Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
5
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné-
tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
• La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cuali-
ficado y homologado.
• En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte
los fusibles.
• ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase
consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
• No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
• Este aparato está equipado con un bloqueo contra la manipulación
por niños.
Seguridad durante el uso
• Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente
del horno ni quedar atrapados bajo la misma.
• Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
• Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos
puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
5
3Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
• No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas,
etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado
por la acumulación de calor producida.
• Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya
no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
• No cargue la puerta del horno abierta.
• No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden
producir daños y decoloraciones en el esmalte.
• En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
• No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
• No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños
en el esmalte.
3Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para
el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
6
Eliminación de desechos
Material de embalaje
2
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
2Aparato viejo
El símbolo
to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
W en el producto o en su embalaje indica que este produc-
1Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda repre-
sentar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el
cable de conexión a la red del aparato.
7
Descripción del aparato
Vista general
Indicadores del horno
y teclas
Tirador de la puerta
Puerta totalmente acristalada
8
El control de horno electrónico
Indicadores
Barra de símbolosBarra de menúsLínea de texto
___________________
MULTI 3
150ûc 12.05
Indicador de calenta-
miento
TemperaturaHora
Barra de menú
En la barra de menú la posición dentro de un menú se indica con una
barra intermitente.
Cuando la barra de menú ya no se puede ver en el display, el horno empieza a calentar o el tiempo ajustado empieza a transcurrir.
Barra de símbolos
símboloFunción
Bloqueo de puertaLa puerta está bloqueada, PIROLISIS está en marcha.
CALENTAMIENTO
RAPIDO
SONDA TERMICASONDA TERMICA está enchufado.
Temperatura central de la carne
CALENTAMIENTO RAPIDO está en marcha.
00.06
Niveles
Funciones de tiempo
Duración de uso
9
Teclas
wm¸¹º»¼-+
TeclaFunción
w
Seleccionar las funciones del horno.
m
Hacia abajo y hacia arriba en el menú.
¸
¹
º
»
¼
-
+
Abrir el menú Opciones.
Cerrar el menú Opciones (pulsación larga de la tecla).
Confirmar, pasar al submenú.
Conectar o desconectar el aparato.
Conectar o desconectar CALENTAMIENTO RAPIDO.
Selección entre funciones de tiempo y SONDA TERMICA.
Ajustar temperatura, tiempo, peso o grado de cocción.
10
Equipamiento del horno
Bóveda y calentador del grill
Niveles
Rejlla insertable amovible
Iluminación del horno
Casquillo para el espetón
Filtro de grasa
Iluminación del horno
Elemento de calefacción
en la pared trasera
Ventilador
Solera
11
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería,
asados y alimentos a preparar a la
parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja
recogedora para la grasa.
Sonda térmica
Para verificar con precisión el estado de cocción de las piezas
de carne.
12
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste del idioma
1.Tras la conexión eléctrica se
indica en el display SPRACHE
EINSTELLEN - LANGUAGE
MENU.
SPRACHE EINSTELLEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
2.Con las teclas de dirección
ó , seleccione el idio-
ma deseado.
3.Con la tecla OK , confirme
el idioma seleccionado.
A partir de este momento,
los textos en el display aparecen en el idioma ajustado.
wm¸¹º»¼-+
ESPAÑOL
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
HORA
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
13
Ajuste del reloj
1.HORA encendido.
En el indicador de hora se muestra 12.00.
2.Con la tecla ó , ajuste
la hora actual.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
HORA
ý ý
ý ò
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
3.Confirme con la tecla INDI-
CADOR TIEMPO .
El aparato se desconecta y
está listo para el funcionamiento.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
3Si quiere modificar posteriormente uno de estos ajustes básicos, con-
sulte el capítulo MENU AJUSTES.
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Po-
drían dañar la superficie.
3Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
1.Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2.Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua ca-
liente y detergente.
3.Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4.Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
14
Manejo del horno
Vista de conjunto del manejo de menús
Menú
Funciones de horno
Menú
Opciones
MULTI 3
PIZZA
CALOR SUP+INF
GRILL + AIRE CAL
GRILL GRANDE
GRILL INFRAROJO
MANTENER CALOR
w
DESCONGELAR
m
SOLERA
BIO STANDARD
AVES
CERDO
VACUNO
TERNERA
CAZA
¸
MENU RECETAS
MENU MEMORIAS
MENU LIMPIEZA
MENU AJUSTES
¹
MENU CAL. RAPIDO
CALOR RESIDUAL
MENU DISPLAY
MENU SONIDO
MENU IDIOMAS
VALORES INICIALES
w
m
w
m
3Después de cada paso de manejo, el display ofrece únicamente las posi-
bilidades de ajuste que tengan sentido para la función actual.
15
El menú Funciones del horno
• Tras la conexión se encuentra en el menú Funciones del horno.
• Con las teclas de dirección ó , seleccione la función de horno
deseada. En la barra de menú se indica la posición actual dentro del
menú.
Ajuste de una función de horno en el ejemplo
1.Conecte el aparato con la te-
cla ON/OFF .
