple connection (risk of fire). Check
that the ground connection is in conformity with the standard and regulations
force.
• The power cable must be placed in such
a way that it does not touch any hot part.
• Connect the appliance to the mains with
a device that lets to disconnect the appliance from the mains at all poles with a
contact opening width of minimum 3
mm, eg. automatic line protecting cutout, earth leakage trips or fuse.
• None of a parts of the connection cable
can not get a temperature 90 °C. The
blue neutral cable must be connected to
the terminal block label with "N". The
brown (or black) phase cable (fitted in the
terminal block contact marked with "L")
must always be connected to the live
phase.
Replacement of the connection cable
To replace the connection cable use only
H05V2V2-F T90 or equivalent type. Make
sure that the cable section is applicable to
the voltage and the working temperature.
The yellow/green earth wire must be approximately 2 cm longer than the brown (or
black) phase wire.
Assembly
and supplementary seals is available at our
Service Centres. The relevant installation instructions are supplied within the kit package.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
0
mm
270
+1
=
A
=
A — supplied seal
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
If several 30 cm hobs are to be installed
side by side into the same cut out, an assembly kit including a support side bracket
Possibilities for insertion
Kitchen unit with door
The panel installed below the hob must be
easy to remove and let an easy access in
case a technical assistance intervention is
necessary.
Page 18
18 electrolux
60 mm
b
supply of air. The electrical connection of
30 mm
the hob and the oven must be installed
separately for safety reasons and to let easy
remove oven from the unit.
a
min 20 mm
(max 150 mm)
50 cm
2
120 cm
2
a) Removable panel
b) Space for connections
Kitchen unit with oven
The hob recess dimensions must obey the
indication and the kitchen unit must be
equipped with vents to let a continuous
PRODUCT DESCRIPTION
Cooking surface layout
1
2
3
Control knobs
SymbolDescription
no gas supply / off
position
ignition position /
maximum gas supply
2
360 cm
MANUFACTURER:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
1 Rapid burner
2 Auxiliary burner
3 Control knobs
SymbolDescription
minimum gas supply
180 cm
2
OPERATION
Ignition of the burner
Warning! Be very careful when you
use open fire in kitchen environment.
Manufacturer decline any responsibility
in case misuse of the flame
Always light the burner before you put
cookware.
To light the burner:
1. Turn the control knob counterclockwise
to the maximum position (
) and
push it down.
2. Keep the control knob pushed for approximately 5 seconds; this will let thermocouple to warm up. If not, the gas
supply will be interrupted.
Page 19
electrolux 19
3. Adjust the flame after it is regular.
If after some tries the burner does not
light, check if the crown and its cap are
in correct positions.
Warning! Do not keep the control
knob pushed for more than 15
seconds.
If the burner does not light after 15
seconds, release the control knob, turn
it into off position and try to light the
burner again after minimum 1 minute.
Important! In the absence of electricity you
can ignite the burner without electrical
device; in this case approach the burner
with a flame, push the relevant knob down
and turn it counter-clockwise to maximum
gas release position.
If the burner accidentally goes out, turn
the control knob to the off position and
try to light the burner again after minimum 1 minute.
The spark generator can start automatically when you switch on the mains,
after installation or a power cut. It is
normal.
Turning the burner off
To put the flame out, turn the knob to the
symbol
.
Warning! Always turn the flame down
or switch it off before you remove the
pans of the burner.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Energy savings
• If possible, always put the lids on the
pans.
• When the liquid starts to boil, turn down
the flame to barely simmer the liquid.
Warning! Use pots and pans with
diameter applicable to the dimension of
burner.
Do not use cooking vessels on the hotplate that overlap its edges.
BurnerDiameters of cookware
Rapid160 - 240 mm
Auxiliary80 - 160 mm
Do not simmer for a long time with cast
iron pans and potstones.
Warning! Do not put the aluminium foil
on the hob top to keep the surface
clean during the cooking
Warning! Use cast iron pots and pans
only on the central (if present) and rear
burners.
Warning! Pots must not enter the
control zone.
Warning! Make sure pot handles do
not protrude over the front edge of the
cooktop and that pots are centrally
positioned on the rings in order to
achieve maximum stability and to
obtain lower gas consumption.
Do not place unstable or deformed pots on
the rings to prevent from spill and injury.
Warning! Flame diffuser are not
recommended.
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
Page 20
20 electrolux
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
CARE AND CLEANING
Scratches or dark stains on the glass
have no effect on how the appliance
operates.
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Disconnect the appliance from the
electrical supply, before carrying out
any cleaning or maintenance work.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam
cleaners or high-pressure cleaners.
Warning! Do not use abrasive
cleaners, steel wool pads or acids, they
can cause damage to the appliance.
• You can remove the pan supports to
easily clean the hob.
• To clean the enamelled parts, cap and
crown, wash it with warm soapy water
and dry it carefully before you put them
back.
• Wash stainless steel parts with water,
and then dry with a soft cloth.
• The pan supports are not dishwasher
proof; they must be washed by hand.
• When you wash the pan supports by
hand, take care when you dry them as
the enamelling process occasionally
leaves rough edges. If necessary, remove
stubborn stains using a paste cleaner.
• Make sure you position the pan supports
correctly after cleaning.
• To make burners work correctly, make
sure that the arms of the pan supports
are in the centre of the burner.
temperatures and do not brown food too
much.
Be very careful when you replace the
•
pan supports to prevent the hob top
from damage.
After cleaning, dry the appliance with a soft
cloth.
down before you clean: limescale
rings, water rings, fat stains, shiny
metallic discolorations. Use a special
cleaner applicable for surface of hob.
2. Clean the appliance with a damp cloth
and some detergent.
3. At the end rub the appliance dry with
a clean cloth.
Cleaning of the spark plug
This feature is obtained through a ceramic
ignition candle with a metal electrode. Keep
these components well clean to prevent difficult lighting and check that the burner
crown holes are not obstructed.
Periodic maintenance
Periodically speak your local Service Force
Centre to check the conditions of the gas
supply pipe and the pressure adjuster, if fitted.
WHAT TO DO IF…
ProblemPossible causeRemedy
There is no spark when lighting
the gas
• There is no electrical supply• Make sure that the unit is
connected and the electrical
supply is switched on.
• Control the fuse. If the fuse is
released more than one time,
refer to a qualified electrician.
Page 21
ProblemPossible causeRemedy
• Burner cap and crown are
The flame is blow out immediately after ignition
The gas ring burns unevenly• Burner crown is blocked with
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a
solution to the problem yourself, speak your
dealer or the local Service Force Centre.
If you operated the appliance incorrectly, or the installation was not carried
out by a registered engineer, the visit
from the customer service technician or
123
placed uneven
• Thermocouple is not heated
sufficient
food residues
dealer may not take place free of
charge, even during the warranty period.
Labels supplied with the accessories
bag
Stick the adhesive labels as indicated below:
electrolux 21
• Make sure that the burner
cap and crown are in correct
positions.
• After lightning the flame,
keep the knob pushed for
approximately 5 seconds.
• Make sure that the injector is
not blocked and the burner
crown is clear of food particles.
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Stick it on Guarantee Card and send
this part
2 Stick it on Guarantee Card and keep
this part
3 Stick it on instruction booklet
These data are necessary to help you
quickly and correctly. These data are
available on the supplied rating plate.
• Model description .................
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
• Product number (PNC) .................
• Serial Number (S.N.) .................
Use the original spare parts only. They are
available at Service Force Centre and approved spare parts shops.
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Page 23
electrolux 23
Packaging material
The packaging materials are friendly to
the environment and can be recycled.
The plastic components are identified
by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard
the packaging materials as household
waste at the waste disposal facilities in
your municipality.
Page 24
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
Hoiatus Need juhised kehtivad ainult
riikides, mille sümbolid on käesoleva
brošüüri kaanel.
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks
õiget kasutamist lugege kasutusjuhend
hoolikalt läbi, enne kui paigaldate seadme ja kasutate seda esimest korda.
Hoidke need juhised alati masina juures, ka siis, kui muudate selle asukohta
või müüte masina maha. Kasutajad
peavad olema hästi tuttavad masina
töö ja ohutusfunktsioonidega.
Üldine ohutus
Hoiatus Isikud (sh lapsed), kellel on
vähenenud füüsilised, sensoorsed,
vaimsed võimed või kellel puuduvad
vastavad kogemused ja teadmised, ei
tohi masinat kasutada. Seadet
kasutades peab neid juhendama või
kontrollima isik, kes vastutab nende
turvalisuse eest.
Lapselukk
• Antud seadet võivad kasutada ainult täiskasvanud. Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
• Hoidke kasutamise ajal ja pärast seda
lapsed seadmest eemal, kuni see on maha jahtunud.
Kasutamine
• Enne esmakordset kasutamist eemaldage seadmelt kogu pakend, kleebised ja
roostevabast terasest pliidipaneeli kattekiht. Ärge eemaldage andmesilti. Vastasel
juhul võib garantii kaotada kehtivuse.
Puhastus ja hooldus 31
Mida teha, kui... 31
Tehnilised andmed 32
Jäätmekäitlus 33
Jäetakse õigus teha muutusi
• Lülitage keeduväljad pärast iga kasutamist asendisse "väljas".
• Põletid ja pliidi katmata osad kuumenevad kasutamise ajal. Ärge pange söögiriistu või potikaasi pliidiplaadile. Nõud võivad ümber minna. Põletusoht!
• Ülekuumenenud rasvad ja õlid süttivad
väga kiirelt. Tuleoht!
• Ärge jätke seadet töötamise ajal järelevalveta.
• See seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda
äri- või tööstuslikul eesmärgil.
• Kasutage seadet ainult koduseks toiduvalmistamiseks. See hoiab ära võimalikud
kehavigastused või materiaalse kahju.
• Kasutage ainult keedunõusid, mille põhja
läbimõõt vastab põletite suurusele. Vastasel korral tekib klaasplaadi (kui see on
olemas) ülekuumenemise ja mõranemise
oht.
• Ärge kasutage põleti suurusest väiksema
läbimõõduga panni, sest leegid võivad
kuumutada panni käepidet.
• Nõud ei tohi sattuda nuppude alale.
• Ümberminemise ja õnnetuste vältimiseks
ärge kasutage ebatasase põhjaga keedunõusid.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud ja/või sulavaid esemeid (plastist või alumiiniumist) ega riideesemeid
seadmesse, selle lähedusse või peale.
Plahvatus- või tulekahjuoht!
Page 25
electrolux 25
• Kasutage ainult seadmega kaasasolevaid
tarvikuid.
• Olge ettevaatlik, kui ühendate seadme lähedalasuvatesse pistikupesadesse. Vältige elektrijuhtmete kokkupuudet pliidi või
tuliste nõudega. Vältige elektrijuhtmete
keerdumist.
• Kui pind on mõranenud, eemaldage seade vooluvõrgust, et vältida elektrilööki.
Paigaldamine
Tutvuge kindlasti järgnevate juhiste-
•
ga. Tootja ei võta endale mingit vastutust inimestele või loomadele tekitatud vigastuste või varalise kahju
eest, mis on tingitud nende nõuete
eiramisest.
• Kahjustuste ja kehavigastuste ärahoidmiseks tohib seadet paigaldada
ning elektri- ja gaasivõrku ühendada
ning seda seadistada ja hooldustöid
läbi viia ainult kvalifitseeritud tehnik,
kes tunneb vastavaid nõudeid ja kohalikke asjakohaseid eeskirju.
