AEG ZUA3810 User Manual [pl]

AEG ZUA3810 User Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.................................................Български

2–13

Благодарим ви за избора на прахосмукачката Electrolux UltraActive. В ръководството за потребителя са описани всички модели UltraActive. Някои принадлежности или функции може да не се отнасят за вашия модел. За да гарантирате най-добри резултати, винаги използвайте оригинални принадлежности на Electrolux. Те са предназначени специално за вашата прахосмукачка

Latviski ....................................................

26–37

Paldies, ka izvēlējāties Electrolux UltraActive putekļsūcēju. Šajā lietotāja rokasgrāmatā ir aprakstīti visi UltraActive modeļi. Daži piederumi vai līdzekļi var neattiekties uz jūsu konkrēto modeli. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus,

vienmēr izmantojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir īpaši paredzēti jūsu putekļsūcējam.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Slovenščina

...........................................

 

 

 

 

 

62–73

Zahvaljujemo se vam za nakup sesalnika Electrolux UltraActive. V teh navodilih za uporabo so opisani vsi modeli UltraActive. Nekateri od opisanih nastavkov/funkcij morda ne veljajo za vaš model. Uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux, ki so bili zasnovani posebej za vaš sesalnik - tako boste zagotovili najboljši rezultat.

Hrvatski ......................................................

2–13

Hvala vam što se odabrali Electrolux UltraActive usisivač. U ovom priručniku za korisnike opisani su svi UltraActive modeli. Neki dodaci/značajke se možda ne odnose na vaš posebni model. Da biste osigurali najbolje rezultate, uvijek koristite originalne dodatke tvrtke Electrolux. Oni su osmišljeni upravo za vaš usisivač

Lietuviškai ..............................................

38–49

Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux UltraActive“. Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti visi „UltraActive“ modeliai. Jūsų įsigytas modelis gali neturėti kai kurių priedų arba funkcijų. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, visada naudokite tik originalius „Electrolux“ priedus. Jie sukonstruoti specialiai šiam dulkių siurbliui.

Türkçe ......................................................

62–73

Electrolux UltraActive elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanıcı kılavuzu tüm UltraActive modellerini açıklar. Bazı aksesuar/özellikler sizin belirli modelinizde kullanılmıyor olabilir. En iyi sonucu almak için daima orijinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar, elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıştır

Česky ........................................................

14–25 Polski .......................................................

38–49 Pусский .................................................

74–85

Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux UltraActive. Tato uživatelská příručka popisuje všechny modely vysavačů UltraActive. Některé součásti příslušenství nebo funkce nemusí konkrétnímu modelu odpovídat. Abyste při vysávání dosáhli optimálních výsledků, používejte pouze originální příslušenství značky Electrolux. Je určeno přímo pro váš vysavač.

Dziękujemy za wybranie odkurzacza UltraActive firmy Electrolux. W tej instrukcji obsługi opisano wszystkie modele UltraActive. Do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub dany model może nie udostępniać niektórych funkcji. W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.

Спасибо за выбор пылесоса Electrolux UltraActive. В этом руководстве описаны все модели UltraActive . Некоторые принадлежности и функции в выбранной модели могут отсутствовать. Для наилучшего результата всегда используйте фирменные принадлежности Electrolux. Они разработаны специально для вашего пылесоса.

Eesti keeles .............................................

14–25 Română .................................................

50–61 Український ........................................

74–85

Täname teid, et valisite tolmuimeja Electrolux UltraActive. See kasutusjuhend kirjeldab kõiki UltraActive’i mudeleid. Teie konkreetsel mudelil ei pruugi olla kõiki kirjeldatud funktsioone või tarvikuid. Parimate tulemuste tagamiseks kasutage alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need on valmistatud spetsiaalselt sellele tolmuimejale.

Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux UltraActive. Acest manual de utilizare descrie toate modelele UltraActive. Este posibil ca modelul dumneavoastră să nu includă anumite accesorii/funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost concepute special pentru aspiratorul dumneavoastră.

Дякуємо за вибір пилососа UltraActive від компанії Electrolux. У посібнику користувача наведено усі моделі UltraActive. В обраній вами моделі можуть бути відсутні деякі компоненти/функції. Для найкращих результатів завжди використовуйте оригінальні аксесуари Electrolux. Вони виготовлені спеціально для вашого пилососа.

Magyar ....................................................

26–37

Köszönjük, hogy az Electrolux UltraActive porszívót választotta. Ez a Használati útmutató minden UltraActive típust ismertet. Az Ön által vásárolt típus esetleg nem rendelkezik valamennyi itt leírt tartozékkal és funkcióval. Az legjobb eredmény érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat használjon. Ezeket kifejezetten az Ön porszívójához terveztük.

Slovensky ..............................................

50–61

Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux UltraActive. V tomto návode na použitie nájdete informácie o všetkých modeloch vysávača UltraActive. Niektoré doplnky alebo funkcie sa nemusia vzťahovať na váš konkrétny model. Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov vždy používajte

originálne doplnky od spoločnosti Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.

2

 

 

 

 

3.

 

 

 

 

10.

7.

4.

 

 

 

 

 

16.

 

 

11.

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

 

 

1.

 

 

 

 

 

12.

 

 

17.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

 

 

15.

9.

 

6.

 

 

18.

 

 

8.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13.

19.

 

 

 

 

 

14.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

Български Sadržaj 3

Съдържание

Hrvatski

Преди да започнете

Prije početka rada

• Разопаковайте вашия модел UltraActive и системата за принадлежности и прове-

• Raspakirajte svoj model usisivača UltraActive i sustav dodataka te provjerite jesu li

рете дали всички принадлежности са налице.*

isporučeni svi dijelovi*.

• Прочетете внимателно инструкциите за работа.

• Pažljivo pročitajte upute za rad.

• Обърнете особено внимание на главата с указанията за безопасност.

• Posebnu pozornost obratite na poglavlje o sigurnom korištenju.

Желаем ви да ползвате с удоволствие вашата прахосмукачка Electrolux UltraActive!

Съдържание:

Използване на прахосмукачката. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–5 Съвети за оптимално използване на уреда. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7 Изпразване и почистване на контейнера за прах. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Подмяна и почистване на филтрите. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Почистване на накрайниците. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–11 Смяна на батерията на дистанционното управление на дръжката . . . . . . . .11 Отстраняване на неизправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Съвети за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Информация за потребителя и правила за надеждна експлоатация. . . . . . . 13

Описание на вашата прахосмукачка UltraActive:

1Контейнер за прах

2Регулиране на мощността

3Капак на филтъра на изходящия въздушен поток

4Филтър на изходящия въздушен поток

5Захранващ кабел

6Ergoshock

7Филтър за пяна (рамка + филтър)

8Филтър на електромотора

9Маркуч AeroPro *

10Дръжка AeroPro classic *

11Накрайник AeroPro 3in1

12Държач за аксесоари на AeroPro 3in1

13Телескопична тръба AeroPro *

14Накрайник AeroPro

15Стандартен маркуч

16Стандартна дръжка *

17Заключена телескопична тръба *

18Магнитен накрайник за прах *

19Бутон за регулиране на мощността за модели с ръчно управление*

20Дисплей за модели с дистанционно управление*

21Дръжка AeroPro ergo*

22Дръжка AeroPro с дистанционно управление*

23Дръжка AeroPro с дистанционно управление за моторизиран накрайник*

24Моторизиран накрайник AeroPro*

25Турбо накрайник*

26Накрайник Parketto*

*Принадлежностите може да се различават според различните модели.

(вж. стикера със спецификации на кутията на прахосмукачката)

Uživajte u korištenju usisivača Electrolux UltraActove!

