Aeg-electrolux EHC 30200 User Manual

udhëzimet për përdorim
Ръководство за употреба
user manual
naudojimo instrukcija
Упатство за ракување
Упутство за употребу
Vatër gatimi
Плоча
Kaitlentė
Плоча за готвење
Плоча за кување
EHC30200K
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Bëhuni edhe ju pjesë e botëkuptimit tonë në
www.electrolux.com
PËRMBAJTJA
Të dhëna për sigurinë 2 Instalimi 3 Përshkrim i produktit 6 Funksionimi 6 Udhëzime dhe këshilla të nevojshme 6
TË DHËNA PËR SIGURINË
Lexoni me kujdes këtë manual para instalimit dhe përdorimit të pajisjes. Kjo është në interes të sigurisë suaj dhe për të siguruar funksionimin e duhur. Mbajini këto udhëzime dhe sigurohuni që të jenë me pajisjen kur ajo zhvendoset ose shitet. Të gjithë personat që përdorin pajisjen duhet të dinë plotësisht për funksionimin e saj dhe veçoritë e sigurisë.
Siguria e përgjithshme
Paralajmërim Personat (duke
përfshirë fëmijët) me aftësi fizike, ndjesore dhe mendore të kufizuara ose me mungesë përvoje dhe njohurish nuk duhet ta përdorin pajisjen. Këta njerëz duhet të jenë nën mbikëqyrje ose të udhëzohen për përdorimin e pajisjes, nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre.
Pajisja nuk është e projektuar për të funksionuar me një kohëmatës të jashtëm ose me një sistem komandimi të veçuar.
Siguria për fëmijët
• Këtë pajisje mund ta përdorin vetëm personat e rritur. Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u siguruar se nuk luajnë me pajisjen.
• Mbajini të gjitha materialet e ambalazhimit larg fëmijëve. Ekziston rreziku i asfiksimit ose lëndimit fizik.
• Fëmijët mbajini larg nga pajisja gjatë dhe pas punës së saj, derisa pajisja të jetë ftohur.
Kujdesi dhe pastrimi 7 Si të veprojmë nëse… 7 Të dhëna teknike 8 Probleme që lidhen me mjedisin 8
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
Siguria gjatë përdorimit
• Hiqni çdo paketim, ngjitëse dhe shtresa mbrojtëse nga pajisja para përdorimit të parë.
• Fikini në "off" zonat e gatimit pas çdo përdorimi.
• Rrezik djegieje! Mos vendosni takëme ose kapakë tiganësh mbi sipërfaqen e gatimit, pasi mund të nxehen shumë.
Paralajmërim Rrezik zjarri! Yndyrat dhe vajrat e mbinxehur mund të marrin shpejt flakë.
Përdorimi i saktë
• Mos e lini pajisjen vetëm gjatë punës.
• Mbikëqyreni gjithmonë pajisjen gjatë punës.
• Mos lejoni që lëngjet të derdhen te vrimat mbi vatrën
• Mos e përdorni kurrë vatrën pa enë gatimi mbi të.
• Përdoreni pajisjen vetëm për qëllime gatimi! Mos e përdorni atë për qëllime komerciale apo industriale ose për çdo qëllim tjetër të ndryshëm nga ai për të cilin është projektuar. Në këtë mënyrë, do të shmangni rrezikun ndaj personit ose pronës.
• Përdorni vetëm enë gatimi diametri i pjesës së fundit të të cilave përket me dimensionet e vatrave.
• Tenxheret nuk duhet të shkelin mbi pjesën e butonave.
• Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe pune apo mbështetëse.
• Mos përdorni kurrë enë gatimi që janë të paqëndrueshme për të shmangur rrëzimin dhe aksidentet.
electrolux 3
• Mos vendosni ose mbani produkte që marrin flakë (ose sende e materiale që janë të lagura me produkte që marrin flakë) dhe/ose objekte që shkrihen (të përbëra nga plastikë ose alumin) afër ose brenda në pajisje. Rrezik shpërthimi ose zjarri.
• Përdorni vetëm aksesorët e ofruar me pajisjen.
• Bëni kujdes kur lidhni pajisjen në prizat pranë saj. Mos lini kabllot elektrike të prekin pajisjen ose enët e nxehta. Mos lini të koklaviten kabllot elektrike.
Paralajmërim Nëse ka ndonjë plasaritje mbi sipërfaqe, shkëputeni pajisjen nga korrenti për të shmangur goditjet elektrike.
Si të shmangni një dëmtim në pajisje
• Nëse objektet ose enët bien mbi qelqin qeramik, sipërfaqja mund të dëmtohet.
INSTALIMI
Instalimi
Paralajmërim Lexoni dhe ndiqni me
kujdes udhëzimet. Ekziston rreziku i lëndimit të personave ose i dëmtimit të pajisjes.
• Sigurohuni që pajisja të mos jetë dëmtuar nga transporti. Mos e lidhni pajisjen nëse ajo është e dëmtuar. Nëse është e nevojshme, flisni me shitësin.
Instalimi i pajisjes dhe lidhja e saj me
rrjetin elektrik duhet të kryhen vetëm nga persona të kualifikuar.
• Pajisjet inkaso përdorini vetëm pasi ta keni montuar pajisjen siç duhet në njësitë inkaso dhe në planin e punës, sipas standardeve në fuqi.
• Mos ndryshoni specifikimet ose modifikoni këtë produkt. Ekziston rreziku i lëndimit të personave ose i dëmtimit të pajisjes.
• Ndiqni plotësisht ligjet, rregulloret, direktivat dhe standardet në fuqi të vendit ku do të përdorni pajisjen (normat e sigurisë, normat e riciklimit, rregullat e sigurisë elektrike etj.).
• Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe njësitë e tjera.
• Enët prej çeliku të derdhur, alumini të derdhur ose me bazament të dëmtuar mund të gërvishtin qelqin qeramik nëse i lëvizni ato mbi sipërfaqe.
• Mos vini mbi pllakën e nxehtë enë bosh, për të shmangur dëmtime të enës dhe qelqit qeramik.
• Mos i përdorni zonat e gatimit me enë bosh ose pa enë sipër.
• Mos mbuloni asnjë pjesë të pajisjes me letër alumini.
Hedhja e pajisjes
• Për të parandaluar rrezikun e lëndimeve ose dëmtimeve fizike – Shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrik. – Priteni kordonin elektrik atje ku lidhet
me pajisjen dhe hidheni.
– Kontaktoni vendet lokale të autorizuara
për hedhjen e pajisjes tuaj.
• Instaloni mbrojtjen kundër goditjeve elektrike, si për shembull, montoni sirtarët vetëm me një bazament mbrojtës nën pajisje.
• Parandaloni dëmtimin e sipërfaqeve të çara të planit të punës nga lagështira me një izolues të përshtatshëm!
• Puthiteni pajisjen me planin e punës pa lënë asnjë hapësirë duke përdorur një izolues të përshtatshëm.
• Mbroni bazamentin e pajisjes nga avulli dhe lagështia e krijuar, p.sh. nga enëlarësja ose furra.
• Mos e instaloni pajisjen pranë dyerve ose nën dritare. Dyert dhe dritaret që hapen mund të përmbysin enë të nxehta gatimi nga vatra.
Shkëputeni pajisjen nga rrjeti
elektrik, përpara se të kryeni çdo veprim pastrimi ose mirëmbajtjeje.
Paralajmërim Rrezik dëmtimi nga
rryma elektrike. Ndiqini me kujdes udhëzimet për lidhjet elektrike.
• Terminali i kabllos kryesore ka tension elektrik.
• Shkëputeni tensionin nga terminali.
• Instalojeni saktë për t'u mbrojtur nga goditjet elektrike.
4 electrolux
• Lidhjet spinë-prizë të liruara dhe jo të sakta mund ta tejnxehin terminalin.
• Lidhjet me terminalin duhet të kryhen saktë nga një elektricist i kualifikuar.
• Mbrojeni kabllon nga forca e madhe tërheqëse.
• Përdorni kabllon e duhur për lidhje me rrymën dhe ndërroni kabllot e dëmtuar me kabllon e përshtatshme. Flisni me Qendrën lokale të Shërbimit.
Pajisja duhet të ketë instalimin elektrik të tillë që t'ju lejojë ta shkëpusni pajisjen nga ushqimi elektrik në të gjitha polet me një zgavër kontakti prej së paku 3 mm. Duhet të dispononi mjetet e duhura izoluese: çelësa mbrojtës, siguresa (siguresa tip vidhash të hequra nga pronari), çelësa tokëzues dhe kontaktorë.
Prodhuesi nuk është përgjegjës për asnjë lëndim ndaj personave dhe kafshëve ose dëmtime ndaj pronës të shkaktuara nga mosndjekja e këtyre kërkesave.
Lidhja elektrike
• Tokëzojeni pajisjen sipas udhëzimeve të sigurisë.
• Sigurohuni që vlerat e tensionit dhe lloji i fuqisë në pllakën e specifikimeve të përkojnë me tensionin dhe fuqinë e rrjetit tuaj.
• Kjo pajisje është e pajisur me një kabllo elektrike. Duhet të jetë e pajisur me spinën e duhur, që përballon ngarkesën e shënuar në pllakën identifikues. Spina duhet të futet në një prizë të përshtatshme.
• Çdo komponent elektrike duhet instaluar ose zëvendësuar nga tekniku i Qendrës së autorizuar të Shërbimit ose nga personel i kualifikuar shërbimi.
• Përdorni gjithmonë një prizë të tokëzuar e instaluar si duhet.
• Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pas montimit të pajisjes.
• Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e tërhequr spinën nga kablloja elektrike. Gjithmonë tërhiqeni kabllon duke e kapur nga spina.
• Pajisja nuk duhet lidhur me kabllo zgjatuese, adaptor ose lidhje të shumëfishta (rrezik zjarri). Kontrolloni që tokëzimi të jetë bërë në pajtim me standardet dhe rregulloret në fuqi.
• Kabulli elektrik duhet të vendoset në mënyrë të tillë që të mos prekë pjesët e nxehta.
• Lidheni pajisjen me rrjetin nëpërmjet një pajisjeje që lejon shkëputje të pajisjes nga rrjeti në të gjitha polet, me distancë prej së paku 3 mm midis kontakteve në gjendje të hapur, p.sh. automat mbrojtës të linjës, automat humbjesh në neutral ose siguresë.
• Asnjë nga pjesët e kabllos ushqyese nuk duhet lejuar të nxehet deri në 90°C. Kablloja neutrale ngjyrë blu duhet të lidhet me bllokun e terminalit të shënuar me "N". Kablloja e fazës me ngjyrë të kafe ose të zezë (e futur në kontaktin e bllokut terminal të shënuar me "L") duhet të lidhet gjithnjë me fazën e rrjetit.
Zëvendësimi i kabllos elektrike
Për të zëvendësuar kabllon lidhëse përdorni vetëm H05V2V2-F T90 ose një lloj të barazvlefshëm. Sigurohuni që seksioni i kabllos të jetë i përshtatshëm për tensionin e rrjetit dhe temperaturën e punës. Fija e tokëzimit me ngjyrë të verdhë/të gjelbër duhet të jetë afërsisht 2 cm më e gjatë se fija e fazës me ngjyrë kafe (ose të zezë).
Montimi
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Nëse do të instalohen disa vatra 30 cm përkrah njëra-tjetrës brenda të njëjtës pjesë të prerë, në Qendrat tona të Shërbimit mund të gjeni një set montimi që përfshin një kapëse mbështetëse anësore dhe guarnicione shtesë. Udhëzimet përkatëse të instalimit ndodhen brenda në paketën e setit.
electrolux 5
lehtësi për rastet kur nevojitet ndërhyrje e ndihmës teknike.
30 mm
R 5mm
0
490
mm
+1
270
=
=
A — guarnicioni i ofruar
600mm
0
mm
+1
A
a) Paneli i çmontueshëm b) Hapësirë për lidhjet
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
Njësi kuzhine me furrë të integruar
Dimensionet e zgavrës së rrafshit të gatimit duhet të zbatojnë udhëzimet dhe mobiliet e kuzhinës duhet të pajisjen me ventilim për të mundësuar qarkullimin e vazhdueshëm të ajrit. Lidhja elektrike e rrafshit të gatimit dhe e furrës duhet instaluar veçmas për arsye sigurie dhe për të lëvizur me lehtësi furrën nga mobilia.