• Veenduge, et seade ei ole transportimisel
viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi
vooluvõrku ühendada. Vajadusel konsulteerige tarnijaga.
• Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles pärast seda, kui need on paigutatud
sobivatesse sisseehitatud mööbliesemetesse ja tööpindadesse, mis vastavad
standarditele.
• Ärge paigaldage pliiti muude seadmete
kohale, kui see pole ette nähtud.
• Pliidi võib paigaldada ainult tasasele tööpinnale.
• Ärge muutke seadme parameetreid ega
modifitseerige seda toodet. Sellega kaasneb vigastamise ja seadme kahjustamise
oht.
• Järgida tuleb seadme kasutuskoha riigis
kehtivaid seadusi, määrusi, direktiive ja
standardeid (ohutuseeskirjad, materjalide
korduvkasutamist puudutavad määrused,
elektriohutuse reeglid jne).
• Tagage minimaalne kaugus muudest
seadmetest ja mööbliesemetest.
• Paigaldage põrutuskaitse; näiteks sahtleid võib paigaldada ainult siis, kui otse
seadme alla on kinnitatud kaitsepaneel.
• Kaitske tööpinna lõikepindu niiskuskahjustuste eest, kasutades nõuetekohast
hermeetikut.
• Tihendage seadme ja tööpinna üleminekukoht nii, et sellesse ei jää vahesid, kasutades nõuetekohast hermeetikut.
• Kaitske seadme alakülge nõudepesumasinast või ahjust eralduva auru ja niiskuse
eest.
• Ärge paigaldage seadet uste lähedale ja
akende alla. Vastasel korral võite ust või
akent avades tulised nõud pliidilt maha
lükata.
• Enne seadme paigaldamist veenduge, et
kohalik ühendusvõrk (gaasi liik ja rõhk)
ning seadme seadistused vastavad nõuetele. Selle seadme reguleerimisseaded on
ära toodud andmesildil, mis asub gaasitoru lähedal.
• Seade ei ole ühendatud põlemissaaduste
väljutamisseadmega. See tuleb paigaldada ja ühendada vastavalt kehtivatele paigaldusnõuetele. Erilist tähelepanu tuleb
pöörata ventilatsiooni puudutavatele
nõuetele.
• Gaasipliidi kasutamisega kaasneb
kuumuse ja niiskuse tekkimine seadme paigaldamisruumis. Tagage köögis hea ventilatsioon: hoidke lahti
loomulikud ventilatsiooniavad või
paigaldage mehhaaniline ventilatsiooniseade (mehhaaniline tõmbekapp).
• Täiendav ventilatsioon (näiteks akna
avamine või mehaanilise ventilatsiooni - kui see on olemas - suurendamine) on vajalik, kui kasutate seadet intensiivselt pika aja jooksul.
• Teostage nõuetekohane paigaldamine, et
kaitsta seadet põrutuste eest.
• Lahtiste ja sobimatute pistikühenduste
korral võib klemm üle kuumeneda.
• Ühenduste nõuetekohane kinnitamine tuleb jätta kvalifitseeritud elektriku hooleks.
• Paigaldage kaablile tõmbetõkis.
Page 26
26 electrolux
• Kasutage sobivat toitekaablit ja asendage
vigastatud toitekaabel nõuetekohase
kaabliga. Pöörduge kohalikku teeninduskeskusse.
• Seadme võib ühendada toiteliiniga, mille
lahklüliti võimaldab katkestada kõik poolused vähemalt 3 mm suuruse kontaktide
vahega.
• Kui kinnitustoend asub klemmiploki läheduses, siis kontrollige, et ühenduskaabel
ei puutuks vastu toendi serva.
• Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid
(keermega kaitsmed tuleb pesast eemal-
PAIGALDAMINE
Hoiatus Kvalifitseeritud tehnik peab
vastavalt kehtivatele nõuetele ja
kohalikele eeskirjadele järgima järgmisi
paigaldus-, ühendus- ja
hooldusjuhiseid.
Gaasiühendus
Kasutage fikseeritud ühendusi või roostevabast terasest painduvat toru vastavalt kehtivatele eeskirjadele. Painduvate metalltorude
kasutamisel jälgige, et need ei puutuks vastu liikuvaid osi või et neid ei muljutaks. Olge
ettevaatlik, kui pliidiga koos kasutatakse ka
ahju.
Tähtis Veenduge, et seadme
gaasivarustuse rõhk vastab ette nähtud
rõhuväärtustele. Reguleeritav ühendusdetail
kinnitatakse platvormi külge G 1/2"
keermega mutriga. Keerake osad kinni ja
vajadusel tihendage kõik õige suuna
saavutamiseks teflonribaga.
dada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
Seadme kõrvaldamine
• Kehavigastuste või varakahjude vältimiseks toimige järgmiselt.
– Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
– Lõigake toitejuhe seadme ligidalt läbi ja
visake minema.
– Kui seadmel on välised gaasitorud, su-
ruge need lamedaks.
– Uurige kohalikelt jäätmekäitlusettevõte-
telt, kuidas seadet kõrvaldada.
1
2
3
1 Mutriga toruots
2 Seib
3 Põlv (vajadusel)
Painduvate mittemetallist torude
ühendus:
Kui ühendust on kogu ulatuses võimalik
kergesti jälgida, võite kasutada painduvat
toru. Kinnitage painduv toru tihedalt klambrite abil.
Vedelgaas: kasutage kummivooliku hoidjat. Kinnitage alati kõigepealt tihend. Alles
seejärel jätkake gaasiühendusega. Painduvat toru võib kasutada, kui:
– see ei lähe kuumemaks kui toatempera-
tuur, mitte üle 30°C;
– toru ei ole pikem kui 1500 mm;
– torul ei ole ventiile;
– toru ei ole paindes ega muljutud;
Page 27
electrolux 27
– see ei puutu vastu teravaid servi ega nur-
ki;
– toru on kontrollimiseks kergesti ligipääse-
tav.
Painduva toru korrasoleku kontrollimisel tuleb jälgida, et:
– poleks näha pragusid, sisselõikeid ega
jälgi põletusest nii toru otstes kui ka kogu
ulatuses;
– toru materjal ei ole muutunud jäigaks; see
peab olema elastne;
– kinnitusklambrid ei ole roostes;
– kasutusaeg ei ole möödas.
Kui märkate torul kahjustusi, siis ärge seda
parandage, vaid asendage uuega.
Tähtis Pärast paigaldamist veenduge, et
kõigi toruliitmike kinnitused on õiged.
Kasutage seebilahust, mitte leeki!
Düüside vahetamine
1. Eemaldage pliidi restid.
2. Eemaldage põletite katted ja kroonid.
3. Eemaldage mutrivõtmega nr 7 düüsid ja
asendage need kasutatava gaasitüübi
jaoks vajalikega (vt tabelit Tehniliste andmete alajaotises).
4. Pange osad uuesti, järgides sama prot-
seduuri vastupidises järjekorras.
5. Asendage andmesilt (asub gaasitoru lä-
hedal) sildiga, mis vastab uut tüüpi gaasivarustusele. Andmesildi leiate seadme
juurde kuuluvast pakendist.
Juhul kui toitegaasi surve on muudetav või
erineb vajalikust survest, tuleb gaasitoite torule paigaldada surve regulaator.
Minimaalse taseme reguleerimine
Põletite minimaalse taseme reguleerimine:
1. Süüdake põleti.
2. Keerake nupp minimaalsesse asendis-
se.
3. Eemaldage juhtnupp.
4. Reguleerige möödaviigukruvi asendit,
kasutades õhukest kruvikeerajat. Kui lülitute 20 millibaariselt maagaasilt (või 13
3)
millibaariselt maagaasilt,
) vedelgaasile,
siis keerake reguleerimiskruvi täielikult
kinni. Kui lülitute vedelgaasilt 20 millibaarisele maagaasile, siis keerake möödaviigukruvi ligikaudu 1/4 pöörde võrra tagasi. Kui lülitute 20 millibaariselt maagaasilt
3)
13 millibaarisele maagaasile,
siis keerake möödaviigukruvi ligikaudu 1/4
pöörde võrra tagasi. Kui lülitute vedel-
gaasilt 13 millibaarisele maagaasile,
3)
siis keerake möödaviigukruvi ligikaudu
1/2 pöörde võrra tagasi. Kui lülitute 13
3)
millibaariselt maagaasilt
20 millibaarisele maagaasile, siis keerake möödaviigukruvi ligikaudu 1/4 pöörde võrra päripäeva.
1
1 Minimaalseadistuse kruvi
5. Veenduge, et leek ei kustu, kui keerate
nuppu kiiresti maksimaalasendist minimaalasendisse.
Elektriühendus
• Maandage seade vastavalt ohutusnõue-
tele.
• Veenduge, et nimivõimsus ja andmesildil
toodud voolutüüp on kooskõlas kohaliku
pinge ja vooluga.
• Selle seadme juurde kuulub ka toitejuhe.
Selle juurde peab kuuluma õige pistik
ning see peab taluma andmesildil toodud
pinget. Pistik tuleb panna õigesse pistikupessa.
• Kõik elektrilised komponendid peab pai-
galdama teeninduskeskuse tehnik või
kvalifitseeritud töötaja.
3) mida kasutatakse Venemaal)
Page 28
28 electrolux
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Veenduge, et pärast paigaldamist säilib
juurdepääs toitepistikule.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge
tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati
toitepistikust.
• Seadet ei tohi ühendada pikendusjuhtme,
adapteri või varesepesa abil (tulekahjuoht). Kontrollige, et maandus vastaks
nõuetele ja kehtivatele eeskirjadele.
• Toitekaabel tuleb paigutada nii, et see ei
puutuks vastu mis tahes kuuma osa.
• Seadme vooluvõrku ühendamiseks kasutage seadist, mis võimaldab seadme
vooluvõrgust eemaldada mitmepooluselise lahklülitiga, mille lahutatud kontaktide
vahemik on vähemalt 3 mm (nt automaatsed kaitselülitid või maalekkekaitsmed).
• Ükski ühenduskaabli osa ei tohi kokku
puutuda üle 90°C temperatuuriga. Sinine
neutraalkaabel peab olema ühendatud
klemmiplokiga, mille tähis on "N". Pruun
(või must) faasikaabel (klemmiploki kontaktis tähisega "L") peab alati olema
ühendatud voolu all oleva faasiga.
Ühenduskaabli vahetamine
Ühenduskaabli asendamiseks kasutage ainult H05V2V2-F T90 või võrdväärset tüüpi
kaablit. Veenduge, et kaabli ristlõige vastab
pingele ja töötemperatuurile. Kollane/roheline maandusjuhe peab olema ligikaudu 2
cm pikem kui pruun (või must) faasijuhe.
Kokkupanek
täiendavad tihendid. Komplektiga on kaasas ka spetsiaalsed paigaldusjuhised.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
0
mm
270
+1
=
A
=
A – komplekti kuuluv tihend
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Kui samasse väljalõigatud avasse üksteise
kõrvale soovitakse paigutada mitu 30 cm
pliidiplaati, võib teeninduskeskusest hankida külgtoendiga paigalduskomplekti ja
Paigaldusvõimalused
Uksega köögikapp
Pliidi alla paigaldatavat plaati peab saama
kergelt eemaldada ning see peab võimaldama hõlpsat juurdepääsu tehnilise abi vajaduse korral.
