Aeg-electrolux EFG 10750 User Manual

Page 1
USER MANUAL
EFG60750 EFG90750 EFG10750
Page 2
We were thinking of you
when we made this product
Page 3
electrolux 3
DE
IT
FR
EN
Page 4
4 electrolux
DE
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie fi nden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinforma­tion zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profi tieren zu kön- nen. Wir sind sicher, dass wird Ihr Le­ben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
IT
Egregio Cliente,
Complimenti per aver scelto un elettro­domestico Electrolux che, siamo certi, avrà modo di apprezzare per le prestazioni, la qualità e l’affi dabilità e che le renderà la vita di ogni giorno più confortevole, facile e sicura. Da sempre il nostro impegno è quello di produrre utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell’ambiente e sempre in anticipo rispetto agli obblighi normativi. Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e vengono raccomandati dal WWF. La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro della sua apparecchiatura e le darà anche utili consigli sulla manutenzione più effi ciente.
FR
Bienvenue dans le monde d’Electrolux
Nous vous remercions de la confi ance que vous nous témoignez en choisis­sant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agré­ablement au fi l du temps. Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exem­ples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profi ter au mieux de tous les avantages de votre nouvel ap­pareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
EN
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a fi rst class product from Electrolux, which hopeful­ly will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality prod­ucts that make your life more comfort­able. You fi nd some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefi ts of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experi­ence delivering Ease-of-Mind. Good luck!
Page 5
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE electrolux 5
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
MONTAGE
• Das Gerät darf nur vom Fachpersonal an­geschlossen werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
• Der minimale Sicherheitsabstand zwi­schen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen.
• Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninneren an­gebrachten Schild übereinstimmt.
• Bei Geräten der Klasse I ist sicherzu­stellen, dass die elektrische Anlage des Wohnhauses über eine vorschriftsmäßige Erdung verfügt.
• Das Anschlussrohr der Haube zur Luftaustrittsöffnung sollte möglicherweise einen Durchmesser von 150 mm aufwei­sen. Der Rohrverlauf muss so kurz wie möglich sein.
• Die Haube darf an keine Entlüftungs­schächte angeschlossen werden, in die Verbrennungsgase (Heizkessel, Kamine usw.) geleitet werden.
• Werden im Raum außer der Dunstabzugs­haube andere, nicht elektrisch betriebene (z.B. gasbetriebene) Geräte verwendet, muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden. Sollte die Küche dies­bezüglich nicht entsprechen, ist an einer Aussenwand eine Öffnung anzubringen, die Frischluftzufuhr gewährleistet.
BEDIENUNG
• Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung von Küchengerüchen vorge­sehen.
• Bei unsachgemäßer Benutzung wird keine Haftung übernommen.
Achtung! Große Flammen bei einge-
schalteter Haube niemals unbedeckt lassen.
• Die Intensivität der Flamme ist so zu regu­lieren, dass sie den Topfboden nicht über­ragt.
Achtung! Frittiergeräte müssen wäh­rend des Gebrauchs stets beaufsich­tigt werden: Überhitztes Öl kann sich entzünden.
• Keine fl ambierten Speisen unter der Ab- zugshaube zubereiten: Brandgefahr.
• Die Dunstabzugshaube darf von Kindern oder Personen, die hinsichtlich der Bedie­nung nicht unterwiesen wurden, keines­falls verwendet werden.
WARTUNG
• Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss die Stromzufuhr zur Haube unterbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abge­schaltet wird.
• Bei der Filterwartung müssen die vom Hersteller empfohlenen Zeiträume zum Austauschen der Filter genauestens ein­gehalten werden.
• Zur Reinigung der Haubenfl ächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mil­des Flüssigreinigungsmittel.
• Bitte keine Reinigungsmittel mit Scheu­ermittel verwenden. Die Oberfl äche wird damit verkratzt.
Das Symbol ner Verpackung weist darauf hin, dass die­ses Produkt nicht als normaler Haushalts­abfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektri­schen und elektronischen Geräten abgege­ben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schüt­zen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ih­rer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rat­haus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
auf dem Produkt oder sei-
DE
Page 6
6 electrolux CHARAKTERISTIKEN
CHARAKTERISTIKEN
Platzbedarf
DE
Min.
650mm
Min.
650mm
Page 7
Komponenten
Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Be-
leuchtung, Gebläse-gruppe, Filter
8 1 Luftleitgitter Luftaustritt 9 1 Anschluss ansch ø 150-120 mm 10 1 Flansch mit Ventil ø 150 mm
Pos. St. Montagekomponenten
7.1 2 Befestigungswinkel Haubenkör-
per
12a 10 Schrauben 3,5 x 16 12e 2 Schrauben 2,9 x 12,7
CHARAKTERISTIKEN electrolux 7
12e
8
9
10
12a
7.1
DE
12a
St. Dokumentation
1 Bedienungsanleitung
12a
7.1
Page 8
8 electrolux MONTAGE
MONTAGE
Um jede Gefahr zu vermeiden, muss dieses Verfahren vom Kundendienst oder von jemandem durchgeführt werden,
DE
der eine gleichartige Berufsbezeichnung besitzt.
1
Installation Luftauslass-Modus
• Die Haube ist mit einem System aus­gestattet, welches die Ausrichtung des Luftauslasses ermöglicht.
• Im Augenblick der Installation befi ndet sich der Luftauslass der Haube oben (Abb.1).
• Um die Position des Luftauslasses zu verändern, das Komfort-Paneel aus­bauen (siehe Absatz der Wartung).
• Die Fettfi lter ausbauen (siehe Absatz der Wartung).
• Das Profi l ausbauen, indem die Schrauben gelöst werden, die es an der Haube befestigen (Abb.2).
• Eventuelle Aktivkohlefi lter ausbauen (siehe Absatz der Wartung).
• Nachdem die 6 oberen und die 6 hin­teren Schrauben, sowie die beiden Schrauben im Innern der Haube gelöst wurden, kann die Motoreinheit mit dem befestigten Winkel gedreht und der Luftauslass seitlich angeordnet werden (Abb.3).
• Um den Luftauslass in die verschiede­nen Richtungen auszurichten (Abb.4), die Befestigungsschrauben lösen, wel­che den oberen Teil mit dem Motor an der übrigen Haube befestigen.
• Den oberen Teil nach Wunsch nach rechts oder links drehen und die zuvor ausgebauten Schrauben von Innen wie­der festschrauben (Abb.5).
• Das Profi l mit den zuvor ausgebauten Schrauben wieder befestigen.
• Die Filter wieder einbauen.
• Das Komfort-Paneel wieder einbauen.