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
Mundësitë e montimit në mobilie Njësi kuzhine me derë
Paneli i instaluar poshtë rrafshit të gatimit duhet të hiqet me lehtësi dhe të arrihet me
PRODHUESI:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA
6 electrolux
PËRSHKRIM I PRODUKTIT
Pamja e sipërfaqes së gatimit
180
mm
1
1 Zona e pasme e gatimit 1700 W
145
mm
3
2
Dorezat e kontrollit elektrik të zonës së gatimit
Simboli Funksioni
0 pozicioni fikur (off)
2 Zona e përparme e gatimit 1200 W 3 Çelësat e kontrollit
Simboli Funksioni
1 nxehtësia minimale 6
FUNKSIONIMI
Për të ndezur e për të rritur përzgjedhjen e nxehtësisë, rrotullojeni çelësin në drejtim kundraorar. Për të ulur përzgjedhjen e nxehtësisë, rrotullojeni çelësin në drejtimin orar. Për ta fikur, rrotullojeni çelësin në 0.
Përpara përdorimit të parë
Vendosni enë gatimi me ujë në secilën nga zonat e gatimit, vendoseni në pozicionin
maksimal dhe lëreni në punë pajisjen për 10 min. Kjo bëhet për të djegur mbetjet në pajisje. Pas kësaj, lëreni në punë pajisjen në pozicionin minimal për 20 min. Gjatë kësaj periudhe mund të dalë erë e keqe dhe tym. Kjo është normale. Sigurohuni që të ketë ajrosje të mjaftueshme.
UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME
Konsumi i energjisë
• Nëse është e mundur, vendosuni enëve gjithmonë kapak.
• Vendosini enët mbi një zonë gatimi përpara se ta ndizni atë.
• Fikini zonat e gatimit përpara përfundimit të kohës së gatimit për të përdorur nxehtësinë e mbetur.
• Bazamenti i tenxhereve dhe zonat e gatimit duhet të kenë përmasa të njëjta.
Enët e gatimit
• Fundi i enëve të gatimit duhet të jetë sa më i trashë dhe më i rrafshët që të jetë e mundur.
Shembuj të përdorimit për gatim
Nxehtësi
a
cilësimi:
1 Për të mbajtur ngrohtë 2 Për një valë të lehtë 3 Për të zier pak 4 Për skuqje / karamelizim 5 Për vlim 6 Për vlim / skuqje të shpejtë /
Informacion mbi akrilamidet E rëndësishme Sipas zbulimeve të fundit
shkencore, nëse e thekni ushqimin (veçanërisht ato me përmbajtje niseshteje), akrilamidet mund të përbëjnë një rrezik për shëndetin.Për këtë arsye, ju këshillojmë të
nxehtësia maksimale
Përdoreni:
skuqje të thellë
gatuani në temperaturat më të ulëta dhe të mos e thekni shumë ushqimin.
KUJDESI DHE PASTRIMI
Pastrojeni pajisjen pas çdo përdorimi. Përdorni gjithmonë enë me bazament të pastër.
Paralajmërim Përpara se të bëni çdo lloj mirëmbajtjeje apo pastrimi duhet ta shkëpusni vatrën nga korrenti.
Vatra pastrohet më mirë ndërsa është ende e ngrohtë, pasi derdhjet mund të hiqen shumë më kollaj se po të ftoheshin mbi të.
Paralajmërim Objektet e mprehta dhe agjentët pastrues gërryes e dëmtojnë pajisjen. Për sigurinë tuaj, mos e pastroni pajisjen me pastrues me avull ose me pastrues me presion të lartë.
Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi qeramikën e xhamit nuk ndikojnë në funksionimin e pajisjes.
electrolux 7
Për të hequr papastërtitë:
1. – Hiqni menjëherë: plastmasë të shkrirë, celofan dhe ushqime me sheqer. Nëse jo, pajisja do të dëmtohet nga papastërtia. Përdorni kruajtëse të posaçme për xhamin . Vendoseni kruajtësen mbi sipërfaqen e xhamit në një kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe .
Pasi pajisja të jetë ftohur
mjaftueshëm hiqni:njollat e çmërsit, rrëketë e ujit, njollat e yndyrës, çngjyrosjet metalike. Përdorni një pastrues të posaçëm për qeramikën e xhamit ose inoksin.
2. Pastrojeni pajisjen me një leckë të njomë
dhe me pak detergjent.
3. Në fund, thajeni pajisjen duke e
fërkuar me një leckë të pastër.
SI TË VEPROJMË NËSE…
Problemi Shkaku i mundshëm dhe zgjidhja
Pajisja nuk punon. • Kontrolloni siguresën në sistemin elektrik të shtëpisë. Nëse
Zona e gatimit nuk nxehet. • Sigurohuni që pajisja të jetë e lidhur me rrjetin dhe furnizimi me
Efikasiteti i çelësit nuk është i kënaqshëm.
Nëse ka një defekt, provoni fillimisht të gjeni vetë një zgjidhje për problemin. Nëse nuk mund të gjeni vetë një zgjidhje të problemit, kontaktoni shitësin ose Qendrën e shërbimit.
Nëse nuk e keni përdorur siç duhet pajisjen ose nëse instalimi nuk është
siguresat bien herë pas here, flisni me një elektricist të autorizuar.
energji elektrike të jetë aktivizuar.
• Sigurohuni që të rrotulloni çelësin e duhur të kontrollit.
• Kontrolloni siguresën në sistemin elektrik të shtëpisë. Nëse siguresat bien herë pas here, flisni me një elektricist të autorizuar.
• Sigurohuni që kazani të jetë i pastër dhe i thatë.
• Sigurohuni që ena e gatimit të jetë e përmasës së duhur për zonën e gatimit.
• Sigurohuni që ena e gatimit të ketë sipërfaqe të sheshtë.
• Sigurohuni që cilësimi i nxehtësisë të jetë i duhuri për këtë lloj gatimi.
kryer nga një inxhinier i licencuar, vizita nga tekniku i shërbimit të klientit nuk do të jetë falas, edhe pse brenda afatit të garancisë.
8 electrolux
Etiketat që merren me çantën e aksesorëve
Ngjisni etiketat adezive siç tregohet më poshtë:
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Ngjiteni mbi letrën e garancisë dhe
dërgoni këtë pjesë
2 Ngjiteni mbi letrën e garancisë dhe
mbajeni këtë pjesë
3 Ngjiteni mbi librin e udhëzimeve
Këto të dhëna ju ndihmojnë në mënyrë të shpejtë dhe të saktë. Këto të dhëna gjendjen në etiketën e specifikimeve.
• Përshkrimi i modelit .................
TË DHËNA TEKNIKE
Përmasat e rrafshit të gatimit
Gjerësia: 290 mm Gjatësia: 510 mm
Përmasat e zgavrës së rrafshit të gatimit
Gjerësia: 270 (0/+1) mm Gjatësia: 490 (0/+1) mm
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
• Numri i produktit (PNC) .................
• Numri i serisë (S N.) .................
Përdorni vetëm pjesë këmbimi origjinale. Ato janë të disponueshme pranë Qendrës së Shërbimit dhe dyqaneve të miratuara të pjesëve të këmbimit.
Klasifikimi i vatrave
Zona e pasme e gatimit 180 mm
Zona e përparme e gatimit 145 mm
Vlera totale 2.9 kW Furnizimi elektrik 230 V ~ 50 Hz
1.7 kW
1.2 kW
PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN
Materiali ambalazhues
Materialet e paketimit janë të padëmshme për ambientin dhe mund të riciklohen. Elementët plastikë identifikohen nga shenjat: >PE<,>PS<,
etj. Mënjanoni materialet paketues në formën e plehrave shtëpiake, në vendgrumbullimin e plehrave të lagjes tuaj.
Electrolux. Thinking of you.
Споделете още от нашето мислене на
www.electrolux.com
СЪДЪРЖАНИЕ
Информация за безопасност 9 Инсталиране 10 Описание на уреда 13 Действие 13 Полезни препоръки и съвети 14
Грижи и почистване 14 Как да постъпите, ако 15 Технически данни 16 Опазване на околната среда 17
Запазваме си правото на изменения
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно това ръко­водство, преди да инсталирате и използвате уреда. Това е в интерес на вашата безопасност и ще осигу­ри правилната експлоатация. Запа­зете тези инструкции и ги съхраня­вайте заедно с уреда, ако той бъде преместен или продаден. Всички лица, които използват уреда трябва отлично да познават неговата рабо-
и функции за безопасност.
та
Общи мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Лица
(включително деца) с намалени физически, сетивни, умствени възможности или липса на опит и познания, не трябва да използват уреда. Те трябва да са под надзор или да бъдат инструктирани за работа с уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.
Уредът не е предназначен за из­ползване с външен таймер или от­делна система за дистанционно управление.
Защита за деца
• Само възрастни могат да работят с този уред. Децата трябва да бъдат под надзор, за да се гарантира, че ня­ма да си играят с уреда.
• Дръжте всички опаковъчни материа­ли далеч от задушаване или телесно нараня­ване.
от деца. Съществува риск
Дръжте децата далеч от уреда по
време на и след работа с него, дока­то уредът изстине.
Безопасност по време на употреба
• Преди първата употреба отстранете всички опаковки, опаковъчни пласто­ве и лепенки от уреда.
• Изключвайте зоните за готвене след употреба.
• Опасност от изгаряния! Не поставяй­те прибори за хранене или капаци на тигани върху повърхността за готве­не, защото може да се нагорещят.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от пожар! Прегрятата мазнина и олио
могат да се запалят много бързо.
Правилна работа
• Не оставяйте уреда без надзор по време на работа.
• Винаги наблюдавайте уреда по вре­ме на работа.
• Не позволявайте течности да се из­ливат в отворите в горната част на плочата
• Никога не използвайте плочата готварски съдове.
• Използвайте уреда само за домашна употреба! Не я използвайте за тър­говски или промишлени цели или за цели, различни от тези, за които е предназначена. По този начин ще из­бегнете рисковете за хора или иму­щество.
electrolux 9
без
10 electrolux
• Използвайте само готварски съдове с диаметър на дъното, подходящ за размера на горелките.
• Съдовете не трябва да навлизат в зо­ната за управление.
• Не използвайте уреда като работна повърхност или за съхранение.
• Никога не използвайте нестабилни готварски съдове, за да избегнете преобръщане и злополуки.
• Не поставяйте и не съхранявайте за­палителни които са намокрени със запалителни продукти) и материали или предмети, които могат да се разтопят (напр. от пластмаса или алуминий), върху или в близост до уреда. Има опасност от експлозия или пожар.
• Използвайте само аксесоарите, до­ставени заедно с уреда.
• Внимавайте при свързването на уре­да към контакти, близо. Не позволявайте електрически кабели да се допират до уреда или до горещи кухненски съдове. Не по­зволявайте електрическите кабели да се преплитат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако забележите пукнатина по повърхността, изключете електрозахранването, за да предотвратите токов удар.
течности (или предмети,
които се намират на-
Как да се избегне повреда на уреда
• Повърхността на стъклокерамиката може да се повреди при падане на предмети или на кухненски съдове върху нея.
• Готварските съдове, направени от чу­гун или от лят алуминий, както и съ­довете с повредени местене да надраскат повърхността на стъклокерамичната плоча.
• Не оставяйте течността в съдовете и тиганите да изкипи докрай, за да предотвратите повреждането на съ­довете и стъклокерамиката.
• Не използвайте зоните за готвене с празни съдове или без съдове.
• Не покривайте никоя част от уреда с алуминиево фолио.
Изваждане на уреда след края на експлоатационния му живот
• За да предотвратите телесно нараня­ване или повреда – Извадете щепсела от контакта на
захранващата мрежа.
– Срежете захранващия кабел в точ-
ката му на свързване с уреда и го изхвърлете.
– Потърсете от съответните местни
организации информация за из­хвърлянето на уреда.
дъна, могат при
от употреба
ИНСТАЛИРАНЕ
Инсталиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете и
следвайте тези инструкции внимателно. Съществува опасност от телесно увреждане или повреда на уреда.
