AEG ZO6345, ZO6346 User Manual [fr]

NEW
oxy
3
system
TM
2192727-04.indd 1 11/23/06 3:01:48 PM
Tak, fordi du har valgt en Electrolux Oxygen+-støvsuger. Denne brugervejledning gælder for alle Oxygen+-modeller. Det betyder, at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, du har valgt.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger
5
Inden start
7
Hvordan man opnår de bedste resultater
9
Udskiftning af støvsugerposen s‑bag®
11
Udskiftning af motorltret
13
Rengøring af slange og mundstykke
15
Dansk Brugsanvisning 1
Suomi Käyttöohje 1
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Oxygen+ -pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Oxygen+-mallit. Tämä tarkoittaa, että osa lisälaitteista ei ehkä tule ostamasi mallin mukana.
Varusteet ja turvaohjeet 5 Ennen aloitusta 7 Paras tulos 9 s‑bag®‑pölypussin vaihtaminen 11 Moottorin suodattimen vaihto 13 Letkun ja suuttimen puhdistus 15
Norsk Bruksanvisning 1
Takk for at du har valgt en Electrolux Oxygen+-støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder for alle Oxygen+-modeller. Dette innebærer at noe av tilbehøret kanskje ikke følger med din modell.
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter
5
Før du starter
7
Hvordan oppnå de beste resultater
9
Skifte støvpose, s‑bag®
11
Skifte motorlter
13
Rengjøre slangen og munnstykket
15
Svenska Bruksanvisning 1
Tack för att du valt en Electrolux Oxygen+dammsugare. Den här manualen gäller för alla modeller av Oxygen+, vilket innebär att vissa tillbehör som beskrivs kanske inte ingår i just din modell.
Tillbehör och säkerhet
4
Innan du börjar
6
För bästa städresultat
8
Byte av dammpåse s‑bag®
10
Byte av motorlter
12
Rengöring av slang och munstycke
14
2
2192727-04.indd 2 11/23/06 3:01:49 PM
Tak, fordi du har valgt en Electrolux Oxy3system-støvsuger. Denne brugervejledning gælder for alle Oxy3system­modeller. Det betyder, at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, du har valgt.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger
15
Inden start
17
Hvordan man opnår de bedste resultater
19
Teleskoprør
21
Udskiftning af støvsugerposen s‑bag®
23
Udskiftning af motorltret
25
Rengøring af slange og mundstykke
27
Fejlnding og forbrugerinformation
29
Dansk Brugsanvisning 2
Suomi Käyttöohje 2
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Oxy3system -pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Oxy3system-mallit. Tämä tarkoittaa, että osa lisälaitteista ei ehkä tule ostamasi mallin mukana.
Varusteet ja turvaohjeet 15 Ennen aloitusta 17 Paras tulos 19 Teleskooppiputki 21 s‑bag®‑pölypussin vaihtaminen 23 Moottorin suodattimen vaihto 25 Letkun ja suuttimen puhdistus 27 Vianetsintä ja kuluttajaneuvonta 29
Norsk Bruksanvisning 2
Takk for at du har valgt en Electrolux Oxy3system-støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder for alle Oxy3system­modeller. Dette innebærer at noe av tilbehøret kanskje ikke følger med din modell.
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter 15 Før du starter 17 Hvordan oppnå de beste resultater 19 Teleskoprør 21 Skifte støvpose, s‑bag® 23 Skifte motorlter 25 Rengjøre slangen og munnstykket 27 Problemløsning og forbrukeropplysninger 29
Svenska Bruksanvisning 2
Tack för att du valt en Electrolux Oxy3system dammsugare. Den här manualen gäller för alla modeller av Oxy3system, vilket innebär att vissa tillbehör som beskrivs kanske inte ingår i just din modell.
