
English          4–5
Thank you for having chosen an Electrolux 
Ergospace vacuum cleaner. These Operating 
Instructions cover all Ergospace models. This 
means that with your specific model, some 
accessories/features may not be included. In 
order to ensure the best results, always use 
original Electrolux accessories. They have been 
designed especially for your vacuum cleaner.
Deutsch        14–15
Vielen Dank, dass Sie sich für einen 
Electrolux Ergospace-Staubsauger entschieden 
haben. Die Bedienungsanleitung gilt für alle 
Ergospace-Modelle. Dies bedeutet, dass Ihr 
Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht 
enthält oder bestimmte Eigenschaften nicht 
besitzt. Um bestmögliche Ergebnisse zu 
erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell 
für Ihren Staubsauger entwickelte OriginalElectrolux-Zubehör verwenden.
Dansk         24–25
Tak, fordi du valgte en Electrolux Ergospacestøvsuger. Denne brugervejledning gælder for 
alle Ergospace-modeller. Det er derfor muligt, 
at dele af denne models tilbehør/funktioner 
ikke er omhandlet. Brug altid originalt 
Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste 
resultater. Tilbehøret er specielt designet til 
din støvsuger.
Français         6–7
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur Electrolux Ergospace. Ces instructions 
d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Ergospace. Cela signifie qu’il est possible 
que certains accessoires ou fonctions ne soient 
pas fournis avec le modèle que vous avez en 
votre possession. Afin d’obtenir des performances optimales, utilisez toujours des accessoires 
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement 
conçus pour votre aspirateur.
Pусский           8–9
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux 
Ergospace. Данное руководство по 
эксплуатации содержит сведения обо 
всех моделях серии Ergospace. Поэтому 
некоторые функции или принадлежности, 
возможно, не входят в комплект 
выбранной вами модели. Наилучшие 
результаты гарантируются только для 
фирменных принадлежностей Electrolux, 
разработанных специально для данной 
модели пылесоса.
Polski          10–11
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Ergospace 
firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy 
wszystkich modeli odkurzacza Ergospace. 
Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą 
nie być dołączone niektóre akcesoria lub 
dany model może nie posiadać niektórych 
funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty, 
zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów 
firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane 
specjalnie dla tego odkurzacza.
Español        16–17
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux 
Ergospace. En este manual de instrucciones 
se incluyen todos los modelos Ergospace. Es 
posible que su modelo no incluya algunos 
accesorios o funciones. Para lograr el mejor 
resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido diseñados 
específicamente para su aspiradora.
Italiano        18–19
Grazie per avere scelto un aspirapolvere 
Electrolux Ergospace. Queste Istruzioni per 
l’uso sono valide per tutti i modelli Ergospace. 
Questo significa che per il modello specifico 
acquistato alcuni accessori o funzionalità 
potrebbero non essere inclusi. Per ottenere 
sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux, pensati in 
modo specifico per questo aspirapolvere.
Português      20–21
Obrigado por ter escolhido um aspirador 
Electrolux Ergospace. Estas instruções de 
funcionamento abrangem todos os modelos 
Ergospace. Isto significa que alguns acessórios/ 
funções podem não estar incluídos no seu 
modelo específico. De modo a assegurar os 
melhores resultados utilize sempre acessórios 
originais Electrolux. Estes foram concebidos 
especialmente para o seu aspirador.
Norsk          26–27
Takk for at du valgte en Electrolux Ergospacestøvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder 
alle Ergospace-modeller. Det betyr at ikke alt 
tilbehør og alle funksjoner nødvendigvis finnes 
på din modell. Bruk alltid orginalt Electroluxtilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er 
konstruert spesielt for din støvsuger.
Suomi         28–29
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Ergospace 
-pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat 
kaikki Ergospace-mallit. Tämä tarkoittaa, 
että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä 
tule ostamasi mallin mukana. Varmista paras 
mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
Eesti keeles     30–31
Täname teid Electroluxi Ergospace’i 
tolmuimeja valimise eest! Käesolev 
kasutusjuhend kehtib kõigi Ergospace’i 
mudelite puhul. See tähendab, et teie 
konkreetse mudeli puhul ei pruugi kõiki 
tarvikuid või funktsioone kaasas olla. 
Parimate tulemuste saamiseks kasutage 
alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need 
on loodud just teie tolmuimeja jaoks.
Svenska       12–13
Tack för att du har valt en Electrolux 
Ergospace-dammsugare. Den här bruksanvisningen gäller för alla Ergospace-modeller. 
Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner 
eventuellt inte ingår i just din modell. Se 
till att alltid använda originaltillbehör från 
Electrolux för att få bästa möjliga resultat. 
De har utformats särskilt med avseende på 
din dammsugare.
2
Nederlands     22–23
Dank u dat u gekozen hebt voor een 
Ergospace van Electrolux. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Ergospace-modellen. Dit kan betekenen dat uw model niet 
beschikt over bepaalde accessoires/functies. 
Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal 
voor uw stofzuiger ontworpen.
Latviski         32–33
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju 
Electrolux Ergospace. Šīs ekspluatācijas 
instrukcijas attiecas uz visiem Ergospace 
modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā 
modeļa komplektācijā, iespējams, daži 
piederumi vai iespējas nav iekļauti. Lai 
panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr 
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus. 
Tie ir izstrādāti tieši jūsu putekļsūcējam.

English
Accessories 
1*/** Telescopic tube  
2* Extension tubes  
3** Hose handle + hose  
4** Carpet/hard floor nozzle 
5** Crevice nozzle  
6 Upholstery nozzle  
7 Dust bag, s-bag™  
8* Turbo nozzle  
9*/** Parquet nozzle  
10* Easy clean kit
Safety precautions
Ergospace should only be used by 
adults and only for normal vacuuming 
in a domestic environment. The vacuum 
cleaner features double insulation and 
does not need to be earthed.
Never vacuum:
• In wet areas.
• Close to flammable gases etc.
• Without a dust bag s-bag™ to avoid 
damaging the cleaner. A safety device 
is fitted, which prevents the cover 
closing without a s-bag™. Do not 
attempt to force the cover shut.
• When housing shows visible signs of 
damage
Never vacuum:
• Sharp objects.
• Fluids (this can cause serious damage 
to the machine).
• Hot or cold cinders, lit cigarette butts, 
etc.
• Fine dust, for example from plaster, 
concrete, flour, hot or cold ashes.
The above may cause serious damage to 
the motor – damage which is not covered 
by the warranty.
Electrical cable precautions:
• A damaged cable should only be 
replaced by an authorised Electrolux 
service centre.
• Damage to the machine’s cable is not 
covered by the warranty.
• Never pull or lift the vacuum cleaner 
by the cable.
• Disconnect the plug from the mains 
before cleaning or maintenance of the 
vacuum cleaner.
• Regularly check that the cable is not 
damaged. Never use the vacuum 
cleaner if the cable is damaged.
All servicing and repairs must be carried out 
by an authorised Electrolux service centre. 
Be sure to keep the vacuum cleaner in a dry 
place.
Before starting
11 Open the front cover on the machine 
and check that the dust bag, 
s-bag™, and the motor-/microfilter** 
are in place. (See also Replacement 
of filter(s))
12* Open the back lid* on the machine 
and check that the exhaust filter* is 
in place.
13 Insert the hose until the catches 
click to engage (press the catches to 
release the hose).
3* Insert the hose into the hose handle 
until the catches click to engage 
(press the catches to release the 
hose).
14 Attach the extension tubes* or tel-
escopic tube* to the hose handle 
and nozzle by pushing and twisting 
together. (Twist and pull apart to dismantle.)
15 Extend the electric cable and connect 
it to the mains. The vacuum cleaner 
is fitted with a cable winder. Once the 
electric cable has been extended, it 
stays in that position.
16 To rewind the cable, give it a slight 
sharp pull and then release. The 
cable will then automatically rewind.
17** Adjust suction power by using the 
suction control on the hose handle
17** Models with ON/OFF control: Twist 
the control once to the left to start 
the vacuum cleaner. Twist the control 
once more to the left to turn it off.
17** Models with Power Regulation: Twist 
the power control to the right to start 
the vacuum cleaner and increase 
the suction power. Twist the power 
control to the left to decrease suction 
power, and further to the left to turn it 
off.
18 Practical parking positions (and at 
the same time a backsaving feature) 
when you pause during cleaning or 
when you carry and store the vacuum 
cleaner.
19 You can also carry the vacuum clean-
er using the handle on top or on the 
lower front edge of the machine.
20* Keep the hose in place while storing 
the vacuum cleaner by extending the 
elastic bumper cord and placing it 
across the hose.
Getting the best results
21 Accessories on board
Upholstery nozzle and crevice nozzle to 
be found under foldable cover.
Use the nozzles as follows:
 Use the carpet/hard floor nozzle 
Carpets:
with the lever* in position (32). Reduce 
suction power for small carpets.
Hard floors: Use the carpet/hard floor 
nozzle with the lever* in position (33).
Wooden floors: Use the parquet nozzle* 
(9).
Upholstered furniture: Use the upholstery 
nozzle (6). Curtains, lightweight fabrics, 
*Certain models only. **Execution depending on model. *** HEPA H12 washable filter can be bought as an option.
4
etc.: Use the upholstery nozzle (6). 
Reduce suction power if necessary.
Frames, bookshelves, etc.: Use the Easy 
clean kit* (10).
Crevices, corners, etc.: Use the crevice 
nozzle (5).
Using the turbo nozzle*
 Adjust the suction power by opening 
22
or closing the air vent.