2
3
4
5
Page 9
Bohrung der Aufl agefl äche und Montage der Haube
• Die Haube kann direkt an der Unter­seite der Hängeschränke (mindestens 650 mm von der Kochmulde entfernt) mit seitlichen Schnapphalterungen und den mitgelieferten Schrauben befestigt werden.
• An der Unterseite des Hängeschranks eine Aussparung anbringen (Abb.1), wobei ein Abstand von mindestens 20 mm von der Front eingehalten werden muss.
• Die beiden Haltewinkel (Abb.2) der Haube mit den Schrauben 12a (3,5 x
16) an einem Abstand B von min. 85 mm - max 165 mm befestigen. Die Winkel werden je nach Größe der zu installierenden Haube auf unterschiedli­che Art montiert.
• Das Komfort-Paneel ausbauen (siehe Absatz der Wartung).
• Die Fettfi lter einen nach dem andern ausklinken (siehe Absatz der Wartung).
• Das Profi l ausbauen, indem die Schrauben gelöst werden, die es an
der Haube befestigen (Abb.4).
• Eventuelle Aktivkohlefi lter ausbauen (siehe Absatz der Wartung).
• Die Haube einsetzen und die seitlichen Halterungen einhaken. (Abb.3)
• Durch Festschrauben von unten der Schrauben Vf defi nitiv blockieren. (Abb.3)
• Jetzt kann die Haube mit den mit­gelieferten Schrauben 12a (3,5 x 16) endgültig am Hängeschrank befestigt werden. (Abb.4)
• Das Profi l mit den vier zuvor ausgebau- ten Schrauben wieder befestigen.
• Die Filter wieder einbauen.
• Das Komfort-Paneel wieder einbauen
.
493 - 723 - 944,5
3
MONTAGE electrolux 9
1
DE
273
2
B
Vf
4
12a
Page 10
10 electrolux MONTAGE
Anschluss in Abluftversion
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wa-hlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø150 oder 120mm) an die Au­ßenrohrleitung angeschlossen werden.
DE
Anschlussrohres ø 150
• Den Flansch mit Ruckstauklappe 10
anbringen.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen
xieren. Das hierzu erforderliche Mate­rial wird nicht mitgeliefert.
Anschlussrohres ø 120
• Bei Verwendung eines Anschlussroh-
res ø 120 den Reduzierfl ansch 9 am Flansch mit Ruckstauklappe 10 anbrin­gen.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen
xieren. Das hierzu erforderliche Mate­rial wird nicht mitgeliefert.
• Eventuell vorhandene Aktivkohlefi lter
entnehmen.
Anschluss Beı Umluftbetrıeb
• In das eventuell über der Haube vor­handene Bord ein Loch ø 125 mm bohren.
• Den Flansch 9 am Haubenaustritt an- bringen.
• Den Flansch beim Luftaustritt oberhalb der Haube mit Rohr oder Schlauch ø120 mm verbinden.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen xieren. Das hierzu erforderliche Mate­rial wird nicht mitgeliefert.
• Das Luftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitgelieferten Schrauben 12e (2,9 x 12,7) auf dem Hängeschrank.
• Sicherstellen, dass der Aktivkohlefi lter eingesetzt ist
ø 150
10
12e
ø 125
9
10
8
9
ø 120
Elektroanschluss
• Bei Anschluss der Haube an das Strom-
netz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden.
Page 11
BEDIENUNG
BEDIENUNG electrolux 11
S1
DE
R
L
T1 T2 T3 T4
Die Haube kann direkt auf die gewünschte Stufe eingeschaltet werden ohne daß man vorher auf die Geblä-setaste 0/1 drückt.
TASTE LED FUNKTION
L 0/1 Beleuchtung Ein- und Ausschalten der Beleuchtung.
T1 0/1 Motor Eingeschal-
T2 Geschwin-
dig keits­stufe
T3 Geschwin-
dig keits­stufe
T4 Geschwin-
dig keits­stufe
S1 Led Ständiges signalisiert die Sättigung der Metallfettfi lter und
tet
Eingeschal­tet
Eingeschal­tet
Ständiges Ständiges
Blinklicht Intensivstufe.
Blinklicht signalisiert die Sättigung des Aktivkohle-Geruchs-
Erste Geschwindigkeitsstufe. Schaltet die Haube aus wenn die Taste für unge­fähr 1’’ gedrückt wird
Zweite Geschwindigkeitsstufe.
Dritte Geschwindigkeitsstufe.
Höchste Geschwindigkeitsstufe
Bei sehr starker Kochdunstentwicklung geeignet. Wird durch 2’’ langes Drücken auf diese Taste aktiviert. Nach 10 Minuten schaltet sich das Ge­bläse automatisch auf die vorher gewählte Stufe zurück. Kann auch manuell unterbrochen werden indem man einfach auf eine andere Taste drückt.
dass Aufl euchten eine Reinigung erforderlich ist. Dieser Alarm wird nach 100 effektiven Arbeits­stunden der Haube aktiviert. (Für Reset siehe Ab­schnitt Wartung)
lters, der ausgetauscht werden muss; die Me­tallfettfi lter müssen ebenfalls gewaschen werden. Die Sättigungsanzeige des Aktivkohle-Geruchsfi l- ters wird nach 200 effektiven Arbeitsstunden der Haube aktiviert.(Für Aktivierung und Reset siehe Abschnitt Wartung)
Page 12
12 electrolux WARTUNG
WARTUNG
Fernbedienung
Dieses Gerät kann mit einer Fernbedie­nung gesteuert werden, welche mit al-
DE
kalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standard-typs LR03-AAA versorgt wird (nicht mitgeliefert).
• Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen.
• Batterien müssen vorschriftsmäßig ent­sorgt werden.
Aktivierbarkeit des Fernbedie­nungsempfaengers
Vor jeder Inbetriebnahme der Fernbedie­nung, ist es notwending, das ordnungsge­mässe Funktionieren dieser zu überprüfen. Im Falle dass eine Aktivierung erforderlich ist, folgen Sie den Anweisungen unten:
• Schalten Sie den Motor und die Licht­anlage aus.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
• Wiederherstellung der Netz-Verbindung unterm Drücken der Taste Speed 1.
• Halten Sie die Taste Speed 1 gedrückt bis alle Led - aufl echten.
• Wählen Sie die Schaltfl äche für SPEED 4 (Deaktivierung/Aktivierung) innerhalb von 5 Sekunden:
• 2 LED blinken = FERNBEDIENUNG Empfänger ist aktiviert;
• 1 LED blinkt = FERNBEDIENUNG Empfänger deaktiviert.
Page 13
Reinigung Der Comfort Panel
• Den Comfort Panel durch Ziehen öffnen.
• Die Platte vom Haubenkörper aushaken,
indem der Hebel des Befestigungsstiftes verschoben wird.