• Уверете се, че уредът не е повреден при неговото транспортиране. Не включвайте повреден уред. Ако е необходимо, информирайте достав­чика.
Инсталирането на уреда и свърз­ването му към електрическата мре­жа трябва да се извършат само от квалифицирани лица.
• Вградените уреди могат да се използ­ват само след като са вградени в под-
ходящи шкафове и работни плотове, които отговарят на стандартите.
• Не променяйте спецификациите и не видоизменяйте този уред. Съществу­ва опасност от телесно увреждане или повреда на уреда.
• Съблюдавайте точно действащите закони, разпоредби, директиви и стандарти ( за безопасност, разпоредби за реци­клиране, правила за безопасност при работа с електричество и др.) в стра­ната на използване.
• Трябва да спазвате минималните разстояния до други уреди и устрой­ства.
• Осигурете защита от токови удари, например при инсталиране на чекме-
нормативни разпоредби
electrolux 11
джета точно под уреда трябва да има предпазен панел.
• Пазете изрязаните повърхности на работния плот от повреждане от вла­га, като използвате подходящия уплътнител!
• С помощта на подходящ уплътнител уплътнете уреда към работния плот, без да остават междини.
• Предпазвайте долната част на уреда от пара и влага, например от съдо­миялна машина
или фурна.
Не монтирайте уреда в близост до
врати и под прозорци. В противен случай нагорещените готварски съдо­ве могат да бъдат съборени от плоча­та при отваряне на вратите или про­зорците.
Изключете уреда от електрозах­ранването, преди да предприемете техническо обслужване или почи­стване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от
нараняване вследствие на електрически ток. Внимателно спазвайте инструкциите за свързване към електрическата мрежа.
• По клемата на захранването протича ток.
Спрете захранването на клемата.
Гарантирайте защитата от токови
удари чрез компетентен професиона­лен монтаж.
• Хлабави или неправилни връзки меж­ду щепсела и контакта могат да дове­дат до прегряване на
клемите.
Закрепващите връзки трябва да се
инсталират правилно от квалифици­ран електротехник.
• Закрепете кабела с притягаща скоба против опъване.
• Използвайте подходящ захранващ кабел и в случай на повреда го под­менете с кабел от подходящ тип. Свържете се с местния сервизния център.
Уредът трябва да има такава елек­троинсталация, която да
позволява той да бъде изключен от мрежата с всички свои полюси при ширина на отваряне на контактите поне 3 мм. Трябва да
свържете изолиращите устройства: предпазни прекъсвачи на мрежата, предпазители (предпазителите от вин­тов тип трябва да се извадят от фасон­ката), изключватели и контактори за ут­ечка на заземяването.
Производителят не носи
отговорност за каквото и да е нараняване на хора и домашни животни или повреждане на имущество при неспазване на те­зи изисквания.
Свързване към електрическата мрежа
• Заземете уреда в съответствие с
мерките за безопасност.
• Уверете се, че номиналното напреже-
ние и типът на захранването на та­белката с данни отговарят на напре­жението
и захранването на местното
електроснабдяване.
• Този уред е снабден със захранващ
кабел. Той трябва да бъде снабден с подходящ щепсел, който да издържа на натоварването, показано на табел­ката с данни. Щепселът трябва да се постави в подходящ контакт.
• Всички електрически компоненти
трябва да се инсталират или подмен­ят от техник от
сервиза или от квали-
фициран сервизен персонал.
• Винаги използвайте правилно инста-
лиран, устойчив на удар контакт.
• Уверете се, че щепселът за захран-
ване е достъпен след монтирането.
• Не дърпайте захранващия кабел, за
да изключите уреда. Винаги издърп­вайте за щепсела.
• Уредът не бива да се свързва с удъл-
жител,
адаптер или разклонител (съ­ществува риск от пожар). Проверете дали заземяващата връзка отговаря на стандартите и местното законода­телство.
• Захранващият кабел трябва да се по­стави по такъв начин, че да не се до­косва до никоя гореща част.
• Свържете уреда към мрежата с ус­тройство, което позволява уреда да
изключен от мрежата с всички
бъде свои полюси при ширина на отваряне на контактите минимум 3 мм, напр. автоматичен предпазен прекъсвач,
12 electrolux
дефектнотокова защита или предпа­зител.
• Никоя част от свързващия кабел не може да достига температура 90 °C. Синият неутрален кабел трябва да бъде свързан към клемореда, обоз­начен с "N". Кафявият (или черният) фазов кабел (който е поставен в кле­мореда, обозначен с "L") трябва вина­ги да бъде свързан с мрежовата фа­за.
Смяна
на захранващия кабел
За подмяна на свързващия кабел из­ползвайте само H05V2V2-F T90 или ек­вивалентен. Уверете се, че сечението на кабела е подходящо за напрежение­то и работната температура. Жълтият/ зеленият заземителен проводник тряб­ва да бъде приблизително с 2 см по-дъ­лъг от кафявия (или черен) проводник на фазата.
Монтаж
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
0
mm
270
+1
=
A
=
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Ако трябва да бъдат инсталирани ня­колко 30-сантиметрови плочи една до друга в един и същ изрез, в нашите Сервизни центрове се предлага набор за сглобяване, включващ опорна стра­нична скоба и допълнителни уплътне­ния. В опаковката на комплекта са предвидени съответни инструкции за инсталиране.
A — доставено уплътнение
Възможности за вграждане Кухненски шкаф с вратичка
Панелът, монтиран под плочата трябва да се отстранява лесно и да бъде оста­вен лесен достъп, в случай че се нало­жи техническо обслужване.
60 mm
b
electrolux 13
захранване с въздух. Електрическите
30 mm
a
min 20 mm (max 150 mm)
свързвания на плочата и фурната тряб­ва да бъдат направени отделно с цел безопасност, както и
лесно отстранява-
не на фурната от блока.
2
50 cm
120 cm
2
a) Сменяем панел b) Място за връзките
Кухненски шкаф с фурна
Размерите на изреза за плочата трябва да отговарят на посочените и на кух­ненския блок трябва да бъдат оставени
ПРОИЗВОДИТЕЛ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ИТАЛИЯ
отвори, за да се осигури непрекъснато
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
Разположение на повърхността за готвене
180
mm
145
mm
3
Електрически ключове за управление на зоните за готвене
Символ Функция
0 изключено положе-
1
2
ние
1 Задна зона за готвене, 1700 W 2 Предна зона за готвене, 1200 W 3 Ключове за управление
2
360 cm
Символ Функция
1 минимално нагрява-
6 максимално нагря-
180 cm
не
ване
2
ДЕЙСТВИЕ
За включване и увеличаване на степен­та на нагряване завъртете ключа обратно на часовниковата стрелка. За намаляване на степента на нагряване завъртете ключа по часовниковата стрелка. За изключване завъртете клю­ча на 0.
Преди първата употреба
Поставете готварски съд пълен с вода върху всяка зона за готвене, включете уреда на максимална мощност и го оставете да
работи 10 минути. Целта е да изгорят отлаганията по уреда. След това оставете уреда да работи на мини-
14 electrolux
мална мощност 20 минути. През това време може да се появи миризма и
дим. Това е нормално. Осигурете до­статъчна вентилация.
ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
Икономия на енергия
• При възможност винаги поставяй­те капак на съда.
• Поставяйте съдовете върху зона­та за готвене, преди да я включи­те.
• Изключвайте зоните за готвене преди края на времето за готве­не, за да се възползвате от оста­тъчната топлина.
• Дъната на съдовете и зоните за готвене трябва да са с
еднакъв
размер.
Съдове за готвене
• Дъното на готварския съд трябва да е колкото се може по-дебело и равно.
Примери за различни начини на готвене
На-
стройка
на на-
гряване-
то:
1 Поддържане в топло състояние
Използвайте за:
На-
стройка
на на-
гряване-
то:
Информация за акриламиди ВАЖНО! Според най-новите научни
изследвания препичането на храна, (особено продукти, съдържащи
скорбяла), може да доведе до опасност за здравето поради наличието на акриламиди. Следователно, препоръчваме да се готви при възможно най-ниски температури и храните да не се препичат прекалено много.
Използвайте за:
2 Леко варене на тих огън 3 Варене на тих огън 4 Пържене/запичане 5 Кипване 6 Кипване/бързо пържене/дълбо-
ко пържене
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
Почиствайте уреда след всяка употре­ба. Винаги използвайте готварски съдове с почистено дъно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди извършване на каквато и да било поддръжка или почистване, трябва да изключите плочата от електрическата мрежа.
Плочата се почиства най-добре, ко­гато е все още топла, тъй като раз­ливанията могат да се почистят по­лесно, отколкото ако се изчака пло­чата да се охлади.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Остри предмети и абразивни почистващи препарати ще увредят уреда.
По съображения за безопасност уредът не трябва да се почиства с машина с парна струя или пара под налягане.
Надрасквания или тъмни петна по стъклокерамичната повърхност не влияят върху функционирането на уреда.
electrolux 15
За да отстраните замърсяванията:
1. – Отстранете веднага:разтопена
пластмаса, пластмасово фолио и храни, съдържащи захар. В проти­вен случай замърсяванията могат да повредят уреда. Използвайте специална стъргалка за стъкло. Поставете стъргалката на стъкло­керамичната повърхност под остър ъгъл и плъзгайте острието по повърхността.
– Отстранете след като уредът се
охлади достатъчно:следи от ва-
вода, капки мазнина, бля-
ровик, скави металически обезцветява­ния. Използвайте специален пре­парат за почистване на стъклоке­рамика или неръждаема стомана.
2. Почиствайте уреда с влажна кърпа и малко почистващ препарат.
3. Накрая подсушете уреда с чиста кърпа.
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО
Проблем Възможна причина и отстраняване
Уредът не работи. • Прегледайте предпазителя в таблото на домашната
Зоната за готвене не нагря­ва.
Ефективността на плочата е незадоволителна.
електрическа инсталация. Ако предпазителите продължа­ват да се изключват, се обадете на упълномощен техник.
• Уверете се, че уредът е свързан към мрежата и че елек­трозахранването е включено.
• Уверете се, че сте завъртяли правилния ключ за упра­вление.
• Прегледайте предпазителя в таблото на домашната електрическа инсталация. Ако предпазителите продължа­ват да се изключват, се обадете на упълномощен техник.
Уверете се, че плочата е чиста и суха.
Уверете се, че размерът на готварския съд съответства на размера на зоната за готвене.
Уверете се, че готварският съд е с плоско дъно.
Уверете се, че настройката на нагряването съответства на желания вид готвене.
16 electrolux
Ако има неизправност, първо опитайте да намерите решение на проблема са­ми. Ако не можете да намерите реше­ние на проблема сами, обърнете се към продавача или към най-близкия Серви­зен център.
Ако сте боравили с уреда по непра­вилен начин или инсталирането не е извършено от правоспособен тех-
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Залепете го върху гаранционната
карта и изпратете тази част
2 Залепете го върху гаранционната
карта и запазете тази част.
3 Залепете го върху книжката с ин-
струкциите
За да получите бърза и адекватна помощ, са необходими следните дан­ни. Тези данни се намират на табел­ката с данни.
• Описание на модела .................
ник, посещението на техника от Сервиза за поддръжка или на ди­стрибутора може да не бъде без­платно, дори по време на гаран­ционния срок.
Предоставени етикети с чантата с принадлежности
Прикрепете залепващите етикети, както
указано по-долу:
е
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
Номер на продукта (PNC) .................
Сериен номер (S.N.) .................
Използвайте само оригинални резервни части. Те се предлагат в сервизния цен­тър и оторизираните
магазини за ре-
зервни части.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери на плочата
Ширина: 290 мм Дължина: 510 мм
Размери на изреза за плочата
Ширина: 270 (0/+1) мм Дължина: 490 (0/+1) мм
Мощност на котлона
Задна зона за готве­не, 180 мм
1.7 kW
Предна зона за го­твене, 145 мм
Обща мощност 2.9 kW Електрозахранване 230 V ~ 50 Hz
1.2 kW
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт. За по-подробна информация
за рециклиране на този продукт се обърнете към местната градска управа, службата за вторични суровини или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Опаковъчен материал
за
electrolux 17
Опаковъчните материали са безо­пасни за околната среда и могат да се рециклират. Пластмасовите ком­поненти са означени с маркировка: >PE<,>PS< и др. Изхвърляйте опа­ковъчните материали в съответния контейнер на местата за битови от­падъци.