Sadržaj:

Kako koristiti usisivač. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Savjeti za postizanje najboljih rezultata čišćenja . . . . . . . . . . . . . . . . . 6- 7 Pražnjenje i čišćenje spremnika za prašinu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Zamjena i čišćenje filtara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Čišćenje sapnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Zamjena baterije u daljinskoj ručki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Rješavanje problema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Sigurnosni savjeti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Informacije za korisnike i politika zaštite okoliša. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Opis usisivača UltraActive:

1Spremnik za prašinu

2Podešavanje snage

3Poklopac ispušnog filtra

4Ispušni filtar

5Električni kabel

6Ergoshock

7Spužvasti filtar (okvir + filtar)

8Filtar motora

9Crijevo AeroPro *

10Klasična ručka AeroPro *

11Sapnica Aeropro 3in1

12Spojnica s dodacima AeroPro 3in1

13Teleskopska cijev Aeropro

14Sapnica AeroPro

15Standardno crijevo

16Standardna ručka *

17Spojna teleskopska cijev *

18Sapnica za sakupljanje prašine *

19Gumb za podešavanje snage na modelima s ručnim upravljanjem*

20Zaslon na modelima s daljinskim upravljanjem*

21Ergo ručka AeroPro*

22Ručka s daljinskim upravljanjem AeroPro*

23Ručka s daljinskim upravljanjem AeroPro za sapnicu na motorni pogon*

24AeroPro sapnica na motorni pogon

25Turbo sapnica*

26Sapnica Parketto*

*Dodaci se mogu razlikovati kod određenih modela.

(pogledajte naljepnicu sa specifikacijama na ambalaži)

bul cro

cze est

hun latv

lith pol

rom slk

slo tur

rus ukr

4 Използване на прахосмукачката / Kako koristiti usisivač

Click

Проверете дали торбичката за прах и филтърът за

Поставете маркуча (за да го извадите, натиснете буто-

Прикачете телескопичната тръба към накрайника за

пяна са на място!

ните за освобождаване и издърпайте маркуча).

под (за да я извадите, натиснете бутона за освобожда-

 

 

ване и издърпайте накрайника).

Provjerite jesu li na spremnik za prašinu i spužvasti filtar na svom mjestu!.

Umetnite crijevo (da biste ga uklonili, pritisnite gumb za otpuštanje i izvucite ga).

Pričvrstite teleskopsku cijev na podnu sapnicu (da biste je uklonili, pritisnite gumb za otpuštanje i izvucite je).

Click

Прикачете телескопичната тръба към дръжката на маркуча (за да я извадите, натиснете бутона за освобождаване и издърпайте маркуча).

Поставете телескопичната тръба, като държите

Издърпайте захранващия кабел и го включете в

бутона за заключване и издърпате дръжката с другата

мрежата.

ръка.

 

Pričvrstite teleskopsku cijev na ručku crijeva (da biste

Namjestite teleskopsku cijev držeći zatvarač i povucite

Izvucite električni kabel i uključite ga u utičnicu.

je uklonili, pritisnite gumb za otpuštanje i izvucite je).

ručku drugom rukom.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Използване на прахосмукачката / Kako koristiti usisivač

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прахосмукачката се включва и изключва с натискане на бутона „ON/OFF”.

Usisivač uključite/isključite pritiskom na gumb ON/ OFF.

Моделите с дистанционно управление също могат да се управляват с бутона (ON/OFF), разположен върху дръжката.

Kod modela s daljisnkim upravljanjem se može upravljati i pomoću gumba (UKLJUČENO/ISKLJUČENO) na ručki.

Регулиране на силата на засмукване.

С помощта на плъзгача на прахосмукачката или въздушния клапан на дръжката можете да регулирате силата на засмукване.

Podesite usisnu snagu.

Za podešavanje usisne snage koristite klizač na usisivaču ili zračni ventil na ručki.

Регулиране на силата на засмукване. (Модели с дистанционно управление.)

За регулиране натиснете бутона „–” (намаляване) или бутона „+” (увеличаване)

Podesite usisnu snagu. (Modeli s daljinskim upravljanjem.)

Za namještanje pritisnite gumb ” – ” (smanjivanje) ili gumb ” + ” (povećavanje)

Модели с дистанционно управление и моторизиран накрайник AeroPro . За да включите или изключите моторизирания накрайник, натиснете бутона BRUSH, разположен върху дръжката. Светлинният индикатор на накрайника ще се включи, когато се използва четката.

Modeli s daljinskim upravljanjem i sapnicom na motorni pogon AeroPro. Za uključivanje i isključivanje sapnice na motorni pogon pritisnite gumb BRUSH na ručki. Žaruljica pokazivača na sapnici će se uključiti kada je gumb BRUSH pritisnut.

След като почистите, приберете захранващия кабел, като натиснете бутона за навиване на кабела.

Nakon usisivanja uvucite električni kable pritiskom na gumb NAMOTAVANJE.

bul cro

cze est

hun latv

lith pol

rom slk

slo tur

rus ukr

6 Съвети за оптимално използване на уреда / Savjeti o tome kako postići najbolje rezultate

Модели с ръчно регулиране на мощността: Modeli s ručnim namještanjem snage:

Вж. справочните номера подолу, за да изберете оптималната производителност. ( 1 = МИН. ; 5 = МАКС. )

Pogledajte referentne vrijednosti ispod kako biste pronašli optimalnu učinkovitost. ( 1 = MIN ; 5 = MAX )

Модели с дисплей и дистанционно управление: Modeli sa zaslonom i daljinskim upravljanjem:

За най-добри резултати следвайте показаните цифри.

( 1 = МИН. ; 5 = МАКС. )

Za optimalnu učinkovitost slijedite vrijednosti.

( 1 = MIN ; 5 = MAX )

 

Завеси

 

 

Полици за книги, тапицерия, цепнатини, ъгли

 

 

 

 

 

Zavjese

 

 

Police za knjige, presvlake, uski otvori, kutovi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3in1

3in1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Деликатни килими

 

 

 

Черги

 

 

 

 

 

Твърди настилки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Osjetljivi tepisi

 

 

 

Prostirači

 

 

 

 

 

Tvrdi podovi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сваляне на

 

Вдигане на

 

 

 

Вдигане на

 

 

 

 

четките.

 

 

 

четките

 

 

 

четките

 

Podignute četke

 

 

 

Podignute četke

 

 

 

Spuštene četke

Внимание: за килими от кожа, килими с дълги ресни

Моторизираният накрайник осигурява най-доброто

Включване или изключване на кръглата четка, според

или с дебелина над 15 мм изключете четката на мото-

премахване на прах и дълбоко почистване на килими

предпочитанията

ризирания накрайник. Натиснете бутона BRUSH, за да

чрез раздвижването на килима от въртящата се кръг-

 

изключите кръглата четка.

ла четка. Не задържайте моторизирания накрайник на

 

 

едно място при въртяща се четка.

 

Pažnja: na krznenim prostiračima, na prostiračima s du-

Sapnica na motorni pogon daje najbolje rezultate kod čišćenja

Valjak sa četkom uključen ili isključen prema želji

gim resama ili debelim tepisima čija debljina prelazi 15

prašine i dubinskog čišćenja tepiha preko valjka s četkom koji

 

mm, sapnica na motorni pogon treba imati isključen

se okreće i tako protresa tepih. Ostavite li sapnicu na motorni

 

valjak s četkom. Pritisnite gumb BRUSH da biste isključili

pogon stajati na mjestu, ne zaboravite isključiti valjak s četkom.

 

valjak s četkom.

Използване на турбо накрайника

Използване на накрайника за

 

твърди настилки.

 

(в зависимост от модела).

 

(в зависимост от модела)

 

 

 

Koristite Turbo ssapnicu

Koristite produžetak za tvrdi pod.

 

(ovisno o modelu).