–—FUNC. HORNO
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wm¸¹ºP»¼-+
2.Seleccione la función de
horno con las teclas de dirección ó .
En el indicador de temperatura aparece una propuesta
de temperatura.
El horno empieza a calentarse.
3.Con las teclas y se
puede modificar la temperatura hacia arriba o hacia
abajo.
____________________
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
00.0ü1
ý ý
ý ý
00.0ü1
3Al alcanzar la temperatura
ajustada suena una señal
acústica.
16
wm¸¹º»¼-P+P
El menú Opciones
• Con la tecla OPCIÓNse abre el menú Opciones.
• Con las teclas de dirección ó , seleccione la opción deseada.
En la barra de menú se indica la posición actual dentro del menú.
• Mediante la tecla OK , pase al menú de la opción seleccionada.
Los submenús
• Seleccione con las teclas de dirección ó el ajuste deseado o
bien pase con la tecla OK a otros submenús.
3Al final de cada menú se encuentra el punto de menú ATRÁS.
Permite acceder al menú superior.
Puede cancelar un proceso de ajuste pulsando de forma prolongada la
tecla OPCIÓN.
Entonces se encuentra de nuevo en el menú Func. horno.
17
Aplicación de las funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función de hornoUso
MULTI 3 Para hornear en hasta tres nive-
les a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno
unos 20-40 °C más bajas que con
bóveda / solera.
PIZZAPara hornear en un nivel platos
CALOR SUP+INFPara hornear y asar en un nivel.Bóveda, solera
GRILL + AIRE CAL Para asar grandes trozos de carne
GRILL GRANDE Para asar a la parrilla alimentos
GRILL INFRAROJO Para asar a la parrilla alimentos
MANTENER
CALOR
DESCONGELARPara descongelar parcial o com-
SOLERAPara el horneado posterior de
BIO Para la preparación de asados es-
que necesitan un dorado más intenso y una base crujiente.
Ajustar las temperaturas del horno
unos 20-40 °C más bajas que con
bóveda / solera.
o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para
gratinar.
planos en grandes cantidades y
para tostar.
planos que se disponen en el cen-tro de la parrilla y para tostar.
Para mantener caliente alimentos. Bóveda, solera
pletamente, p.ej. tartas, mantequilla, pan, fruta u otros
alimentos congelados.
tartas con bases crujientes.
pecialmente tiernos y jugosos.
Calentador/
Bóveda, solera, elemento de calefacción en la pared
trasera, ventilador
Solera, elemento de
calefacción en la
pared trasera,
ventilador
Grill, bóveda,
ventilador
Grill, bóveda
Grill
Ventilador
Solera
Bóveda, solera, elemento de calefacción en la pared
trasera, ventilador
ventilador
18
Programas de carne
Programas de carne
con introducción del peso
AVESPollo, pato, ganso0,9 a 4,7 kg
CERDOAsado de cerdo, paletilla1,0 a 3,0 kg
VACUNOAsado de ternera, asado a la vina-
greta
TERNERAAsado de ternera1,0 a 3,0 kg
CAZACiervo, corzo, conejo1,0 a 3,0 kg
Indicaciones prácticas sobre las distintas funciones de horno; programas y recetas automáticas se encuentran en el folleto adjunto.
19
Conexión y desconexión del horno
Seleccionar función de horno
1.Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2.Con las teclas de dirección
ó , seleccione la fun-
ción de horno deseada.
En el indicador de tempera-
tura aparece una propuesta
de temperatura.
El horno empieza a calentarse.
____________________
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wPm¸¹º»¼-+
Modificación de la temperatura del horno
Con las teclas y se
puede modificar la temperatura hacia arriba o hacia
abajo.
3Al alcanzar la temperatura
ajustada suena una señal
acústica.
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wm¸¹º»¼-P+P
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
ý ý
ý ý
00.0ü1
20
Desconectar la función de horno
Pulse las teclas de dirección
ó hasta que vuelva a
aparecer FUNC. HORNO en el
display.
–—FUNC. HORNO
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
wPmP¸¹º»¼-+
Desconectar el aparato por completo
Desconecte el aparato con la
tecla ON/OFF .
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
wm¸¹ºP»¼-+
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
3Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta
automáticamente.
Precalentar con la función CALENTAMIENTO RAPIDO
Después de seleccionar una función de horno, el tiempo de precalentamiento se puede reducir con la función adicional CALENTAMIENTO RAPIDO.
El precalentamiento del horno vacío es innecesario en la mayoría de los
procesos de cocción y asado porque, generalmente, la temperatura
ajustada se alcanza en poco tiempo (ver Tablas y consejos).
Recomendamos precalentar el horno vacío con la función CALENTAMIENTO RAPIDO para bollería que se deshace rápidamente, panecillos y
brazos de gitano.
1Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando CALENTA-
MIENTO RAPIDO está terminado y el horno trabaja en la función de-
seada.
1.Ajuste la función de horno (p.ej. CALOR SUP+INF). En su caso, cambie la
temperatura propuesta.