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 18 Installation 19 Product description 22 Operation 22 Helpful hints and tips 22
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Al­ways keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
General safety
Warning! Persons (including children)
with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge must not use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person responsible for their safety.
The appliance is not intended to be op­erated with external timer or separated remote-control system.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Chil­dren must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children. There is a risk of suffocation and physical injury.
• Keep children away from the appliance during and after the operation, until the appliance is cold.
Safety during operation
• Remove all packaging, stickers and lay­ers from the appliance before the first use.
• Set the cooking zones to "off" after each use.
Care and cleaning 23 What to do if… 23 Technical data 24 Environment concerns 25
Subject to change without notice
• Risk of burns! Do not put cutlery or sau­cepan lids on the cooking surface, as they can become hot.
Warning! Fire danger! Overheated fats and oils can ignite very quickly.
Correct operation
• Do not leave the appliance unattended during operation.
• Always monitor the appliance during op­eration.
• Do not let the liquids overflow into the holes of the top of the hob
• Never use the hob without cookware.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks! Do not use it for commer­cial or industrial purposes or for any pur­pose other than that for which it was de­signed. This way, you will avoid risk to person or property.
• Use only cookware with bottom diameter applicable to the dimensions of burners.
• Pots must not enter the control zone.
• Do not use the appliance as a work or a storage surface.
• Never use unstable cookware to prevent from tilt and accident.
• Do not put or keep flammable liquids (or items that are wet with flammable prod­ucts) and materials, or fusible objects (made of plastic or aluminium) on or near the appliance. Risk of explosion or fire.
• Use only the accessories delivered with appliance.
• Be careful when you connect the appli­ance to the near sockets. Do not let elec­tricity bonds touch the appliance or hot cookware. Do not let electricity bonds tangle.
electrolux 19
Warning! If there is a crack on the surface, disconnect power supply to prevent the electric shock.
How to prevent a damage to the appliance
• If the objects or cookware fall on the glass ceramic, the surface can be dam­aged.
• Cookware made of cast iron, cast alumi­nium or with damaged bottoms can scratch the glass ceramic if you move them on the surface.
• Do not let cookware boil dry to prevent the damage to cookware and glass ce­ramics.
INSTALLATION
Installation
Warning! Read and follow the
instructions carefully. There is a risk of injury or damage to the appliance.
• Make sure that the appliance is not dam­aged because of transportation. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier.
Installation and connection of the ap-
pliance to the power supply must on­ly be done by qualified personnel.
• Only use built-in appliances after you as­semble the appliance into correct built-in units and work surfaces that obey the standards.
• Do not change the specifications or mod­ify this product. There is a risk of injury or damage to the appliance.
• Fully obey the laws, ordinances, direc­tives and standards in force in the coun­try where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electri­cal safety rules etc.).
• Keep the minimum distances to other ap­pliances and units.
• Install anti-shock protection, for example install the drawers only with a protective panel directly below the appliance.
• Prevent damage of the cut surfaces of the worktop against moisture with a cor­rect sealant!
• Seal the appliance to the worktop with no space left with a correct sealant.
• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Do not cover any part of the appliance with aluminium foil.
Disposal of the appliance
• To prevent the risk of physical injury or damage – Disconnect the appliance from the
power supply.
– Cut off the mains cable where it con-
nects with the appliance and discard it.
– Speak to your local authorised facilities
for disposal of your appliance.
• Prevent damage of the bottom of the ap­pliance from steam and moisture, e.g. from a dishwasher or oven.
• Do not install the appliance adjacent to doors and below windows. Hot cook­ware can be hit off the hob when you open doors or windows.
Disconnect the appliance from the
electrical supply, before you do maintenance work or cleaning.
Warning! Risk of injury from electrical
current. Carefully obey the instructions for electrical connections.
• The electrical mains terminal is live.
• Make the electrical mains terminal free of voltage.
• Install correctly to give anti-shock protec­tion.
• Loose and incorrect mains plug and socket connections can make the termi­nal become too hot.
• A qualified electrician must install the clamping connections correctly.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains connection cable and replace the damaged mains cable with the proper cable type. Speak to your local Service Centre.
The appliance must have the electrical in­stallation which lets you disconnect the ap­pliance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm. You must have correct isolation devices:
20 electrolux
line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), ground leakage trips and contactors.
The manufacturer is not responsible for any injury to persons and pets or dam­age to property caused by failure to obey these requirements.
Electrical connection
• Ground the appliance according to safety precautions.
• Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the lo­cal power supply.
• This appliance is supplied with a mains cable. It has to be supplied with a correct plug, able to support the load marked on the rating plate. The plug has to be fitted in a correct socket.
• Any electrical component must be instal­led or replaced by the Service Force Centre technician or qualified service per­sonnel.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• Make sure that there is an access to the mains plug after installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• The appliance must not be connected with an extension cable, an adapter or a multiple connection (risk of fire). Check that the ground connection is in conform­ity with the standard and regulations force.
• The power cable must be placed in such a way that it does not touch any hot part.
• Connect the appliance to the mains with a device that lets to disconnect the appli­ance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm, eg. automatic line protecting cut­out, earth leakage trips or fuse.
• None of a parts of the connection cable can not get a temperature 90 °C. The blue neutral cable must be connected to the terminal block label with "N". The brown (or black) phase cable (fitted in the terminal block contact marked with "L") must always be connected to the live phase.
Replacement of the connection cable
To replace the connection cable use only H05V2V2-F T90 or equivalent type. Make sure that the cable section is applicable to the voltage and the working temperature. The yellow/green earth wire must be ap­proximately 2 cm longer than the brown (or black) phase wire.
Assembly
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
If several 30 cm hobs are to be installed side by side into the same cut out, an as­sembly kit including a support side bracket and supplementary seals is available at our Service Centres. The relevant installation in­structions are supplied within the kit pack­age.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
0
mm
270
+1
=
=
electrolux 21
a) Removable panel b) Space for connections
A
Kitchen unit with oven
The hob recess dimensions must obey the indication and the kitchen unit must be equipped with vents to let a continuous supply of air. The electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for safety reasons and to let easy remove oven from the unit.
A — supplied seal
Possibilities for insertion Kitchen unit with door
The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary.
30 mm
a
60 mm
min 20 mm (max 150 mm)
2
50 cm
2
360 cm
MANUFACTURER:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA
120 cm
180 cm
2
2
b
22 electrolux
PRODUCT DESCRIPTION
Cooking surface layout
180
mm
145
mm
3
1
2
Electric cooking zones control knobs
Symbol Function
0 off position
OPERATION
To switch on and increase the heat setting turn the knob counterclockwise. To de­crease the heat setting turn the knob clock­wise. To switch off turn the knob to the 0.
Before first use
Put cookware containing water on each cooking zone, set the maximum position
HELPFUL HINTS AND TIPS
Energy saving
• If possible, always put the lids on the cookware.
• Put cookware on a cooking zone be­fore you start it.
• Stop the cooking zones before the end of the cooking time to use resid­ual heat.
• The bottom of pans and cooking zones must have the same dimen­sion.
Cookware
• The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
Examples of cooking applications
Heat
setting:
1 Keeping warm
Use to:
1 Rear cooking zone 1700 W 2 Front cooking zone 1200 W 3 Control knobs
Symbol Function
1 minimum heat 6
maximum heat
and operate the appliance for 10 min. This is to burn off the residue in the appliance. After that, operate the appliance at mini­mum position for 20 min. During this peri­od, an odour and smoke can occur. This is normal. Make sure that the airflow is suffi­cient.
Heat
setting:
2 Gentle simmering 3 Simmering 4 Frying / browning 5 Bringing to the boil 6 Bringing to the boil / quick frying /
Use to:
deep-frying
Information on acrylamides Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom.
Warning! Before any maintenance or cleaning can be carried out, you must disconnect the hob from the electricity supply.
The hob is best cleaned while it is still warm, as spillage can be removed more easily than if it is left to cool.
Warning! Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance. For your safety, do not clean the appli­ance with steam blasters or high-pres­sure cleaners.
Scratches or dark stains on the glass ceramic have no effect on how the ap­pliance operates.
WHAT TO DO IF…
Problem Possible cause and remedy
The appliance does not oper­ate.
The cooking zone does not heat up.
The effectiveness of the hob is not satisfactory.
• Examine the fuse in the electrical system of the house in the fuse box. If the fuses blow time after time, speak to an author­ised electrician.
• Make sure that the appliance is plugged in and the electrical supply is switched on.
• Make sure that you turn the correct control knob.
• Examine the fuse in the electrical system of the house in the fuse box. If the fuses blow time after time, speak to an author­ised electrician.
• Make sure that the hob is clean and dry.
• Make sure that the cookware is the correct size for the cooking zone.
• Make sure that the cookware has a flat bottom.
• Make sure that the heat setting is correct for this type of cook­ing.
electrolux 23
To remove the dirt:
1. – Remove immediately:melted plas­tic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface .
Remove after the appliance is suf-
ficiently cool:limescale rings , water rings, fat stains, shiny metallic discol­orations. Use a special cleaning agent for glass ceramic or stainless steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth
and some detergent.
3. At the end rub the appliance dry with
a clean cloth.
24 electrolux
If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, speak your dealer or the local Service Force Centre.
If you operated the appliance incorrect­ly, or the installation was not carried out by a registered engineer, the visit from the customer service technician or
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Stick it on Guarantee Card and send
this part
2 Stick it on Guarantee Card and keep
this part
3 Stick it on instruction booklet
These data are necessary to help you quickly and correctly. These data are available on the supplied rating plate.
• Model description .................
dealer may not take place free of charge, even during the warranty peri­od.
Labels supplied with the accessories bag
Stick the adhesive labels as indicated be­low:
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
• Product number (PNC) .................
• Serial Number (S.N.) .................
Use the original spare parts only. They are available at Service Force Centre and ap­proved spare parts shops.
TECHNICAL DATA
Hob dimensions
Width: 290 mm Length: 510 mm
Hob recess dimensions
Width: 270 (0/+1) mm Length: 490 (0/+1) mm
Hot plate rating
Rear cooking zone 180 mm
1.7 kW
Front cooking zone 145 mm
Total rating 2.9 kW Electric supply 230 V ~ 50 Hz
1.2 kW
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
electrolux 25
contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are friendly to the environment and can be recycled. The plastic components are identified by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard the packaging materials as household waste at the waste disposal facilities in your municipality.
26 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com
TURINYS
Saugos informacija 26 Įrengimas 27 Gaminio aprašymas 30 Veikimas 30 Naudinga informacija ir patarimai. 30
SAUGOS INFORMACIJA
Tam, kad užtikrintumėte savo saugą ir kad prietaisas gerai veiktų, prieš įreng- dami ir naudodami, atidžiai perskaityki­te šį vadovą. Šias instrukcijas laikykite kartu su prietaisu, net tada, kai jį perke­liate ar parduodate. Naudotojai turi būti gerai susipažinę su prietaiso veikimu ir saugos ypatumais.
Bendrieji saugos reikalavimai
Įspėjimas Prietaiso neturi naudoti asmenys (įskaitant vaikus), turintys fizinę jutiminę bei proto negalią arba stokojantys patirties ir žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo.
Šis prietaisas nėra skirtas eksploatuoti naudojant išorinį laikmatį ar atskira nuo­tolinio valdymo sistema.
Vaikų sauga
• Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. Pasi­rūpinkite vaikų priežiūra ir neleiskite jiems žaisti su prietaisu.
•Visas pakuotės medžiagas laikykite vai- kams nepasiekiamoje vietoje. Kyla uždu­simo ir fizinės traumos pavojus.
• Prietaiso naudojimo metu ir baigus jį nau­doti, neleiskite prie jo prieiti vaikams, kol prietaisas atvės.
Saugumas veikimo metu
• Prieš naudodami pirmą kartą nuimkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas, lipdukus ir apsauginius sluoksnius.