(ovisno o modelu)

Съвети за оптимално използване на уреда / Savjeti o tome kako postići najbolje rezultate 7

Лесно съхранение:

Съхранявайте и носете уреда лесно с помощта на Ergoshock.

При съхранение на прахосмукачката поставете маркуча на място като издърпате еластичната предпазваща корда и я поставите напреки на маркуча.

Предпазвайте накрайника чрез отворите за застопоряване отзад или отдолу на прахосмукачката.

Гъвкавата броня предпазва прахосмукачката от надрасквания при острите ъгли.

Fleksibilno spremanje:

Lagano spremite i prenosite uređaj pomoću Ergoshocka.

Držite crijevo na mjestu kad pospremate usisivač, izvlačenjem poprečne elastične trake koja se postavlja preko crijeva.

Držite sapnicu na usisivaču pomoću ležišta za učvršćivanje na stražnjoj strani ili ispod usisivača.

Elastična traka štiti usisivač od zadobivanja ogrebotina na oštrim kutovima.

Контейнер за прах Spremnik za prašinu

Повдигнете контейнера за прах, като издърпате дръжката му право нагоре.

 

Контейнерът за прах трябва да се изпразни, когато достигне

Предупреждение! Не носете прахосмукачката за дръжката на контейнера!

 

нивото MAX на индикатора за запълване. Контейнерът за

 

прах никога не трябва да се препълва.

Izvadite spremnik za prašinu povlačenjem njegove ručke ravno prema gore.

 

Spremnik za prašinu se mora isprazniti kada se napuni

 

 

 

do oznake MAX koja se nalazi na spremniku. Spremnik za

Upozorenje: Ručku spremnika ne koristite za prenošenje usisvača!

 

prašinu ne smije biti prepunjen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bul cro

cze est

hun latv

lith pol

rom slk

slo tur

rus ukr

8 Изпразване и почистване на контейнера за прах / Pražnjenje I čišćenje spremnika za prašinu

Отворете контейнера за прах чрез натискане на буто-

Занесете контейнера до кошчето за боклук и го из-

Извадете циклоничния филтър, като го издърпате

на за освобождаване надолу.

празнете напълно.

навън чрез дръжката.

Otvorite spremnik za prašinu guranjem gumba za otpuštanje prema dolje.

Držite spremnik iznad koša za smeće i potpuno ga ispraznite.

Skinite ciklonski filtar izvlačenjem držača filtra.

Отстранете праха и влакната от филтъра. Почистете конуса под течаща вода. Оставете го да изсъхне напълно, преди да го поставите обратно в контейнера за прах.

Uklonite prašinu i vlakna iz filtra. Očistite stožac pod tekućom vodom. Ostavite ga da se potpuno osuši prije vraćanja u spremnik za prašinu.

Почиствайте филтъра за пяна на всеки 3–4 месеца или

Поставете отново контейнера за прах, докато щракне

когато видимо се е зацапал.

на място.

Оставете го да изсъхне за около 6-12 часа, преди да го

 

поставите отново.

 

Očistite spužvasti filtar svakih 3-4 mjeseca ili kada posta-

Vratite spremnik za prašinu nazad dok ne sjedne na

ne vidljivo prljav.

mjesto.

Ostavitte ga da se osuši 6-12 sati prije vraćanja nazad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Подмяна/почистване на филтъра на изходящия въздушен поток Zamjena / Čišćenje ispušnog filtra

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Отворете капака на филтъра, като издърпате задния

Повдигнете и извадете филтъра.

му край назад и нагоре.

Използвайте оригинални филтри на Electrolux:

 

EFH12, EFH12W, EFH13W.

Otvorite poklopac filtra povlačeći stražnji rub prema

Izvucite filtar.

nazad i prema gore.

Koristite originalne filtre tvrtke Electrolux: EFH12,

 

EFH12W, EFH13W.

 

 

За да затворите капака, пъхнете предните куки в жлебовете.

Kako biste zatvorili poklopac, umetnite prednje kvačice u nosače.

Избутайте капака напред и го натиснете надолу.

Gurnite poklopac prema naprijed i pritisnite prema dolje.

 

 

bul

 

 

Почистване на миещия се филтър: на изходящия

 

cro

 

 

въздушен поток. Изпирайте филтъра веднъж на три

 

 

 

 

 

месеца. Ако филтърът е повреден, го сменете с нов.

 

 

 

 

 

Изплакнете вътрешността (замърсената страна) с

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

хладка чешмяна вода. Чукнете рамката на филтъра, за

 

 

 

 

 

да излезе водата. Повторете процедурата четири пъти.

 

cze

 

 

Забележка: Не ползвайте почистващи препарати и не

 

 

 

 

est

 

 

пипайте повърхността на филтъра. Оставете фил-

 

 

 

 

 

 

 

 

търа да изсъхне напълно, преди да го поставите

 

 

 

 

 

обратно!

 

 

 

 

 

Čišćenje ispušnog filtra koji se može prati: Operite filtar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

svaka tri mjeseca. Ako je filtar oštećen, zamijenite ga novim.

 

hun

 

 

Operite unutrašnju stranu (prljavu) u mlačnoj tekućoj

 

 

 

 

latv

 

 

vodi. Stresite okvir filtra da biste uklonili vodu. Postupak

 

 

 

ponovite četiri puta.

 

 

 

 

 

Napomena: Ne koristite sredstva za čišćenje i ne dodirujte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

površinu filtra. Ostavite ga da se potpuno osuši prije

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nego ga vratite nazad!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lith

 

 

 

 

 

 

Смяна на филтъра на електромотора

 

 

 

pol

 

 

Zamjena filtra motora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rom slk

 

slo

 

 

 

Издърпайте дръжката и отстранете рамката на филтъра.

tur

 

 

 

Премахване/почистване на филтъра

 

 

 

 

 

 

Поставете отново дръжката на филтъра, като я постави-

 

 

 

 

 

 

те обратно в долната част, след което поставете рамката

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

на място най-отгоре.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Povucite držač i uklonite okvir filtra.

rus

 

 

 

Skinite / Očistite filtar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ponovno sastavite držač filtra vraćanjem nazad na niži

ukr

 

 

 

dio i stavite okvir na njegovo mjesto povrh.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 Почистване на накрайника / Čišćenje sapnice

Откачете накрайника от тръбата. Използвайте дръж-

Ако колелцата са заседнали, ги почистете, като пре-

Отвийте осите на колелата и почистете всички части.

ката на маркуча, за да почистите накрайника.

махнете капачките им (само при накрайника AeroPro)

Сглобете всичко в обратен ред.

 

с малка отвертка.

 

Skinite sapnicu s cijevi. Za čišćenje sapnice upotrijebite

Ako kotačići zapnu, očistite ih tako da skinete kapicu

Odvijte osovinu kotačića i očistite sve dijelove. Sastavite

ručku crijeva.

kotačića (samo na AeroPro sapnici) pomoću malog

obratnim redoslijedom.

 

odvijača.

 

 

 

 

Почистване на моторизирания накрайник

Преди почистване, винаги отстранявайте накрайника!

Отворете капака на кръглата четка, като натиснете закопчалките. Така ще освободите предните колела, за да може да ги почистите.

Otvorite poklopac valjka s četkom pritiskom na spojnice. Tako ćete osloboditi prednje kotačiće za čišćenje.

Čišćenje sapnice na motorni pogon

Sapnicu uvijek odvojite prije čišćenja!

Извадете кръглата четка и отстранете заплетени конци и др., като ги срежете с ножица. Използвайте дръжката на маркуча, за да почистите накрайника. Сглобете всичко в обратен ред.

Izvucite valjak s četkom i uklonite zapletene niti režući ih škarama. Za čišćenje sapnice upotrijebite ručku crijeva. Sastavite obratnim redoslijedom.