Tillbehör och säkerhet 14 Innan du börjar 16 För bästa städresultat 18 Teleskoprör 20 Byte av dammpåse s‑bag® 22 Byte av motorlter 24 Rengöring av slang och munstycke 26 Felsökning och konsumentinformation 28
3
2192727-04.indd 3 11/23/06 3:01:50 PM
* Bara på vissa modeller
Svenska
TILLBEHÖR OCH SÄKERHET Tillbehör
1 Teleskoprör 2
Slanghandtag + slang 3a/3b Matt/golvmunstycke* 4 Fogmunstycke 5 Kombinerat munstycke/borste 6 Dammpåse s‑bag® 7 Turbomunstycke* 8 Parkettmunstycke* 9 Dammvippa*
För säkerhets skull
Oxygen+ får endast användas av vuxna för normal hushållsstädning inomhus. Dammsugaren är dubbelisolerad och behöver inte anslutas till jordat uttag.
Dammsug aldrig
• I våta utrymmen.
• I närhet av brandfarliga gaser eller liknande.
• Utan dammpåse s‑bag® (kan skada dammsugaren). En
säkerhetsspärr förhindrar att locket stängs utan s‑bag®. Försök ej tvinga locket att stänga.
Sug aldrig upp
• Vassa föremål.
• Vätskor, vätska kan allvarligt skada maskinen.
• Het eller kall aska, glödande cigarettfimpar eller liknande
• Fint damm från till exempel gips, betong, mjöl, aska. Ovanstående kan orsaka allvarliga skador på motorn – skador som inte omfattas av dammsugarens serviceåtagande.
Att tänka på när det gäller elsladden
• Skadad sladd måste bytas av Electrolux‑auktoriserad
servicepersonal.
• Skador på maskinens sladd omfattas inte av dammsuga‑
rens serviceåtagande.
• Dra eller lyft aldrig dammsugaren i sladden.
• Dra alltid ur stickproppen från vägguttaget före underhåll
eller rengöring av dammsugaren.
• Kontrollera regelbundet att sladden är oskadad. Använd
aldrig dammsugaren om sladden är skadad.
All service ska utföras av auktoriserad Electrolux servicepersonal. Förvara alltid dammsugaren på en torr plats.
6
7
4
3a
2
1
9
5
3b
8
4
2192727-04.indd 4 11/23/06 3:01:50 PM
* Kun på visse modeller
Dansk
* Bare på enkelte modeller
Norsk
TILBEHØR OG SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Tilbehør
1 Teleskoprør 2
Slangehåndtag + slange 3a/3b Tæppe‑/gulvmundstykke* 4 Fugemundstykke 5 Kombinationsmundstykke/børste 6 Støvsugerpose, s‑bag® 7 Turbomundstykke* 8 Parketmundstykke* 9 Fjerkost*
Sikkerhedsforanstaltninger
Oxygen+ må kun bruges af voksne og kun til normal støvsugning i husholdningen. Støvsugeren er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke jording.
Støvsug aldrig
• I våde områder.
• I nærheden af brandbare luftarter, gas etc.
• Uden s‑bag®‑støvsugerpose for at undgå at beskadige
støvsugeren. Der er monteret en sikkerhedsanordning, som forhindrer, at dækslet kan lukkes uden støvsugerpose i. Luk aldrig dækslet med vold.
Støvsug aldrig
• Skarpe genstande op.
• Væske (dette kan forårsage alvorlig skade på støvsugeren).
• Varme eller kolde kul, tændte cigaretskod etc.
• Flyvestøv, f.eks. fra puds, beton, mel, varm eller kold aske. Det kan forårsage alvorlig skade på motoren. Garantien dækker ikke denne form for skade.
Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske ledninger
• En beskadiget ledning bør kun udskiftes af et autoriseret
Electrolux‑serviceværksted.
• Garantien dækker ikke beskadigelse af
støvsugerledningen.
• Undlad at trække eller løfte støvsugeren i ledningen.
• Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring eller
vedligeholdelse af støvsugeren.
• Kontroller jævnligt, at ledningen ikke er beskadiget.
Anvend aldrig støvsugeren, hvis den elektriske ledning er beskadiget.
Service og reparation skal udføres af et autoriseret Electrolux­serviceværksted. Opbevar altid støvsugeren på et tørt sted.