• Kiekvieną kartą pasinaudoję kaitvietes iš­junkite.
Valymas ir priežiūra 31 Ką daryti, jeigu... 31 Techniniai duomenys 32 Aplinkosauga 33
Galimi pakeitimai
• Galite nusideginti! Draudžiama ant gami­nimo paviršiaus dėti įrankius arba prikais­tuvių dangčius, nes jie gali įkaisti.
Įspėjimas Gaisro pavojus! Perkaitę riebalai ir aliejus gali greitai užsidegti.
Tinkamas naudojimas
• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiū- ros.
• Visada stebėkite veikiantį prietaisą.
• Neleiskite išsiliejusiems skysčiams sute­kėti į kaitlentės viršuje esančias angas.
• Niekada nenaudokite kaitlentės, jei ant jos nepastatyti virtuvės indai.
• Prietaisą naudokite tik maistui gaminti buityje! Nenaudokite prietaiso komercinei ar pramoninei veiklai arba kitoms nenu­matytoms paskirtims. Taip išvengsite pa­vojaus žmonėms arba žalos turtui.
• Naudokite tik tokius virtuvės indus, kurių dugno skersmuo atitinka degiklių skers­menį.
• Puodas negali patekti į valdymo zoną.
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio ar­ba daiktams laikyti.
• Niekada nenaudokite nestabiliai stovinčių virtuvinių indų, nes jie gali pakrypti ir įvykti nelaimingas atsitikimas.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių skysčių (ar daiktų, pagamintų iš degių produktų) ir degių medžiagų arba lydžių
ų (pagamintų iš plastiko ar aliuminio).
daikt Gali kilti sprogimas arba gaisras.
• Naudokite tik su prietaisu pateiktus prie­dus.
•Būkite atsargūs, kai prijungiate prietaisą prie šalia esančių elektros lizdų. Pasirū- pinkite, kad elektros prietaisų laidai nesi-
electrolux 27
liestų prie šio prietaiso arba indų. Pasirū- pinkite, kad elektros laidai nesusipainiotų.
Įspėjimas Jei paviršius įskilęs, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, kad išvengtumėte elektros smūgio.
Kaip prietaisą apsaugoti nuo pažeidimų
• Jei ant stiklo keramikos paviršiaus nukris koks nors daiktas arba indas, paviršius gali būti pažeistas.
• Jei stiklo keraminiu paviršiumi stumdomi ketaus, lieto aliuminio prikaistuviai arba prikaistuviai su pažeistu dugnu, stiklo ke­ramikos paviršius gali susibraižytas.
• Neleiskite virti tuštiems indams, kad iš­vengtumėte indo ir stiklo keramikos pa­žeidimo.
ĮRENGIMAS
Įrengimas
Įspėjimas Perskaitykite ir atidžiai
laikykitės nurodymų. Kyla pavojus susižaloti arba sugadinti prietaisą.
• Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas transportavimo metu. Jei prietaisas apga­dintas, nejunkite jo į elektros tinklą. Jei būtina, pasikonsultuokite su tiekėju.
Prietaiso įrengimą ir prijungimą prie
maitinimo tinklo privalo atlikti tik kva­lifikuoti specialistai.
Į baldus įmontuojamus prietaisus galima naudoti tik juos įrengus tinkamose spinte­lėse ir standartus atitinkančiuose stalvir­šiuose.
• Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėgin- kite keisti jo techninių savybių. Kyla pavo­jus susižaloti arba sugadinti prietaisą.
• Privaloma paisyti šalyje, kurioje prietaisas naudojamas, galiojančių įstatymų, įsakų, direktyvų ir standartų (saugos regla­mentų, tinkamo perdirbimo reglamentų, elektrosaugos taisyklių ir kt.).
•Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ar įrenginių.
•Būtina įrengti apsaugą nuo smūgių, pa- vyzdžiui, stalčius tiesiai po prietaisu gali­ma įrengti tik tuomet, jei naudojama ap­sauginė perdanga.
• Nupjauto stalviršio paviršius nuo drėgmės apsaugokite tinkamu hermetiku!
• Draudžiama kaitvietes naudoti su tuščiais prikaistuviais ar išvis be jų.
• Neuždenkite jokios prietaiso dalies aliumi­nio folija.
Prietaiso utilizavimas
•Norėdami išvengti fizinių traumų arba ža- los: – maitinimo laido kištuką išjunkite iš tin-
klo lizdo;
– kabelį nupjaukite toje vietoje, kur jis pri-
jungtas prie prietaiso, ir jį išmeskite;
–dėl informacijos apie prietaiso utilizavi-
mą kreipkitės į vietos įgaliotąsias insti­tucijas.
• Užsandarinkite prietaisą stalviršyje tinka­mu hermetiku taip, kad neliktų jokių tarpų.
• Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir drėgmės, kuri, pavyzdžiui, gali atsirasti dėl apačioje įrengtos indaplovės ar orkai­tės.
•Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir po langais. Atidarant duris ar langus, jie gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo viryklės.
Prieš atlikdami techninės priežiūros
ar valymo darbus, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo.
Įspėjimas Kyla elektros smūgio pavojus. Atidžiai laikykitės elektros prijungimo nurodymų.
• Elektros tinklo išvade yra įtampa.
• Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo iš­vadų.
• Tinkamai sumontuokite apsaugą nuo smūgių.
•Dėl atsilaisvinusios arba netinkamai įreng- tos kištukinės jungties išvadai gali tapti pernelyg karšti.
•Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis teisingai įrengtų suveržiamąsias jungtis.
• Kabelis neturi būti įtemptas.
• Naudokite tinkamą maitinimo kabelį ir, jei­gu jis būtų pažeistas, pakeiskite jį tinka-
28 electrolux
mos rūšies maitinimo kabeliu. Kreipkitės į
vietos techninio aptarnavimo centrą. Prietaisą prie elektros tinklo reikia prijungti taip, kad jį nuo tinklo būtų galima atjungti ties visais poliais, o kontaktų angos plotis būtų bent 3 mm. Privalote turėti tinkamus izoliavimo prietaisus: liniją apsaugančius au­tomatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įže- minimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
Gamintojas neatsako už jokius žmonių ar gyvūnų sužeidimus bei žalą turtui, ki­lusią nesilaikant šių reikalavimų.
Elektros prijungimas
Įžeminkite prietaisą pagal saugos nuoro-
das.
Įsitikinkite, kad nominali įtampa ir galia
duomenų lentelėje atitinka vietos tiekia-
mos elektros įtampą ir galią.
• Prietaisas pateikiamas su maitinimo ka-
beliu. Prie jo reikia prijungti tinkamą kištu-
ką, pritaikytą galiai, nurodytai techninių
duomenų
lentelėje. Kištuką reikia įkišti į
tinkamą elektros lizdą.
•Bet kokį elektros komponentą įrengti ar-
ba pakeisti leidžiama tik techninės prie-
žiūros centro darbuotojui arba kvalifikuo-
tam specialistui.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą, įže-
mintą elektros lizdą.
Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros
laido kištuką būtų lengva pasiekti.
•Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už
elektros laido. Visada traukite paėmę
kištuko.
• Prietaisą draudžiama prijungti naudojant
ilginamąjį laidą, suderintuvą ar kelių kiš-
tukų jungtį (gali kilti gaisras). Patikrinkite,
ar įžeminimo jungtis atitinka galiojančius
standartus ir reglamentus.
• Maitinimo laidas turi būti tokioje padėtyje,
kad jis neliestų jokių karštų dali
ų.
• Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite
naudodami įtaisą, kuris leidžia prietaisą
nuo elektros tinklo atjungti visuose po-
liuose, paliekant mažiausiai 3 mm tarpą
tarp kontaktų, pvz., liniją apsaugančius
automatinius atjungiamuosius jungiklius,
įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtai-
sus arba saugiklį.
•Nė vienos prijungiamojo laido dalies netu-
ri veikti 90 °C temperatūra. Mėlyną neut-
ralų laidą reikia prijungti prie „N“ raide pa­žymėto išvadų bloko. Rudą (arba juodą) fazės laidą (išvadų bloke prijungtą prie „L“ raide pažymėto išvado) reikia prijungti prie fazės su įtampa.
Maitinimo laido keitimas
Jeigu keičiate jungiamąjį kabelį, naudokite tik H05V2V2-F T90 arba ekvivalentiško tipo kabelį. Naujasis kabelis būtinai privalo atitikti maitinimo įtampą ir darbinę temperatūrą. Geltonas / žalias įžeminimo gysla privalo būti maždaug 2 cm ilgesnė už rudą (arba juodą) fazės laidą.
Surinkimas
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Jeigu į vieną išpjovą norima įstatyti kelias 30 cm pločio kaitlentes šalia viena kitos, techninės priežiūros centre galima įsigyti su­rinkimo rinkinį, kuriame yra atraminiai kam­puočiai ir papildomos tarpinės. Atitinkama įrengimo instrukcija tiekiama su šiuo rinki­niu.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
0
mm
270
+1
=
=
electrolux 29
a) Nuimama plokštė b) Tarpas jungtims
A
Virtuvės spintelė su orkaite
Saugumo sumetimais, viryklės angos mat­menys turi atitikti nurodytus, o virtuvės spin­telėje turi būti įrengtos ventiliacijos angos, kad būtų užtikrintas nuolatinis oro tiekimas. Saugos sumetimais ir tam, kad orkaitę gali­ma būtų lengvai atskirti, viryklės ir orkaitės elektros jungtys privalo būti įrengtos atski­rai.
A – pateiktasis tarpiklis
Įdėjimo galimybės Virtuvės spintelė su durelėmis
Po virykle esančią plokštę turi būti lengva nuimti ir lengva pasiekti viryklę, jeigu pri­reiktų techninės pagalbos.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
2
50 cm
2
360 cm
GAMINTOJAS:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) – ITALIA (Italija)
120 cm
180 cm
2
2
30 electrolux
GAMINIO APRAŠYMAS
Maisto gaminimo paviršių išdėstymas
180
mm
1
1 Galinė kaitvietė 1700 W
145
mm
3
Elektrinės kaitvietės valdymo rankenėlės
Simbolis Funkcija
0 išjungimo padėtis
2
2 Priekinė kaitvietė 1200 W 3 Valdymo rankenėlės
Simbolis Funkcija
VEIKIMAS
Norėdami įjungti ir padidinti kaitinimo nusta­tymą, pasukite rankenėlę prieš laikrodžio ro­dyklę. Norėdami sumažinti kaitinimo nusta­tymą, rankenėlę pasukite pagal laikrodžio rodyklę. Norėdami išjungti, pasukite ranke­nėlę į padėtį „ 0“.
Prieš naudojantis pirmąkart
Ant kiekvienos kaitvietės uždėkite prikaistu­vius su vandeniu, nustatykite didžiausią
temperatūrą ir palikite prietaisą įjungtą 10 minučių. Taip išdeginsite prietaise esančius likučius. Po to palikite prietaisą įjungtą ma­žiausia temperatūra 20 minučių. Šiuo laiko­tarpiu gali atsirasti kvapas ir dūmų. Tai nor­malu. Būtinai užtikrinkite tinkamą vėdinimą.
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
Energijos taupymas
•Jei įmanoma, puodus visada užden- kite dangčiais.
•Puodą statykite prieš įjungdami kait- vietę.
•Kaitvietę išjunkite prieš baigiantis ga- minimo laikui, kad panaudotumėte li­kusį karštį.
• Puodo dugnas ir kaitvietė turi būti to paties dydžio.
Virtuvės reikmenys
• Indo dugnas turi būti kuo storesnis ir lygesnis.
Maisto gaminimo pavyzdžiai
Karščio
nustaty-
mas:
1 Šilto maisto išlaikymas 2 Itin lėtas virimas 3 Lėtas virimas 4 Kepimas / skrudinimas 5 Užvirinimas 6 Užvirinimas / greitas apkepinimas /
Informacija apie akliamidus Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo
žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas (ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų
1 mažiausias karštis 6
didžiausias karštis
Naudojimas:
kepimas riebaluose
electrolux 31
gali kelti grėsmę sveikatai. Dėl šios priežasties rekomenduojame gaminti kuo
žemesnėje temperatūroje ir stipriai neskrudinti maisto.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prietaisą valykite kaskart juo pasinaudoję. Visada naudokite indus, kurių dugnas šva­rus.