• Die Comfort Panel darf keinesfalls im
Geschirrspüler gewaschen werden.
• Außen mit einem feuchten Lappen und
neutralem Flüssigreiniger säubern.
• Innen mit einem feuchten Lappen und
neutralem Reinigungsmittel säubern; keine nassen Lappen oder Schwäm­me oder Wasserstrahl verwenden; kein Scheuermittel verwenden.
• Am Ende die Platte wieder am Hauben-
körper einhaken und schließen, indem der Drehknopf in die dem Öffnen entge­gengesetzte Richtung gedreht wird.
Selbsttragender Metallfettfi lter reinigung
Rücksetzen der Sättigungsanzeige
• Licht und Gebläsemotor abschalten.
• Mindestens 3 Sekunden lang die Taste T3 drücken, bis die Leds zur Bestäti-
gung zu blinken beginnen.
Filterreinigung
• Die Filter können im Geschirrspüler gewaschen werden und sind dann zu reinigen zumindest nach 2-monatigem Betrieb oder bei starkem Einsatz auch häufi ger.
• Den Comfort Panel durch Ziehen öff­nen.
• Die Filter reinigen (darauf achten, sie nicht zu verbiegen) und vor der Re­montage trocknen lassen.
• Bei der Remontage ist darauf zu ach­ten, dass sich der Griff auf der sichtba­ren Außenseite befi ndet.
WARTUNG electrolux 13
DE
Page 14
14 electrolux WARTUNG
Austauschen der AktivkohleFilter
Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden und ist bei Blinken der Led S1 oder zumindest alle 4 Monate auszutauschen. Die Sätti­gungsanzeige erfolgt nur bei laufendem
DE
Gebläsemotor.
Aktivierung/Deaktivierungder Sätti­gungsanzeige
• Bei Hauben mit Umluftbetrieb erfolgt
die Aktivierung der Sättigungsanzeige bei der Installation oder später.
• Die Beleuchtung und den Gebläsemo-
tor abschalten. Die Haube vom Strom­netz trennen, indem der zwischenge­schaltete zweipolige Schalter oder der Hauptschalter betätigt wird.
• Den Anschluss wieder herstellen, in-
dem die Taste T1 gedrückt gehalten wird.
• Die Taste loslassen; alle fünf Leds
leuchten pausenlos auf.
• Innerhalb von 3 Sekunden die Taste T1
solange drücken, bis die Leds T1 und T4 zur Bestätigung zu blinken begin­nen:
2-maliges Blinken der Leds - Sätti-
gungsanzeige Aktivkohle-Geruchsfi lter
AKTIVIERT
1-maliges Blinken der Leds - Sätti-
gungsanzeige Aktivkohle-Geruchsfi lter
DEAKTIVIERT
Rücksetzen der Sättigungsanzeige
• Licht und Gebläsemotor abschalten.
• Mindestens 3 Sekunden lang die Tas­te T3 drükken, bis die Leds zur Bestä­tigung zu blinken beginnen.
Austauschen der Filter
• Die Metallfettfi lter entfernen.
• Den gesättigten Aktivkohle-Geruchs­ lter aushaken.
• Den neuen Filter in seinem Sitz einha­ken.
• Die Metallfettfi lter wieder montieren.
Auswechseln der Lampem
Halogenlampe 20 W
• Die Lampe vorsichtig aus der Lam-
penfassung ziehen.
• Die Lampe durch eine gleichwertige
ersetzen und bei der Remontage darauf achten, daß die beiden Ste­ckerstifte vorschriftsmäßig in die Lampenfassung eingeführt werden.
Page 15
Conseils et Suggestions electrolux 15
CONSEILS ET SUGGESTIONS
INSTALLATION
• La distance minimale de sécurité en­tre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins (certains modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure: se reporter aux pa­ragraphes « Encombrement » et « Ins­tallation »).
• Vérifi er que la tension du secteur cor- respond à la valeur qui fi gure sur la plaquette apposée à l’intérieur de la hotte.
• Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation électrique do­mestique ait été effectuée conformé­ment aux normes en vigueur.
• Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible.
• Ne pas connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées is­sues d’une combustion tel que (Chau­dière, cheminée, etc ).
• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aé­ration suffi sante du milieu. Si la cui- sine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’ex­térieur pour garantir l’infi ltration de l’air pur.
UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine.
• Ne jamais utiliser abusivement la hot­te.
• Ne pas laisser les fl ammes libres à forte intensité quand la hotte est en service.
• Toujours régler les fl ammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces der­nières par rapport au fond des marmi­tes.
• Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enfl am- mer.
• Ne pas préparer d’aliments fl ambés sous la hotte de cuisine : risque d’in­cendie.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques, sen­sorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appa­reils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes responsa­bles de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap­pareil.
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, débrancher la hotte en reti­rant la fi che ou en actionnant l’interrup- teur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée (Risque d’incendie).
• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffi t d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous fa­vorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de dé­tails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
Page 16
16 electrolux Caracteristiques Techniques
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Encombrement
FR
Min.
650mm
Min.
650mm
Page 17
Composants
Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de: Comman-
des, Lumière, Groupe Ventilateur, Filtres
8 1 Grille orientée Sortie de l’Air 9 1 Flasque ø 150-120 mm 10 1 Bride avec soupape ø 150
Réf. Q.té Composants pour l ’installation
7.1 2 Brides Fixation Corps Hotte 12a 10 Vis 3,5 x 16 12e 2 Vis 2,9 x 12,7
Q.té Documentation
1 Manuel d’instructions
Caracteristiques Techniques electrolux 17
12e
8
9
10
12a
7.1
12a
12a
7.1
FR
Page 18
18 electrolux Installation
INSTALLATION
Cette opération doit être faite par le Service après vente, ou bien par une personne qualifi ée afi n de prévenir
FR
toute sorte de risque
Installation Modalité sortie air
• La hotte monte un système qui per­met d’orienter la sortie de l’air.
• Au moment de l’installation, la hotte est prédisposée avec la sortie de l’air en position supérieure (fi g.1).
• Pour modifi er la position de sortie de l’air, retirer le “Confort Panel” (Voir le paragraphe Entretien).
• Retirer les fi ltres à graisse (Voir le pa- ragraphe Entretien).
• Démonter le profi l en desserrant les vis qui le fi xent à la hotte (fi g.2).
• Retirer les fi ltres éventuels au char- bon actif (Voir le paragraphe Entre­tien).
• En retirant les 6 vis supérieures, les 6 vis postérieures et les 2 vis à l’intérieur de la hotte, vous pouvez faire pivoter le groupe moteur avec la bride montée, et orienter latérale­ment la sortie de l’air (fi g.3).