Ако колелцата са заседнали, ги премахнете внимателно с помощта на малка отвертка.

Ako kotačići zapnu, pažljivo ih uklonite malim odvijačem.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Почистване на турбо накрайника (само определени модели) Čišćenje Turbo sapnice (samo određeni modeli)

11

Извадете накрайника от тръбата на прахосмукачката и отстранете от четката заплетените конци и др., като ги отрежете с ножици. Използвайте дръжката на маркуча, за да почистите накрайника.

Izvucite sapnicu iz cijevi usisivača i uklonite zaglavljene niti i sl. tako da ih odrežete škarama. Za čišćenje sapnice upotrijebite ručku crijeva.

Смяна на батерията на дистанционното управление на дръжката / Zamjena baterije u daljinskoj ručki

Сменете батерията, когато светлинният индикатор престане да реагира на натискането на бутоните.

Zamijenite bateriju kada svjetlosni pokazivač ne odgovara na pritiskanje bilo kojeg gumba.

Използвайте само батерии тип LITHIUM CR2032. Преди да изхвърлите уреда, батериите трябва да се извадят, след което да се изхвърлят по безопасен начин.

Koristite samo baterije LITHIUM CR2032. Prije zbrinjavanja uređaja na kraju njegova vijeka uporabe, iz njega se mora izvaditi baterija i zbrinuti na siguran način.

Дистанционното управление на дръжката и системата с моторизиран накрайник НЯМАТ батерии или светлинен индикатор, затова НЕ ОПИТВАЙТЕ да отворите моторизираната дръжка.

Daljinska ručka sa sustavom sapnice na motorni pogon NEMA baterija niti svjetlosni pokazivač pa je NE POKUŠAVAJTE otvoriti.

bul cro

cze est

hun latv

lith pol

rom slk

slo tur

rus ukr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Отстраняване на неизправности

 

 

Rješavanje problema

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прахосмукачката не се включва

Проверете дали кабелът е включен в захранването.

Проверете дали щепселът и кабелът не са повредени.

Проверете за изгорял бушон.

Проверете дали светлинният индикатор за батерията работи (само при определени модели).

Прахосмукачката се изключва

Проверете дали контейнерът за прах не се е напълнил. Ако се е напълнил, го изпразнете и почистете контейнера за прах и филтрите, преди да го поставите отново в прахосмукачката.

Проверете дали не е задръстен накрайникът, тръбата или маркучът.

Проверете дали електромоторът и филтърът на изходящия въздушен поток са чисти.

Прахосмукачката се изключва

Прахосмукачката може да е прегряла: изключете я от захранването; проверете дали накрайникът, тръбата или маркучът са запушени. Оставете прахосмукачката да изстине в продължение на 30 минути, преди да я включите отново.

Ако прахосмукачката все още не работи, свържете се с упълномощен сервизен център на Electrolux.

Почистване на маркуча

Почистете маркуча, като леко го стискате. Въпреки това, бъдете внимателни, ако задръстването е причинено от стъкло или игли, заседнали вътре в маркуча.

Забележка: Гаранцията не се отнася за повреди на маркуча, причинени при почистването му.

В прахосмукачката е попаднала вода

Двигателят трябва да се подмени само в упълномощен сервизен център на Electrolux. Повреда в двигателя, причинена от проникване на вода, не се покрива от гаранцията. Ако възникнат допълнителни проблеми, свържете се с упълномощен сервизен център на Electrolux.

Usisavač se ne uključuje

Provjerite je li kabel spojen na električnu mrežu.

Provjerite jesu li utičnica i kabel oštećeni.

Provjerite je li osigurač pregorio.

Provjerite reagira li žaruljica pokazivača (samo kod nekih modela).

Usisavač se isključuje

Provjerite je li spremnik za prašinu pun. Ako jest, ispraznite ga i očistite i spremnik i filtre prije nego ih vratite nazad u usisivač.

Provjerite jesu li sapnica, cijev ili crijevo zapriječeni.

Provjerite jesu li filtar motora i ispušni filtar čisti.

Usisivač prestaje raditi

Usisivač se možda pregrijao: isključite ga iz utičnice; provjerite nisu li možda sapnica, cijev ili crijevo blokirani. Ostavite usisivač da se hladi 30 minuta prije nego što ga ponovno uključite.

Ako usisivač i dalje ne radi, obratite se ovlaštenom servisnom centru Electroluxa.

Čišćenje crijeva

Očistite crijevo od zapreka tako što ćete ga “stisnuti”. No, budite pažljivi ako je začepljenje izazvano komadićima stakla ili iglama koje su zapele unutar crijeva.

Napomena: jamstvo ne pokriva oštećenja crijeva izazvana čišćenjem.

U usisavač je ušla voda

Bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom Electroluxovom servisu. Oštećenja motora izazvana prodorom vode nisu pokrivena jamstvom. Za sve druge probleme obratite se ovlaštenom Electroluxovom servisu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изисквания и предупреждения за безопасност

 

Sigurnosni zahtjevi i upozorenja

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъчен опит и познания, освен ако не се наблюдават или са им дадени инструкции за употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.

Децата трябва да се надзирават, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.

Преди почистване или извършване на техническо обслужване на уреда извадете щепсела от контакта.

Никога не използвайте прахосмукачката без филтри.

Внимание!

Този уред има електрически връзки:

Никога не всмуквайте течности с прахосмукачката

Не потапяйте в почистващи препарати

Изключвайте уреда от електрическата мрежа, когато не го използвате

Маркучът трябва да се проверява редовно и не бива да се използва, ако е повреден.

Гореспоменатите действия може да причинят сериозна повреда на електродвигателя, която не се покрива от гаранцията.

Никога не използвайте прахосмукачката

В близост до възпламеними газове и др.

За засмукване на остри предмети

За засмукване на гореща или студена пепел, за горящи угарки от цигари и др.

За фин прах, например мазилка, бетон, брашно.

Предпазване на захранващия кабел

Редовно проверявайте дали щепселът и кабелът не са повредени. Никога не ползвайте прахосмукачката, ако кабелът е повреден.

Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен само в упълномощен сервизен център на Electrolux, за да се избегне опасност. Повреда в кабела на прахосмукачката не се покрива от гаранцията.

Никога не дърпайте и не вдигайте прахосмукачката за кабела.

Всички ремонти и сервизно обслужване трябва да се извършват в упълномощен сервизен център на Electrolux. Съхранявайте прахосмукачката на сухо място.

Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje osobama (uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima te osobama bez iskustva i znanja o uporabi uređaja, osim ako im osoba zadužena za njihovu sigurnost nije dala upute o korištenju uređaja.

Potreban je nadzor nad djecom kako se ne bi igrala aparatom.

Uvijek izvucite utikač iz utičnice prije čišćenja i održavanja aparata. Nikada ne koristite usisivač bez njegovih filtara.

Oprez

Uređaj ima električne priključke:

Nikada nemojte usisavati bilo kakvu tekućinu

Ne uranjajte ga ni u kakvu tekućinu zbog čišćenja

Isključite uređaj iz utičnice kada nije u uporabi

Redovito provjeravajte crijevo i ne koristite ga u slučaju oštećenja.

U protivnom mogu nastati ozbiljna oštećenja motora - oštećenja koja nisu pokrivena jamstvom.

Nikada ne koristite usisivač

Blizu zapaljivih plinova i sl.

Za usisavanje oštrih predmeta

Kod vrućih ili ohlađenih ugaraka, upaljenih opušaka itd.

Za usisavanje sitne prašine poput gipsa, cementa, brašna.

Upozorenja o električnom kabelu

Redovno provjeravajte da li su utičnica i kabel neoštećeni. Ne upotrebljavajte usisavač ako je kabel oštećen.