Įspėjimas Prieš atliekant techninę priežiūrą ar valymą, viryklę būtina išjungti iš elektros maitinimo tinklo.
Kaitlentės viršų geriausia valyti kol ji dar šilta, nes tada lengviau nuvalyti išsilieju­sius produktus, nei tada, kai ji jau atvė- susi.
Įspėjimas Aštrios ir abrazyvinės valymo priemonės gadina prietaisą. Saugumo sumetimais nevalykite prie­taiso garais arba aukšto slėgio valymo
įrenginiais. Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo kera-
mikos paviršiuje neturi įtakos prietaiso veikimui.
Norėdami pašalinti purvą:
1. – Nedelsdami pašalinkite: ištirpusį plastiką, plastikinę foliją ir maistą, ku­rio sudėtyje yra cukraus. Kitaip šie ne­švarumai gali sugadinti prietaisą. Nau­dokite specialią, stiklui skirtą grandyk­lę. Grandyklę prie stiklo keraminio pa­viršiaus pridėkite smailiu kampu ir stumkite ašmenis paviršiumi.
Kai prietaisas pakankamai atvės,
pašalinkite šiuos nešvarumus:kal­kių nuosėdas, vandens, riebalų dė- mes, blizgias metalo dėmes. Naudo­kite specialią valymo priemonę, skirtą stiklo keraminiams arba nerūdijančio plieno paviršiams valyti.
2. Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu ir
nedideliu valymo priemonės kiekiu.
3. Baigę nušluostykite prietaisą švaria
šluoste.
KĄ DARYTI, JEIGU...
Problema Galima priežastis ir trikties šalinimas
Prietaisas neveikia. • Patikrinkite saugiklį namų elektros saugiklių dėžėje. Jei saugik-
Kaitvietė nekaista. • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas ir ar įjungtas elektros maiti-
Netenkina kaitlentės efektyvu­mas.
liai suveikia kelis kartus, kreipkitės į įgaliotąjį elektriką.
nimas.
• Patikrinkite, ar pasukote tinkamą valdymo rankenėlę.
• Patikrinkite saugiklį namų elektros saugiklių dėžėje. Jei saugik­liai suveikia kelis kartus, kreipkitės į įgaliotąjį elektriką.
• Patikrinkite, ar kaitlentės paviršius švarus ir sausas.
Įsitikinkite, ar prikaistuvis yra tinkamo tai kaitvietei dydžio.
Įsitikinkite, ar prikaistuvio dugnas yra plokščias.
Įsitikinkite, ar nustatytas tinkamas karščio nustatymas tos rū­šies maisto gaminimui.
32 electrolux
Kilus sutrikimui, iš pradžių pabandykite problemos sprendimą rasti patys. Jeigu ge­dimo priežasties nustatyti nepavyksta, kreipkitės į prietaisą pardavusią įmonę arba į įgaliotą techninio aptarnavimo centrą.
Jeigu neteisingai naudojotės prietaisu arba jeigu prietaisą įrengė ne įgaliotas
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Priklijuokite ją ant garantijos kortelės ir
šią dalį atsiųskite
2 Priklijuokite ją ant garantijos kortelės ir
šią dalį pasilikite
3 Priklijuokite ją ant instrukcijos brošiūros
Šie duomenys būtini, jei norite sulaukti skubios ir tinkamos pagalbos. Šiuos duomenis rasite pateiktoje techninių duomenų lentelėje.
• Modelio aprašymas .................
inžinierius, už klientų techninės priežiū- ros specialisto ar prekybos atstovo ap­silankymą gali tekti sumokėti, net jeigu garantinis periodas nesibaigė.
Priedų maišelyje pristatytos etiketės
Priklijuokite lipnias etiketes kaip parodyta toliau:
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
• Gaminio numeris (PNC) .................
• Serijos numeris (S.N.) .................
Naudokite tik originalias atsargines dalis. Jų galite įsigyti techninio aptarnavimo centre arba įgaliotosiose atsarginių dalių parduotu­vėse.
TECHNINIAI DUOMENYS
Viryklės matmenys
Plotis: 290 mm Ilgis: 510 mm
Viryklės angos matmenys
Plotis: 270 (0/+1) mm Ilgis: 490 (0/+1) mm
Kaitvietės galingumas
Galinė kaitvietė 180 mm
1.7 kW
Priekinė kaitvietė 145 mm
Bendrasis galingumas 2.9 kW Elektros maitinimas 230 V ~ 50 Hz
1.2 kW
APLINKOSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto
nurodo, kad su šiuo produktu
electrolux 33
valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Pakavimo medžiagos
Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir gali būti perdirbamos. Plastikinės dalys identifikuojamos žymėjimu: >PE<,>PS< ir pan. Išmeskite pakavimo medžiagas su visomis buitinėmis atliekomis į tam skirtus atliekų surinkimo konteinerius.
34 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Видете повеќе како размислуваме на
www.electrolux.com
СОДРЖИНА
Безбедносни информации 34 Монтажа 35 Опис на производот 38 Ракување 38 Помошни напомени и совети 39
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Внимателно прочитајте го овој прирачник, пред да го инсталирате и да го користите уредот. Тоа е во интерес на вашата безбедност и за да се осигури правилна работа. Чувајте ги овие упатства и уверете се заедно со машината, ако ја преместувате или продавате. Сите лица, кои го користат уредот, мора целосно да бидат запознаени со неговата работа и неговите безбедносни опции.
Општа безбедност
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Лица (и деца)
со намалени физички, сетилни и ментални способности или недостиг на искуство и знаење не смеат да го користат апаратот. Нивното ракување со апаратот мора да го надзира или упатува лице одговорно за нивната безбедност.
Апаратот не е наменет да работи со надворешен тајмер или засебен систем за далечинско управување
Заклучување заради безбедност на децата
• Само возрасни може да го користат апаратот. Децата мора да се надзираат за да се уверите дека не си играат со апаратот.
• Сите материјали за пакување чувајте ги далеку од дофат на деца. Постои
од задушување и физичка
ризик повреда.
Нега и чистење 39 Што да сторите ако... 40 Технички податоци 41 Еколошки прашања 41
Можноста за промени е задржана
• Држете ги децата подалеку од апаратот во текот и по работата, додека апаратот не се излади.
Безбедност за време на работењето
• Отстранете ги сета амбалажа, етикети и слоеви од апаратот пред првата употреба.
• Исклучете ги ринглите по секоја употреба.
• Опасност од изгореници! Не ставајте капаци од готвење, зашто може да се вжештат.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од пожар! Прегреаните масти и масла
многу брзо се запалуваат.
Правилно работење
• Не оставајте го апаратот да работи без надгледување.
• Секогаш надгледувајте го апаратот за време на работата.
• Не дозволувајте течностите да претечат во дупките на горнот дел од плотната.
• Не користете ја плотната без садови за готвење.
• Користете го готвење јадења во домаќинството! Не користете го апаратот за комерцијални или индустриски цели, ниту пак за нешто друго освен она за што е конструиран. Вака лицата и имотот нема да бидат изложени на ризик.
• Користете само садови за готвење со дијаметар на дното кое одговара на димензиите на пламениците.
садовите на површината за
апаратот само за
electrolux 35
• Садовите не смеат да навлезат во контролната зона.
• Не користете го апаратот како работна површина или како површина за оставање предмети.
• Не користете нестабилни садови за готвење за да спречите нивно навалување и несреќа.
• Не ставајте запаливи течности (или предмети заедно со влажни или запаливи продукти) и материјали, или растопливи објекти (направени од пластика или алуминиум) во или блиску до апаратот. Постои ризик од експлозија или пожар.
• Користете го само дополнителниот прибор испорачан заедно со апаратот.
• Кога го приклучувате апаратот внимавајте на блиските штекери. Не дозволувајте каблите да дојдат во допир со апаратот или жешките садови за готвење. Не дозволувајте каблите да се заплеткаат.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ако на површината има пукнатина, извлечете го кабелот од струја за да спречите струен удар.
Како да спречите оштетување на апаратот
• Ако на стакло-керамиката падне предмет или сад за готвење, површината може да се оштети.
• Садовите за готвење од лиено железо, лиен алуминиум или садови со оштетено дно може да ја стакло-керамичката површина ако се движат преку неа.
• Не оставајте ги садовите за готвење да извријат, бидејќи со тоа ќе се оштетат и садовите и стакло­керамиката.
• Не користете ги ринглите со празни садови или без нив.
• Не покривајте ниеден дел од апаратот со алуминиумска фолија.
Отстранување на апаратот
• За да
се спречи ризик од телесна
повреда или оштетување
Исклучете го апаратот од струја. – Пресечете го кабелот на местото
каде што се поврзува со апаратот и фрлете го.
– Разговарајте со локалните
овластени органи за отстранување на вашиот апарат.
изгребат
МОНТАЖА
Монтажа
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Мора да го
прочитате следното!
Внимавајте апаратот да не е оштетен
при превозот. Не поврзувајте оштетен апарат. По потреба, разговарајте со испорачувачот.
Инсталирањето и поврзувањето на уредот со напојувањето со електрична енергија мора да го изведува само квалификуван персонал.
• Користете ги апаратите што се вградуваат само ако се претходно вградени во соодветни елементи
за
вградување и во работни површини кои ги исполнуваат стандардите.
• Не менувајте ги спецификациите и не вршете измени на производот. Опасност од повреди или оштетување на апаратот.
• Придржувајте се кон законите, прописите, директивите и нормите, кои важат во земјата каде го користите уредот (безбедносни одредби, одредби за рециклирање, правила за електрична безбедност
.)!
итн
• Одржувајте го минималното растојание од другите апарати и единици!
36 electrolux
• Монтирајте заштита од струен удар, на пример, монтирајте ги фиоките само ако директно под апаратот има заштитна плоча!
• Спречете оштетување од од влага на исечените површини од работната површина со соодветено изолационо средство за пополнување на површини!
• Спојте го апаратот со работната плоча без да оставете процепи, со соодветно средство за пополнување на површини
!
Спречете оштетување од пареа и
влага на долната страна од апаратот, на пр. од машина за миење садови или рерна!
• Не го монтирајте апаратот во близина на врати и под прозорци! Ненадејното отворање на вратите или прозорците може да ги преврти жешките садови од плотната.
• Пред чистење или одржување, исклучете го
апаратот од струја.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од повреда од електрична струја. Внимателно следете ги упатствата за електрично поврзување.
Клемата е под напон.
Исклучете го напонот од клемата.
Правилно вградете заштита од струен удар.
Лабави и несоодветни штекери и
приклучници можат да ја прегреат клемата.
• Клемите треба правилно да ги поврзе квалификуван електричар.
Ослободете го кабелот
од напон.
Користете соодветен кабел за
поврзување и заменете го оштетениот кабел за струја со соодветен специјален кабел. Обратете се во локалниот сервисен центар.
Производителот не е одговорен за повреда предизвикана на лица и домашни миленици или штета на имотот заради непридржување кон овие барања.
Поврзување на струјата
• Заземјете го апаратот според предвидените безбедносни
мерки.
• Погрижете се номиналниот напон и типот на струјата наведени на плочката со спецификации да одговараат на напонот и струјата на локалната мрежа.
• Овој апарат се испорачува со кабел за струја. На него треба да се стави соодветен штекер што може да го издржи оптоварувањето означено на плочката со спецификации. Штекерот мора да се
вметне во соодветна
приклучница.
• Сите електрични компоненти мора да ги монтира или заменува техничар од сервисниот центар или квалификуван персонал за сервисирање.
• Секогаш користете правилно инсталиран приклучок за струја, обезбеден од струјни удари.
• Проверете дали има пристап до штекерот по монтажата.
• Не влечете го кабелот за напојување за да го исклучите апаратот
од струја. Секогаш повлекувајте го приклучокот за струја.
• Апаратот не смее да се поврзува со продолжен кабел, адаптер или повеќекратна врска (ризик од пожар). Проверете дали заземјувањето е во согласност со стандардите и важечките прописи.
• Кабелот за напојување мора да се постави на таков начин да не допира ниеден топол дел.