• Pour orienter la sortie de l’air des diffé-rents côtés (fi g.4) desserrer de l’intérieur les vis qui fi xent la partie su-périeure, contenant le moteur, au reste de la hotte.
• Tourner la partie supérieure à droite ou à gauche suivant la nécessité et resserrer de l’intérieur les vis précé­demment retirées (fi g.5).
• Remonter le profi l avec les vis pré- cédemment retirées.
• Remonter les fi ltres à graisse.
• Remonter le “Confort Panel”.
1
2
3
4
5
Page 19
Perçage du plan de support et montage de la hotte
• Il est possible d’installer la hotte di­rectement sur le plan inférieur des armoires murales (650 mm. min. par rapport aux plaques de cuisson), à l’aide des supports latéraux par encli­quetage et des vis fournies.
• Faire une entaille sur le plan inférieur de l’armoire murale de la manière indiquée (fi g.1), en laissant un espace d’au moins 20mm du frontal.
• Appliquer les deux brides de support (fi g.2) de la hotte à l’aide des vis 12a (3,5 x 16) à une distance B de min. 85mm - max. 165mm. Les brides doivent être montées de manière différente selon les dimensions de la hotte à monter.
• Retirer le “Confort Panel” (Voir le pa­ragraphe Entretien).
• Retirer les fi ltres à graisse un à un en agissant sur les crochets (Voir le pa­ragraphe Entretien).
• Démonter le profi l en desserrant les vis qui le fi xent à la hotte (fi g.4).
• Retirer les fi ltres éventuels au charbon actif (Voir le paragraphe Entretien).
• Insérer la hotte jusqu’à ce que les supports latéraux s’accrochent par encliquetage. (fi g.3)
493 - 723 - 944,5
3
Installation electrolux 19
1
273
2
B
FR
• Bloquer défi nitivement en serrant les vis Vf en passant sous la hotte. (fi g.3)
• Maintenant, vous pouvez fi xer défi niti- vement la hotte à l’armoire murale en utilisant les vis 12a (3,5 x 16) fournies. (fi g.4)
• Remonter le profi l avec les vis pré- cédemment retirées.
• Remonter les fi ltres.
• Remonter le “Confort Panel”.
Vf
4
12a
Page 20
20 electrolux Instalação
Sortie d’air en version évacuation
En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube ri-gide ou fl exible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur.
Branchement avec un tube de ø150
FR
• Insérer la buse avec clapet 10.
• Fixer le tube par des colliers appro-
priés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
Branchement avec un tube de ø120
• Insérer le fl asque de réduction 9 sur la
buse avec cla-pet 10.
• Fixer le tube par des colliers appro-
priés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
• Retirer les éventuels fi ltres anti-odeur
au charbon actif.
Sortie d’air version fi ltrante
• Percer un trou de ø 125 mm. sur l’éventuelle Tablette qui se trouve au­dessus de la Hotte.
• Insérer le fl asque 9 sur la sortie du corps de la hotte.
• Connecter la Flasque au trou de sortie sur la Tablette qui se trouve au-dessus de la Hotte, au moyen d’un tuyau ri­gide ou fl exible de ø120 mm.
• Fixer le tube par des colliers appro­priés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
• Fixer la Grille orientée 8 sur la sortie de l’air recyclé à l’aide de 2 Vis 12e (2,9 x 12,7) fournies avec l’ap-pareil.
• S’assurer de la présence des fi ltres anti-odeur au charbon actif.
ø 150
10
12e
ø 125
9
10
8
9
ø 120
Branchement Electrique
• Brancher la hotte sur le secteur en
interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
Page 21
UTILISATION
Utilisation electrolux 21
S1
FR
R
Il est possible d’allumer la hotte directement à la vitesse demandée en pressant la touche sans devoir d’abord utiliser la touche 0/1.
L
T1 T2 T3 T4
TOUCHE LED FUNCTIONS
L 0/1 éclairage Allume et éteint l‘éclairage.
T1 0/1 Mo-
teur
Allumé Première vitesse.
Cette touche permet d’éteindre la hotte en y pressant pour environ 1 secondes.
T2 Vitesse Allumé Deuxième vitesse. T3 Vitesse Allumé Troisième vitesse. T4 Vitesse Fixe Vitesse maximum.
Clignote­ment
Vitesse turbo. Cette vitesse est conseillée pour de grandes émissions de va-peurs de cuisson. Elle peut être insérée en pressant pour 2 se-condes environ la touche. Elle s’éteint en automa­tique après 10 minutes de fonctionnement. On peut l’éteindre manuellement en pres­sant n’importe quelle touche.
S1 Led Fixe Signale la saturation des fi ltres métalliques
et la nécessité de les laver. L‘alarme se met en marche après 100 heures de fonction­nement effectif de la hotte. (Reset. Voir para­graphe Entretien)
Clignote­ment
Signale, lorsqu‘ il est activé, la saturation des fi ltres à charbon et la nécessité de les remplacer et de laver les fi ltres métalliques. L‘alarme saturation des fi ltres à charbon se déclenche après 200 heures de fonctionne­ment effectif de la hotte. (Mise en activité et Reset. Voir paragraphe Entretien)
Page 22
22 electrolux Entretien et Nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Telecommande
FR
• Ne pas ranger la télécommande à
proximité de sources de chaleur.
• Ne pas jeter les piles; il faut les dé-
poser dans les récipients de récolte spécialement prévus à cet effet.
Procedure Pour L’activation Du Recepteur De La Telecomman­de
Avant d’actionner la télécommande, en vérifi er le fonctionnement. Si le récep- teur doit être activer, suivre les indica­tions suivantes:
• Eteindre le moteur et les lumières
• Enlever le courant
• Connecter à nouveau la hotte en pressant la touche de la 1ère vitesse
• En pressant la touche de la 1ère vi­tesse, tous les témoins vont s’allu­mer
• En pressant la touche de la 4ème vitesse (activation/débranchement) pendant 5 secondes :
• 1. Le témoin clignote 2 fois = ré­cepteur de la télécommande activé
• 2. Le témoin clignote 1 fois = récep­teur de a télécommande débranché
Page 23
Nettoyage Des Confort Panel
• Ouvrir le Confort Panel, en tirant ce der-
nier.
• Décrocher le panneau du corps de la
hotte, en faisant coulisser le levier du goujon de fi xation spécialement prévu.
• En aucun cas, le confort panel ne doit
être lavé au lave-vaisselle.
• Le nettoyer à l’extérieur à l’aide d’un
chiffon humide et d’un détergent liquide neutre.
• Le nettoyer également à l’intérieur, en
utilisant un chiffon humide et un déter­gent neutre; ne pas utiliser des chiffons ou des éponges mouillées, ni des jets d’eau; ne pas utiliser des substances abrasives.