TILBEHØR OG SIKKERHETSFORSKRIFTER Tilbehør
1 Teleskoprør 2 Slangehåndtak + slange 3a/3b Munnstykke for tepper/harde gulv* 4 Fugemunnstykke 5 Kombimunnstykke/børste 6 Støvpose, s‑bag® 7 Turbomunnstykke* 8 Munnstykke for harde gulv* 9 Fjærkost*
Sikkerhetsforskrifter
Oxygen+ er kun beregnet for bruk av voksne og kun til vanlig støvsuging i husholdninger. Støvsugeren er dobbeltisolert og trenger ikke jording.
Ikke støvsug
• På våte steder.
• I nærheten av eksplosjonsfarlige gasser etc.
• Uten støvpose, s‑bag®, for å unngå å skade støvsugeren. Støvsugeren er utstyrt med en sikkerhetsanordning som forhindrer at lokket kan lukkes uten s‑bag®. Ikke prøv å tvinge lokket igjen.
Ikke støvsug
• Skarpe gjenstander.
• Væske (kan forårsake alvorlig skade på maskinen).
• Varm eller kald aske, tente sigarettstumper etc.
• Fint støv, for eksempel fra murpuss, betong, mel eller varm eller kald aske.
Ovennevnte kan forårsake alvorlig skade på motoren –skade som ikke dekkes av garantien.
Sikkerhetsforskrifter for elektrisk ledning
• En skadet kabel må bare byttes av autorisert Electroluxser‑ vicepersonell.
• Skade på maskinkabelen dekkes ikke av garantien.
• Unngå å trekke eller løfte støvsugeren etter ledningen.
• Pluggen må tas ut av stikkontakten før støvsugeren rengjøres eller vedlikeholdes.
• Kontroller jevnlig at ledningen ikke er skadet. Bruk ikke støvsugeren hvis strømkabelen er skadet.
All service og alle reparasjoner må utføres av autorisert Elect­roluxservicepersonell. Sørg for å oppbevare støvsugeren på et tørt sted.
Suomi
* Vain tietyt mallit.
VARUSTEET JA TURVAOHJEET Varusteet
1 Teleskooppiputki 2 Letkun kahva ja letku 3a/3b Matto/lattiasuutin* 4 Rakosuutin 5 Yhdistetty suutin/harja 6 Pölypussi, s‑bag® 7 Turbosuutin* 8 Lattiasuutin* 9 Pölysuutin*
Turvaohjeet
Vain aikuisten pitäisi käyttää Oxygen+ -pölynimuria ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Pölynimurissa on kaksinkertainen eristys, joten sitä ei tarvitse maadoittaa.
Älä koskaan imuroi:
• Märissä tiloissa.
• Syttyvien kaasujen jne. lähellä.
• Ilman s‑bag®‑pölypussia välttääksesi imurin vahingoittumi‑ sen. Pölypussin varmistuslaite estää kantta sulkeutumasta ilman s‑bag®‑pölypussia. Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Älä koskaan imuroi:
• Teräviä esineitä.
• Nesteitä (tämä voi vahingoittaa laitetta).
• Kuumaa tai kylmää tuhkaa, palavia savukkeen pätkiä jne.
• Hienojakoista pölyä, esimerkiksi laastia, sementtiä, jauhoja tai tuhkaa.
Edellä mainitut voivat vaurioittaa moottoria pahoin. Tällaiset vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
Sähköjohdon turvaohjeet:
• Jos johto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa uuteen Electrolux‑huoltoliikkeessä.
• Laitteen sähköjohtoon kohdistuneet vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
• Älä vedä tai nosta imuria johdosta.
• Irrota pistoke virtalähteestä ennen imurin puhdistus‑ tai huoltotoimia.
• arkista säännöllisesti, että johto ei ole vahingoittunut. Älä käytä pölynimuria, jos johto on vahingoittunut.
Kaikki huolto- ja korjaustyöt tulee teettää valtuutetussa Electro­luxhuoltoliikkeessä. Säilytä pölynimuri aina kuivassa paikassa.