Page 29
60 mm
b
electrolux 29
juurdepääsu tagamiseks. Ohutuse tagami-
30 mm
seks ja ahju hõlpsaks eemaldamiseks köögikapist tuleb pliidi ja ahju elektriühendused
paigaldada eraldi.
a
min 20 mm
(max 150 mm)
50 cm
2
120 cm
2
a) Eemaldatav plaat
b) Vaba ruum ühenduste jaoks
Köögikapis olev praeahi
Pliidi jaoks tehtud ava mõõtmed peavad
vastama joonisele ning köögikapp peab olema varustatud õhuavadega pideva õhu
SEADME KIRJELDUS
Pliidipinna skeem
1
2
3
Juhtnupud
SümbolKirjeldus
gaasi pealevool puudub / asend "väljas"
süüteasend / maksimaalne gaasi pealevool
2
360 cm
TOOTJA:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
1 Kiirpõleti
2 Lisapõleti
3 Juhtnupud
SümbolKirjeldus
minimaalne gaasi
pealevool
180 cm
2
KÄITUS
Põletite süütamine
Hoiatus Tulega tuleb köögis väga
ettevaatlikult ümber käia. Tootja ei
vastuta selle nõude eiramisest
tulenevate tagajärgede eest.
2. Hoidke nuppu all umbes 5 sekundit; selle aja jooksul jõuab termoelement soojeneda. Vastasel korral katkeb gaasi pealevool.
3. Kui leek on korrapärane, võite seda reguleerida.
Kui põletit ei õnnestu süüdata ka mitme
katsega, kontrollige, kas põletikroon ja
selle kaas on õiges asendis.
1
2
3
4
1 Põleti kate
2 Põleti kroon
3 Süüteküünal
4 Termoelement
Hoiatus Ärge hoidke nuppu all üle 15
sekundi.
Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti,
siis vabastage nupp, keerake see välja
ja oodake vähemalt 1 minut enne kui
üritate põletit uuesti süüdata.
Tähtis Kui elektrit ei ole, saate põleti
süüdata ilma elektrisüütelita. Selleks
süüdake põleti juures leek, vajutage
vastavat nuppu ja keerake seda vastupäeva
maksimaalse gaasivarustuse asendisse.
Kui põleti peaks kustuma, siis keerake
juhtnupp välja ja proovige põletit uuesti
süüdata ühe minuti möödudes.
Süütaja võib käivituda automaatselt toite sisselülitamisel, kas siis pärast paigaldamist või voolukatkestust. See on
normaalne.
Põleti väljalülitamine
Leegi kustutamiseks keerake nupp asendis-
.
se
Hoiatus Enne panni eemaldamist
tulelt, keerake leek alati väiksemaks või
lülitage see välja.
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
Energia kokkuhoid
• Võimaluse korral pange nõudele alati
kaas peale.
• Kui vedelik hakkab keema, siis keerake
leeki väiksemaks, et vedelik vaid õrnalt
keema jääks.
Hoiatus Kasutage potte ja panne, mille
põhi vastab põleti mõõtudele.
Ärge kasutage nõusid, mis ulatuvad üle
keeduplaatide äärte.
PõletiNõude läbimõõt
Kiire160 - 240 mm
Lisapõleti80 - 160 mm
Ärge malmist nõudes ja savipottides
toitu liiga kaua keetke.
Hoiatus Ärge katke pliidipinda selle
puhtana hoidmiseks
alumiiniumfooliumiga
Hoiatus Kasutage malmpotte ja panne ainult keskmistel (kui need on
olemas) või tagumistel põletitel.
Hoiatus Nõud ei tohi sattuda nuppude
alale.
Hoiatus Jälgige, et keedunõude
käepidemed ei ulatuks üle pliidi
esiserva ja et nõud oleksid paigutatud
rõngaste keskele. See tagab
maksimaalse stabiilsuse ja vähendab
gaasitarvet.
Ärge pange keeduringidele ebatasase põhjaga või mõlkis nõusid, et vältida ümberminekut ja vigastusi.
Hoiatus Leegijaotajat ei soovitata
kasutada.
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete
kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti
tärklist sisaldavate toiduainete puhul)
Page 31
electrolux 31
tekkivad akrüülamiidid tervisele ohtlikud.
Seetõttu soovitame valmistada toitu
PUHASTUS JA HOOLDUS
Kriimustused või tumedad plekid klaasil
ei mõjuta seadme tööd.
Hoiatus Lülitage seade välja ja laske
sel enne puhastamist jahtuda. Enne
hooldus- või puhastustööde tegemist
ühendage seade vooluvõrgust lahti.
Hoiatus Turvakaalutlustel ei tohi
seadet puhastada aurupuhastite või
kõrgsurvepuhastitega.
Hoiatus Ärge kasutage abrasiivseid
puhasteid, terasvillast nuustikuid ega
happeid, kuna need võivad seadet
kahjustada.
• Saate anumatoed lihtsalt eemaldada, et
pliidi puhastamist hõlbustada.
• Emailosade, katte ja krooni puhastami-
seks peske neid sooja seebiveega.
• Roostevabast terasest osi tuleb pesta
veega ja kuivatada seejärel pehme lapiga.
•Anumatoed ei olenõudepesumasina-
kindlad, neid tuleb pesta käsitsi.
• Kui pesete anumatugesid käsitsi, siis olge
kuivatamisel ettevaatlik, kuna emailimisel
jäävad toote servad mõnikord konarlikeks. Vajaduse korral eemaldage rasked
plekid puhastuspastaga.
• Pärast puhastamist paigutage anuma-
toed ettenähtud kohale.
• Põletite korrektse töö tagamiseks veen-
duge, et anumatugede labad jäävad põleti keskmesse.
võimalikult madalal temperatuuril ning toitu
mitte liialt pruunistada.
Olge anumatugede paigutamisel äär-
•
miselt ettevaatlik, et vältida pliidiplaadi kahjustamist.
Pärast puhastamist kuivatage seade pehme
lapiga.
Mustuse eemaldamine:
1. – Eemaldada koheselt: sulav plast,
plastkile ja suhkrut sisaldava toidu
jäägid.
Lülitage seade välja ja laske sel
–
enne puhastamist jahtuda: katlakiviringid, veeringid, rasvaplekid, läikivad metalsed plekid. Kasutage pliidi
pinna jaoks sobivat puhastusvahendit.
2. Puhastage seadet niiske lapi ja vähese
koguse pesuainega.
3. Lõpus pühkige seade kuiva lapiga
puhtaks.
Süüteseadme puhastamine
Süütamine toimub keraamilise süüteküünla
metallelektroodi abil. Hoidke need osad väga puhtad, et ennetada süütamistõrkeid ja
veenduge, et põleti krooni avaused ei ole
ummistunud.
Perioodiline hooldus
Laske kohalikul teeninduskeskusel regulaarsete ajavahemike tagant kontrollida gaasi
pealevoolutoru ja rõhu regulaatori seisundit
(kui selline on paigaldatud).
MIDA TEHA, KUI...
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Gaasi süüdates puudub säde• Elektrivool puudub• Kontrollige, kas seade on
• Põleti kübar ja kroon on viltu-
Leek kustub kohe pärast süütamist
ses asendis
• Termoelement ei ole piisavalt
soojenenud
vooluvõrguga ühendatud ja
elektrivool sisse lülitatud.
• Kontrollige kaitset. Kui kaitse
vallandub rohkem kui üks
kord, kutsuge välja elektrik.
• Veenduge, et põleti kübar ja
kroon on õiges asendis.
• Pärast leegi süttimist hoidke
nuppu umbes 5 sekundit sissevajutatuna.
Page 32
32 electrolux
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Leegiring põleb ebaühtlaselt• Põleti kroon on toidujäätme-
Vigade ilmnemisel proovige leida kõigepealt
iseseisvalt lahendus. Kui Te ei leia probleemile lahendust, pöörduge edasimüüja poole
või kohalikku teeninduskeskusse.
Juhul, kui kasutate seadet ebaõigesti
või paigaldust ei ole läbi viinud volitatud
123
test ummistatud
mehhaanik, ei ole klienditeeninduse
tehniku visiit teile tasuta, isegi mitte garantiiajal.
Tarvikute kotis olevad sildid
Kleepige iseliimuvad sildid nii, nagu allpool
näha:
• Veenduge, et gaasipõleti ei
ole ummistunud ja põletikroon on toidujäätmetest vaba.
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Kleepige see garantiikaardile ja saatke
see osa
2 Kleepige see garantiikaardile ja hoidke
see osa alles
3 Kleepige see juhistebrošüürile
Järgmised andmed on vajalikud selleks, et teid kiiresti ja õigesti aidata.
Need andmed on kirjas seadmele kinnitatud andmesildil.
• Mudeli kirjeldus .................
TEHNILISED ANDMED
Pliidi mõõtmed
Laius:290 mm
Pikkus:520 mm
Pliidi süvendi mõõtmed
Laius:270 (0/+1) mm
Pikkus:490 (0/+1) mm
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
• Toote number (PNC) .................
• Seerianumber (S.N.) .................
Kasutage ainult oroginaalvaruosi. Need on
saadaval teeninduskeskusel ja volitatud varuosapoodidest.
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote
taastöötlemise kohta võtke ühendust
kohaliku omavalitsuse, oma
majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjal
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja need saab suunata korduvkasutusse. Plastmassist komponente tuvastatakse markeeringu järgi: >PE<,>PS<,
jne. Viige pakkematerjalid kohalikku
jäätmejaama majapidamisjäätmetena.
Page 34
34 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
SATURS
Drošības informācija 34
Uzstādīšana 36
Izstrādājuma apraksts 39
Lietošana 39
Noderīgi ieteikumi un padomi 40
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Brīdinājums Šīs instrukcijas ir
paredzētas tikai tām valstīm, kuru
apzīmējumi redzami uz šīs norādījumu
rokasgrāmatas vāka.
Pirms uzstādīšanas un lietošanas, kā
arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces
pareizu lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Ja ierīci pārvietojat vai pārdodat, saglabājiet šos norādījumus. Ierīces lietotājiem pilnībā jāiepazīstas ar
darbības un drošības funkcijām.
Vispārīgi drošības norādījumi
Brīdinājums Šo ierīci nedrīkst izmantot
personas (tostarp bērni), kuru fiziskās,
garīgās spējas vai pieredzes trūkums
neļauj tiem droši izmantot ierīci. Tiem
jānodrošina nepieciešamā uzraudzība
vai jāsniedz norādījumi par ierīces
darbību un drošību.
Bērnu drošība
•Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Ne-
ļaujiet maziem bērniem spēlēties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas
un savainošanās risks.
•Turiet bērnus prom no ierīces tās lietoša-
nas laikā un pēc tam, l
Pielietojums
• Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes no-
ņemiet visus iesaiņojuma materiālus un
aizsarguzlīmes no plīts virsmas nerūsējošā paneļa (ja ir). Tehnisko datu plāksnīte
nav jānoņem. To noņemot, uz ierīci var
neattiekties garantijas noteikumi.
īdz ierīce atdziest.
Kopšana un tīrīšana 41
Ko darīt, ja ... 42
Tehniskie dati 43
Apsvērumi par vides aizsardzību 43
Izmaiņu tiesības rezervētas
•Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet
gatavošanas zonas pozīcijā Izslēgt.