2.Pulse la tecla CALENTAMIENTO RAPIDO. El símbolo
Las barras que parpadean sucesivamente indican que CALENTAMIENTO
RAPIDO está en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indicador de calentamiento. Suena una señal acústica. El símbolo se apaga.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura preajustadas. Ya puede colocar los alimentos en el horno.
se enciende.
3Si prefiere introducir los alimentos generalmente en el horno precalen-
tado, puede conectar siempre la función CALENTAMIENTO RAPIDO (ver
menú MENU AJUSTES).
Con la tecla CALENTAMIENTO RAPIDO se desconecta entonces la
función CALENTAMIENTO RAPIDO.
3La función CALENTAMIENTO RAPIDO se puede conectar adicionalmente
a las funciones de horno MULTI 3, PIZZA, CALOR SUP+INF y GRILL +
AIRE CAL.
21
Indicador de calentamiento
Indicador Calentamiento
Después de conectar la función del horno, las cuatro
barras que se van encendiendo lentamente una tras otra
indican hasta qué punto se
ha calentado ya el horno.
Indicador Calentamiento rápido
Tras la conexión de la
función CALENTAMIENTO
RAPIDO, las barras que parpadean sucesivamente indican que CALENTAMIENTO
RAPIDO está en marcha.
Indicador de calor residual
Tras la desconexión del
horno, las barras que permanecen encendidas indican el
calor residual que existe todavía en el horno.
CALOR SUP+INF
ý
ý ý
ý ý
00.ü07
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЮЯЬю1ь2.1ь0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
–—FUNC. HORNO
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
22
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa
3Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Inserte los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes se sitúen en la parte posterior del horno. Los salientes también son
importantes para la seguridad contra el vuelco de los elementos insertables.
Inserción de la bandeja o la bandeja recogedora de grasa:
Introduzca la bandeja y la bandeja
recogedora de grasa entre las guías
del nivel elegido.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los
pies apunten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las ba-
rras de guía del nivel elegido.
3El marco circunferencial de mayor
altura en la parrilla ofrece una protección adicional contra el deslizamiento de los recipientes.
23
Colocación conjunta de la parrilla y la bandeja recogedora de
grasa:
Coloque la parrilla encima de la
bandeja recogedora de grasa.
Introduzca la bandeja recogedora de
grasa en las guías del nivel elegido.
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente para asar para proteger el
elemento de calefacción en la pared
trasera contra salpicaduras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el
asa e inserte los dos soportes
desde arriba hacia abajo en el
orificio en la pared posterior del
horno (orificio del ventilador).
24
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el
asa y desengánchelo hacia arriba.
Asador
3Con la sonda inserta, el menú FUNC. HORNO ofrece una selección de
funciones de horno apropiadas y programas adicionales para la sonda.
1Atención: ¡Sólo se debe utilizar la sonda suministrada!! ¡En caso de
sustitución sólo se permite utilizar el repuesto original!
Inserte la sonda
1.Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2.A ser posible, introduzca la punta de
la sonda por completo en el alimento, de modo que se encuentre en el
centro del mismo.
3.Introduzca el conector de la sonda
hasta el tope y el enchufe conector
en la pared lateral del horno.
Sonda – ajustar la temperatura central
Para la desconexión del horno al alcanzar exactamente una temperatura central ajustada por usted.
Se tienen que considerar dos temperaturas:
– La temperatura del horno: ver tabla Sonda
– La temperatura central: ver tabla SONDA TERMICA
1.Inserte el asador según la descripción anterior.
En la línea de texto se muestran SONDA TERMICA y el
símbolo .
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
SONDA TERMICA
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý
ý
2.En un lapso de tiempo de 5
segundos, ajuste con la tecla
ó la temperatura
central deseada.
wm¸¹º»¼-+
SONDA TERMICA
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü5
wm¸¹º»¼-P+P
25
La indicación cambia a la
temperatura central actual.
3Si ya se indicara FUNC. HOR-
NO en la línea de texto antes
de ajustar la temperatura
central deseada, pulse la tecla INDICADOR TIEMPO hasta que parpadee el símbolo y realice
entonces el ajuste.
–—FUNC. HORNO
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
3La temperatura central se indica a partir de 30°C.
3.Ajuste la función del horno y, en su caso, la temperatura.
En cuanto se alcanza la temperatura central especificada, suena una señal.
4.Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Retirar la sonda
1Aviso: ¡La sonda está caliente! ¡Al
retirar el conector y la punta existe
peligro de quemaduras!
1.Extraiga el conector de la sonda de
su alojamiento y retire el alimento
del horno.
2.Desconecte el aparato
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
3Indicaciones sobre los programas
de carne con asador se encuentran
en el capítulo “Programas automáticos”.
26
Programas automáticos
Adicionalmente a las funciones de horno para el ajuste individual de
procesos de cocción y asado tiene la posibilidad de trabajar con distintos programas automáticos:
1.Programas de carne con indicación del peso (menú FUNC. HORNO)
2.Programas de carne con asador (menú FUNC. HORNO)
3.Recetas automáticas (menú Opciones)
Programas de carne con indicación del peso
Los programas de carne ofrecen ajustes óptimos para el tipo de carne
en cuestión. El tiempo de asado se establece automáticamente al introducir el peso de la carne.