5
2192727-04.indd 5 11/23/06 3:01:50 PM
1
2
5a
6
7
5b
3
Innan du börjar
1 Kontrollera att dammpåsen s‑bag® sitter på plats. 2 Sätt i slangen tills hakarna klickar fast (tryck in
hakarna för att lossa slangen).
3 Montera teleskopröret på slanghandtaget och
golvmunstycket (när du vill ta bort det igen, tryck på låsknappen och dra isär).
4 Koppla ihop slangen med slanghandtaget tills fästena
snäpper fast (tryck på fästena när du vill koppla loss slangen)
5a Dra ut sladden och anslut till vägguttaget. 5b Tryck ned bärhandtaget för att dra in sladden (håll i
kontakten så att den inte träar dig).
6 Vissa dammsugare, beroende på modell, är utrustade
med automatisk sladdvinda (autoreverse). Dra ut sladden och anslut till vägguttaget. För reglaget bakåt för att rulla sladden in och ut efter behov. Och framåt för att låsa den utrullade sladden.
7 Starta dammsugaren med rullreglaget. Öka/minska
sugeekten genom att justera rull‑reglaget. I auto‑ läget* anpassas sugeekten automatiskt efter underlaget.
Kontrollampor vid start
När maskinen startas, lyser först samtliga kontroll‑lampor. Därefter slocknar alla utom Optimum (o).
* Bara på vissa modeller.
Svenska
4
6
2192727-04.indd 6 11/23/06 3:01:51 PM
Inden start
1 Kontroller, at s‑bag® er anbragt korrekt. 2 Sæt slangen i, så den klikker på plads (tryk på låsen
for at udløse slangen).
3 Sæt teleskoprøret på slangehåndtaget og
gulvmundstykket (når du vil tage det af igen, skal du blot trykke på låseknappen og trække delene fra hinanden).
4 Kiinnitä letku letkun kahvaan niin, että kiinnikkeet
napsahtavat paikalleen (irrota painamalla kiinnikkeitä sisäänpäin).
5a Tag netledningen ud, og sæt den i en stikkontakt. 5b Tryk på håndtaget for at rulle ledningen ind. Hold i
stikket for at undgå at blive ramt.
6 Afhængigt af modellen er visse støvsugere udstyret
med automatisk ledningsoprulning. Træk ledningen ud, og tilslut støvsugeren. Flyt knappen bagud for at rulle ledningen ind og ud efter behov. Flyt den fremad for at låse ledningen i den ønskede længde.
7 Start støvsugeren vha. rulleknappen. Forøg eller
formindsk sugestyrken vha. rulleknappen. I auto‑ position* justeres sugestyrken automatisk afhængigt af overaden.
Kontrol af lamperne ved start
Alle lamper lyser, når støvsugeren tændes. De slukkes derefter alle sammen undtagen lampen Optimum (o).
* Kun visse modeller.
Dansk
* Bare på enkelte modeller.
Før du starter
1 Sjekk at s‑bag® er på plass. 2 Sett inn slangen til tappene klikker på plass (trykk inn
tappene for å frigjøre slangen).
3 Fest uttrekksrøret til slangehåndtaket og
gulvmunnstykket (når du vil ta det av igjen, trykker du på låseknappen og trekker delene fra hverandre).
4 Sett slangen inn i slangehåndtaket til klemmene kom‑
mer på plass (trykk på klemmene for å løsne slangen)
5a Trekk ut nettkabelen og sett støpselet i stikkontakten. 5b Ledningen rulles inn igjen ved å trykke på
bærehåndtaket (hold tak i støpselet for å unngå at det kastes hardt frem og tilbake).
6 Enkelte støvsugere, avhengig av modell, er utstyrt
med en automatisk ledningsinnruller (autorevers). Trekk ut ledningen og sett støpselet i stikkontakten. Skyv reguleringsbryteren bakover for å rulle ledningen inn og ut etter behov. Skyv bryteren fremover for å låse ledningen i ønsket lengde.