• Lorsque l‘opération est achevée, accro-
cher à nouveau le panneau sur le corps de la hotte, puis le refermer, en tournant le bouton dans le sens inverse par rap­port à l’ouverture.
Nettoyage du panneau d’aspira­tion
Remise à l’état initial du signal d’alar­me
• Éteindre les Lumières et le Moteur d’as-
piration.
• Appuyer sur la touche T3 pendant 3 se-
condes au moins,jusqu’au clignotement de confi rmation des leds.
Nettoyage Filtres
• Ils peuvent être lavés au lave-vaisselle et
nécessitent d’être nettoyés lorsque en­viron tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particuliè­rement intense.
• Ouvrir le Comfort Panel, en tirant ce der-
nier.
• Retirer les fi ltres l’un aprés l’autre, en les
poussant vers la partie arrière du groupe et en tirant simultanément vers le bas.
• Laver les fi ltres en évitant de les plier et
les laisser sécher avant de les remonter.
• Remonter les fi ltres en veillant à ce que
la poignée reste vers la partie visible ex­terne.
Entretien et Nettoyage electrolux 23
FR
Page 24
24 electrolux Entretien et Nettoyage
Remplacement du fi ltre à charbon
Il n’est pas lavable ni régénérable, il faut le remplacer lorsque la del S1 clignote ou tous les 4 mois au moins. La signali­sation d’Alarme a lieu uniquement lors-
FR
Activation du signal d’alarme
• Pour les Hottes dans la Version Fil-
trante, la signalisation d’Alarme de saturation Filtres doit être activée au moment de l’installation ou par la suite. Éteindre l’Éclairage et le Moteur d’aspiration.
• Déconnecter la Hotte en actionnant
l’Interrupteur bipolaire interposé sur l’alimentation du Réseau ou en inter­venant sur l’Interrupteur général.
• Rétablir la connexion, en maintenant
appuyée la touche T1.
• Relâcher la touche, les cinq dels sont
allumées en position fi xe.
• Dans un délai de 3 secondes, ap-
puyer sur la Touche T1 jusqu’au cli­gnotement de confi rmation des Dels T1 et T4:
• 2 clignotements Del - Alarme de sa-
turation Filtre anti-odeur au Charbon actif ACTIVÉE.
• 1 clignotement Del - Alarme de sa-
turation Filtre anti-odeur au Charbon actif DÉSACTIVÉE
Remise à l’état initial du signal d’alarme
• Éteindre les Lumières et le Moteur d’aspiration.
• Appuyer sur la touche T3 pendant 3 secondes au moins, jus-qu’au cligno­tement de confi rmation des dels.
Remplacement Filtre
• Ouvrir le Comfort Panel, en tirant ce dernier.
• Retirer les fi ltres anti-graisse métalli- ques.
• Retirer le fi ltre anti-odeur au charbon actif colmaté, en agissant sur les cro­chets prévus à cet effet.
• Monter le nouveau fi ltre anti-odeur au charbon actif.
• Remonter le fi ltres anti-graisse métalli- ques.
Remplacement des ampoules d’èclariage
Ampoule halogène de 20 W
• Sortir la Lampe de la Douille en exer­çant une légère traction.
• Remplacer par une nouvelle lampe possédant les mêmes caractéristi­ques, en veillant à ce que les deux ches soient correctement insérées dans le logement de la Douille.
Page 25
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Consigli e Suggerimenti electrolux 25
INSTALLAZIONE
• Il produttore declina qualsiasi responsabi­lità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’ar­te.
• La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm, (alcuni modelli possono essere instal­lati ad un’altezza inferiore, fare rife-rimento ai paragrafi ingombro e installazione).
• Verifi care che la tensione di rete corrispon- da a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa.
• Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico garanti-sca un corretto scarico a terra.
• Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspi­rata con tubazione di diametro pari o su­periore a 120 mm. Il percorso della tuba­zione deve essere il più breve possibi-le.
• Non collegare la Cappa a condotti di sca­rico dei fumi prodotti da combustione (cal­daie, caminetti, ecc.).
• Nel caso in cui nella stanza vengano uti­lizzati sia la Cappa che apparecchi non azionati da energia elettrica (ad esempio apparecchi utilizzatori di gas), si deve provvedere ad una aerazione suffi cien- te dell’ambiente. Se la cucina ne fosse sprovvista, praticare un’apertura che co­munichi con l’esterno, per garantire il ri-
chiamo d’aria pulita.
USO
• La Cappa è stata progettata esclusiva­mente per uso domestico, per abbattere gli odori della cucina.
• Non fare mai uso improprio della Cappa.
• Non lasciare fi amme libere a forte intensità sotto la Cappa in funzione.
• Regolare sempre le fi amme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pento­le.
• Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infi ammarsi.
• Non preparare alimenti fl ambè sotto la cappa da cucina; pericolo d’incendio.
• Questo apparecchio non deve essere uti­lizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali, oppure da persone senza espe­rienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso dell’appa­recchio da persone responsabili della loro sicurezza.
• I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’ap-
parecchio.
MANUTENZIONE
• Prima di procedere a qualsiasi operazio­ne di manutenzione, disinserire la Cappa togliendo la spina elettrica o spegnendo l’interruttore generale.
• Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei Filtri secondo gli inter­valli consigliati (Rischio di incendio).
• Per la pulizia delle superfi ci della Cappa è suffi ciente utilizzare un panno umido e de-
tersivo liquido neutro.
Il simbolo indica che il prodotto non deve essere con­siderato come un normale rifi uto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appro­priato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’uffi cio comu- nale, il servizio locale di smaltimento rifi uti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
sul prodotto o sulla confezione
IT
Page 26
26 electrolux Caratteristiche
CARATTERISTICHE
Ingombro
IT
Min.
650mm
Min.
650mm
Page 27
Componenti
Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Co-
mandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri
8 1 Griglia direzionata uscita aria 9 1 Flangia ø 150 10 1 Flangia con Valvola ø 150
Rif. Q.tà Componenti di Installazione
7.1 2 Staffe Fissaggio Corpo Cappa 12a 10 Viti 3,5 x 16 12e 2 Viti 2,9 x 12,7
Q.tà Documentazione
1 Libretto Istruzioni
Caratteristiche electrolux 27
IT
12e
8
9
10
12a
7.1
12a
12a
7.1
Page 28
28 electrolux Installazione
INSTALLAZIONE
Questa operazione deve essere ese­guita dal servizio assistenza tecnica o
IT
comunque da una persona con quali­ ca similare in modo da prevenire ogni rischio
Istallazione Modalità Uscita Aria
• La Cappa dispone di un sistema che permette il direzionamento dell’usci­ta aria.