Ako je kabel oštećen, mora se zamijeniti u ovlaštenom Electroluxovom servisu da bi se izbjegla opasnost. Garancija ne uključuje oštećenja kabela.

Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za kabel.

Usluge održavanja i popravaka moraju biti izvedene u ovlaštenom Electroluxovom servisnom

centru. Usisivač odlažite na suhom mjestu.

bul cro

cze est

hun latv

lith pol

Информация за потребителя и правила за надеждна експлоатация

Informacije za korisnike i politika zaštite okoliša

Electrolux не носи никаква отговорност за щети, причинени от неправилна употреба на уреда или в случаи на манипулации по уреда.

За по-подробна информация относно гаранцията и информация за контакт за потребителите, вижте гаранционната брошура, съдържаща се в опаковката.

Ако имате забележки във връзка с прахосмукачката или ръководството с инструкции за работа, свържете се с нас, като изпратите имейл на: floorcare@electrolux.com.

Правила за надеждна експлоатация

Този продукт е разработен с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части са маркирани за рециклиране.

За повече подробности посетете нашия уеб сайт: www.electrolux.com Опаковъчните материали са безопасни за околната среда и могат да се рециклират.

Electrolux ne prihvaća nikakvu odgovornost za sva oštećenja nastala zbog neodgovarajućeg korištenja uređaja ili u slučaju nestručnog rukovanja uređajem.

Druge pojedinosti o jamstvu i korisničkim kontaktima pogledajte u jamstvenoj knjižici u paketu.

Imate li bilo kakvih komentara u vezi s usisivačem ili uputama za rad, obratite nam se e-poštom na floorcare@electrolux.com

Politika zaštita okoliša

Ovaj proizvod izrađen je na način koji je prihvatljiv za okoliš. Svi plastični dijelovi označeni su za recikliranje.

Pojedinosti potražite na našim web stranicama: www.electrolux.com Ambalaža je bezopasna za okoliš i može se reciklirati.

rom slk

slo tur

rus ukr

14

 

 

 

 

3.

 

 

 

 

10.

7.

4.

 

 

 

 

 

16.

 

 

11.

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

 

 

1.

 

 

 

 

 

12.

 

 

17.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

 

 

15.

9.

 

6.

 

 

18.

 

 

8.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13.

19.

 

 

 

 

 

14.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sisukord

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obsah

 

 

15

 

Čeština

 

 

Eesti keel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Před uvedením do provozu

Vybalte vysavač UltraActive a systém příslušenství a zkontrolujte, zda žádné příslušenství nechybí*.

Přečtěte si důkladně návod k použití.

Zvláštní pozornost věnujte kapitole Bezpečnostní pokyny.

Užijte si práci s vysavačem Electrolux UltraActive!

Obsah:

Použití vysavače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–17 Rady pro dosažení nejlepších výsledků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18–19 Vyprázdnění a čištění prachového kontejneru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Výměna a čištění filtrů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Čištění hubic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22–23 Výměna baterie v rukojeti s ovládáním. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Odstraňování závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Informace pro spotřebitele a zásady pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení. . . . 25

Popis vysavače UltraActive:

1Prachový kontejner

2Nastavení výkonu

3Víko výstupního filtru

4Výstupní filtr

5Přívodní šňůra

6Ergoshock

7Pěnový filtr (rám + filtr)

8Filtr motoru

9Hadice AeroPro*

10Rukojeť AeroPro classic*

11Hubice systému AeroPro 3in1

12Spona na příslušenství systému AeroPro 3in1

13Teleskopická trubice systému AeroPro*

14Hubice systému AeroPro

15Standardní hadice

16Standardní rukojeť*

17Propojená teleskopická trubice

18Hubice s prachovým magnetem*

19Tlačítko regulace výkonu pro modely s ručním ovládáním*

20Displej pro modely s dálkovým ovládáním*

21Rukojeť AeroPro ergo*

22Rukojeť AeroPro s dálkovým ovládáním*

23Rukojeť AeroPro s dálkovým ovládáním pro motorizované hubice*

24Motorizovaná hubice AeroPro*

25Turbokartáč*

26Hubice Parketto*

*Příslušenství se může u jednotlivých modelů lišit.

(Viz nálepka se specifikacemi na obalu.)

Enne töö alustamist

Pakkige UltraActive’i mudel ning tarvikute süsteem lahti ning kontrollige, et tootega on kaasas kõik tarvikud*.

Lugege tähelepanelikult kasutusjuhendit.

Pöörake erilist tähelepanu ohutusnõuannete peatükile.

Nautige oma Electrolux UltraActive’i!

Sisukord:

Kuidas tolmuimejat kasutada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–17 Näpunäited, kuidas saada parimaid tulemusi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18–19 Tolmumahuti tühjendamine ja puhastamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Filtrite asendamine ja puhastamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Otsakute puhastamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22–23 Kaugjuhtimiskäepideme patarei vahetamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Veaotsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ohutusnõuanded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Klienditeave ja keskkonna säästmise poliitika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Teie UltraActive’i kirjeldus:

1.Tolmumahuti

2Võimsuse reguleerimine

3Väljalaskefiltri kaas

4Väljalaskefilter

5Toitejuhe

6Ergoshock

7Poroloonfilter (raam + filter)

8Mootorifilter

9AeroPro voolik*

10AeroPro klassikaline käepide*

11AeroPro kolm ühes otsak

12AeroPro kolm ühes tarvikute klamber

13AeroPro teleskooptoru*

14AeroPro otsak

15Standardne voolik

16Standardne käepide*

17Haakuv teleskooptoru*

18Tolmumagneti otsak*

19Võimsuse reguleerimise nupp käsitsi juhtimisega mudelitel*

20Näidik kaugjuhtimisega mudelitel*

21AeroPro ergonoomiline käepide*

22AeroPro kaugjuhtimiskäepide*

23AeroPro motoriseeritud otsaku kaugjuhtimiskäepide*

24AeroPro motoriseeritud otsak*

25Turbootsak*

26Parketto otsak*

*Tarvikud võivad mudelist sõltuvalt varieeruda.

(Vt pakendil olevat spetsifikatsioonide kleebist.)

bul cro

cze est

hun latv

lith pol

rom slk

slo tur

rus ukr

16 Použití vysavače / Tolmuimeja kasutamine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zkontrolujte, zda jsou prachový kontejner a pěnový filtr

Zasuňte hadici (chcete-li ji vyjmout, stiskněte uvolňovací

Připojte prodlužovací

Click

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trubici k hubici na podlahy

 

 

na svém místě.

tlačítka a hadici vytáhněte).

(chcete-li ji vyjmout, stiskněte uvolňovací tlačítko a

 

 

 

 

 

 

hadici vytáhněte).

 

 

Kontrollige, et tolmumahuti ja poroloonfilter on

Paigaldage voolik (vooliku eemaldamiseks vajutage

Ühendage teleskooptoru põrandaotsakuga (eemal-

 

 

paigas.

selle vabastusnuppe ning tõmmake voolik välja).

damiseks vajutage vabastusnuppu ja tõmmake otsak

 

 

 

 

 

 

toru küljest lahti).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

Připojte prodlužovací trubici k držáku hubice (chce-

Nastavte prodlužovací trubici tak, že podržíte zámek a

Vytáhněte přívodní šňůru a zapněte ji do zásuvky.

te-li ji vyjmout, stiskněte uvolňovací tlačítko a držák

druhou rukou zatáhnete za držák.

 

hubice vytáhněte).

 

 

 

 

 

Ühendage teleskooptoru vooliku käepidemega

Reguleerige teleskooptoru, hoides ühe käega lukku ja

Tõmmake välja toitejuhe ja ühendage see voo-

(eemaldamiseks vajutage vabastusnuppu ja tõmmake

tõmmates teise käega käepidet.

luvõrku.

vooliku käepide lahti).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Použití vysavače / Tolmuimeja kasutamine

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vysavač zapněte/vypněte stisknutím tlačítka ON/OFF

 

 

 

 

 

 

Nastavte sací výkon.