1.Con las teclas de dirección
ó , seleccione el pro-
grama de carne deseado.
En la línea de texto parpadea
la indicación del peso.
____________________
AVES2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wmP¸¹º»¼-+
2.Mientras parpadea la indica-
ción del peso, ajuste con la
tecla ó el peso del
alimento.
El ajuste se realiza en pasos
de 0,1kg (para AVES en pasos
de 0,2kg).
El programa de carne se inicia.
En el indicador Funciones de tiempo se indica la duración del programa.
El tiempo se va descontando. De este modo, se indica durante la
ejecución del programa siempre el tiempo restante actual.
--AVES2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
ÒÓ
ÒÓ
í ý
ý ý
01.4ü0
í ý
ý ý
01.0ü5
3Si el peso propuesto no se modifica en un lapso de tiempo de
aprox. 5segundos, el horno inicia automáticamente el programa de carne.
En los dos primeros minutos, la indicación del peso se puede modificar
todavía. Para este fin, pulse la tecla INDICADOR TIEMPO.
La indicación del peso parpadea y se puede modificar.
27
3.En el programa de carne
AVES, de la vuelta al alimento cuando suena una señal y
aparece en la línea de texto
el aviso VOLTEAR ASADO.
Al final de todos los programas de carne suena una señal.
VOLTEAR ASADO
ÒÕ
í ý
ý ý
00.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
28
Programas de carne con asador
3Con la sonda insertada, el menú FUNC. HORNO ofrece programas de
carne adicionales con sonda.
Estos programas ofrecen ajustes óptimos para el tipo de carne en cuestión.
1Atención: ¡Sólo se debe utilizar la sonda suministrada!! ¡En caso de
sustitución sólo se permite utilizar el repuesto original!
1.Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2.Inserte la sonda
En la línea de texto se muestra SONDA TERMICA y el
símbolo parpadea.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
SONDA TERMICA
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý
ý
1.Con las teclas de dirección
ó , seleccione el programa SONDA TERMICA deseado.
wm¸¹º»¼-+
SOLOMILLO TERNERA
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý
ý
ÒÓ
ý ý
ý ý
00.0ü0
wmP¸¹º»¼-+
En cuanto se alcanza la temperatura central especificada, suena una señal y la
temperatura alcanzada parpadea.
2.Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal.
3.Retire el asador
SOLOMILLO TERNERA
ÒÓ
ý ý
ý ý
00ü0ü0
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
1Aviso: ¡El asador está caliente! ¡Al retirar el conector y la punta existe
peligro de quemaduras!
29
Opciones
Vista de conjunto del MENU RECETAS
¸
MENU RECETAS
¹
RECETAS REPOST.
¹
w
m
RECETAS ASADOS
¹
w
m
w
m
RECETAS VARIAS
¹
w
m
ATRÁS
BIZCOCHO LIMON
TARTA SUECA
BIZCOCHO
TARTA QUESO
TARTA INGLESA
TARTA STREUSEL
HOJALDRE
PAN BLANCO
ATRÁS
SECAR Para secar fruta, hierbas aromáticas y setas.
CONSERVA Para preparar conservas de fruta y verdura.
Más indicaciones sobre estas funciones se encuentran en el folleto
“Tablas, consejos y recetas”.
MENU MEMORIAS
Esta función permite guardar los ajustes óptimos para sus propias recetas.
Las tres primeras “recetas propias” se pueden llamar directamente en el
menú Funciones de horno.
Están disponibles 10 memorias para recetas con un tiempo de cocción
definido y 10 más para recetas con una temperatura central definida
con sonda.
Guardar ajustes para “Recetas propias”
Guardar los ajustes para una receta conocida
1.Seleccione la función del horno y la temperatura.
2.En su caso, cambie con la tecla INDICADOR TIEMPO a la función de
reloj DURACION
apartado Funciones de reloj).
o bien
3.pase con la tecla INDICADOR TIEMPO a la función SONDA TERMICA
e introduzca la temperatura central deseada (ver apartado SONDA TERMICA).
4.Con la tecla OPCIÓN, pase al menú Opciones.
e introduzca el tiempo de cocción deseado (ver
33
5.Con la tecla OK , seleccio-
ne el punto de menú propuesto ALMACENAR
MEMORIA.
Se muestra la siguiente memoria libre.
6.Con la tecla OK , seleccio-
ne p.ej. MEMORIA 1.
La primera letra en la línea
de texto parpadea.
7.Con las teclas de dirección
ó , seleccione la letra
deseada en orden alfabético.
8.Con la tecla ó , mue-
va el cursor hacia la derecha
o la izquierda.
La siguiente letra parpadea y
se puede adaptar, etc.
De este modo puede escribir
el nombre de su “receta propia”.