• Al momento dell’istallazione, la Cap­pa è predisposta con l’uscita aria in posi-zione Superiore (fi g.1).
• Per modifi care la posizione dell’usci- ta aria, togliere il Confort Panel (Vedi pa-ragrafo Manutenzione).
• Togliere i Filtri Antigrasso (Vedi para­grafo Manutenzione).
• Smontare il profi lo svitando le Viti che lo fi ssano alla Cappa (fi g.2).
• Togliere eventuali Filtri al Carbone at­tivo (Vedi paragrafo Manutenzione).
• Togliendo le 6 Viti superiori, le 6 po­steriori e le 2 dall’interno della Cappa è possibile girare il Gruppo Motore con la Staffa attaccata e predisporre l’uscita aria lateralmente (fi g..3).
• Per direzionare l’uscita aria nei vari lati (fi g.4) svitare dall’interno le Viti che fi ssano la parte superiore che contiene il motore, dal resto della Cappa.
• Girare la parte superiore secondo la necessità a Destra o a Sinistra e riavvi-tare dall’interno le Viti prece­dentemen-te tolte (fi g.5).
• Rimontare il profi lo con le Viti tolte in precedenza.
• Rimontare i Filtri.
• Rimontare il Confort Panel.
1
2
3
4
5
Page 29
Foratura Piano Di Supporto e Montaggio Cappa
• La Cappa può essere installata diret-
tamente sul piano inferiore dei Pensili (650 mm min. dal Piano di Cottura) con i Supporti laterali a scatto e le Viti in dotazione.
• Praticare un incasso sul piano infe-
riore del Pensile come indicato (fi g.1), lasciando uno spazio di almeno 20mm dal frontale.
• Applicare le due staffe di supporto
(fi g.2) per la cappa usando le viti 12a (3,5 x 16) ad una distanza B di min. 85mm - max. 165mm. Le staffe van­no montate in modo diverso secondo la misura della Cappa da montare.
• Togliere il Confort Panel (Vedi para-
grafo Manutenzione).
• Togliere i Filtri Antigrasso uno alla
volta, agendo sugli appositi agganci (Vedi para-grafo Manutenzione).
• Smontare il profi lo svitando le Viti
che lo fi ssano alla Cappa (fi g.4).
• Togliere eventuali Filtri al Carbone at-
tivo (Vedi paragrafo Manutenzione).
• Inserire la Cappa fi no ad agganciare i
Sup-porti laterali a scatto. (fi g.3)
• Bloccare defi nitivamente serrando le
Viti Vf dal sotto della Cappa. (fi g.3)
• Ora è possibile fi ssare defi nitivamente
la cappa al pensile usando le viti 12a (3,5 x 16) in dotazione. (fi g.4).
• Rimontare il profi lo con le Viti tolte
in precedenza.
• Rimontare i Filtri.
• Rimontare il Confort Panel.
493 - 723 - 944,5
3
Installazione electrolux 29
1
273
2
B
Vf
IT
4
12a
Page 30
30 electrolux Installazione
Connessioni in versione aspirante
Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di usci­ta per mezzo di un tubo rigido o fl essi- bile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è
IT
la-sciata all’installatore.
Collegamento tubo ø 150
• Inserire la Flangia ø 150 10 sull’Uscita
del Corpo Cappa.
• Fissare il tubo con adeguate fascette
stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione.
Collegamento tubo ø 120
• Per collegamento con tubo ø120 mm,
inserire la Flangia di riduzione 9 sulla angia ø 150 10 prece-dentemente in- stallata.
• Fissare il tubo con adeguate fascette
stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione.
• In ambedue i casi, togliere eventuali Fil-
tri Antiodore al Carbone attivo.
Uscita Aria Versione Filtrante
• Praticare un foro ø 125 mm sull’even­tuale Mensola soprastante la Cappa.
• Inserire la Flangia di riduzione 9 sull’uscita del Cor-po Cappa.
• Collegare la Flangia al foro di uscita sulla Mensola soprastante la Cappa con un tubo rigido o fl essibile di ø120 mm.
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione.
• Fissare la Griglia direzionata 8 sull’usci­ta con 2 Viti 12e (2,9 x 9,5) in dotazio­ne.
• Assicurarsi della presenza dei Filtri an­tiodore al Car-bone attivo.
ø 150
10
12e
ø 125
9
10
ø 120
8
9
Connessione elettrica
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di
Rete interponendo un Interruttore bipo­lare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Page 31
USO
Uso electrolux 31
S1
IT
R
L
T1 T2 T3 T4
La cappa può essere accesa direttamente alla velocità desiderata, premendo il relativo tasto senza passare per il tasto 0/1 motore.
TASTO LED FUNZIONI
L
T1
T2 T3 T4
S1
0/1 Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. 0/1 Motore acceso Prima velocità.
Spegne la cappa se premuto per circa 1”. Velocità acceso Seconda velocità. Velocità acceso Terza velocità. Velocità Fisso Velocità massima.
Lampeg­giante
Led Fisso Segnala l’allarme saturazione Filtri Antigrasso
Lampeg­giante
IVelocità intensiva.
Adatta a fronteggiare le massime emissioni di
fumi di cottura.Si attiva premendo per circa 2”
il tasto. Si spegne automaticamente dopo 10
minuti dall’entrata in funzione. Può essere disin-
serita manualmente premendo qualsiasi tasto.
Metallici e la necessità di lavarli. L’allarme entra
in funzione dopo 100 ore di lavoro effettivo della
Cappa. (Reset vedi pa-rag. Manutenzione)
Segnala, quando è attivato, l’allarme saturazio-
ne Filtro Antiodore al Carbone Attivo, che deve
essere sostituito; devono anche essere lavati i
Filtri Antigrasso Metallici. L’allarme saturazione
Filtro Antiodore al Carbone Attivo entra in funzio-
ne dopo 200 ore di lavoro effettivo della Cappa.
(Attivazione e Reset vedi parag. Manutenzione)
Page 32
32 electrolux Manutenzione
MANUTENZIONE
Telecomando
Questo apparecchio può essere coman­dato per mezzo di un tele-comando, ali­mentato con pile alcaline zinco-carbone
IT
da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse).
• Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore.
• Non disperdere le pile nell’ambiente, de­positarle negli appositi contenitori.