Modely s dálkovým ovládáním lze také ovládat pomocí

(ZAPNUTO/VYPNUTO).

tlačítka

 

(ZAPNUTO/VYPNUTO) na rukojeti.

Sací výkon nastavte pomocí posuvníku na vysavači nebo

 

 

 

 

větracího ventilu na rukojeti.

 

 

 

 

 

 

 

 

Lülitage tolmuimeja sisse/välja, vajutades selleks

Kaugjuhtimisega mudelite tööd saab juhtida ka käepi-

Seadistage imemisvõimsus.

sisseja väljalülitamise nuppu (nupp ON/OFF).

demel oleva nupuga

 

(ON/OFF).

Imemisvõimsuse reguleerimiseks kasutage tolmuimeja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

liugurit või käepideme õhuklappi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nastavte sací výkon. (Modely s dálkovým ovládáním.)

Nastavení se provádí stisknutím tlačítka „–“ (ubrat) nebo „+“ (přidat).

Seadistage imemisvõimsus. (Kaugjuhtimisega mudelid.)

Reguleerimiseks vajutage nuppu „–“ (vähendamiseks) või nuppu „+“ (suurendamiseks).

Modely s dálkovým ovládáním a motorizovanou hubicí AeroPro. Chcete-li motorizovanou hubici zapnout nebo vypnout, stiskněte tlačítko BRUSH na rukojeti. Když je funkce kartáče aktivní, kontrolka na hubici se rozsvítí.

Kaugjuhtimisega ja AeroPro motoriseeritud otsakuga mudelid. Motoriseeritud otsaku sisse ja välja lülitamiseks vajutage käepidemel nuppu BRUSH (hari). Kui BRUSH on rakendatud, siis süttib otsakul märgutuli.

Po vysávání naviňte přívodní šňůru zpět stisknutím tlačítka REWIND.

Kui olete tolmuimeja kasutamise lõpetanud, vajutage juhtme tagasikerimiseks tagasikerimisnuppu REWIND.

bul cro

cze est

hun latv

lith pol

rom slk

slo tur

rus ukr

18 Rady pro dosažení nejlepších výsledků / Näpunäited, kuidas saada parimaid tulemusi

Modely s ruční regulací výkonu:

Käsitsi reguleeritava võimsusega mudelid.

Podle referenčních čísel uvedených níže lze nalézt optimální výkon.

(1 = MIN ; 5 = MAX)

Parimaks toimimiseks vaadake allolevaid viitenumbreid.

(1 = MIN; 5 = MAX)

Modely s displejem a dálkovým ovládáním: Näidiku ja kaugjuhtimisega mudelid.

Za účelem dosažení optimálního výkonu se řiďte čísly. (1 = MIN ; 5 = MAX)

Parimaks toimimiseks järgige numbreid.

(1 = MIN; 5 = MAX)

 

Záclony

 

 

Knihovny, čalouněné povrchy, štěrbiny, kouty

 

 

 

 

 

 

Kardinad

 

 

Raamaturiiulid, pehme mööbel, praod, nurgad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3in1

3in1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jemné koberce

 

 

 

Koberce

 

 

 

 

 

Tvrdé podlahové krytiny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pehmed vaibad

 

 

 

Vaibad

 

 

 

 

 

Kõva kattega põrandad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Válcové kartáče

 

Válcové kartáče

 

 

 

Válcové kartáče

 

 

 

 

v horní poloze.

 

 

 

v horní poloze.

 

 

 

v dolní poloze.

 

Harjad üleval.

 

 

 

Harjad üleval.

 

 

 

Harjad all

Upozornění: U kožešin, koberečků s dlouhými třásněmi

Motorizovaná hubice umožňuje nejlepší vysávání prachu

Válcový kartáč podle potřeby zapnutý či vypnutý.

nebo s vlasem delším než 15 mm by měla mít motori-

a hluboké čištění koberců pomocí rotujícího válcového

 

zovaná hubice vypnutý válcový kartáč. Válcový kartáč

kartáče, který zvedá vlákna koberce. Nenechávejte

 

vypnete stisknutím tlačítka BRUSH.

motorizovanou hubici na jednom místě, je-li válcový

 

 

kartáč zapnutý.

 

Tähelepanu: karvaste vaipade, pikkade narmasääristega

Motoriseeritud otsak kogub kõige paremini kokku

Harjarull sees või väljas, vastavalt teie eelistusele.

vaipade ja üle 15 mm narmapikkuse korral peaks mo-

tolmu ja sügavpuhastab vaipa tänu vaipa liigutavale

 

toriseeritud otsakul harjarull olema välja lülitatud.

pöörlevale harjarullile. Ärge jätke motoriseeritud

 

Harjarulli välja lülitamiseks vajutage nuppu BRUSH.

otsakut pöörleva harjaga püsivalt sisselülitatuks.

 

 

Používejte turbokartáč

Používejte hubici na tvrdé podla-

 

(v závislosti na modelu).

hové krytiny

 

Kasutage turbootsakut

(v závislosti na modelu).

 

Kasutage kõva kattega põran-

 

(sõltuvalt mudelist).

 

 

da otsakut. (Sõltuvalt mudelist.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rady pro dosažení nejlepších výsledků / Näpunäited, kuidas saada parimaid tulemusi

19

Flexibilní uložení:

Přístroj lze snadno ukládat a přenášet s využitím příslušenství Ergoshock.

Během uschování vysavače dbejte na to, aby se poloha hubice neměnila, a to tak, že přes ni natáhnete elastickou tlumicí šňůru.

Hubici nechávejte upevněnou na vysavači s využitím odkládacích otvorů na zadní straně vysavače nebo pod ním.

Elastická tlumicí šňůra chrání vysavač před poškrábáním v ostrých rozích.

Paindlik hoiustamine.

Hoiustage ja kandke seadet lihtsalt Ergoshocki abil.

Tolmuimeja hoiustamisel mähkige vooliku paigalhoidmiseks selle ümber elastne puhverjuhe.

Otsaku tolmuimeja küljes hoidmiseks kasutage tolmuimeja tagaküljel või all asuvaid seisupesasid.

Elastne puhver kaitseb tolmuimejat kriimustuste eest, mida võivad tekitada teravad nurgad.

Prachový kontejner

Tolmumahuti

Prachový kontejner vyjmete zatáhnutím za jeho rukojeť přímo vzhůru.

 

Prachový kontejner je nutné vyprázdnit, jakmile je

Varování: Nepoužívejte rukojeť kontejneru k přenášení vysavače!

 

naplněn po značku MAX. Prachový kontejner se nesmí

 

přeplňovat.

Tolmuimeja välja tõstmiseks tõmmake selle käepide otse üles.

 

Tolmumahuti tuleb tühjendada, kui see on täitunud

 

 

 

mahutil oleva märgiseni MAX. Tolmumahutit ei tohi üle

Hoiatus. Ärge kasutage tolmuimeja kandmiseks mahuti käepidet.

 

täita.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bul cro

cze est

hun latv

lith pol

rom slk

slo tur

rus ukr

20 Vyprázdnění a čištění prachového kontejneru / Tolmumahuti tühjendamine ja puhastamine

Otevřete prachový kontejner stlačením tlačítka pro uvolnění směrem dolů.

Tolmumahuti avamiseks vajutage alla vabastusnupp.

Podržte kontejner nad odpadkovým košem a zcela jej vyprázdněte.

Hoidke mahutit prügiämbri kohal ja tühjendage see täielikult.

Vyjměte cyklonový filtr zatažením za úchytku filtru.