•Degļi un pieejamā daļa lietošanas laikā un
pēc tam sakarst. Nenovietojiet galda piederumus un katlu vākus uz plīts virsmas.
Trauki un to daļas var apgāzties. Pastāv
risks apdedzināties.
•Pārkarsēti tauki un eļļa var uzliesmot. Pa-
stāv aizdegšanās risks.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudz
•Vienmēr uzraugiet ierīci darbības laikā.
•Neļaujiet šķidrumiem pārplūst un iekļūt
atverēs plīts virsmas augšpusē.
• Nelietojiet plīti bez ēdiena gatavošanas
traukiem.
•Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai vienīgi
mājsaimniecībā. Neizmantojiet ierīci komerciālos vai ražošanas nolūkos.
• Izmantojiet ierīci tikai ēdiena gatavošanai
mājas apstākļos. Tādējādi būs iespējams
novērst personu fiziskus savainojumus vai
īpašuma bojājumus.
• Izmantojiet tikai degļa izmēram atbilstoša
diametra ēdiena gatavošanas traukus.
Stikla panelis (ja tāds ir) var pārkarst un
īst.
iepl
• Neizmantojiet pannu, kuras diametrs ir
mazāks par degļa izmēru – liesmas sakarsēs pannas rokturi.
•Katlus nedrīkst novietot vadības ierīču zo-
nā.
• Nelietojiet nestabilus ēdiena gatavošanas
traukus, lai tie nesasvērtos un neizraisītu
negadījumu.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus, viegli kūstošus priekšmetus
ības.
Page 35
electrolux 35
(plastmasas vai alumīnija) un/vai audu-
mus. Pastāv aizdegšanās vai sprādziena
risks.
• Izmantojiet tikai piederumus, kas iekļauti
ierīces komplektācijā.
•Pieslēdzot ierīci tuvumā esošām kontakt-
ligzdām, rīkojieties uzmanīgi. Neļaujiet
elektrības vadiem saskarties ar ierīci vai
sakarsušajiem ēdiena agatavošanas traukiem. Nepieļaujiet elektrības vadu samezglošanos.
•Ja virsmā rodas plaisas, atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, lai novērstu elektrošoku.
Uzstādīšana
Izlasiet šos norādījumus. Ražotājs
•
neatbild par savainojumiem, kurus
gūst cilvēki vai dzīvnieki, kā arīīpašuma bojājumiem, kas radušies, neievērojot šos noteikumus.
Lai izvairītos no konstrukcijas bojā
•
jumu vai fizisku traumu riskiem, ierīces
uzstādīšanu, pieslēgšanu elektrotī-
klam un gāzes tīklam, iestatīšanu un
apkopi drīkst veikt tikai kvalificēts
personāls saskaņā ar standartiem un
vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem.
•Pārbaudiet, vai ierīces piegādes laikā tai
nav radušies bojājumi. Nepievienojiet bojātu ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties ar
ierīces piegādātāju.
• Lietojiet iebūvēšanai paredzētas ierīces tikai pēc tam, kad tās ir pareizi iebūvētas
virtuves mēbelēs un darba virsmās atbilstoši spēkā esošiem standartiem.
•Neuzstādiet plīti virs saimniecības tehni-
kas, ja to neļauj uzstādīšanas norādījumi.
•Uzstādiet ierīci tikai uz līdzenas darba
virsmas.
•Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet šīs
ierīces specifikācijas. Pastāv risks savainoties un sabojāt ierīci.
•Ievērojiet tās valsts spēkā esošos liku-
mus, nosacījumus, direktīvas un standartus, kurā tiek uzstādīta ierīce (drošības
noteikumus, otrreizējās pārstrādes noteikumus, elektriskās drošības prasības un
citus noteikumus)!
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierī-
cēm piemērotu attālumu.
• Nodrošiniet aizsardzību pret elektrošoku,
ram, tieši zem ierīces uzstādiet at-
piemē
vilktnes tikai ar aizsargpaneli!
•Aizsargājiet darba virsmas izgriezumu ar
piemērotu blīvējumu, lai novērstu mitruma
ietekmi!
•Noblīvējiet ierīci un darba virsmu, izman-
tojot piemērotu blīvējumu, lai starp tām
nepaliktu atveres!
•Novērsiet ierīces apakšdaļas bojāšanos
tvaiku un mitruma ietekmē, kuru var izraisīt, piemēram, trauku mazgājamā mašīna
vai cepeškrāsns!
•Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem
logiem. Atverot durvis un logus, no plīts
riņķa var tikt norauti karsti ēdiena gatavošanas trauki.
•Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai ierī-
ce atbilst vietējiem gāzes padeves (gāzes
veida un spiediena) un noregulēšanas noteikumiem. Šai ierīcei paredzē
tie regulē-
šanas nosacījumi ir norādīti uz tehnisko
datu plāksnītes, kuru var atrasts blakus
gāzes padeves caurulei.
•Šī ierīce nav pievienota sadegšanas pro-
duktu nosūknēšanas iekārtai. Tā jāuzstā-
da un jāpieslēdz atbilstoši spēkā esošiem
uzstādīšanas noteikumiem. Īpaša uzmanība jāpievērš atbilstošajām prasībām attiecībā uz ventilāciju.
• Gāzes plīts virsmas izmantošanas
laikā telpā, kurā tā tiek uzstādīta, rodas siltums un mitrums. Pārliecinie-
ties, vai virtuvē ir laba ventilācija: nenosedziet ventilā
cijas atveres vai arī
uzstādiet mehānisko ventilācijas ierī-
ci (mehānisko tvaika nosūcēju).
• Ja ilgstoši un pastiprināti izmantojat
plīts virsmu, nepieciešama papildu
ventilācija (piem., atverot logu vai pa-
lielinot mehāniskās ventilācijas ierī-
ces jaudu, kur tas ir iespējams).
•Rūpīgi izpildiet norādījumus, pieslēdzot
ierīci elektrības padevei. Pastāv elektrotraumu risks.
• Pirms ierīces apkopes vai tīrīšanas
atvienojiet to no elektrotīkla.
•Tīkla pieslēguma spaile ir zem sprieguma.
•Atslēdziet tīkla pieslēguma spaili no sprie-
guma.
•Uzstādiet ierīci pareizi, lai nodrošinātu aiz-
sardzību pret elektrisko šoku.
Page 36
36 electrolux
•Vaļīgi un nepareizi spraudkontaktu savie-
nojumi var pārkarsēt spaili.
• Uzticiet savienojumu veikšanu kvalificē-
tam speciālistam.
• Izmantojiet kabeļa fiksācijas skavu.
• Izmantojiet atbilstošu barošanas kabeli un
nomainiet bojātu barošanas kabeli ar piemērotu kabeli. Sazinieties ar vietējā apkopes centra darbiniekiem.
•Ierīcei jābūt elektriskajai ietaisei, kas ļauj
atvienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem
tā, lai atstarpe starp kontaktiem būtu vismaz 3 mm.
•Ja fiksāžas kronšteins atrodas blakus
spailei, vienmēr pārliecinieties, vai savienojuma kabelis nesaskaras ar spailes malu.
•Jūsu rīcībā jābūt piemērotām izolācijas ie-
rīcēm: līnijas automātslēdžiem, drošinātā-
UZSTĀDĪŠANA
Brīdinājums Tālāk minētās
uzstādīšanas, apkopes un
pieslēgšanas instrukcijas paredzētas
tikai kvalificētiem speciālistiem, kuru
darbībai jāatbilst spēkā esošiem
standartiem un vietējiem noteikumiem.
Gāzes pieslēgšana
Izvēlieties fiksētu pieslēgumu vai lietojiet elastīgu nerūsoša tērauda cauruli un veiciet
darbus saskaņā ar spēkā esošiem likumiem. Ja izvēlaties elastīgas metāla caurules, neļaujiet tām saskarties ar blakus esošajām kustīgajām daļām un uzmanieties, lai
tās netiek saspiestas. Uzmanieties arī tad,
ja plīts tiek uzstādīta kopā
Svarīgi Pārliecinieties, ka gāzes piegādes
spiediena vērtības atbilst ierīcei
nepieciešamajām vērtībām. Nostipriniet
regulējamo savienojumu pie gāzes
piegādes avota īscaurules ar vītņotu
uzgriezni (G 1/2 collas). Saskrūvējiet daļas
un nostipriniet visu ar teflona lentu pēc
nepieciešamības, lai iegūtu vajadzīgo
virzienu.
ar cepeškrāsni.
jiem (ieskrūvējamos drošinā
tājus ir jāizskrūvē no to turētājiem), zemējuma noplūdes automātslēdžiem un savienotā-
jiem.
Nolietotas ierīces utilizācija
• Lai izvairītos no savainojumiem vai bojāju-
miem
– Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
– Atvienojiet elektropadeves vadu vietā,
kur tas savienojas ar ierīci, un utilizējiet
to.
–Ja ir uzstādītas ārējās gāzes caurules,
saplaciniet tās.
– Sazinieties ar vietējām pilnvarotajām
iestādēm par ierīces utilizāciju.
1
2
3
1 Īscaurule ar gala uzgriezni
2 Starplika
3 Līkums (pēc vajadzības)
Pieslēgums, izmantojot elastīgas
nemetāla caurules
Ja iespējams pilnībā pārraudzīt pieslēgumu,
varat lietot elastīgu cauruli. Cieši pievelciet
elastīgo cauruli, izmantojot skavas.
Sašķidrinātā gāze: lietojiet gumijas caurules turētāju. Izmantojiet blīvējumu. Pēc tam
veiciet gāzes pieslēgumu. Elastīgo cauruli
var izmantot tad, ja:
Page 37
electrolux 37
–tā nesakarst vairāk par istabas tempera-
tūru (augstāk par 30 °C);
–tā nav garāka par 1500 mm;
–tajā nav mezglu;
–tā nav pakļauta vilkšanai vai griešanai;
–tā nesaskaras ar asām malām vai stū-
riem;
–tās stāvokli var viegli pārbaudīt.
Regulāri pārbaudiet lokano cauruli, vai:
–visā tās garumā nav plīsumu, plaisu vai
apdeguma pazīmju;
– caurules materiāls nav sacietējis un cau-
rule vēl arvien ir elastīga;
–stprinājuma skavas nav sarūsējušas;
– nav beidzies derīguma termiņš.
Ja tiek konstatēta kāda no neatbilstībām,
nelabojoiet cauruli, bet nomainiet to.
Svarīgi Kad uzstādīšana ir pabeigta,
rbaudiet, vai katras caurules blīvējums ir
pā
uzstādīts pareizi. Pārbaudei lietojiet nevis
liesmu, bet gan ziepjūdeni!
Sprauslu nomaiņa
1. Noņemiet trauku paliktņus.
2. Noņemiet vāciņus un degļu liesmu izplū-
des elementus.
3. Izmantojot 7. izmēra uzgriežņatslēgu, iz-
ņemiet sprauslas un nomainiet tās pret
sprauslām, kas atbilst izmantojamās gā-
zes tipam (skatiet tehnisko datu sadaļas
tabulu).
4. Uzstādiet atpakaļ detaļas, tikai šoreiz
pretējā secībā.