Procedura Per L’attivazione Del Ri­cevitore Telecomando
Prima di eseguire qualsiasi operazione del telecomando verifi care il corretto funziona- mento dello stesso. Nel caso sia neces­saria l’attivazione del ricevitore seguire le istruzioni qui sotto:
• Spegnere il motore e le luci
• Sconnettere la cappa dalla rete elettrica
• Riconnettere la cappa tenendo pigiato il
tasto velocità 1
• Tenendo pigiato il tasto velocità 1, tutti i
led si accendono
• Pigiando il tasto velocità 4(attivazione/
disattivazione) per 5 secondi:
• Il led lampeggia 2 volte = RICEVITORE
TELECOMANDO ATTIVATO
• Il led lampeggia 1 volta = rICEVITORE
TELECOMANDO DISATTIVATO
Page 33
Pulizia dei Comfort Panel
• Aprire il Comfort Panel tirandolo.
• Sganciare il pannello dal corpo cappa facendo scorrere l’apposita leva del perno di fi ssaggio.
• Il comfort panel non va assolutamente lavato in lavastoviglie.
• Pulirlo esternamente con un panno umido e detersivo liquido neutro.
• Pulirlo anche internamente utilizzando un panno umido e detergente neutro; non utilizzare panni o spugne bagna­te, né getti d’acqua; non utilizzare so­stanze abrasive.
• Ad operazione ultimata riagganciare il pannello al corpo cappa e richiuderlo.
Pulizia Filtri Antigrasso Metallici Autoportanti
Reset del segnale di allarme
• Spegnere le Luci e il Motore di aspira­zione.
• Premere il tasto T3 per almeno 3 se­condi, sino al lampeggio di conferma dei led.
Pulizia Filtri
• Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequen­temente, per un uso particolarmente intenso.
• Aprire il Pannello Aspirante tirandolo.
• Togliere il Filtro spingendolo verso la parte posteriore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso.
• Lavare il Filtro evitando di piegarlo, e lasciarlo asciugare prima di rimontar­lo.
• Rimontarlo facendo attenzione a mantenere la maniglia verso la parte visibile esterna.
Manutenzione electrolux 33
IT
Page 34
34 electrolux Manutenzione
Sostituzione Filtro Al Carbone Attivo
Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il led S1 lampeggia o almeno ogni 4 mesi. La segnalazione di
IT
Attivazione/Disattivazione del se­gnale di allarme
• Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata al momento dell’instal­lazione o successivamente.
• Spegnere le Luci e il Motore di aspira­zione.
• Scollegare la cappa dall’alimentazione di rete.
• Ripristinare il collegamento tenendo premuto il tasto T1.
• Rilasciare il tasto, tutti e cinque i led sono accesi in posizione fi ssa
• Entro 3 secondi premere il Tasto T1 sino al lampeggio di conferma dei Led T1 e T4:
• 2 lampeggi Led - Allarme saturazio­ne Filtro antiodore al Carbone attivo ATTIVATO.
• 1 lampeggio Led - Allarme satura­zione Filtro antiodore al Carbone atti­vo DISATTIVATO.
Reset del segnale di allarme
• Spegnere le Luci e il Motore di aspira­zione
• Premere il tasto T3 per almeno 4 se­condi, sino al lampeggio di conferma dei led.
Sostituzione Filtro
• Aprire il Pannello Aspirante tirandolo.
• Rimuovere il Filtro antigrasso
• Montare il nuovo Filtro agganciandolo nella sua sede.
• Rimontare il Filtro antigrasso e il Pan­nello Aspirante.
Sostituzione Lampade
Lampade alogene da 20 W
• Estrarre la Lampada dal Supporto.
• Sostituirla con una nuova di uguali caratteristiche, facendo attenzione ad inserire correttamente i due spinotti nella sede del Supporto.
Page 35
Recommendations and Suggestions electrolux 35
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
Installation
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from in-cor­rect or improper installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some models can be in­stalled at a lower height, please re-fer to the paragraphs on working dimen­sions and installation).
• Check that the mains voltage corre­sponds to that indicated on the rating plate fi xed to the inside of the hood.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing.
Connect the extractor to the exhaust
ue through a pipe of minimum diame­ter 120 mm. The route of the fl ue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fi replaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a suffi cient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backfl ow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guar-antee the entry of clean air.
Use
• The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to elimi­nate kitchen smells.
• Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.
• Never leave high naked fl ames under the hood when it is in operation.
• Adjust the fl ame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, mak­ing sure that it does not engulf the
sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into fl ames.
• Do not fl ambè under the range hood; risk of fi re
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been giv­en supervision or instruction concern­ing use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to en­sure that they do not play with the ap­pli-ance.
Maintenance
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the specifi ed time period (Fire hazard).
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
The symbol its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the ap­plicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environ­ment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household waste dis- posal service or the shop where you pur­chased the product.
on the product or on
EN
Page 36
36 electrolux Characteristics
CHARACTERISTICS
Dimensions
EN
Min.
650mm
Min.
650mm
Page 37
Components
Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Con-
trols, Light, Blower, Filters
8 1 Directional Air Outlet grille 9 1 Flange ø 150 mm 10 1 Flange with Valve ø 150
Ref. Q.ty Installation Components
7.1 2 Hood body xing brackets 12a 10 Screws 3.5 x 16 12e 2 Screws 2.9 x 12.7
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
Characteristics electrolux 37
12e
8
9
10
12a
7.1
12a
12a
7.1
EN
Page 38
38 electrolux Installation
INSTALLATION
This operation must be carry on by the service agent or similarly qualifi ed per- sons in order to avoid a hazard.
EN
Installation – Air Outlet Version
• The Hood is fi tted with a system that allows the direction of the air outlet to be adjusted.
• On installation, the Hood is set up with the air outlet in the Top position (fi g.1).
• To modify the position of the air out­let, remove the Comfort Panel (see paragraph on Maintenance).
• Remove the Grease Filters (see the paragraph on Maintenance).
• Remove the profi le after unfastening the screws that fi x it to the Hood (fi g.2).
• Remove any Activated Charcoal Filters (see the paragraph on Mainte­nance).
• By removing the 6 upper screws, the 6 rear screws and the 2 screws on the inside of the Hood, it is pos­sible to turn the Motor Unit with the bracket attached so that the air out­let points to the side (fi g.3).
• To direct the air outlet to one of the various sides (fi g.4) unfasten from the inside the screws that fi x the up- per part containing the motor to the rest of the Hood.
• Turn the upper part as required, to the right or left, and then refasten the screws removed as above from the inside (fi g.5).
• Replace the profi le, using the screws removed as above.
• Replace the fi lters.
1
2
3
4
5
• Replace the Comfort Panel.
Page 39
Drilling The Support Surface And Fitting The Hood
• The Hood can be installed directly on the underside of wall-mounted units (650 mm min. from the Cooker Top) using the snap-on side supports and screws provided.
• Create an opening in the bottom of the wall mounted unit, as shown (fi g.1), leaving a distance of at least 20mm from the front.