Tsüklonfiltri eemaldamiseks tõmmake välja filtripide.

Odstraňte z filtru prach a vlákna. Omyjte kužel pod tekoucí vodou z vodovodního kohoutku. Před opětovným vložením do prachového kontejneru jej nechte zcela uschnout.

Eemaldage filtrist tolm ja kiud. Puhastage koonust jooksva kraaniveega. Enne tolmumahutisse tagasi paigaldamist laske sellel täielikult kuivada.

Pěnový filtr čistěte každé 3 až 4 měsíce nebo při viditelném znečištění.

Před opětovným vložením nechejte přibližně 6 až 12 hodin schnout.

Puhastage poroloonfiltrit iga 3–4 kuu järel või siis, kui see on silmnähtavalt must.

Enne seadmesse tagasi paigaldamist laske filtril 6–12 tundi kuivada.

Vložte prachový kontejner zpět tak, aby s klapnutím zapadl na své místo.

Paigaldage tolmumahutit tagasi nii, et see kinnitub klõpsatusega.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výměna / čištění výstupního filtru

Väljalaskefiltri asendamine/puhastamine

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Otevřete víko filtru zatažením zadního okraje směrem dozadu a vzhůru.

Filtrikaane avamiseks tõmmake selle tagumist serva tahaja ülespoole.

Vytáhněte filtr.

Používejte originální filtry Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W.

Võtke filter välja.

Kasutage Electroluxi originaalfiltreid: EFH12, EFH12W, EFH13W.

Víko zavřete po vložení předních háčků do otvorů.

Zatlačte víko směrem vpřed a stlačte dolů.

Kaane sulgemiseks sisestage eesmised haagid kinnitusa-

Suruge kaant ettepoole ja vajutage alla.

vadesse.

 

bul

cro

Čištění omyvatelného výstupního filtru: Filtr omývejte každé tři měsíce. Pokud je filtr poškozený, nahraďte ho novým filtrem.

Opláchněte vnitřní (znečištěnou) stranu filtru vlažnou

 

 

 

 

 

vodou. Poklepejte na rám filtru, aby voda odtekla. Tento

 

cze

 

 

postup opakujte čtyřikrát.

 

 

 

Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky a nedotýkejte

 

est

 

 

se povrchu filtru. Filtr před vrácením na místo nechejte

 

 

 

 

 

zcela vyschnout!

 

 

 

 

 

Pestava väljalaskefiltri puhastamine. Peske filtrit iga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kolme kuu tagant. Kui filter on kahjustatud, vahetage see

 

 

 

 

 

välja.

 

 

 

 

 

Loputage sisemist (määrdunud) poolt leige voolava vee

 

hun

 

 

 

latv

 

 

all. Vee eemaldamiseks raputage filtriraami. Korrake seda

 

 

 

toimingut neli korda.

 

 

 

 

 

Märkus. Ärge kasutage puhastusvahendid ning hoiduge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

filtri pinna puudutamisest. Laske filtril enne tagasipane-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kut täielikult kuivada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lith

 

 

 

 

 

 

Výměna motorového filtru

 

 

 

pol

 

 

Mootorifiltri vahetamine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rom slk

 

slo

 

 

 

Zatáhněte za úchytku a vyjměte rám filtru.

tur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vyjměte a očistěte filtr.

 

 

 

 

 

 

Držák filtru vložte zpět do spodní části a rám vraťte na

 

 

 

 

 

 

jeho místo nahoru.

 

 

 

 

 

 

Tõmmake pidet ja eemaldage filtriraam.

rus

 

 

 

Eemaldage filter ja puhastage seda.

ukr

 

 

 

Filtrihoidiku uuesti kokkupanemiseks asetage tagasi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alumine osa ja paigaldage raam selle peale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22 Čištění hubice / Otsaku puhastamine

Rozpojte hubici a trubici. Hubici vyčistěte pomocí koncovky hadice.

Eemaldage otsak toru küljest. Kasutage otsaku puhastamiseks vooliku käepidet.

Pokud jsou kolečka zaseknutá, očistěte je po sejmutí krytu koleček (pouze u hubice AeroPro) malým šroubovákem.

Kui rattad on kinni kiilunud, eemaldage nende puhastamiseks väikse kruvikeerajaga rattakilp (ainult AeroPro otsak).

Rozšroubujte osu kolečka a vyčistěte všechny součásti. Vraťte součásti na místo v obráceném pořadí.

Keerake lahti ratta telg ning puhastage kõik osad. Pange detailid kokku vastupidises järjestuses.

Čištění motorizované hubice

Motoriseeritud otsaku puhastamine

 

 

Před čištěním vždy hubici sejměte.

Zatlačte na západky a otevřete kryt válcového kartáče. Tím se přední kolečka uvolní a můžete je vyčistit.

Harjarulli katte avamiseks vajutage sulguritele. See avab puhastamiseks esimesed rattad.

Enne puhastamist ühendage otsak alati lahti.

Vyjměte válcový kartáč a odstřihněte namotané nitě. Hubici vyčistěte pomocí koncovky hadice. Vraťte součásti na místo v obráceném pořadí.

Tõmmake harjarull välja ja eemaldage kääridega puntras lõimed. Kasutage otsaku puhastamiseks vooliku käepidet. Pange detailid kokku vastupidises järjestuses.

Pokud jsou kolečka zaseknutá, opatrně je vyjměte pomocí malého šroubováku.

Kui rattaid on kinni kiilunud, eemaldage need ettevaatlikult väikese kruvikeeraja abil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čištění turbokartáče (pouze u některých modelů) Turbootsaku puhastamine (ainult kindlad mudelid)

23

 

 

 

 

 

 

 

Odpojte hubici od trubice vysavače a nůžkami odstřihněte namotané nitě apod. Hubici vyčistěte pomocí koncovky hadice.

Eraldage otsak tolmuimeja voolikust ja eemaldage takerdunud lõimed jms, nt kääride abil. Kasutage otsaku puhastamiseks vooliku käepidet.

Výměna baterie v rukojeti s ovládáním / Kaugjuhtimiskäepideme patarei vahetamine

Když světelná kontrolka nereaguje na stisk žádného tlačítka, vyměňte baterii.

Vahetage patareid, kui indikaatorlamp ei reageeri ühelegi nupuvajutusele.

Používejte pouze baterie typu LITHIUM CR2032. Baterie je nutné před vyřazením přístroje vyjmout a bezpečným způsobem zlikvidovat.

Kasutage ainult LITHIUM CR2032 tüüpi patareisid. Patareid peab seadmest enne utiliseerimist eemaldama. Patareid tuleb kõrvaldada ohutult.

Rukojeť s ovládáním motorizované hubice NEMÁ žádné baterie nebo světelný indikátor, proto ji NEZKOUŠEJTE otevřít.

Motoriseeritud otsaku süsteemiga kaugjuhtimiskäepidemes PUUDUVAD igasugused patareid või indikaatorlamp, seega ÄRGE püüdke avada motoriseeritud käepidet.

bul cro

cze est

hun latv

lith pol

rom slk

slo tur

rus ukr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

Odstraňování závad

 

 

 

Veaotsing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vysavač se nezapne

Zkontrolujte, je-li přívodní šňůra zapojena do zásuvky.

Zkontrolujte, není-li poškozena zástrčka a šňůra.

Zkontrolujte, není-li spálená pojistka.

Zkontrolujte, zda kontrolka baterie reaguje (pouze u některých modelů).

Vysavač se vypne

Zkontrolujte, není-li prachový kontejner plný. Pokud tomu tak je, vyprázdněte jej a před jeho vložením zpět do vysavače prachový kontejner i filtry očistěte.

Zkontrolujte, zda není zablokovaná hubice, trubice či hadice.

Zkontrolujte, zda je čistý motorový filtr a výstupní filtr.