5. Nomainiet tehnisko datu plāksnīti (tā
atrodas blakus gāzes piegādes caurulei)
ar jaunu plāksnīti, kurā norādīti jaunā gā-
zes tipa parametri. Šī plāksnīte iekļauta
iepakojumā kopā ar ierīci.
Ja gāzes piegādes spiedienu var mainīt vai
arī tas neatbilst nepieciešamajam spiedienam, uz gāzes piegādes caurules jāuzstāda
piemērotu spiediena regulatoru.
Minimālā līmeņa regulēšana
Lai noregulētu minimālo liesmas līmeni:
1. Aizdedziet degli.
2. Pagrieziet regulatoru minimālas liesmas
stāvoklī.
3. Noņemiet vadības regulatoru.
4) tikai Krievijai
4. Ar tievu skrūvgriezi noregulējiet apvada
skrūvi. Ja pārejat no dabasgāzes 20
4)
mbar (vai dabasgāzes 13 mbar
) uz
sašķidrinātu gāzi, pilnībā piegrieziet regulējošo skrūvi. Ja pārejat no sašķidrinātas gāzes uz dabasgāzi 20 mbar, atskrūvējiet apvada skrūvi par apmēram
1/4 pagrieziena. Ja pārejat no dabasgā-
zes 20 mbar uz dabasgāzi 13 mbar,
4)
atskrūvējiet apvada skrūvi par apmē-
ram 1/4 pagrieziena. Ja pārejat no sašķidrinātas gāzes uz dabasgāzi 13 mbar
4)
, atskrūvējiet apvada skrūvi par apmē-
ram 1/2 pagrieziena. Ja pārejat no da-
4)
basgāzes 13 mbar
uz dabasgāzi 20
mbar, pievelciet apvada skrūvi par apmēram 1/4 pagrieziena.
1
1 Minimālās liesmas regulēšanas
skrūve
5. Kad pārregulēšana ir pabeigta, pārlieci-
nieties, vai ātri pagriežot regulatoru no
maksimālā līdz minimālajam stāvoklim,
deglī nenodziest liesma.
Elektrības padeves pieslēgšana
• Sazemējiet ierīci atbilstoši drošības notei-
kumiem.
•Pārliecinieties, vai uz tehnisko datu plāks-
nītes norādītais nominālais spriegums un
tā veids atbilst mājas elektrosistēmas parametriem.
•Šī ierīce ir aprīkota ar barošanas kabeli.
Šis kabelis jāaprīko ar piemērotu kontaktspraudni, kura noslodzes parametriem
jāatbilst datu plāksnītē minētajiem. Kontaktspraudnis jāiesprauž pareizā ligzdā
.
• Visas elektriskās daļas drīkst uzstādīt vai
nomainīt apkopes centra tehniķis vai kvalificēts speciālists.
•Pārliecinieties, vai pēc uzstādīšanas
spraudkontaktam var brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot
aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz
kontaktspraudņa.
•Ierīci nedrīkst pieslēgt ar pagarinātāju,
adapteri vai vairākiem savienojumiem
(aizdegšanās risks). Pārbaudiet, vai zemējuma pieslēgums atbilst spēkā esošajiem standartiem un noteikumiem.
• Barošanas kabelis jānovieto tā, lai tas nepieskartos karstām daļām.
• Pievienojiet ierīci elektriskajam tīklam, izmantojot ietaisi, kas ļauj atvienot ierīci no
elektrotīkla poliem un, kurā starp kontaktiem ir vismaz 3 mm liela atstarpe, piem.,
automātiskās atslēgšanas iekā
rtu, strāvas
noplūdes releju vai drošinātāju.
• Neviena no elektrības kabeļa daļām nedrīkst sakarst līdz 90 °C temperatūrai. Zilo neitrālo vadu jāsavieno ar spaiļu bloku,
kas apzīmēts ar "N". Brūno (vai melno)
fāzes vadu (spaiļu kontaktu blokā apzīmēts ar burtu "L") jāpievieno spriegumam.
Strāvas kabeļa maiņa
Lai nomainītu savienojuma kabeli, izmantojiet tikai H05V2V2-F T90 vai ekvivalenta veida kabeli. Pārliecinieties, ka kabelis atbilst
spriegumam un darba temperatūrai. Turklāt
nepieciešams, lai dzeltenais/zaļais vads bū-
tu aptuveni par 2 cm garāks par brūno (vai
melno) fāzes vadu.
Montāža
ta iesaiņojumā ir arī attiecīgās uzstādīšanas
instrukcijas.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
0
mm
270
+1
=
A
=
A - komplektācijā iekļautā blīve
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Ja vienā izgriezumā jāuzstāda vairākas 30
cm plīts virsmas, apkopes centros ir pieejams montāžas komplekts, kurā ir stiprinā-
juma skava un papildu blīvējums. Komplek-
Ievietošanas iespējas
Virtuves mēbeles ar durtiņām
Panelim zem plīts virsmas jābūt uzstādītam
tā, lai to varētu viegli noņemt un nodrošināt
pieeju tehniskas palīdzības sniegšanai.
Page 39
60 mm
b
electrolux 39
padevi. Drošības apsvērumu un cepeš-
30 mm
krāsns vieglākas izņemšanas no mēbeles
dēļ virsmas un cepeškrāsns elektrības padeves pieslēgšana ir jāveic atsevišķi.
a
min 20 mm
(max 150 mm)
50 cm
2
120 cm
2
a) Noņemams panelis
b) Vieta savienojumiem
Virtuves mēbeles ar cepeškrāsni
Plīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst
norādēm un virtuves mēbeles ir jāaprīko ar
atverēm, lai nodrošinātu nepārtrauktu gaisa
Brīdinājums Nenospiediet vadības
regulatoru ilgāk par 15 sekundēm.
Ja degli neizdodas aizdegt pēc 15 sekundēm, atlaidiet vadības pārslēgu, pagrieziet to stāvoklī Izslēgt un mēģiniet
aizdegt liesmu vēlreiz pēc 1 minūtes.
Svarīgi Ja nav elektropadeves, degli var
aizdegt bez elektroierīces. Tādā gadījumā
pietuviniet liesmu deglim, nospiediet
attiecīgo regulatoru uz leju un pagrieziet to
pretēji pulksteņa rādītāja virzienam
maksimālas gāzes padeves stāvoklī.
Ja liesma nejauši nodziest, pagrieziet
vadības pārslēgu stāvoklī Izslēgt un
mēģiniet aizdegt degli vēlreiz pēc 1 minūtes.
Ieslēdzot galveno strāvas slēdzi, pēc ierīces uzstādīšanas vai pēc elektrības
piegādes pārtraukuma dzirksteļu izveide tiks automātiski aktivizēta. Tā ir parasta parādība.
Degļa izslēgšana
Lai noslāpētu liesmu, pagrieziet pārslēgu
līdz simbolam (
).
Brīdinājums Pirms virtuves trauku
noņemšanas samaziniet liesmu vai
noslāpējiet to pavisam.
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
Elektroenerģijas patēriņa
samazināšana
•Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves trau-
kiem vākus.
•Kad šķidrums sāk vārīties, pagrieziet lies-
mas līmeni līdz minimumam, lai tikai uzturētu vārīšanos.
Brīdinājums Lietojiet katlus un
pannas, kuru pamatnes izmērs atbilst
degļa izmēram.
Nelietojiet traukus, kas sniedzas pāri
sildriņķa malām.
DeglisTrauku diametri
Jaudīgais160 - 240 mm
Papildu80 - 160 mm
Izmantojot čuguna pannas un akmens
traukus, nevāriet ēdienu uz lēnas uguns
ilgstoši.
Brīdinājums Nenovietojiet uz plīts
virsmas alumīnija foliju, lai pasargātu
virsmu no traipiem gatavošanas laikā
Brīdinājums Izmantojiet čuguna katlus
un pannas tikai uz centrālā (ja tāds ir)
vai aizmugurējiem degļiem.
Brīdinājums Katlus nedrīkst novietot
vadības ierīču zonā.
Brīdinājums Pārbaudiet, vai katla
rokturi neizvirzās pāri gatavošanas
virsmas priekšējai malai un vai katli ir
novietoti sildriņķu vidusdaļā, lai
sasniegtu maksimālu stabilitāti un
samazinātu gāzes patēriņu.
Nenovietojiet nestabilus un deformētus katlus uz riņķiem, lai nepieļautu izlīšanu vai savainojumu.
Page 41
electrolux 41
Brīdinājums Nav ieteicams lietot
liesmas kliedētājus.
Informācija par akrilamīdiem
Svarīgi Saskaņā ar jaunākajiem zinātnes
atzinumiem pārtikas (īpaši cieti saturošu
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Skrāpējumi vai tumši pleķi uz stikla neietekmē ierīces darbu.
Brīdinājums Pirms tīrīšanas izslēdziet
ierīci un ļaujiet tai atdzist. Pirms plīts
virsmas tīrīšanas vai apkopes
atvienojiet to no elektrotīkla.
Brīdinājums Drošības nolūkos netīriet
ierīci ar tvaika vai augsta spiediena
tīrītāju.
Brīdinājums Lai neradītu ierīces
bojājumus, neizmantojiet abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus, tērauda vati vai
skābes.
•Lai būtu vieglāk notīrīt plīti, pannas bal-
stus var noņemt.
•Lai notīrītu ar emalju klātās detaļas, vāci-
ņu un degli, nomazgājiet tos ar siltu ziepjūdeni un pirms uzstādīšanas rūpīgi nosusiniet.
•Mazgājiet nerūsējošā tērauda daļas ar
ūdeni, tad noslaukiet tās ar mīkstu drānu.
• Pannas balstus nedrīkst mazgāt trauku
•Mazgājot pannas balstus ar rokām, uz-
•Pēc tīrīšanas pārbaudiet, vai pannas bal-
•Lai degļi darbotos pareizi, pārliecinieties,
ājamā mašīnā; tie jāmazgāar rok-
mazg
ām.
manieties, tos noslaukot, jo dažreiz emaljas klāšanas procesā veidojas raupjas
malas. Ja nepieciešams, notīriet piekaltušos traipus, izmantojot tīrīšanas pastu.
sti ir pareizi novietoti.
vai pannas balsta kājiņas ir novietotas
degļa centrā.
produktu) brūnināšana, var radīt risku
veselībai. Tādēļ mēs iesakām gatavot
ēdienu pie pēc iespējas zemākas
temperatūras un to pārlieku neapbrūnināt.
Lai nepieļautu plīts virsmas bojāju-
•
mu, pannas balsti ir jānovieto ļoti uzmanīgi.
Pēc tīrīšanas noslaukiet ierīci ar mīkstu drānu.
Netīrumu noņemšana:
1. – Noņemt nekavējoties:
plastmasu, plastmasas foliju un produktus, kas satur cukuru.
Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai at-
–
dzist, pirms notīrāt: kaļķakmens un
ūdens traipus, taukvielu šļakstus un
krāsu izmaiņas uz spīdīgās metāliskās
virsmas. Izmantojiet speciālu tīrīšanas
līdzekli, kas paredzēts plīts virsmām.
2. Tīriet ierīci ar mitru drāniņu un mazgāša-
nas līdzekli.
3. Tīrīšanas beigās nosusiniet ierīci, iz-
mantojot tīru, sausu drāniņu.
Aizdedzes sveču tīrīšana
Šī funkcija tiek nodrošināta, izmantojot keramisko aizdedzes sveci un metāla elektrodu. Lai atvieglotu degļu aizdegšanu, regulāri
tīriet iepriekš minētos elementus un pārbaudiet, vai nav nosprostotas degļa pārsega atveres.