• Fit the two hood support brackets (fi g.2) using the screws 12a (3.5 x 16) at a distance B of min. 85mm - max. 165mm. The brackets must be fi tted differently according to the size of the hood to be mounted.
• Remove the Comfort Panel (see the paragraph on Maintenance).
• Remove the metal grease fi lters one at a time, releasing the fasteners pro­vided (see the paragraph on Mainte­nance).
• Remove the profi le after unfastening the screws that fi x it to the Hood (fi g.4).
• Remove any Activated Charcoal Filters (see the paragraph on Mainte­nance).
• Insert the Hood until it connects with the snap-on side Supports. (fi g.3)
• Lock it in position by tightening screws Vf from underneath the Hood. (fi g.3)
• It is now possible to fasten the hood to the wall-mounted unit using the screws 12a (3.5 x 16) provided. (fi g.4).
• Replace the profi le, using the screws removed as above.
• Replace the fi lters.
• Replace the Comfort Panel.
493 - 723 - 944,5
3
Installation electrolux 39
1
273
2
B
Vf
12a
EN
4
Page 40
40 electrolux Installation
Ducted Version Air Exhaust Sys­tem
When installing the ducted version, connect the hood to the chimney us­ing either a fl exible or rigid pipe ø 150
EN
or 120mm, the choice of which is left to the installer.
To install a ø 150 pipe
• To install the dumper 10
• Fix the pipe in position using suffi cient pipe clamps (not supplied).
To install a ø 120 pipe
• To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the reducer fl ange 9 on the dumper 10.
• Fix the pipe in position using suffi cient pipe clamps (not supplied).
Recirculation Version Air Outlet
• Cut a hole ø 125 mm in any shelf that may be posi-tioned over the hood.
• Insert the fl ange 9 on the hood body outlet.
• Connect the fl ange to the outlet on the shelf over the hood using a fl ex- ible or rigid pipe ø120 mm.
• Fix the pipe in position using suffi cient pipe clamps (not supplied).
ø 150
10
12e
ø 125
9
10
8
9
ø 120
Electrical Connection
• Connect the hood to the mains
through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.
Page 41
USE
Use electrolux 41
S1
EN
R
L
T1 T2 T3 T4
The hood can be switched on pushing directly onto the requested speed without rstly having to select 0/1 button
KEY LED FUNCTIONS
0/1 Light Turns lighting on and off.
L
0/1 Motor on First speed.
T1
Speed on Second speed.
T2
Speed on Third speed.
T3
Speed Fixed Max. speed
T4
Flashing Intensive speed.
Led Fixed Indicates that the Metal grease fi lters saturation
S1
Flashing indicates that the activated charcoal odour fi lter
When pressed for about 1 seconds the motor is switched off.
Suitable for the strongest cooking vapours and odours. The function becomes active when the but­ton is pushed for about 2 seconds. After 10 minutes of functioning it turns off automatically. This function can be interrupted by means of pressing any of the buttons.
alarm has been triggered, and the fi lters need to be washed. The alarm is triggered after 100 working hours. (Reset; check the Maintenance-paragraph)
satura-tion alarm has been triggered, and the fi lter has to be re-placed; the metal grease fi lters must also be washed. The activated charcoal odour fi lter is triggered after 200 working hours. (Activation and Reset; check the Mainte-nance-paragraph)
Page 42
42 electrolux Maintenance
MAINTENANCE
Remote Control
The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V car­bon-zinc alkaline batteries of the standard
EN
LR03-AAA type (not included).
• Do not place the remote control near to heat sources.
• Used batteries must be disposed of in the proper manner.
Activation Process Of Remote Control Receiver
Before carrying out any activation of the remote control it is necessary to verify the correct functioning of this. In case of the activation is necessary follow the instruc­tions here below:
• Switch off the motor and the lighting system.
• Unplug the hood from the mains sup­ply.
• Re-establish the net connection by pressing the button speed 1
• Keep on pressing the button speed 1, to all led switch on
• Select the button for speed 4 (deacti­vation/activation) within 5 seconds:
• 2 fl ashings led = REMOTE CONTROL RECEIVER ACTIVATED;
• 1 fl ashing led = REMOTE CONTROL RECEIVER DEACTIVATED.
Page 43
Cleaning The Comfort Panels
• Pull the Comfort Panel to open it.
• Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the fi xing pin lever.
• The comfort panel must never be washed in a dishwasher.
• Clean the outside by using a damp cloth and neutral liquid de-tergent.
• Clean the inside as well by using a damp cloth and neutral de-tergent; do not use wet cloths or sponges, or jets of water; do not use abrasive substances.
• When the above operation has been completed, hook the panel back to the hood canopy and close it by turn­ing the knob in the opposite direc­tion.
Cleaning Of The Metal Cassette Filters
Alarm reset
• Switch off the lights and extractor motor.
• Press button T3 for at least 3 sec­onds, until the leds start to fl ash.
Cleaning the fi lters
• The fi lters are washable and must be cleaned at least every 2 months of operation, or more frequently for par­ticularly heavy usage.
• Pull the Comfort Panel to open it.
• Remove the fi lters one at a time by pushing them towards the back of the group and pulling down at the same time.
• Wash the fi lters, taking care not to bend them. Allow them to dry before refi tting.
• When refi tting the fi lters, make sure that the handle is visible on the out­side.
Maintenance electrolux 43
EN
Page 44
44 electrolux Maintenance
Activated Charcoal Filter (Recir­culation Version)
The fi lter is not washable and cannot be regenerated. It must be replaced when led S1 fl ashes or at least every 4 months.
EN
The alarm signal will only light up when the extractor motor is switched on.
Alarm signal activation
• In Recirculation version Hoods, the Filter saturation alarm can be enabled on installation or at a later date. Turn the Lights and the suction Motor off.
• Disconnect the Hood using the Main switch or the double-pole switch on the mains power supply.
• Restore the connection by pressing and holding T1.
• Release the button. All fi ve LEDs are turned on.
• Within 3 seconds press T1 until LEDs T1 and T4 fl ash in confi rmation:
-LED fl ashes twice - Activated char- coal fi lter saturation alarm ENA- BLED.
BLED.
Reset the alarm signal
• Switch off the lights and extractor motor.
• Press button T3 for at least 3 sec- onds, until the leds start to fl ash.
Replace the Filter
• Pull the Comfort Panel to open it.
• Remove the metal grease fi lters
• Remove the saturated activated carbon fi lter by releasing the fi xing hooks
• Fit the new fi lter by hooking it into its seating
• Replace the metal grease fi lters.
Light replacement
20 W halogen light.
• Extract the lamp from the lamp holder by pulling gently.
• Replace with another of the same type, making sure that the two pins are properly inserted in the lamp holder socket holes.
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
www.electrolux.com
436004847_06 - 110408
Loading...