Note: Do not use the turbo nozzle on skin 
rugs, rugs with long fringes or a pile depth 
exceeding 15 mm. To avoid damaging the 
carpet, do not keep the nozzle stationary 
whilst the brush is rotating. Do not pass the 
nozzle across electric cables, and be sure to 
switch off the vacuum cleaner immediately 
after use.
Replacing the dust bag, 
s-bag™
23 The dust bag, s-bag™ must be 
replaced latest when the indicator 
window is completely red. Read with 
the nozzle lifted up.
24 Open the front cover and lift out the 
insert holding the s-bag™.
25 Pull the cardboard to remove the 
s-bag™ from the insert. This automatically seals the s-bag™ and prevents 
dust leaking out.
26 Insert a new s-bag™ by pushing the 
cardboard right into the end of the 
groove in the insert.
27 Put the insert back into the bag 
compartment, and close the cover.
Note. Replace the s-bag™ even if it is not 
full (it could be obstructed). Also replace after 
vacuuming carpet-cleaning powder. Be sure 
to use only an original Electrolux dust bags, 
s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic, s-bag™ long 
performance or s-bag™ Anti-odour.
Replacement of the filter(s) 
Should be done with every 5th replacement of 
the dust bag, s-bag™ Never use the vacuum 
cleaner without filter(s).
A Model without exhaust filter has to 
be equipped with a combination-filter 
(micro-filter + motor-filter, Ref. No. 
EF 74).
24 Open the front cover and lift out the 
insert holding the s-bag™.
28 Pull the filter(s) holder upwards 
until coming away from the groove. 
Carefully pull the old, dirty filter(s) out 
of the filter holder and replace with a 
new filter(s).
29 Reattach the filter holder containing 
the new filter(s).
27 Replace the insert holding the 
s-bag™ and then close the cover.
B Model with exhaust filter Follow steps 
24, 28 and replace old motor-filter 

with a new one. Then follow steps 
29, 27.
Replacement of the exhaust filter*
There are three types*** of exhaust filter:
• Microfilter* (Ref. No. EF 17)
• Hepa H12* non washable (Ref. No. 
EF H12)
• Hepa H12*/*** washable (Ref. No. 
EF H12W)
The filters must always be replaced with 
new ones and cannot be washed (if not 
mentioned). 
30 Place your thumbs on the back edge 
of the lid and then open the lid by 
pulling the handle backwards and 
upwards with your index/middle finger.
31 Lift out the filter. Insert a new filter 
and replace the lid as shown.
Cleaning the hose and nozzle
The vacuum cleaner stops automatically if 
the nozzle, tube, hose or filters and 
s-bag™ becomes blocked. In such cases, 
disconnect from mains and allow to cool 
for 20-30 minutes. Clear blockage and/or 
replace filters and s-bag™ and restart.
Tubes and hoses 
34
 Use a cleaning strip or similar to clear 
the tubes and hose.
3* Hose handle could be dismantled 
from hose if cleaning is needed.
35 It may also be possible to remove the 
obstruction in the hose by squeezing it. However, be careful in case 
the obstruction is caused by glass or 
needles caught inside the hose.
Note: The warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it.
Cleaning the floor nozzle 
39
 To avoid deterioration of suction 
power, frequently clean the carpet/ 
hard floor nozzle. The easiest way to 
clean it is by using the hose handle.
36* Press each wheel-hub and draw away 
the wheels. Use the crevice nozzle to 
clean the wheel axles. Remove dustballs, hair or other objects that may 
be entangled. Replace the wheel by 
pressing them onto the axles.
37* Larger objects can be accessed by 
removing the connection hose from 
the nozzle (press the small catches 
located on each side and simultaneously draw the connection tube outwards in an upright position).
38* Remove the object(s) and replace the 
connection hose.
Cleaning the turbo nozzle* 
40
 Disconnect the nozzle from the 
vacuum cleaner tube and remove 
entangled threads, etc. by snipping 
them away with scissors. Use the 
hose handle to clean the nozzle.
Troubleshooting
The vacuum cleaner does not start
• Check that the cable is connected to 
the mains.
• Check that the plug and cable are not 
damaged.
• Check for a blown fuse.
The vacuum cleaner stops
• Check whether the dust bag, s-bag™ 
is full. If so, replace it with a new one.
• Is the nozzle, tube or hose blocked?
• Are the filters blocked?
Water has entered the vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor 
at an authorised Electrolux service centre. Damage to the motor caused by the 
penetration of water is not covered by the 
warranty.
Consumer information
Electrolux decline all responsibility for all 
damages arising from any improper use 
of the appliance or in cases of tampering 
with the appliance.
This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked 
for recycling purposes. For details see our 
web site: www.electrolux.com
If you have any comments on the cleaner 
or the Instructions for Use booklet please 
e-mail us at: floorcare@electrolux.com
If you can´t find dustbags or accessories to 
your Electrolux vacuum cleaner, please visit 
our website at www.electrolux.co.uk or call 
08706 055 055.
*Certain models only. **Execution depending on model. *** HEPA H12 washable filter can be bought as an option.
5