7 Start støvsugeren ved hjelp av rullebryteren.
Sugestyrken økes/reduseres ved å justere rullebryteren. I auto‑stillingen* justeres sugestyrken automatisk etter aten som skal rengjøres.
Kontrollamper ved start
Når apparatet startes, tennes alle kontrollampene først. Deretter slås alle unntatt Optimum (o) av.
Norsk
* Vain tietyt mallit.
Ennen aloitusta
1 Tarkista, että s‑bag® ‑pölypussi on kunnolla
paikallaan.
2 Kiinnitä letku paikalleen niin, että kiinnikkeet
napsahtavat paikalleen (irrota painamalla kiinnikkeitä sisäänpäin).
3 Yhdistä teleskooppiputki letkun kahvaan ja
lattiasuuttimeen (kun haluat poistaa putken, paina lukituspainiketta ja vedä osat erilleen)
4 Sæt slangen i slangehåndtaget, så den klikker på plads
(tryk på låsen for at udløse slangen).
5a Vedä sähköjohto esiin ja kytke virtalähteeseen. 5b Kelaa johto sisään painamalla kantokahvaa (pidä
kiinni pistokkeesta, ettei se osu sinuun).
6 Joissakin imurimalleissa sähköjohto kelautuu
automaattisesti imurin sisään (Autoreverse‑toiminto). Vedä johto esiin ja kytke imuri virtalähteeseen. Kun siirrät säädintä taaksepäin, voit kelata johtoa tarpeen mukaan sisään ja ulos. Kun johto on sopivan pituinen, lukitse johto siirtämällä säädintä eteenpäin.
7 Käynnistä imuri pyörösäätimen avulla. Voit
suurentaa tai pienentää imutehoa pyörösäätimellä. Automaattiasennossa* imuteho säätyy automaattisesti pinnan mukaan.
Tarkistusvalot syttyvät imuria käynnistettäessä.
Kun käynnistät imurin, kaikki tarkistusvalot syttyvät. Optimum (o)‑valoa lukuun ottamatta kaikki muut valot sammuvat hetken kuluttua.
Suomi
7
2192727-04.indd 7 11/23/06 3:01:51 PM
8
10
11a
11b
6
5
4
21
3
9
7
Svenska
FÖR BÄSTA STÄDRESULTAT
Använd våra munstycken så här:
Mattor: Använd matt/golvmunsstycket med pedalen i läge (1). För små mattor kan du även minska sugeffekten.
Hårda golv: Använd matt/golvmunsstycket med pedalen i läge (2). Om du har ett matt/golvmunsstycke med två pedaler – aktivera den högra pedalen (3) för att effektivare suga upp djurhår etc.
Trägolv: Använd parkettmunstycket (bara på vissa modeller,
4). Stoppade möbler: Använd kombinationsmunstycket enligt
(5). Gardiner, tunna tyger etc: Använd kombinationsmunstycket
enligt (5). Minska eventuellt på sugeffekten. Tavlor, bokhyllor etc: Använd kombinationsmunstycket
enligt (6) eller dammvippa (7 – bara på vissa modeller). Skarvar, hörn etc: Använd fogmunstycket (8).
Användning av turbomunstycke
(bara på vissa modeller) 9 Montera munstycket på röret.
Obs! Använd inte motor- eller turbomunstycket på djurskinn eller mattor med långa fransar eller luddhöjd över 15 mm. För att undvika skador på mattan, låt inte munstycket stå stilla medan borsten rullar. Kör inte över elkablar och stäng av dammsugaren omedelbart efter användning.
Oxygen+ skonar ryggen vid städning
10 För att skona ryggen har Oxygen+ ett rörligt handtag,
som underlättar när du ska lyfta och bära.
11a Det praktiska parkeringsläget underlättar när du gör
paus i dammsugningen.
11b Parkeringsläge vid förvaring.
* Bara på vissa modeller.