__
ALMACENAR MEMORIA
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
__
MEMORIA 1
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
__
MEMORIA 1
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
PAPAS PIZZA _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+P
3Para ello dispone de 18 campos de entrada.
Al finalizar la escritura, pulse
de forma prolongada la tecla
OK .
Se indica GUARDADO.
GUARDADO
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹Pº»¼-+
34
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
Llamar a los ajustes para “recetas propias”
1.Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2.Con las teclas de dirección
, seleccione la receta
guardada.
_________________ ___
PAPAS PIZZA
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь9
ý
ý
wmP¸¹º»¼-+
3Las tres primeras “recetas propias” guardadas se pueden llamar directa-
mente en el menú Funciones de horno.
Otras “recetas propias” se pueden llamar en el MENU MEMORIAS bajo el
punto de menú INICIO MEMORIA.
Sobrescribir memoria
Las memorias ocupadas se pueden sobrescribir en todo momento.
Para este fin se sigue el procedimiento explicado en el apartado “Guar-
dar ajustes para recetas propias”.
En el punto 5 se selecciona, en lugar de la memoria libre propuesta, con
la tecla la receta que se quiere sobrescribir.
35
MENU AJUSTES
3Independientemente de la aplicación en el horno puede modificar dis-
tintos ajustes básicos. Éstos permanecen ajustados en permanencia hasta que se vuelvan a modificar.
MENU CAL. RAPIDO
La función MENU CAL. RAPIDO se conecta automáticamente con las funciones de horno adecuadas.
– CAL. RAPIDO - ON
– CAL. RAPIDO - OFF
CALOR RESIDUAL
– CALOR RESID. ON
– CALOR RESID OFF
MENU DISPLAY
– DISPLAY - ONTras la desconexión del aparato se indica la hora.
– DISPLAY - OFF
MENU SONIDO
– MENU SONIDO TECLAS
– SONIDO ON
– SONIDO OFF
– MENU SONIDO AVISO
– SONIDOS - ON
– SONIDOS - OFF
MENU IDIOMAS - LANGUAGE MENU
– ESPAÑOL
– ...
VALORES INICIALES
– VOLVER VAL. INIC.Para reponer todos los ajustes al estado de entrega.
Con la tecla CALENTAMIENTO RAPIDO
MENU CAL. RAPIDO se puede desactivar manualmente
para procesos de cocción o asado individuales.
La función MENU CAL. RAPIDO no se conecta automá-ticamente con las funciones de horno adecuadas.
Con la tecla CALENTAMIENTO RAPIDO
MENU CAL. RAPIDO se puede conectar manualmente
para procesos de cocción o asado individuales.
Tras la desconexión del aparato se indica el calor residual.
Tras la desconexión del aparato no se indica el calor residual.
Tras la desconexión del aparato se apaga también la indicación de la hora. En cuanto se conecte el aparato, el
display se enciende automáticamente.
El ajuste DISPLAY - OFF ahorra energía.
Para ajustar si cada pulsación de tecla se deberá confirmar con un tono.
Para ajustar si las señales acústicas se tienen que confirmar con un tono si no se pueden ejecutar los pasos de
manejo.
Para ajustar el idioma en el display.
, la función
, la función
36
Adaptar MENU AJUSTES
1.Con la tecla OPCIÓN, abra el menú Opciones.
2.Con las teclas de dirección ó , seleccione el punto de menú
MENU AJUSTES.
3.Con la tecla OK , pase al menú MENU AJUSTES.
4.Con las teclas de dirección ó , pase al ajuste que desea adaptar.
5.Pulse la tecla OK .
En el indicador aparece el valor actualmente ajustado.
6.Con las teclas de dirección ó , seleccione el valor deseado.
7.Pulse la tecla OK .
En el indicador aparece durante varios segundos GUARDADO.
A continuación, se vuelve a encontrar en el menú Func. horno.
37
Funciones del reloj
AVISADOR
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso
se oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
DURACION
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
FIN
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
HORA
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
Notas sobre las funciones de reloj
• Después de seleccionar una función del reloj, el correspondiente sím-
bolo parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se
pueden ajustar o modificar los tiempos deseados con la tecla ó
.
• Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, el correspondiente
símbolo vuelve a parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, el símbolo queda encendido. El tiempo ajustado empieza a
transcurrir.
2Aprovechamiento del calor residual con las funciones de reloj
DURACION y FIN
En caso de utilizar las funciones de reloj DURACION y FIN, el
horno desconecta las resistencias cuando haya transcurrido el 90% del
tiempo ajustado o calculado. El calor residual existente se aprovecha
para continuar el proceso de cocción hasta que finalice el tiempo ajustado (3 a 20 min.).
3El indicador Funciones de tiempo indica la duración de la función de
horno seleccionada si no está ajustada ninguna de las funciones de re-
loj AVISADOR, DURACION ó FIN.
38
AVISADOR
1.Pulse la tecla INDICADOR
TIEMPO hasta que se visualicen AVISADOR
bolo .
2.Con la tecla ó , ajuste
la duración deseada para el
minutero (máx. 99 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indicador muestra el
tiempo restante.