Приклучете го
апаратот на
електрична инсталација преку уред кој овозможува апаратот да се исклучи од струја на половите со широчина на контактниот отвор од најмалку 3 mm, на пр. автоматски заштитен прекинувач, премостувања за заземјување или осигурувач.
• Ниту еден дел од кабелот за поврзување не смее да биде изложен на температура поголема од 90°C. Сината неутрална жица мора да
се приклучи на приклучната клема означена со „N“. Кафеавата (или црната) жица на фазата (приклучена на приклучната клема означена со „L“) секогаш мора да е поврзана со фазата на мрежата.
Замена на кабелот за струја
Заменете го кабелот за струја само кабел од типот H05V2V2-F T90 или еквивалентен на тоа. Уверете се дека пресекот на кабелот одговара на напонот и на работната температура. Жолтата/зелената жица за заземјување мора да биде околу 2 cm подолга од кафената (или црната) жица за фазата.
комплет
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Доколку повеќе 30 см површини за готвење се инсталираат една покрај друга во ист засек, комплет за монтажа со потпорен страничен држач и дополнителни дихтунзи се достапни во локалниот сервисен центар. Релеватните инструкции за инсталација се доставени во комплетот.
electrolux 37
A
A — снабден заптивач
Можности за вградување Кујнски елемент со врата
Таблата вградена под површината за готвење мора лесно да се вади и да овозможува лесен пристап во случај на техничка интервенција.
30 mm
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
=
270
0
mm
+1
=
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
a) Табла што се вади b) Простор за поврзување
Кујнски елемент со рерна
Димензиите на отворот за плочата за готвење мора да одговараат на
38 electrolux
упатствата, а кујнскиот елемент мора да има отвори за да се обезбеди постојан дотур на воздух. Поврзувањето на површината за готвење на струја мора да се изведе посебно заради безбедносни причини и за да може рерната лесно да се извади од елементот.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
изглед на површината за готвење
180
mm
145
mm
1
2
ПРОИЗВОДИТЕЛ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA
2
2
1 Задна рингла 1700 W 2 Задна рингла 1200 W 3 Контролни копчиња
3
Електрични контролни копчња за рингли
Знак Функција
0 положба исклучено
(OFF)
РАКУВАЊЕ
За вклучување и зголемување на топлината, свртете го копчето надесно. За да ја намалите топлината, свртете го копчето налево. За исклучување, свртете го копчето на 0.
Пред првата употреба
Ставете садови за готвење со вода на секоја од ринглите, поставете ги на максимална позиција и ставете го
Знак Функција
1 минимална топлина 6 максимална
топлина
апаратот да работи 10 мин. Тоа е да се изгори остатокот талог на апаратот. Потоа, ставете го апаратот на минимална позиција 20 мин. За време на овој период, може да се појави мирис и дим. Тоа е нормално. Погрижете се да има доволно проветрување.
ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ
Штедење енергија
• Ако е можно, секогаш ставајте капаци на садовите за готвење.
• Ставајте ги садовите на ринглите пред да ги вклучите.
• Исклучете ги ринглите пред крајот на времето за готвење за да ја искористите преостанатата топлина.
• Дната на тавите и ринглите мора да се со иста големина.
Садови за готвење
• Дното на садовите за готвење треба да е што е можно подебело и порамно.
Примери за начини на готвење
Топлинс
ки
поставк
и :
1 Одржување на топлина
Употреба:
Топлинс
ки
поставк
и :
Информации за акриламиди ВАЖНО Според најновите научни
сознанија, ако ја препечувате храната (особено онаа што содржи скроб),
акриламидите може да претставуваат ризик за здравјето. Затоа, препорачуваме да готвите на најниски температури и да не ја препечувате храната премногу.
electrolux 39
Употреба:
2 Готвење на слаба температура 3 Тивко готвење 4 Пржење 5 До вриење 6 До вриење / брзо пржење /
пржење во длабока маснотија
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
Исчистете го апаратот по секоја употреба. Секогаш користете садови со чисто дно.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред да се изведува какво било одржување или чистење, плотната мора да ја исклучите од струја.
Плотната најдобро се чисти додека сè уште е топла, бидејќи истуреното многу полесно се чисти отколку ако се остави да се излади.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Остри и абразивни средства за чистење го оштетуваат апаратот. Од безбедносни причини, не чистете го апаратот со парочистач или чистачи под висок притисок.
Гребаници или темни дамки на стакло-керамичката површина немаат влијание на работата на апаратот.
За да ја отстраните нечистотијата:
1. – Веднаш отстранете:растопена пластика, пластична фолија и храна со шеќер. Во спротивно нечистотијата може да предизвика оштетување кај апаратот. Употребувајте специјално стругало за стакло . Ставете го стругалото за стаклена површина под прецизен агол и движете го сечивото
по површината .
Отстранете откако апаратот е
доволно изладен: остатоци од бигор, прстени од вода, дамки од мрснотија, сјајни метални дамки. Употребувајте специјално средство за чистење стакло, керамика или нерѓосувачки челик.
2. Чистете го апаратот со влажна крпа
и малку детергент.
3. На крајот на крајот исушете го
апаратот со чиста крпа.
40 electrolux
ШТО ДА СТОРИТЕ АКО...
Проблем Можна причина и решение
Апаратот воопшто не работи • Проверете го осигурувачот во таблата за електричната
Апаратот не се загрева. • Уверете се дека апаратот е приклучен дека и доводот на
Јачината на површината на готвење не е задоволителна.
Ако има дефект, прво обидете се самите да најдете решение за проблемот. Ако не можете самите да го решите проблемот, обратете се кај Вашиот продавач или во сервисниот центар.
При погрешно ракување со апаратот или ако монтажата не ја изведувал регистриран техничар,
инсталација во вашиот дом. Ако осигурувачите избиваат одвреме навреме, посоветувајте се со електричар.
струја е вклучен.
• Проверете дали сте го вклучиле точното контролно копче.
• Проверете го осигурувачот во таблата за електричната инсталација во вашиот дом. Ако осигурувачите избиваат одвреме навреме, посоветувајте се со електричар.
Уверете се дека површината за готвење е чиста и сува.
Проверете дали садот за готвење е со точната големина на плотната.
Проверете дали садот за готвење има рамно дно.
Проверете дали нагодувањата одговараат за видот на
готвење.
посетата на техничарот од службата за односи со корисниците, односно продавачот, дури и во гарантниот период, не е бесплатна.
Обезбедени етикети со приборот
Залепете ги лепливите етикети како што е прикажано долу:
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
1 Залепете го на Гаранцијата и
испратете го овој дел
2 Залепете го на Гаранцијата и
чувајте го овој дел
3 Залепете го на упатството
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
Овие податоци се неопходни за да добиете брза и правилна помош. Овие податоци се достапни на плочката со спецификации.
Опис на моделот ..............
Број на производот (PNC) .............
Сериски број (S.N.) ............
electrolux 41
Користете само оригинални резервни делови. Тие се достапни во сервисниот
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Димензии на површината за готвење
Ширина: 290 mm Должина: 510 mm
Димензии на отворот за површината за готвење
Ширина: 270 (0/+1) mm Должина: 490 (0/+1) mm
ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Отстранете го Вашиот истрошен уред според прописите кои важат во Вашето место на живеење.
Амбалажа
Материјалите од амбалажата се еколошки подносливи и можат да
центар и во овластените продавници за резервни делови.
Рангирање на јачина на рингли
Задна рингла 180 mm
Задна рингла 145 mm
Вкупно рангирање 2.9 kW Електрично
напојување
1.7 kW
1.2 kW
230 V ~ 50 Hz
се рециклираат. Пластичните компоненти се идентификуваат со ознаките: >PE<,>PS<, итн. Отстранете ја амбалажата како домашен отпад во општинските депонии.
42 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
О нашем начину размишљања наћићете више на сајту
www.electrolux.com
САДРЖАЈ
Упутства о безбедности 42 Инсталација 43 Опис производа 46 Руковање 46 Помоћне напомене и савети 47
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пажљиво прочитајте упутство пре монтаже и коришћења уређаја. Ово је у интересу ваше сигурности и обезбеђивању правилног рада. Чувајте ова упутства и осигурајте се да увек буду уз уређај, ако га премештате или продате. Сва лица која користе уређај мора да су у потпуности упознати његовим ра­дом и сигурносним опцијама.
Општа безбедност
УПОЗОРЕЊЕ Особе (укључујући и
децу) са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, или оне којима недостаје искуство и знање не смеју да рукују уређајем. Њима треба обезбедити надзор или им треба дати упутства у вези употребе апарата од стране особе која је задужена за безбедност.
Уређај није намењен за коришћење са екстерним тајмером или одвоје­ним системом за даљинско управ­љање.
Безбедност деце
• Овај уређај могу да користе само одрасле особе. Деца морају да буду под надзором и не смеју да се играју са уређајем.
• Сву амбалажу држите ван домашаја деце. Постоји ризик од гушења или физичке повреде.
• Држите децу даље од уређаја за вре­ме и након рада, све док се уређај не охлади.
Нега и чишћење 47 Шта учинити ако... 48 Технички подаци 49 Еколошка питања 49
Задржано право измена
Безбедност за време рада
• Скините сву амбалажу, налепнице и заштитне фолије пре прве употребе.
• Искључите зоне за кување после сва­ке употребе.
• Опасност од опекотина! Не стављајте прибор за јело и поклопце шерпи на површину за кување, јер могу јако да се загреју.
УПОЗОРЕЊЕ Опасност од пожара!Вреле масти и уља могу
веома брзо да се запале.
Правилно управљање апаратом
• Не остављајте уређај без надзора за време његовог рада.
• Увек надгледајте уређај за време ње­говог рада.
• Не дозволите да се течности прелију у отворе на горњој површини плоче за кување
• Никада немојте користити плочу кување без посуђа за кување.
• Употребљавајте овај уређај само за кување и печење у вашем домаћин­ству! Немојте га користити за комер­цијалне или индустријске сврхе, или друге сврхе осим за оне за које је предвиђен. На овај начин ћете избе­ћи опасност по живот или имовину.
• Користите само посуђе за чији доњи пречник одговара димензи­јама горионика.
• Лонци не смеју да се постављају у зо­ну управљања.
• Не користите овај уређај као радну површину или за одлагање ствари.
кување
за
electrolux 43
• Никада немојте користити нестабил­но посуђе за кување, јер се случајно може преврнути.
Не стављајте запаљиве течности (или предмете који су навлажени за-
паљивим производима) и материјале или топљиве предмете (направљене од пластике или алуминијума) на сам уређај или у његову близину. Постоји ризик од експлозије или пожара.
• Користите искључиво прибор који испоручен са уређајем.
• Будите пажљиви када прикључујете уређај на оближњу утичницу. Не до­зволите да електрични каблови дођу у контакт са уређајем или врућим по­суђем за кување. Не дозволите да се електрични каблови запетљају.
УПОЗОРЕЊЕ Ако је површина напукла, искључите напајање како бисте спречили струјни удар.
Како спречити оштећење уређаја
• Ако неки предмети или посуђе падну на стаклокерамику, онда они могу да оштете њену површину.
је
ИНСТАЛАЦИЈА
Инсталација
УПОЗОРЕЊЕ Ово морате
прочитати!
Водите рачуна да се уређај није
оштетио у току транспорта. Немојте прикључивати оштећени уређај. Уко­лико је неопходно, обратите се до­бављачу.
Инсталирање и повезивање уређа­ја на електричну мрежу морају из­вршити искључиво квалификована лица.
• Уградне уређаје користите само на­кон монтирања уређаја у одговарају-
елементе и радне површине који
ће су у складу са стандардима.
• Немојте мењати спецификације или модификовати овај производ. Ризик од повреда или оштећивања уређаја.
• У потпуности се придржавајте закона, прописа, директива и стандарда који су на снази у земљи у којој користите
• Посуђе израђено од ливеног гвожђа, ливеног алуминијума или са оштеће­ним дном, може да огребе стаклоке­рамику њиховим повлачењем преко површине.
• Немојте испари сва течност из посуђа, како би се спречило оштећење посуђа и ста­клокерамике.