8
2192727-04.indd 8 11/23/06 3:01:52 PM
DanskNorsk
HVORDAN MAN OPNÅR DE BEDSTE RESULTATER
Anvend mundstykkerne som følger:
Tæpper: Anvend tæppe‑/gulvmundstykket med omskifteren i stilling (1). Nedsæt sugeeffekten på små tæpper.
Hårde gulve: Anvend tæppe‑/gulvmundstykket med oms‑ kifteren i stilling (2). Hvis du har et tæppe‑/gulvmundstykke med to pedaler, skal du trykke på pedalen til højre (3) for at støvsuge dyrehår osv. mere effektivt.
Trægulve: Anvend parketmundstykket (kun på visse model‑ ler) (4).
Polstrede møbler: Anvend kombinationsmundstykket som vist i (5).
Gardiner, lette stoffer etc.: Anvend kombinationsmundstyk‑ ket som vist i (5). Nedsæt sugeeffekten efter behov.
Rammer, bogreoler etc.: Anvend kombinationsmundstykket som vist i (6) eller fjerkosten (7 ‑ kun på visse modeller).
Fuger, hjørner etc.: Brug fugemundstykket (8).
Brug af turbomundstykket
(kun på visse modeller)
9 Sæt mundstykket på røret.
Bemærk! Brug ikke motor- eller turbomundstykket på skindtæpper, tæpper med lange frynser eller tæpper med luv på over 15 mm. For at undgå at beskadige tæppet må mundstykket ikke holdes stille, mens børsten roterer. Kør ikke over elektriske ledninger med mundstykket, og husk at slukke for støvsugeren umiddelbart efter brug.
Med Oxygen+ skåner du ryggen, når du gør rent
10 For at skåne din ryg er Oxygen+ udstyret med et
eksibelt håndtag, der gør det nemmere at løfte eller bære støvsugeren.
11a Med Oxygen+s praktiske holder er det samtidig nemt
at holde en pause.
11b Parkeringsposition til opbevaring.
HVORDAN OPPNÅ DE BESTE RESULTATER
Bruk munnstykkene slik:
Tepper: Bruk munnstykket for tepper/harde gulv med pedal‑ en i pos. (1). Reduser styrken for små tepper.
Harde gulv: Bruk munnstykket for tepper/harde gulv med pedalen i posisjon (2). Hvis du har et munnstykke for tepper/ harde gulv med to pedaler, trykker du pedalen til høyre (3) for å suge opp hår fra dyr o.l. mer effektivt.
Tregulv: Bruk munnstykket for harde gulv (bare på enkelte modeller, 4).
Polstrede møbler: Bruk kombinasjonsmunnstykket som vist på (5).
Gardiner, lette tekstiler etc.: Bruk kombinasjonsmunnstyk‑ ket som vist på (5). Reduser om nødvendig sugestyrken.
Rammer, bokhyller etc.: Bruk kombinasjonsmunnstykket som vist på (6) eller fjærkosten (7 – bare på enkelte modeller).
Fuger, hjørner etc.: Bruk fugemunnstykket (8).
Bruke turbomunnstykket
(bare på enkelte modeller)
9 Fest munnstykket til røret.
Merk! Ikke bruk det elektriske munnstykket eller turbomunnstyk­ket på skinntepper, tepper med lange frynser eller tepper med en luggdybde på over 15 mm. Ikke hold munnstykket stille mens børsten roterer. Ikke før munnstykket over strømledninger, og slå støvsugeren av rett etter bruk.
Oxygen+ kan bidra til å redusere belastningen på ryggen ved støvsuging
10 Oxygen+ har et eksibelt håndtak som gjør det
enklere å løfte opp og bære støvsugeren. Dermed sparer du ryggen din for unødig belastning.
11a I tillegg hjelper den beleilige parkeringsstillingen når
du tar en pause i støvsugingen.
11b Parkeringsstilling for oppbevaring.
* Vain tietyt mallit.
Suomi
PARAS TULOS
Käytä suuttimia seuraavasti:
Matot: Käytä lattia/mattosuutinta vivun ollessa asennossa (1). Vähennä imutehoa imuroidessasi pieniä mattoja.