Periodiska apkope
Periodiski sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, lai tā darbinieki pārbaudītu gā-
zes piegādes cauruli un spiediena regulētā-
ju (ja tāds ir).
kūstošu
Page 42
42 electrolux
KO DARĪT, JA ...
ProblēmaIespējamais iemeslsNovēršana
Aizdedzot gāzi, nav dzirksteles• Nav elektropadeves•Pārbaudiet, vai ierīce ir pie-
•Degļa vāciņš un kronis ir no-
Pēc liesmas aizdegšanās tā tūlīt
pat nodziest
Gāze deg nevienmērīgi•Degļa kronis ir nosprostots ar
Ja rodas kļūdas, vispirms mēģiniet tās novērst pašrocīgi. Ja tas neizdodas, sazinieties ar ierīces tirgotāju vai klientu apkalpošanas centru.
Ja lietosit ierīci nepareizi vai arī to uzstādīs nekvalificēta persona, klientu apkalpošanas centra darbinieka vai tirgo-
vietoti nepareizi
• Termoelements vēl nav pietiekami uzsilis
ēdiena paliekām
tāja iesaistīšanās problēmu novēršanā
būs papildus jāapmaksā, neņemot vērā
esošo garantiju.
Uzlīmes tiek piegādātas komplektā ar
piederumu somu.
Uzlieciet pašlīmējošās uzlīmes kā norādīts
zemāk.
vienota elektrotīklam un padeve ir ieslēgta.
• Nomainiet drošinātāju. Ja
drošinātājs nostrādā atkārtoti, sazinieties ar kvalificētu
elektriķi.
•Pārbaudiet, vai degļa vāciņš
un kronis ir novietoti pareizā
stāvoklī.
•Pārbaudiet, vai nav nospros-
tota galvenā sprausla un
degļa kronī nav ēdiena atlieku.
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Pielīmējiet to garantijas talonam un atsū-
tiet šo daļu
2 Pielīmējiet to garantijas talonam un atsū-
tiet šo daļu
3 Pielīmējiet to pamācības bukletam
Lai saņemtu savlaicīgu un atbilstošu
palīdzību, norādiet šādus datus: Šie da-
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
ti norādīti pievienotajā tehnisko datu
plāksnītē.
•Modeļa apraksts....................
•Izstrādājuma numurs (PNC) .....................
•Sērijas numurs (S.N.) ...........
Page 43
Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas. Oriģi-
nālās detaļas ir pieejamas apkopes centrā
un pilnvarotos rezerves daļu veikalos.
TEHNISKIE DATI
electrolux 43
Plīts virsmas izmēri
Platums:290 mm
Garums:520 mm
Plīts virsmas iebūvēšanas izmēri
Platums:270 (0/+1) mm
Garums:490 (0/+1) mm
Siltuma ievade
Jaudīgs deglis:2,9 kW
Papildu deglis:1,0 kW
KOPĒJĀ JAUDA:G20 (2H) 20 mbāri =
3,9 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbāri = 269 g/
h
Elektrotīkla parametri:230 V ~ 50 Hz
Gāzes pieslēgums:G 1/2 "
Kategorija:II2H3B/P
Gāzes piegāde:G20 (2H) 20 mbāri
Ierīces klase:3
Apvada diametri
DeglisØ apvadam
1/100 mm.
Papildu28
Jaudīgs42
Gāzes degļi
DEGLISNORMĀ-
Papildu deglis1.00.33700.095507371
Jaudīgais deg-
lis
LA JAU-
DA
kWkWiepl.
2,9 (dabasgāze)
2,7 (saš-
ķidrinātā
gāze)
SAMAZI-
NĀTA
JAUDA
0.751190.28686204200
DABASGĀZE
G20 (2H) 20 mbāri
1/100
mm
NORMĀLA JAUDA
SAŠĶIDRINĀTĀ GĀZE
(Butāns/propāns) G30/G31
m³/hiepl.
1/100
mm
(3B/P) 30/30 mbāri
g/h
G30
30 mbā
ri
30 mbā
Sprauslas vienīgi Krievijas DABASGĀZEI G20 – 13 mbāri
NORMĀLA JAU-DASAMAZINĀTA
DEGLIS
kWkWiepl. 1/100m³/h
Papildu deglis0.90.33800.095
Jaudīgais deglis1.80.751200.191
JAUDA
NORMĀLA JAUDA
G31
ri
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
Page 44
44 electrolux
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no
potenciālām negatīvām sekām apkārtējai
videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju
par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības
atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,
kurā jūs iegādājāties šo produktu.
Iepakojuma materiāli
Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs
un to var izmantot atkārtoti. Plastmasas
sastāvdaļas tiek apzīmētas ar attiecīgu
marķējumu. >PE<,>PS<, u.c. Lūdzu,
atbrīvojieties no iesaiņojuma materiā-
liem atbilstošās atkritumu savākšanas
vietās.
Page 45
Electrolux. Thinking of you.
Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com
TURINYS
Saugos informacija 45
Įrengimas 47
Gaminio aprašymas 50
Veikimas 51
Naudinga informacija ir patarimai. 51
SAUGOS INFORMACIJA
Įspėjimas Šios instrukcijos galioja tik
tose šalyse, kurių simboliai pavaizduoti
ant knygelės viršelio.
Tam, kad užtikrintumėte savo saugą ir
kad prietaisas gerai veiktų, prieš įreng-
dami ir naudodami, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Šias instrukcijas laikykite
kartu su prietaisu, net tada, kai jį perkeliate ar parduodate. Naudotojai turi būti
gerai susipažinę su prietaiso veikimu ir
saugos ypatumais.
Bendrieji saugos reikalavimai
Įspėjimas Prietaiso neturi naudoti
asmenys (įskaitant vaikus), turintys
fizinę jutiminę bei proto negalią arba
stokojantys patirties ir žinių. Juos turi
prižiūrėti arba pamokyti naudotis
prietaisu už jų saugą atsakingas
asmuo.
Vaikų sauga
• Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. Pasirūpinkite vaikų priežiūra ir neleiskite jiems
žaisti su prietaisu.
•Visas pakuotės medžiagas laikykite vai-
kams nepasiekiamoje vietoje. Kyla uždusimo ir fizinės traumos pavojus.
• Prietaiso naudojimo metu ir baigus jį naudoti, neleiskite prie jo prieiti vaikams, kol
prietaisas atvės.
Naudojimo paskirtis
• Prieš pirmą naudojimą nuimkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas, lipdukus
ir nerūdijančio plieno kaitlentės skydo (jeigu yra) apsauginį sluoksnį. Nenuimkite
electrolux 45
Valymas ir priežiūra 52
Ką daryti, jeigu... 53
Techniniai duomenys 54
Aplinkosauga 54
Galimi pakeitimai
techninių duomenų plokštelės. Kitaip gali
negalioti garantija.
•Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisu,
kaitviečių reguliatorių nustatykite į padė
„išjungta“.
• Naudojimo metu ir baigus naudotį prietaisą, degikliai ir pasiekiamos dalys būna
įkaitusios. Nedėkite stalo įrankių ar padažinių dangčių ant maisto gaminimo paviršiaus. Virtuvės indai gali apvirsti ir išsilieti
jų turinys. Kyla pavojus nusideginti.
• Įkaitę riebalai ir aliejus labai lengvai užsiliepsnoja. Gali kilti gaisras.
• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiū-
ros.
• Visada stebėkite veikiantį prietaisą.
• Neleiskite išsiliejusiems skysčiams sutekėti į kaitlentės viršuje esančias angas
• Kaitlentės nenaudokite, jei ant jos nepastatyti prikaistuviai.
• Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
Nenaudokite prietaiso komercinei ir pramoninei veiklai.
• Prietaisą naudokite tik maistui gaminti namuose. Taip išvengsite fizinių traumų arba žalos turtui.
• Naudokite tik tokius prikaistuvius, kurių
dugno skersmuo atitinka degiklių skersmenį. Kyla perkaitimo ir stiklinės plokštės
(jei tokia yra) įtrūkimo pavojus.
• Nenaudokite prikaistuvio, kurio skersmuo
mažesnis už degiklio skersmenį; liepsna
kaitins prikaistuvio rankeną.
• Prikaistuviai neturi patekti ant valdymo
srities.
• Nenaudokite nestabiliai stovinčių prikaistuvių, nes jie gali pakrypti ir gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
tį
Page 46
46 electrolux
• Prietaise, šalia jo arba ant jo nedėkite degių produktų, degiais produktais sudrė-
kintų ir (arba) lydžių (pagamintų iš plastiko
ar aliuminio) daiktų ir (arba) audinių. Gali
kilti sprogimas arba gaisras.
• Naudokite tik su prietaisu pateikiamus
priedus.
•Būkite atsargūs, kai prijungiate prietaisą
prie šalia esančių elektros lizdų. Pasirū-
pinkite, kad elektros prietaisų laidai nesiliestų prie šio prietaiso arba karštų prikaistuvių. Pasirūpinkite, kad elektros laidai nesusipainiotų.
•Jeigu paviršius įskilęs, išjunkite prietaisą
iš elektros tinklo, kad išvengtumėte elektros smūgio.
Įrengimas
• Būtina perskaityti šiuos nurodymus.
Gamintojas neatsako už jokius žmonių ar gyvūnų sužeidimus bei žalą
turtui, kilusią nesilaikant šių reikalavimų.
Tam, kad nekiltų konstrukcinių pažei-
•
dimų arba traumų
pavojus, prietaisąįrengti, jį prijungti prie elektros tinklo
arba dujų sistemos, jį parengti eksploatacijai ir jo techninę priežiūrą
vykdyti leidžiama tik kvalifikuotiems
darbuotojams; jie privalo paisyti
standartų ir vietos reglamentų.
• Patikrinkite, ar prietaisas nebuvo apgadintas gabenimo metu. Jei prietaisas apgadintas, nejunkite jo. Jei būtina, pasikonsultuokite su tiekėju.
• Į baldus montuojamus prietaisus galima
naudoti tik juos įrengus tinkamose spintelėse ir standartus atitinkančiuose stalviršiuose.
•Viryklės negalima įrengti virš buitinių prie-
taisų, jeigu tai neleidžiama pagal įrengimo
instrukciją.
• Prietaisą įrenkite tik ant lygaus paviršiaus
stalviršio.
• Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėgin-
kite keisti jo techninių savybių. Kyla pavojus susižeisti ir sugadinti prietaisą.
• Privaloma paisyti šalyje, kurioje prietaisas
naudojamas, galiojančių įstatymų, įsakų,
direktyvų ir standartų (saugos reglamentų, tinkamo perdirbimo reglamentų,
elektrosaugos taisyklių
ir kt.).
•Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų
prietaisų ar įrenginių.
•Būtina įrengti apsaugą nuo smūgių, pa-
vyzdžiui, stalčius tiesiai po prietaisu galima įrengti tik tuomet, jei naudojama apsauginė perdanga.
• Nupjauto stalviršio paviršių nuo drėgmės
apsaugokite tinkamu hermetiku.
• Užsandarinkite prietaisą stalviršyje tinkamu hermetiku taip, kad neliktų jokių
tarpų.
• Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir
drėgmės, kuri, pavyzdžiui, gali atsirasti
dėl apačioje įrengtos indaplovės ar orkaitės.
•Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų
ir po langais. Atidarant duris ar langus, jie
gali nuversti įkaitusius indus nuo viryklės.
•Prieš įrengimą, įsitikinkite, kad vietos tie-
kimo sąlygos (dujų
rūšis ir slėgis) atitinka
prietaiso nustatymą. Šio prietaiso derinimo sąlygos pateiktos duomenų lentelėje,
kurią rasite šalia dujų tiekimo vamzdžio.
• Šis prietaisas nėra prijungtas prie degimo
produktus šalinančio įtaiso. Jį reikia įreng-
ti ir prijungti vadovaujantis galiojančiomisįrengimo taisyklėmis. Ypatingą dėmesį
reikia atkreipti į atitinkamus vėdinimui keliamus reikalavimus.
Naudojant dujinę viryklę patalpoje,
•
kurioje ji yra įrengta, susidaro karštis
ir drėgmė. Būtinai gerai vėdinkite virtuvę: neuždenkite natūralių vėdinimo
angų arba įrenkite mechaninės ventiliacijos įtaisus (mechaninį gartraukį).
• Reikia geresnės ventiliacijos (pvz.,
atidaryti langą ar padidinti mechaninio ventiliacijos prietaiso (jei jis
įrengtas) veikimo lygį
), jei prietaisą
naudojate ilgai ir intensyviai.
• Nuosekliai laikykitės elektros prijungimo
nurodymų. Kyla traumos dėl elektros srovės pavojus.
• Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo,
prieš atlikdami techninės priežiūros
ar valymo darbus.
• Elektros tinklo išvade yra įtampa.
• Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo išvadų.
• Tinkamai sumontuokite, kad apsaugotumėte naudotojus nuo elektros smūgių.
•Dėl atsilaisvinusios arba netinkamai įreng-
tos kištukinės jungties išvadai gali per
daug įkaisti.
Page 47
electrolux 47
•Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis
taisyklingai įrengtų suveržiamąsias jungtis.
• Kabelį tvirtinkite jo įtempimą mažinančiu
spaustuku.
•Naudokite tinkamą maitinimo laidą ir, jei-
gu jis būtų pažeistas, pakeiskite jį tinkamu maitinimo laidu. Kreipkitės į vietos
techninės priežiūros centrą.
• Prietaisą prie elektros tinklo reikia prijungti
taip, kad jį nuo tinklo būtų galima atjungti
ties visais poliais, o kontaktų angos plotis
būtų bent 3 mm.
• Jeigu fiksavimo laikiklis yra šalia gnybtų
bloko, visuomet įsitikinkite, ar jungiamasis
kabelis neliečia laikiklio krašto.
•Būtina turėti tinkamus izoliavimo įtaisus:
liniją apsaugančius automatinius jungik-
ĮRENGIMAS
Įspėjimas Pagal toliau pateiktas
instrukcijas įrengimą ir techninę
priežiūrą turi atlikti kvalifikuoti
darbuotojai; jie privalo vadovautis
galiojančiais standartais ir vietos
reglamentais.
Dujų prijungimas
Pasirinkite stabilų arba lankstų nerūdijančio
plieno dujotiekio vamzdį pagal galiojančias
normas. Jeigu naudojate lanksčius metalinius vamzdžius, stebėkite, kad jie neprisiliestų prie judančių dalių ir kad nebūtų suspausti. Taip pat būkite atsargūs, kai kaitlentė sumontuojama kartu su orkaite.
SvarbuĮsitikinkite, kad prietaiso dujų
tiekimo slėgis atitinka rekomenduojamas
vertes. Reguliuojama jungtis tvirtinama prie
antgalio su sriegine G 1/2" mova. Užsukite
dalis ir priveržkite, jeigu reikia, su teflono
juosta, kad būtų tinkama kryptis.
lius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti
išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio
atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
Prietaiso utilizavimas
•Norėdami išvengti fizinių traumų arba ža-
los:
– maitinimo laido kištuką išjunkite iš tin-
klo lizdo;
– kabelį nupjaukite toje vietoje, kur jis pri-
jungtas prie prietaiso, ir jį išmeskite;
–jei įrengti išoriniai dujų vamzdžiai, juos
suplokite;
–dėl informacijos apie prietaiso utilizavi-
mą kreipkitės į vietos įgaliotąsias institucijas.
Jeigu galima lengvai ir visapusiškai patikrinti
jungtį, galite naudoti lankstų vamzdį.
Lankstų vamzdį tvirtai pritvirtinkite sąvaržomis.
Suskystintos dujos: naudokite guminį
vamzdžio laikiklį. Visada užfiksuokite tarpiklį.
Po to prijunkite dujų įvadą. Lankstų vamzdį
galima naudoti, kai:
Page 48
48 electrolux
– jo temperatūra neviršys kambario tempe-
ratūros, daugiau nei 30 °C;
–jis nėra ilgesnis negu 1 500 mm;
– jame nėra susiaurėjimų;
– jo neveikia traukimo ar sukimo jėgos;
– jis nesiliečia su aštriais kraštais ir kam-
pais;
– galima lengvai patikrinti jo būklę.
Lankstaus vamzdžio patikrą sudaro šie patikrinimai:
– ar jo priekinėje ir galinėje dalyje, taip pat
per visą jo ilgį nėra įtrūkimų, įpjovimų, ap-
degimo požymių;
–ar medžiaga nėra sukietėjusi, ar ji yra
įprastai lanksti;
–ar nesurūdijo sąvaržos;
–ar nesibaigė jo galiojimo terminas.
Jeigu pastebite vieną ar kelis tokius požymius, vamzdžio neremontuokite, o pakeiskite.
Svarbu Baigę įrengimą patikrinkite, ar ideali
kiekvieno vamzdžio montažo izoliacija. Šiam
tikslui naudokite muilo tirpalą, o ne liepsną!
Purkštukų keitimas
1. Nuimkite indų statymo atramas.
2. Nuimkite degiklio dangtelį ir karū
nėlę.
3. Movų veržliarakčiu nr.7 išsukite purkštu-
kus ir pakeiskite juos kitais pagal naudotinų dujų tipą (žr. sk. "Techniniai duomenys").
4. Vėl surinkite detales, atlikdami tą pačią
procedūrą atvirkštine tvarka.
5. Duomenų lentelę (pritvirtintą greta dujų
tiekimo vamzdžio) pakeiskite nauja, kurioje būtų nurodytas naujų tiekiamų dujų
tipas. Šią lentelę rasite su prietaisu pa-
teikiamoje pakuotėje.
Jei tiekiamų dujų slėgis keičiasi arba skiriasi
nuo reikiamo slėgio, dujų tiekimo vamzdyje
būtina įmontuoti slėgio reguliatorių.
Mažiausio liepsnos lygio nustatymas
Norėdami nustatyti mažiausią degiklių lieps-
nos lygį:
1. Uždekite degiklį.
2. Rankenėlę pasukite į mažiausio liepsnos
lygio padėtį.
3. Nuimkite valdymo rankenėlę.
4. Plonu atsuktuvu pareguliuokite pralaidos
varžto padėtį. Jei 20 milibarų slėgio
gamtinių dujų tiekimą (arba 13 milibarų
5)
slėgio gamtinių dujų tiekimą
) keičiate
suskystintų dujų tiekimu, iki galo užveržkite reguliavimo varžtą. Jei suskystintų
dujų tiekimą keičiate 20 milibarų slėgio
gamtinių dujų tiekimu, pralaidos varžtą
atsukite maždaug 1/4 sūkio. Jei 20 milibarų slėgio gamtinių dujų tiekimą pakeisite 13 milibarų slėgio gamtinių dujų tie-
5)
, pralaidos varžtą atsukite maž-
kimu
daug 1/4 sūkio. Jei suskystintų dujų tiekimą keisite 13 milibarų slėgio gamtinių
5)
dujų tiekimu
, pralaidos varžtą atsukite
maždaug 1/2 sūkio. Jei 13 milibarų slė-
5)
gio gamtinių dujų tiekimą
keičiate 20
milibarų slėgio gamtinių dujų tiekimu,
pralaidos varžtą prisukite maždaug 1/4
sūkio.
1
1 Minimalaus reguliavimo varžtas
5. Patikrinkite, ar liepsna neužgesta rankenėlę greitai pasukus iš maksimalios į minimalią padėtį.
Elektros prijungimas
• Įžeminkite prietaisą pagal saugos nuoro-
das.
• Įsitikinkite, kad nominali įtampa ir galia
duomenų lentelėje atitinka vietos tiekiamos elektros įtampą ir galią.
• Prietaisas pateikiamas su maitinimo ka-
beliu. Prie jo reikia prijungti tinkamą kištuką, pritaikytą galiai, nurodytai techninių
duomenų lentelėje. Kištuką reikia įkišti į
tinkamą elektros lizdą.
•Bet kokį elektros komponentą įrengti ar-
ba pakeisti leidžiama tik techninės priežiūros centro darbuotojui arba kvalifikuotam specialistui.
5) taikoma tik Rusijai
Page 49
electrolux 49
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą, įže-
mintą elektros lizdą.
• Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros
laido kištuką būtų lengva pasiekti.
•Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už
elektros laido. Visada traukite paėmę už
kištuko.
• Prietaisą draudžiama prijungti naudojant
ilginamąjį laidą, suderintuvą ar kelių kištukų jungtį (gali kilti gaisras). Patikrinkite,
ar įžeminimo jungtis atitinka galiojančius
standartus ir reglamentus.
• Maitinimo laidas turi būti tokioje padėtyje,
kad jis neliestų jokių karštų dalių.
• Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite
naudodami įtaisą, kuris leidžia prietaisą
nuo elektros tinklo atjungti visuose poliuose, paliekant mažiausiai 3 mm tarpą
tarp kontaktų, pvz., liniją apsaugančius
automatinius atjungiamuosius jungiklius,
įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius
įtai-
sus arba saugiklį.
•Nė vienos prijungiamojo laido dalies netu-
ri veikti 90 °C temperatūra. Mėlyną neutralų laidą reikia prijungti prie „N“ raide pažymėto išvadų bloko. Rudą (arba juodą)
fazės laidą (išvadų bloke prijungtą prie „L“
raide pažymėto išvado) reikia prijungti
prie fazės su įtampa.
Maitinimo laido keitimas
Jeigu keičiate jungiamąjį kabelį, naudokite
tik H05V2V2-F T90 arba ekvivalentiško tipo
kabelį. Naujasis kabelis būtinai privalo atitikti
maitinimo įtampą ir darbinę temperatūrą.
Geltonas / žalias įžeminimo gysla privalo
būti maždaug 2 cm ilgesnė už rudą (arba
juodą) fazės laidą.
Surinkimas
Jeigu į vieną išpjovą norima įstatyti kelias
30 cm pločio kaitlentes šalia viena kitos,
techninės priežiūros centre galima įsigyti surinkimo rinkinį, kuriame yra atraminiai kampuočiai ir papildomos tarpinės. Atitinkama
įrengimo instrukcija tiekiama su šiuo rinkiniu.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
0
mm
270
+1
=
A
=
A – pateiktasis tarpiklis
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Page 50
50 electrolux
Įdėjimo galimybės
Virtuvės spintelė su durelėmis
Po virykle esančią plokštę turi būti lengva
nuimti ir lengva pasiekti viryklę, jeigu prireiktų techninės pagalbos.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
a) Nuimama plokštė
b) Tarpas jungtims
Virtuvės spintelė su orkaite
Saugumo sumetimais, viryklės angos matmenys turi atitikti nurodytus, o virtuvės spin-
GAMINIO APRAŠYMAS
Maisto gaminimo paviršių išdėstymas
telėje turi būti įrengtos ventiliacijos angos,
kad būtų užtikrintas nuolatinis oro tiekimas.