• Немојте користити зоне кувања са празним посуђем, или без посуђа.
• Немојте облагати било који део уре­ђаја алуминијумском фолијом.
Одлагање уређаја на отпад
• Да бисте спречили ризик од физичке повреде или оштећења
Ископчајте кабл
Исеците кабл за напајање тамо где
Обратите се локалним овлашћеним
уређај (безбедносних прописа, пропи­са о рециклирању, безбедносних пра­вила у
• Држите минимална растојања у одно­су на друге уређаје и елементе!
• Монтирајте заштиту од удара, на при­мер поставите фиоке са заштитном плочом директно испод уређаја!
• Заштитите исечене површине радне плоче од влаге одговарајућом заптив­ном масом!
• Залепите уређај за радну плочу одго­варајућом заптивном масом не љајући празан простор!
• Заштитите доњу страну уређаја од паре и влаге, нпр. из машине за пра­ње посуђа или рерне!
• Немојте инсталирати уређај поред врата или испод прозора! У супрот­ном можете оборити посуђе са плоче када отварате врата или прозоре.
дозволити да кључањем
за напајање уређа-
ја из струјне утичнице.
се повезује на уређај и баците га.
установама за одлагање уређаја.
области елеткрике итд.)!
остав-
44 electrolux
• Искључите уређај из напајања пре почетка радова на одржавању или чишћењу.
УПОЗОРЕЊЕ Ризик од повреде услед струјног удара. Пажљиво пратите упутства за електрична повезивања.
Мрежни прикључак је под напоном.
Ослободите мрежни прикључак напо­на.
Уређај уградите правилно како бисте
обезбедили заштиту од струјног уда­ра.
• Лабаво и неодговарајуће прикључени утикач и утичница могу да доведу до прегревања утикача.
• Повезивање стезних прикључака тре­ба да обави квалификован елек­тричар.
• Употребите кабл са стезаљком која умањује оптерећење.
• Употребите одговарајући кабл за при­кључивање и замените оштећени кабл за напајање одговарајућим спе­цијалним каблом. Обратите се вашем локалном сервисном центру.
Произвођач није одговоран ни за какве повреде лица или кућних љу­бимаца, као ни за штету насталу
на имовини услед непоштовања ових захтева.
Прикључивање струје
• Уземљите уређај према сигурносним
прописима.
• Уверите се у то да наведени напон и
врста струје на плочици са подацима одговарају напону и струји локалне мреже напајања.
• Уређај се испоручује са каблом за на-
пајање. Уређај мора да буден испо­ручен са одговарајућим утикачем, ко­ји може да издржи оптерећење наве­дено на плочици са техничким под­ацима. Утикач треба да се увуче у од­говарајућу утичницу.
• Све електричне компоненте мора да
инсталира или замени овлашћени сервисни представник или квалифи­ковано сервисно особље.
• Искључиво користите правилно ин-
сталирану утичницу, отпорну на удар­це.
• Проверите да
је после уградње ути-
кач електричног кабла приступачан.
• Немојте вући напојни кабл да бисте искључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утичнице.
• Уређај се не сме повезивати продуж­ним каблом, адаптером или више­струком утичницом (ризик од пожара). Проверите да ли је уземљење у скла­ду са стандардом
и важећим пропи-
сима.
• Кабл за напајање мора се поставити тако да не додирује вреле делове.
• За прикључивање уређаја на елек­тричну мрежу користите механизам који омогућава искључивање уређаја из мреже на свим половима помоћу контактног отвора минималне ширине 3 мм; на пример: аутоматски преки­дач за заштиту електричне мреже, зе­мљоспојни релеји
или осигурач.
Ниједан део спојног кабла не сме да
се загреје до температуре од 90 °C. Плави неутрални кабл мора да се по­веже на ознаку „N“ на прикључној ле­твици. Браон (или црни) фазни про­водник (који је причвршћен у при­кључној летвици означен са „L“) увек мора да буде спојен на фазу елек
-
тричне мреже.
Замена мрежног кабла за напајање
Да бисте заменили спојни кабл, кори­стите само H05V2V2-F T90 или еквива­лентан тип. Водите рачуна о томе да је пресек кабла одговарајући за напон и радну температуру. Жуто-зелени про­водник за уземљење мора да буде за око 2 цм дужи од браон (или црног) фазног проводника.
Монтажа
electrolux 45
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Ако у исти отвор за уградњу треба ин­сталирати више плоча за кување, шири­не 30 cm, једну поред друге, наш Сер­висни центр располаже гарнитуром за монтажу, која садржи бочни носач и до­датне заптивке. Одговарајућа упутства за инсталирање испоручују се заједно са гарнитуром.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
=
270
0
mm
+1
A
=
Могућности уградње Кухињски елемент са вратима
Плоча инсталирана испод плоче за ку­вање мора бити лака за уклањање и мора омогућити лак приступ у случају да је потребна интервенција техничке помоћи.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
a) Преносива плоча b) Простор за прикључке
Кухињски елемент са пећницом
Димензије отвора плоче за кување мо­рају да буду у складу са ознакама, а ку­хињски елемент мора да има вентила­ционе отворе ради сталног довода ваз­духа. Електрични прикључак плоче за кување и пећнице мора да буде посеб­но инсталиран из безбедносних
разлога и ради лаког уклањања пећнице из еле­мента.
A — испоручена заптивка
46 electrolux
50 cm
ПРОИЗВОЂАЧ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
2
120 cm
C.so Lino Zanussi, 30
2
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
360 cm
2
180 cm
2
ОПИС ПРОИЗВОДА
Изглед површине за кување
180
mm
145
mm
3
1
2
Контролна дугмад за електричне зоне кувања
Симбол Функција
0 искључено 1 минимална темпе-
ратура
РУКОВАЊЕ
Да бисте укључили уређај и повећали степен загревања, окрените командно дугме у смеру супротном од кретања казаљке на сату. Да бисте смањили степен загревања, окрените командно дугме у смеру окретања казаљке на са­ту. Да бисте искључили уређај, окрени­те командно дугме у положај 0.
Пре прве употребе
Ставите посуду са водом на сваку зону за кување, подесите максималну темпе-
1 Задња зона за кување 1700 W 2 Предња зона за кување 1200 W 3 Командна дугмад
Симбол Функција
6 максимална темпе-
ратура
ратуру и пустите да уређај ради 10 мин. Ово служи за спаљивање остатака про­изводног материјала на уређају. После тога, пустите уређај да ради 20 мин. на минималној температури. У току тог временског периода, може доћи до испуштања непријатних мириса и поја­ве дима. То је нормално. Проверите да
је довољан проток ваздуха.
ли
ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
Уштеда енергије
• Уколико је могуће, увек затварај­те посуђе поклопцем.
• Ставите посуђе за кување на зо­ну за кување пре укључивања.
• Искључите зоне за кување пре истека времена за кување, да би искористили преосталу топлоту.
• Величина дна шерпе и зоне за ку­вање треба да су исте.
Посуђе
• Дно посуђа за кување треба да буде што је могуће дебље и рав­није.
Примери начина кувања
Подеша-
вање
темпе-
ратуре:
1 Одржавање топлоте
Користите за:
Подеша-
вање
темпе-
ратуре:
Информације о акриламидима ВАЖНО Према најновијим научним
сазнањима, уколико печете храну (поготово ону која садржи скроб),
акриламиди могу да представљају опасност по здравље. Стога вам препоручујемо да храну припремате на најнижим температурама и да је не печете превише.
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
Очистите уређај после сваке употребе. Користите увек посуђе са чистим дном.
УПОЗОРЕЊЕ Пре радова на одржавању и чишћењу морате искључити плочу са електричног напајања.
Плоча се најлакше чисти док је још увек топла, јер се просута храна та­да лакше уклања него када се охла­ди.
УПОЗОРЕЊЕ Оштри предмети и абразивна средства за чишћење могу да оштете уређај. Из разлога безбедности, немојте чистити уређај млазом паре или уређајима за чишћење под високим притиском.
Огреботине или тамне мрље на стаклокерамичкој површини не утичу на рад уређаја.
Да бисте уклонили прљавштину:
1. – Одмах уклоните: истопљену пла-
2. Очистите уређај влажном крпом и са
3. На крају обришите уређај чистом,
electrolux 47
Користите за:
2 Тихо крчкање 3 Крчкање 4 Пржење/упржавање 5 Кључање 6 Кључање/брзо пржење/дубоко
пржење
стику, пластичну фолију и остатке хране са шећером. У супротном ће прљавштина оштетити уређај. Ко­ристите посебан стругач за ста­клену површину. Поставите стру­гач на стаклену површину под оштрим углом и
померајте оштри-
цу по површини.
– Уклоните након што се уређај
довољно охлади: печате од ка-
менца и воде, масне мрље, сјајне промене боје метала. Употребите специјално средство за чишћење стаклокерамичке плоче или нерђа­јућег челика.
мало детерџента.
сувом крпом.
48 electrolux
ШТА УЧИНИТИ АКО...
Проблем Могући узрок и решење
Уређај уопште не ради. • Проверите осигурач у кућној електричној инсталацији у
Зона за кување се не загре­ва.
Ефикасност плоче није задо­вољавајућа.
Уколико постоји нека неисправност, по­кушајте најпре сами да пронађете ре­шење проблема. Ако не можете да про­нађете решење проблема, поразгова­рајте са својим дистрибутером или сер­висним центром.
Ако уређајем рукујете непрописно или инсталацију није извршио
сандучету са осигурачима. Уколико осигурачи прегоре ви­ше пута, обратите се овлашћеном електричару.
• Проверите да ли је уређај прикључен на мрежу и да ли је напајање струјом укључено.
• Проверите да ли сте окренули одговарајуће командно дугме.
• Проверите осигурач у кућној електричној инсталацији у сандучету са осигурачима. Уколико осигурачи прегоре ви­ше пута, обратите се овлашћеном електричару.
Проверите да ли је плоча за кување чиста и сува.
Проверите да ли величина посуде за кување одговара зо­ни за кување.
Проверите да ли је дно посуде за кување равно.
Проверите да ли температура одговара врсти кувања.
овлашћени сервисер, долазак сер­висера или представника дистрибу­тера можда неће бити бесплатни, лак и током гарантног рока.
Налепнице које се испоручују са врећицом са прибором
Залепите самолепљиве налепнице на следећи начин:
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Залепите је на гарантни лист и по-
шаљите овај део
2 Залепите је на гарантни лист и задр-
жите овај део
3 Залепите је на књижицу са упутстви-
ма
Ови подаци ће вам помоћи брзо и на прави начин. Ови подаци су наведе-
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
ни на приложеној плочици са под­ацима.
Опис модела .................
Број производа (PNC) ............
Серијски број (S.N.) ............
Користите искључиво оригиналне ре­зервне делове. Они могу да се набаве у сервисном центру и у
овлашћеним про-
давницама резервних делова.
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
electrolux 49
Димензије плоче за кување
Ширина: 290 мм Дужина: 510 мм
Димензије шупљине за уградњу
Ширина: 270 (0/+1) мм Дужина: 490 (0/+1) мм
Подаци о плочи
Задња зона за кува­ње 180 мм
1.7 kW
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Симбол на производу или на његовој амбалажи означава да се с тим производом несме поступити као са отпадом из домаћинства. Уместо тога треба бити изручен прикладним поступцима за рециклирање електронских и електричних апарата. Исправним одлагањем овог производа спречиће потенцијалне негативне последице на околину и здравље људи, које би иначе могли угрозити неодговарајућим руковањем отпада овог производа. информације о рециклирању овог
За детаљније
Предња зона за ку­вање 145 мм
Укупна номинална снага
Електрично напаја­ње
1.2 kW
2.9 kW
230 V ~ 50 Hz
производа молимо Вас да контактирате Ваш локални градски завод, услугу за одлагање отпада из домаћинства или трговину у којој сте купили производ.
Амбалажа
Амбалажа је еколошки подношљи­ва и може се рециклирати. Пла­стичне компоненте су идентифико­ване ознакама: >PE<, >PS<, итд. Одлажите амбалажу у комуналним објектима за уклањање домаћег от­пада у Вашем месту.
50 electrolux
electrolux 51
www.electrolux.com/shop
397172003-A-042011
Loading...