Kovat lattiat: Käytä lattia/mattosuutinta vivun ollessa asennossa (2). Jos käytössä on kahdella polkimella varustettu matto/lattiasuutin – paina oikeanpuoleista poljinta (3), kun haluat imuroida esimerkiksi eläinten karvoja tehokkaammin.
Puulattiat: Käytä lattiasuutinta (vain tietyt mallit, 4). Verhoillut huonekalut: Käytä yhdistettyä suutin/harjaa,
kuten kuvassa (5). Verhot, kevyet tekstiilit jne.: Käytä yhdistettyä suutin/harjaa
kuten kuvassa (5). Vähennä imutehoa tarpeen mukaan. Ikkunoiden tai ovien karmit, kirjahyllyt jne.: Käytä
yhdistettyä suutin/harjaa (6) tai pölysuutinta (7 ‑ vain tietyissä malleissa).
Ahtaat tilat, nurkat jne.: Käytä rakosuutinta (8).
Turbosuuttimen käyttö
(vain tietyt mallit)
9 Kiinnitä suutin putkeen.
Huomautus: Älä imuroi teho- tai turbosuuttimella eläintaljoja tai mattoja, joissa on pitkiä hapsuja tai joiden nukka on pidempää kuin 15 mm. Jotta et vahingoittaisi mattoa, älä pidä suutinta paikallaan harjasten pyöriessä. Älä laita suutinta verkkojohtojen päälle ja kytke suutin pois toiminnasta heti käytön jälkeen.
Oxygen+ auttaa vähentämään selän rasitusta siivouksen aikana
10 Oxygen+issa on käyttäjän selkää säästävä joustava
kädensija, josta laitetta on helpompi kantaa ja nostella.
11a Lisäksi imurin pysäköintiasento vähentää rasitusta
aina silloin, kun haluat pitää tauon.
11b Pysäköintiasento säilytystä varten.
* Kun visse modeller.* Bare på enkelte modeller.
9
2192727-04.indd 9 11/23/06 3:01:52 PM
1a
2 3
4
6
9
7
5
1b
8
Svenska
Byte av dammpåse s‑bag®
1a Dammpåsen s‑bag® ska bytas senast när
indikatorlampan för dammpåsbyte lyser. 2 Ta bort slangen och öppna locket. 3 Lyft ur insatsen som håller s‑bag® 4 Drag i kartongskivan för att ta ur s‑bag® ur insatsen.
Denna försluter automatiskt dammpåsen och
förhindrar att damm läcker ur påsen. 5 Sätt i ny s‑bag® genom att skjuta in kartongskivan till
ändläget i spåren i insatsen och du känner ett ”klick”.
Återmontera insatsen och stäng locket.
Obs! Byt s-bag® även om den inte är full (den kan vara igensatt) och efter användning av mattrengöringspulver. Använd endast Electrolux original dammpåsar, s-bag® Anti­odour eller s-bag® Long Performance.
Byte av motorlter (Max Closed In O2 Filtersystem HEPA. Ref EFH12a, EFH13W*)
1b Byt filter när indikator lampan* lyser eller vart annat
år. 2 Ta bort slangen och öppna locket. 3 Lyft ur insatsen inklusive s‑bag® 6 Öppna lterhållaren för motorltret och fäll fram det. 7 EFH12a: Tag försiktigt bort det smutsiga ltret och
ersätt med ett nytt. 8*
EFH13W*: Skölj insidan (smutsiga sidan) under
ljummet kranvatten. Knacka på filterramen för att
avlägsna vattnet. Upprepa processen fyra gånger och
låt filtret torka. 9 Tryck tillbaka lterhållaren tills den knäpper fast. 10 Återmontera insatsen inklusive s‑bag® och stäng
locket. En säkerhetsspärr förhindrar att lterhållaren
stängs utan motorlter. Försök ej tvinga hållaren att
stänga.
* Bara på vissa modeller.
10
2192727-04.indd 10 11/23/06 3:01:52 PM
Loading...
+ 22 hidden pages