Saugos sumetimais ir tam, kad orkaitę galima būtų lengvai atskirti, viryklės ir orkaitės
elektros jungtys privalo būti įrengtos atskirai.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
GAMINTOJAS:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) – ITALIA (Italija)
2
2
3
Valdymo rankenėlės
SimbolisAprašymas
dujos netiekiamos /
išjungimo padėtis
uždegimo padėtis /
maksimalus dujų tiekimas
1
1 Spartusis degiklis
2
2 Papildomas degiklis
3 Valdymo rankenėlės
SimbolisAprašymas
minimalus dujų tiekimas
Page 51
VEIKIMAS
Degiklio uždegimas
Įspėjimas Būkite atsargūs virtuvėje
naudodami atvirą liepsną. Gamintojas
neprisiima jokios atsakomybės, jei
liepsna buvo netinkamai naudojama.
Prieš dėdami virtuvės reikmenis, pirma
visuomet uždekite degiklį.
Degiklio uždegimas
1. Pasukite valdymo rankenėlę prieš laikro-
džio rodyklę į maksimalaus kaitinimo padėtį (
2. Palaikykite valdymo rankenėlę nuspaudę
maždaug 5 sekundžių; per tą laiką įšils
termoelementas. Priešingu atveju dujų
tiekimas bus pertrauktas.
3. Sureguliuokite liepsną, kai ji taps stabili.
1 Degiklio dangtelis
) ir įspauskite ją.
Jei po kelių bandymų degiklis neužsidega, patikrinkite, ar karūnėlė ir jos
dangtelis ir tinkamose padėtyse.
Įspėjimas Nelaikykite reguliavimo
rankenėlės nuspaudę ilgiau nei 15
sekundžių.
Jei degiklis neužsidega po 15 sekundžių, atleiskite valdymo rankenėlę, grą-
žinkite ją į išjungimo padėtį ir maždaug
po 1 minutės bandykite degiklį uždegti
dar kartą.
Svarbu Nutrūkus elektros tiekimui, elektros
degiklį galite uždegti be elektrinio įtaiso;
tokiu atveju prikiškite prie degiklio liepsną,
paspauskite atitinkamą rankenėlę ir
pasukite prieš laikrodžio rodyklę į
maksimalaus dujų srauto padėtį.
Jei degiklis atsitiktinai užgęsta, pasukite
valdymo rankenėlę į išjungimo padėtį ir
maždaug po 1 minutės bandykite degiklį uždegti dar kartą.
Kibirkšties generatoriaus gali įsijungti
automatiškai, kai įjungiate prietaisą į
elektros tinklą po įrengimo arba atsinaujinus elektros energijos tiekimui. Tai
normalu.
Degiklio išjungimas
Norėdami išjungti liepsną, pasukite rankenėlę iki simbolio
.
Įspėjimas Prieš nuimdami puodus nuo
degiklio, visada sumažinkite arba
išjunkite liepsną.
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
Energijos taupymas
•Jei įmanoma, puodus visada uždenkite
dangčiais.
• Kai skystis pradeda virti, sumažinkite
liepsną, kad skystis virtų lėtai.
Įspėjimas Naudokite keptuves ir
puodus tokiais dugnais, kurių
matmenys atitinka degiklių dydžius.
Nenaudokite gaminimo indų ant kaitvietės, kuri yra didesnė už indo dugno
skersmenį.
DegiklisPrikaistuvių dugnų
Spartusis160 - 240 mm
Pagalbinis80 - 160 mm
Maistą ilgai verdant, nerekomenduojama naudoti ketaus ir steatito indų.
Įspėjimas Nedėkite aliuminio folijos ant
kaitlentės, norėdami, kad paviršius
gaminant maistą liktų švarus
skersmenys
Page 52
52 electrolux
Įspėjimas Ketaus puodus bei
keptuves naudokite tik ant vidurinio
(jeigu jis yra) ir galinių degiklių.
Įspėjimas Prikaistuviai neturi patekti
ant valdymo srities.
Įspėjimas Stebėkite, kad puodų
rankenos nekyšotų už viryklės priekinio
krašto ribų ir kad puodai būtų pastatyti
žiedų centre: taip užtikrinsite
maksimalų stabilumą ir sunaudosite
mažiau dujų.
Ant žiedų nedėkite nestabilių arba deformuotų puodų, kad išvengtumėte išsiliejimo
ir sužalojimo.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Įbrėžimai ar tamsios dėmės ant stiklo
neturi įtakos prietaiso veikimui.
Įspėjimas Prieš pradėdami valyti,
išjunkite prietaisą ir palaukite, kol jis
atvės. Išjunkite prietaisą iš elektros
tinklo, prieš atlikdami bet kokius valymo
ar priežiūros darbus.
Įspėjimas Saugumo sumetimais
nevalykite prietaiso garų arba aukšto
slėgio valymo įrenginiais.
Įspėjimas Nenaudokite abrazyvinių
valiklių, plieno drožlių šveistukų ir
rūgščių – jie gali pažeisti prietaisą.
•Viryklės viršų lengviau nuvalysite nuėmę
prikaistuvių atramas.
• Emaliuotas dalis, dangtelį ir karūnėlę valykite šiltu, muiluotu vandeniu ir sausai nušluostykite prieš įtaisydami atgal.
•Nerūdijančio plieno dalis nuplaukite van-
deniu ir nusausinkite minkštu audiniu.
•Prikaistuvių atramos nepritaikytos plauti
indaplovėje; jas reikia plauti rankomis.
•Prikaistuvių atramas nuplovę rankomis,
būkite atsargūs nusausindami, nes jas
dengiant emaliu, kartais lieka aštrių
kraštų. Jei reikia, sunkiai nusivalančias
dėmes šalinkite valomąja pasta.
•Nuplovę prikaistuvių atramas, jas teisingaiįstatykite.
•Prikaistuvių atramų kojelės turi būti degik-
lio centre – tada degiklis veiks gerai.
Informacija apie akliamidus
Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo
žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas
(ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra
krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų
gali kelti grėsmę sveikatai. Dėl šios
priežasties rekomenduojame gaminti kuo
žemesnėje temperatūroje ir stipriai
neskrudinti maisto.
Prikaistuvių atramas įstatykite atsar-
•
giai, kad nepažeistumėte viryklės viršaus.
Nuvalę prietaisą, jį nusausinkite minkštu audiniu.
Nešvarumų valymas:
1. – Nuvalykite nedelsdami: ištirpusį
plastiką, plastikinę foliją ir maistą, kurio sudėtyje yra cukraus.
Išjunkite prietaisą ir leiskite jam
–
atvėsti prieš valant: kalkių nuosėdas
ir vandens dėmes, riebalų dėmes,
metalo spalvos dėmes. Naudokite
specialius, kaitlentėms valyti tinkamus
valiklius.
2. Prietaisą valykite drėgnu audiniu ir nedi-
deliu valymo priemonės kiekiu.
3. Pabaigoje prietaisą nusausinkite šva-
riu audiniu.
Uždegimo žvakės valymas
Ši funkcija veikia naudojant keraminę uždegimo žvakę su metaliniu elektrodu. Laikykite
šias dalis labai švarias, kad nekiltų uždegimo sunkumų ir patikrinkite, ar neužsikimšo
degiklio karūnėlės angos.
Periodinė
Periodiškai kreipkitės į vietos priežiūros
centrą dėl dujų tiekimo vamzdžio ir slėgio
reguliatoriaus (jei yra) patikros.
priežiūra
Page 53
KĄ DARYTI, JEIGU...
GedimasGalima priežastisSprendimas
Uždegant dujas, nėra kibirkšties.
•Nelygiai uždėtas degiklio
Liepsnai užsidegus, ji iš karto
užgęsta.
Dujų žiedas dega netolygiai.•Degiklio karūnėlę užkemša
Kilus sutrikimui, iš pradžių pabandykite
problemos sprendimą rasti patys. Jeigu gedimo priežasties nustatyti nepavyksta,
kreipkitės į prietaisą pardavusią įmonę arba
įįgaliotą techninio aptarnavimo centrą.
Jeigu neteisingai naudojotės prietaisu
arba jeigu prietaisą įrengė ne įgaliotas
•Nėra elektros maitinimo.• Patikrinkite, ar prietaisas pri-
dangtelis ir karūnėlė.
• Nepakankamai įkaitęs termoelementas.
maisto likučiai.
inžinierius, už klientų techninės priežiū-
ros specialisto ar prekybos atstovo apsilankymą gali tekti sumokėti, net jeigu
garantinis periodas nesibaigė.
Priedų maišelyje pristatytos etiketės
Priklijuokite lipnias etiketes kaip parodyta
toliau:
electrolux 53
jungtas ir įjungtas elektros
maitinimas.
• Patikrinkite saugiklį. Jeigu
saugiklis suveikia kelis kartus
iš eilės, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką.
• Įsitikinkite, ar degiklio dangtelis ir karūnėlė yra tinkamoje
padėtyje.
Elektros maitinimas:230 V ~ 50 Hz
Dujų prijungimas:G 1/2 col.
Kategorija:II2H3B/P
Dujų tiekimas:G20(2H) 20 mbar
Prietaiso klasė:3
Pralaidos skersmenys
DegiklisØ pralaida 1/100
mm.
Papildomas28
Spartusis42
Dujiniai degikliai
DEGIKLISĮPRASTA
Papildomas
degiklis
Spartusis degiklis
GALIA
kWkWįp. 1 /
1,00,33700,095507371
2,9 (gamt.
dujos)
2,7 (su-
skystinto-
sios du-
jos)
SUMA-
ŽINTA
GALIA
0,751190,28686204200
GAMTINĖS DUJOS
G20 (2H) 20 mbar
100 mm
ĮPRASTA GALIA
Suskystintosios dujos
(Butanas / propanas) G30/
G31 (3B/P) 30/30 mbar
m³/hįp. 1 /
100 mm
g/h
G30
30
mbar
Purkštukai tik Rusijos GAMTINĖMS DUJOMS G20 – 13 mbar
DEGIKLIS
Papildomas degiklis
Spartusis degiklis1,80,751200,191
ĮPRASTA GALIA
kWkWįp. 1/100m³/h
0,90,33800,095
SUMAŽINTA
GALIA
ĮPRASTA GALIA
G31
30
mbar
APLINKOSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis
simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis
nurodo, kad su šiuo produktu
šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam
surinkimo punktui, kad elektros ir
elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai
išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie
Page 55
electrolux 55
apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti
netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl
išsamesnės informacijos apie šio produkto
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto
valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo
tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį
produktą.
Pakavimo medžiagos
Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir
gali būti perdirbamos. Plastikinės dalys
identifikuojamos žymėjimu: >PE<,>PS<
ir pan. Išmeskite pakavimo medžiagas
su visomis buitinėmis atliekomis į tam
skirtus atliekų surinkimo konteinerius.
Page 56
www.electrolux.com/shop
397171703-042011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.