FUNC. HORNO y el símbolo
aparecen en el display.
Al finalizar el tiempo, suena
durante 2 minutos una señal.
“00.00” y el símbolo
padean.
y el sím-
par-
__
AVISADOR
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
__
AVISADOR
ý
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—FUNC. HORNO
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
AVISADOR
ý
ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla.
wm¸¹º»¼-+
39
DURACION
1.Seleccione la función del horno y la temperatura.
2.Pulse la tecla INDICADOR
TIEMPO hasta que se visualicen DURACION y el símbolo .
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼P-+
3.Con la tecla ó , ajuste
el tiempo de cocción deseado.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Al cabo de aprox. 5 segundos
se indica el tiempo de cocción restante.
El símbolo se enciende.
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
wm¸¹º»¼-+
Al finalizar el tiempo, suena
durante 2 minutos una señal.
El horno se desconecta.
“00.00” y el símbolo parpadean.
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
wm¸¹º»¼-+
___
DURACION
ý
___
í ý
ý ý
00.0ü0
ý
ý
DURACION
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.3ü0
í ý
ý ý
00.2ü9
í ý
ý ý
00.0ü0
ý
ý
ý
ý
ý
ý
40
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla.
FIN
1.Seleccione la función del horno y la temperatura.
2.Pulse la tecla INDICADOR
TIEMPO hasta que se visualicen FIN y el símbolo .
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼P-+
3.Con la tecla ó , ajuste
la hora de desconexión deseada.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Al cabo de aprox. 5 segundos
se indica la hora de desconexión. Se enciende el símbolo .
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
wm¸¹º»¼-+
Al finalizar el tiempo, suena
durante 2 minutos una señal.
El horno se desconecta.
“00.00” y el símbolo parpadean.
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
wm¸¹º»¼-+
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
__ _
FIN
ý î
ý ý
14.3ü5
__ _
FIN
ý î
ý ý
15.2ü5
ý î
ý ý
15.2ü5
ý î
ý ý
00.00ü
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla.
41
DURACION y FIN en combinación
3DURACION y FIN se pueden utilizar al mismo tiempo para co-
nectar y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1.Seleccione la función del horno y la temperatura.
2.Con la función
DURACION, ajuste el
tiempo que necesita el plato
para su cocción,
p.ej.: 1 hora.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
DURACION
ý
ý
ý
___
í ý
ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3.Con la función FIN, ajus-
te la hora a la cual el plato
tiene que estar terminado,
p.ej.: 14:05 horas.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
__ _
FIN
ý î
ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
En la línea de texto figura
PROGRAMADO.
PROGRAMADO
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
14.0ü5
42
El horno se conecta automáticamente en el momento
calculado,
p.ej.: 13:05:00 horas.
Al finalizar la duración ajustada suena durante
2 minutos una señal y el
horno se desconecta,
p.ej.: 14:05 horas.
wm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
í î
ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
Funciones adicionales
BLOQUEO NIÑOS del horno
En cuanto se haya activado el BLOQUEO NIÑOS, ya no es posible poner
en marcha el aparato.
Conecte el BLOQUEO NIÑOS
1.En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
No debe estar seleccionada ninguna función del horno.
2.Mantenga pulsadas juntamente las teclasINDICADOR
TIEMPO y hasta que
aparezca en el indicador
BLOQUEO NIÑOS.
Entonces, el BLOQUEO NIÑOS está activado.
BLOQUEO NIÑOS desconectar
• Mantenga pulsadas juntamente las teclasINDICADOR TIEMPO y
hasta que se apaga en el indicador BLOQUEO NIÑOS.
Ahora, el BLOQUEO NIÑOS está desactivado y el horno está nuevamente preparado para el uso.
BLOQUEO NIÑOS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
43
BLOQUEO TECLAS
Para asegurar todas las funciones ajustadas del horno contra un desajuste accidental.
Conecte BLOQUEO TECLAS
1.En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2.Seleccione la función de horno.
3.Mantenga pulsadas junta-
mente las teclasINDICADOR
TIEMPO y hasta que
aparezca en el indicador
BLOQUEO TECLAS.
Entonces, el BLOQUEO TECLAS está activado.
BLOQUEO TECLAS desconectar
• Mantenga pulsadas juntamente las teclas INDICADOR TIEMPO y
durante aprox. 2 segundos.
BLOQUEO TECLAS
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
3El BLOQUEO TECLAS no protege contra la desconexión accidental.
Al desconectar el aparato, el BLOQUEO TECLAS se anula automáticamente.
Desconexión de seguridad del horno
3Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica
la temperatura, el horno se desconecta automáticamente.
El horno se desconecta con una temperatura del horno de:
30 - 120°Cal cabo de12,5 horas
120 - 200°C al cabo de8,5 horas
200 - 250°C al cabo de5,5 horas
250 - máx°C al cabo de3,0 horas
Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad.
Pulse cualquier tecla.
3La desconexión de seguridad se anula cuando está ajustada la función
de reloj DURACION o FIN.