Vysavač se vypne

Vysavač může být přehřátý: odpojte ho od zásuvky a zjistěte, zda hubice, trubice nebo hadice nejsou ucpané. Nechejte vysavač 30 minut chladnout a teprve poté ho znovu zapněte do zásuvky.

Pokud vysavač stále nefunguje, obraťte se na autorizované servisní centrum společnosti Electrolux.

Čištění hadice

Hadice můžete čistit „zmáčknutím“. Počínejte si však opatrně, protože v hadici se mohou nacházet skleněné střepy nebo jiné ostré předměty.

Poznámka: Na poškození hadic způsobené čištěním se nevztahuje záruka.

Do vysavače se dostala voda

Bude třeba provést výměnu motoru v autorizovaném servisním centru společnosti Electrolux. Na poškození motoru způsobené vniknutím vody se záruka nevztahuje. Objeví-li se jakékoli jiné potíže, obraťte se na autorizované servisní centrum společnosti Electrolux.

Tolmuimeja ei käivitu

Veenduge, et toitejuhe on vooluvõrku ühendatud.

Veenduge, et pistik ja toitejuhe on terved.

Veenduge, et kaitsmed ei ole läbi põlenud.

Kontrollige, kas patarei indikaatorlamp reageerib (ainult kindlad mudelid).

Tolmuimeja jääb seisma

Kontrollige, ega tolmumahuti pole täis saanud. Kui tolmumahuti on täis, tühjendage see ja puhastage nii mahuti kui ka filtrid enne, kui paigaldate need uuest tagasi tolmuimejasse.

Kontrollige, ega otsak, toru või voolik pole ummistunud.

Kontrollige, et mootorija väljalaske filtrid on puhtad.

Tolmuimeja jääb seisma

Puhastaja võib olla ülekuumenenud: eraldage see vooluvõrgust, kontrollige ega otsak, toru või voolik pole ummistunud. Laske tolmuimejal 30 minutit jahtuda, enne kui selle uuesti elektrivõrku ühendate.

Kui tolmuimeja jätkuvalt ei tööta, võtke ühendust Elektroluxi volitatud teeninduskeskusega.

Vooliku puhastamine

Puhastage voolik seda „pigistades“. Olge ettevaatlik, takistust võivad põhjustada voolikusse sattunud nõelad või klaasitükk.

Märkus. Garantii ei kohaldu vooliku puhastamisel tekkinud kahjustustele.

Tolmuimejasse on sattunud vett

Mootor tuleb välja vahetada volitatud Electroluxi teeninduskeskuses. Garantii ei hõlma kahjusid, mille põhjuseks on vee mootorisse sattumine. Igasuguste edasiste probleemide korral võtke ühendust Elektroluxi volitatud teeninduskeskusega.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bezpečnostní požadavky a varování

 

Ohutusnõuded ja hoiatus

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl určen dohled nebo podány instrukce k jeho používání osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.

Dávejte pozor, aby si s přístrojem nehrály děti.

Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nikdy vysavač nepoužívejte bez filtrů.

Varování

Zařízení obsahuje elektrické spoje:

Nikdy nevysávejte tekutiny.

Při čištění nenořte vysavač do vody.

Když se vysavač nepoužívá, odpojte jej od zdroje napájení.

Hadici je potřeba pravidelně kontrolovat a nesmí se používat, pokud je poškozená. Výše uvedené předměty a materiály mohou způsobit vážné poškození motoru – poškození, na které se nevztahuje záruka.

Nikdy nevysávejte

v blízkosti hořlavých plynů atd.,

ostré předměty,

žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové nedopalky atd.,

jemný prach, například ze sádry, betonu, mouky.

Manipulace s přívodní šňůrou

Pravidelně kontrolujte, není-li zástrčka a šňůra poškozena. Nikdy nepoužívejte vysavač s poškozenou šňůrou.

Dojde-li k poškození přívodní šňůry, musí být vyměněna v autorizovaném servisním centru společnosti Electrolux, aby se předešlo nebezpečným situacím. Poškození šňůry vysavače není kryto zárukou.

Vysavač nikdy netahejte nebo nezvedejte za přívodní šňůru.

Veškerou údržbu a opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní střediska společnosti Electrolux. Vysavač uchovávejte na suchém místě.

See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad asjakohased kogemused ja teadmised, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või neid seadme kasutamisel ei juhenda.

Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega ei mängiks.

Alati enne seadme puhastamist või hooldamist ühendage pistik vooluvõrgust lahti. Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma filtriteta.

Ettevaatust

Tegemist on elektriseadmega.

Ärge kasutage seda kunagi vedelike eemaldamiseks.

Ärge asetage seadet puhastamiseks ühtegi vedelikku.

Kui seadet ei kasutata, siis eemaldage see vooluvõrgust.

Voolikut tuleks regulaarselt kontrollida; vigastatud voolikut ei tohi kasutada. Ülaltoodu eiramine võib rikkuda tolmuimeja mootorit — kahjusid garantii ei korva.

Ärge kasutage kunagi tolmuimejat:

kergestisüttivate gaaside jms läheduses;

teravatel esemetel;

hõõguva või jahtunud söe, süüdatud sigaretikonide jmt eemaldamiseks;

peene tolmu, näiteks krohvi, tsemendi ja jahu eemaldamiseks.

Toitejuhtme ohutusnõuded

Kontrollige regulaarselt, et pistik ja toitejuhe oleksid terved. Ärge kunagi kasutage vigastatud toitejuhtmega tolmuimejat.

Kui toitejuhe on kahjustunud, tohib seda ohu ära hoidmiseks asendada ainult volitatud Electroluxi teeninduskeskus. Tolmuimeja toitejuhtme kahjustusi garantii ei kata.

Ärge kunagi tõmmake ega tõstke tolmuimejat juhtmest.

Kõik hooldusja remonditööd tuleb teha Electroluxi volitatud teeninduskeskuses. Hoidke tolmuimejat kuivas.

Informace pro spotřebitele a zásady pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení

Společnost Electrolux odmítá veškerou odpovědnost za jakákoli poškození vzniklá vinou nesprávného používání přístroje nebo jeho úpravami.

Podrobnější informace o záruce a kontakty pro uživatele naleznete v brožurce Záruka, která je součástí balení.

Pokud máte jakékoli připomínky ohledně vysavače nebo návodu k použití, zašlete je prosím e-mailem na adresu floorcare@electrolux.com.

Zásady pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení

Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové díly jsou označeny pro účely recyklace.

Více informací naleznete na našem serveru: www.electrolux.com Obalový materiál je ekologický a může být recyklován.

Klienditeave ja keskkonna säästmise poliitika

Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme valest kasutamisest või selle muutmisest.

Täpsemat teavet garantii ja kliendikontaktide kohta vaadake pakendis sisalduvast garantiivoldikust.

Kui teil on kommentaare tolmuimeja või kasutusjuhendi kohta, siis saatke meile e-post aadressil floorcare@electrolux.com.

Keskkonna säästmise poliitika

Selle toote loomisel on arvestatud keskkonnaga. Kõik ringlussevõetavad plastosad on vastavalt märgistatud. Täpsemat teavet vaadake meie veebisaidil: www.electrolux.com. Valitud pakkematerjal on keskkonnasõbralik ja seda saab ringlusse võtta.

bul cro

cze est

hun latv

lith pol

rom slk

slo tur

rus ukr

26

 

 

 

 

3.

 

 

 

 

10.

7.

4.

 

 

 

 

 

16.

 

 

11.

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

 

 

1.

 

 

 

 

 

12.

 

 

17.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

 

 

15.

9.

 

6.

 

 

18.

 

 

8.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13.

19.

 

 

 

 

 

14.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

Loading...
+ 64 hidden pages