44
Limpieza y mantenimiento
Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y en-
1
friado.
Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con
un limpiador de chorro de vapor o de alta presión!
Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos
abrasivos.
Exterior del aparato
• Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa
caliente.
• Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
1Aviso: Para la limpieza, el horno tiene que estar desconectado y enfria-
do.
3Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se
puede eliminar fácilmente y no se quema. Como consecuencia de la
PIROLISIS, los residuos sin eliminar pueden producir decoloraciones en
la superficie.
1.Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la ilumina-
ción del horno.
2.Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3Elimine suciedad rebelde con la función PIROLISIS.
1¡Atención! Si utiliza un aerosol de limpieza para hornos, observe estric-
tamente las indicaciones del fabricante.
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza.
45
Filtro de grasas
1.Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o mé-
talo en el lavavajillas.
2.La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua
y 2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas.
Función de limpieza para aerosol
La función Spray limpieza permite precalentar el horno a la temperatura de actuación óptima para aerosoles de limpieza para hornos.
1Atención: Utilice únicamente aerosoles de limpieza que exigen el pre-
calentamiento del horno. Observe las indicaciones del fabricante.
1.Con la tecla OPCIÓN, pase al menú Opciones.
2.Con las teclas de dirección
ó , seleccione el pun-
to de menú MENU LIMPIEZA.
_____
MENU LIMPIEZA
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
3.Confirme con la tecla OK .
___
MENU PIROLISIS
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
4.Con las teclas de dirección
ó , seleccione la función de limpieza SPRAY LIMPIEZA.
Entonces, el horno se calienta a la temperatura necesaria.
La duración del proceso (20
min.) se indica en el display.
Al cabo de aprox. 15 min. suena la primera señal.
Entonces se ha alcanzado la temperatura de actuación óptima.
46
wm¸¹Pº»¼-+
__ _
SPRAY LIMPIEZA
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
__
SPRAY LIMPIEZA
ý
í ý
ý ý
00.20
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcюЭЬЬЬю1ь5.0ь5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
5.Rocíe el interior del horno con el aerosol de limpieza.
Al cabo de 5 min. más suena otra señal durante 2 min. En este momento, el proceso de rociado debería estar terminado. (Después, el horno ya
se habría vuelto a enfriar demasiado).
¡El tiempo de actuación del aerosol de limpieza se ajusta a las indicaciones del fabricante!
3Pulsando cualquier tecla, se puede desconectar la señal acústica.
6.Limpie el horno con un trapo.
Ejecutar la pyroluxe
1Aviso: Durante este proceso, el horno se pone muy caliente. Es absolu-
tamente necesario mantener a distancia los niños pequeños.
1¡Atención! Antes de realizar la pyroluxe, se tienen que retirar del horno
todos los elementos amovibles, incluyendo las rejillas insertables.
3Si utiliza los extractores para hornos disponibles como accesorios es-
peciales, éstos se tienen que retirar antes de la pyroluxe. Si los extrac-
tores para horno están todavía insertados, aparece en el display C1CARRIL TELESC.. Debido a un circuito de seguridad para la protección de
los cajones, el proceso de pyroluxe no se podría iniciar.
Ejecución de la pyroluxe
1.En su caso, elimine previamente la suciedad gruesa.
2.Con la tecla OPCIÓN, pase al menú Opciones.
3.Con las teclas de dirección
ó , seleccione el punto de menú MENU LIMPIEZA.
_____
MENU LIMPIEZA
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
4.Confirme con la tecla OK .
wPmP¸¹º»¼-+
___
MENU PIROLISIS
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
47
5.Confirme la función de lim-
pieza propuesta MENU PIROLISIS con la tecla OK .
____
PIROLISIS ECO
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
6.Con las teclas de dirección
ó , seleccione la duración de la pyroluxe.
– PIROLISIS ECO para sucie-
dad ligera (2:15),
– PIROLISIS NORMAL para
suciedad normal (2:45),
– PIROLISIS INTENS. para suciedad fuerte (3:15).
Se indica la DURACION correspondiente.
A continuación, se inicia la limpieza pirolítica.
__ __
PIROLISIS NORMAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
3La iluminación del horno está fuera de servicio.
Al alcanzar una temperatura determinada, se bloquea la puerta.
El símbolo de llave permanece activo hasta que la puerta vuelva a estar
desbloqueada.
Modificación de la hora de desconexión de la pyroluxe
La hora de desconexión de la pyroluxe se puede atrasar con la función
de reloj FIN.
ý
ý
í ý
ý ý
02.15
í ý
ý ý
02.4ü5
48
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno
sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
3Importante! Ponga cuidado en que
los extremos redondeados de las varillas guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero
la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante
y oprímala ligeramente (2).
49
Luz del horno
1Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
– ¡Apague el horno!
– Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral
del horno/limpiar la pantalla de
cristal
1.Retire la pantalla de cristal y proce-
da a limpiarla.
2.Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas.
3.Vuelva a colocar la pantalla de cris-
tal.
Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la pantalla de
cristal
1.Retire la rejilla lateral izquierda.
2.Retire la pantalla mediante un
utensilio delgado y romo (p. ej. una
cucharilla de café) y proceda a limpiarla.
3.Si el caso lo requiere: Recambie
la lámpara del horno de 20 vatios,
12 V, resistente a temperaturas
de hasta 300 °C.
3Las lámparas halógenas han de suje-
tarse siempre con un trapo para impedir que se le inscrusten residuos
de grasa.
4.Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
5.Monte otra vez la rejilla lateral.
50
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la
puerta de su horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1.Abra por completo la puerta del
horno.
2.Abra la palanca de apriete (A) en
las dos bisagras de la puerta por
completo.
3.Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de enclavamiento
(aprox. 45°).
4.Sujete la puerta del horno lateralmente con ambas manos y retírela
del horno en posición inclinada hacia arriba (Precaución: ¡pesada!).
3Coloque la puerta del horno con la
cara exterior hacia abajo sobre una
base blanda y plana, por ejemplo
encima de una manta, para evitar
arañazos y rozes.
51
Enganche de la puerta del horno
1.Desde el lado del asa, sujete la puer-
ta del horno lateralmente con ambas manos y manténgala en un
ángulo de aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado
inferior de la puerta del horno en
las bisagras del horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta
el tope.
2.Abra por completo la puerta del
horno.
3.Situe las palancas de apriete(A) en
ambas bisagras de puerta a su
posición original.
4.Cierre la puerta del horno.
52
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno
detrás de otro. Los cristales interiores se pueden quitar para la limpieza.
1¡Atención! En caso de aplicar sobrepresión, sobre todo en los bordes del
cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje de los cristales de puerta
1.Abra por completo la puerta del
horno.
2.Abra la palanca de apriete (A) en
las dos bisagras de la puerta por
completo.
3.Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de enclavamiento
(aprox. 45°).
4.Sujete la cubierta de la puerta (B)
en el borde superior de la puerta por
ambos lados y presiónela hacia dentro hasta soltar el cierre de enclavamiento. A continuación, retire la
cubierta de la puerta hacia arriba.
53
5.Sujete los cristales de la puerta uno
tras otro por el borde superior y extráigalos de la guía hacia arriba.
Limpieza de los cristales de puerta
Limpie los cristales de puerta a fondo con agua y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
Inserte los cristales de puerta
1.Introduzca los cristales de puerta en
posición inclinada desde arriba en el
perfil de puerta en el borde inferior
de la puerta y bájelos.
3Los dos cristales más pequeños se
insertan primero y el más grande en
último lugar.
2.Sujete la cubierta de la puerta (B)
lateralmente, posicionela en el lado
inferior del borde de la puerta y
vuelva a montar la cubierta de la
puerta (B) en el borde superior de la
puerta.
54
3En el lado abierto de la cubierta de
la puerta (B) se encuentra un carril
guía (C). Éste se tiene que introducir
entre el cristal de puerta exterior y
el ángulo de la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene
que estar anclado.
3.Abra por completo la puerta del
horno.
4.Vuelva las palancas de apriete (A) en
ambas bisagras de puerta a su
posición original.
5.Cierre la puerta del horno.
55
¿Qué hacer cuando …
ProblemaPosible causaCorrección
El horno no se calientaEl horno no está conectado.Conectar el horno
La hora no está ajustadaAjustar la hora.
Falla la iluminación del
horno
La pirólisis no funciona
En el display aparece
C1-CARRIL TELESC.
En la indicación de la
hora aparece F11
En la indicación de la
hora aparece F2
No se han realizado los ajustes necesarios
La desconexión de seguridad
del horno se ha disparado
El fusible en la instalación
doméstica (caja de fusibles)
se ha disparado
La bombilla del horno está
defectuosa.
No se ha retirado el cajónRetirar el cajón
La sonda de temperatura interna tiene un cortocircuito,
o el conector de la sonda de
temperatura interna no está
introducido firmemente en el
casquillo
La puerta no está cerrada correctamente o el bloqueo de
la puerta está defectuoso
Comprobar los ajustes
Ver Desconexión de seguridad
Comprobar el fusible Si los
fusibles se dispararan repetidamente, consultar a un
electricista homologado.
Cambiar la bombilla del horno
Introducir el conector de la
sonda de temperatura interna hasta el tope en el casquillo en la pared lateral del
horno.
Cerrar correctamente la
puerta;
Desconectar y volver a conectar el aparato a través del
fusible doméstico o el interruptor de protección en la
caja de fusibles;
Si la indicación vuelve a aparecer, consultar al Servicio
postventa.
56
En el indicador de tiempo aparece un código de
error no listado arriba
Error de electrónicaDesconectar y volver a co-
nectar el aparato a través del
fusible doméstico o el interruptor de protección en la
caja de fusibles.
Si la indicación vuelve a aparecer, consultar al Servicio
postventa.
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas úni-
camente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
3En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
3Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visuali-
zado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo:.....................................
PNC:.....................................
Nº S:.....................................
59
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg