AEG ZO 6341, ZO 6320 User Manual [fi]

822 84 41-02, 04/07
NEW
www.electrolux.com
Buy accessories? Please turn over. • Zubehör kaufen? Bitte wenden. Acheter des accessoires? • Tournez la page, s’il vous plaît.
Oxy3_omslag.indd 1-2Oxy3_omslag.indd 1-2 04-07-01 14.06.4504-07-01 14.06.45
Tak, fordi du har valgt en Electrolux Oxy3system­støvsuger. Denne brugervejledning gælder for alle Oxy3system-modeller. Det betyder, at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, du har valgt.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger 17-18 Inden start 19-20 Hvordan man opnår de bedste resultater 21-22 Teleskoprør 23-24 Udskiftning af støvsugerposen s-bag® 25-26 Udskiftning af motorfi ltret 25-26 Rengøring af slange og mundstykke 27-28 Fejlfi nding og forbrugerinformation 29-30
DanskNederlands
Dank u dat u gekozen hebt voor een Electrolux Oxy3system-stofzuiger. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Oxy3system-modellen. Dit kan betekenen dat enkele van de beschreven accessoires niet bij uw model zijn meegeleverd.
Accessoires en veiligheidsinstructies 17-18 Voordat u begint 19-20 Voor het beste resultaat 21-22 Telescopische buis 23-24 Vervangen van de stofzak/s-bag® 25-26 Vervangen van het motorfi lter 25-26 Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk 27-28 Problemen oplossen en klanteninformatie 29-30
English
Thank you for choosing an Electrolux Oxy3system vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Oxy3system models. This means that with your specifi c model, some accessories may not be included.
Accessories and safety precautions 3-4 Before starting 5-6 Getting the best results 7-8 Telescopic tube 9-10 Replacing the dustbag, s-bag® 11-12 Replacement of motor fi lter 11-12 Cleaning the hose and nozzle 13-14 Troubleshooting and consumer information 15-16
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Oxy3system d’Electrolux. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Oxy3system. Cela signifi e qu’il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession.
Accessoires et précautions de sécurité 3-4 Avant de commencer 5-6 Comment obtenir les meilleurs résultats 7-8 Tube télescopique 9-10 Remplacer le sac à poussière, s-bag® 11-12 Remplacer le fi ltre moteur 11-12 Nettoyer le fl exible et les brosses 13-14 Gestion des pannes et informations consommateur 15-16
Français
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Oxy3system-Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Oxy3system-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen 3-4 Vorbereitungen 5-6 Bestmögliche Resultate erzielen 7-8 Teleskoprohr 9-10 Austauschen des Staubbeutels, s-bag® 11-12 Motorfi lterwechsel 11-12 Reinigung des Schlauches und der Düsen 13-14 Fehlersuche und Verbraucherinformationen 15-16
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Oxy3system. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Oxy3system. Questo signifi ca che per il modello specifi co acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi.
Accessori e norme di sicurezza 3-4 Prima di cominciare 5-6 Per ottenere i migliori risultati 7-8 Tubo telescopico 9-10 Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag® 11-12 Sostituzione del fi ltro del motore 11-12 Pulizia di fl essibile e bocchetta 13-14 Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente 15-16
Italiano
Português
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Oxy3system. Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Oxy3system. Isto signifi ca que o seu modelo em particular pode não incluir alguns dos acessórios.
Acessórios e precauções de segurança 17-18 Antes de começar 19-20 Obter os melhores resultados 21-22 Tubo telescópico 23-24 Substituição do saco de pó, s-bag® 25-26 Substituição do fi ltro de motor 25-26 Limpeza da mangueira e do bocal 27-28 Resolução de problemas e informação ao consumidor 29-30
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Oxy3system. Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Oxy3system, con lo que puede que su modelo no incluya algunos accesorios.
Accesorios y advertencias de seguridad 3-4 Introducción 5-6 Logro de los mejores resultados 7-8 Tubo telescópico 9-10 Cambio de la bolsa s-bag® 11-12 Cambio del fi ltro del motor 11-12 Limpieza del tubo elástico y de la boquilla 13-14 Solución de problemas e información al consumidor 15-16
Español
För dig som bor i Sverige
Dammsugarpåsar direkt hem i brevlådan
Om du har problem att hitta påsar till din Electrolux dammsugare, kan du prenumerera på s-bag® Anti-odour och s-bag® Long Performance dammpåsar. De passar nästan alla nyare dammsugare från Electrolux och Volta. Prenumerera, så har du alltid fräscha påsar till hands.
Du väljer själv hur ofta du vill få nya påsar direkt i brevlådan och vilken typ av påse du föredrar. Anti-odour som minimerar dålig lukt eller Long Performance med sin höga fi ltreringsnivå.
Prenumerera för enkelhetens skull
Med vår prenumerationsservice kan du lägga tid på annat än att leta efter rätt påse till just din dammsugare. I varje förpackning fi nns tre påsar Anti-odour eller fyra påsar Long Performance.
Motorfilter
Motorfi lter fi nns att köpa hos närmsta Electrolux återförsäljare. Ref. nr. EFH12a
Hur ofta
Hur många påsar ett hushåll förbrukar varierar förstås. Men några riktmärken är:
Hushåll utan barn 5-7 påsar/år Barnfamilj, lägenhet 7-10 påsar/år Barnfamilj, villa 10-14 påsar/år
Har du husdjur? Räkna med ytterligare ett par påsar per år.
Beställ så här
Ring eller beställ via Internet. Din första prenumeration kommer ca en vecka från det att vi fått din beställning.
www.electrolux.se Telefon: 036-38 79 55
Electrolux förbehåller sig rätten att ändra produkternas utseende och/eller specifi ka­tion utan vidare information. All de beskrivna modellerna är ej tillgängliga i alla länder.
Electrolux dammsugare skyddas av Patent eller Registrerade konstruktioner.
Pour nos clients en France
Des sacs d’aspirateur livrés directement chez vous
Si vous éprouvez des diffi cultés à trouver des sacs pour votre aspirateur Electrolux, vous pouvez vous abonner à notre service de livrai­son de sacs à poussière s-bag® Anti-odour et s-bag® Long Performance. Ces sacs sont adaptés à quasiment tous les aspirateurs récents fabriqués par Electrolux et Volta. Abon­nez-vous et ayez constamment des sacs neufs à portée de main.
Déterminez vous-même à quelle fréquence vous souhaitez recevoir des sacs neufs chez vous, ainsi que votre type de sac préféré : des sacs Anti-odour, qui neutralisent les mauvaises odeurs, ou des sacs Long Performance, qui offrent d’excellentes propriétés fi ltrantes.
Abonnez-vous et simplifiez vous la vie
Notre service d’abonnement vous permet de consacrer votre temps à faire autre chose que de rechercher le sac adapté à votre aspirateur. Chaque paquet contient soit trois sacs Anti-odour, soit quatre sacs Long Performance.
Filtres moteur
Vous pouvez acheter des fi ltres moteur auprès de votre revendeur Electrolux local (réf. EFH12a).
Fréquence
Le nombre de sacs utilisés varie naturellement d’un foyer à l’autre. Néanmoins, voici nos recommandations :
Foyers sacs/an
sans enfants 5-7 avec enfants, appartements 7-10 avec enfants, maisons 10-14
Si vous avez des animaux domestiques, ajoutez deux sacs supplémentaires par an.
Commandez ici
Passez commande par téléphone ou en ligne. La première commande de votre abonnement vous sera livrée environ une semaine après réception.
www.electrolux.se Téléphone : 036-38 79 55
Electrolux se réserve le droit de changer l’aspect et/ou les spécifi cations des produits sans préavis. Tous les modèles décrits ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Les aspirateurs Electrolux sont des inventions protégées par un brevet ou enregistrées.
For our customers in UK
Vacuum bags directly to your door
If you have problems fi nding bags for your Electrolux vacuum cleaner, you can subscribe to our delivery scheme for s-bag® Anti-odour and s-bag® Long Performance dust bags. They are suitable for nearly all recent vacuum cleaners made by Electrolux and Volta. Sub­scribe, and you will always have fresh bags to hand.
Choose yourself how often you want to receive new bags direct to your door, together with your preferred type of bag: Anti-odour bags that minimise bad smells, or Long Performance bags that have a high level of fi ltration.
Subscribe to make life a little bit easier
Our subscription service allows you to spend time doing other things than hunting for the suitable bag for your particular vacuum cleaner. Each pack contains either three Anti-odour bags or four Long Performance bags.
Motor filters
Motor fi lters can be bought at your local Electrolux retailer, ref. no. EFH12a.
How often
Naturally, the number of bags used varies from household to household. But here are some guidelines:
Households bags/year
without children 5-7 with children, fl ats 7-10 with children, houses 10-14
If you have pets you should add another couple of bags per year.
Order here
Call or order online. Your fi rst subscription order will arrive approximately one week after we have received your order.
www.electrolux.se Telephone: 036-38 79 55
Electrolux reserves the right to change the products’ appearance and/or specifi cations without prior notice. Not all models described are available in all countries.
Electrolux vacuum cleaners are patent pro­tected or registered inventions.
Für unsere Kunden in Deutschland
Staubbeutel-Abo direkt zu Ihnen nach Hause
Wenn die Beschaffung von Staubbeuteln für Ihren Electrolux-Staubsauger ein Problem sein sollte, können wir Ihnen unseren regelmäßi­gen Lieferdienst für die Staubbeutel s-bag® Anti-odour und s-bag® Long Performance anbieten. Diese Staubbeutel eignen sich für nahezu alle neueren Staubsauger von Elec­trolux und Volta. Mit unserem regelmäßigen Lieferdienst haben Sie jederzeit frische Staub­beutel zur Hand.
Wählen Sie selbst, wie oft und welchen Staub­beutel wir Ihnen direkt nach Hause schicken sollen: Anti-odour-Staubbeutel (minimieren unangenehme Gerüche) oder Long Perfor­mance-Staubbeutel (hohe Filterkraft).
Machen Sie sich das Leben ein wenig leichter
Dank unseres Direktlieferservices müssen sie nicht mehr den geeigneten Staubbeuteln für Ihren Staubsauger hinterher jagen, sondern können Ihr Zeit mit Nützlicherem verbringen. Jede Packung enthält drei Anti-odour-Staub­beutel oder vier Long Performance-Staub­beutel.
Motorfilter
Motorfi lter (Nr. EFH12a) erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Electrolux-Fachhändler.
Lieferhäufigkeit
Naturgemäß schwankt die Anzahl der benötig­ten Staubbeutel von Haushalt zu Haushalt. Als Faustregel gilt:
Haushalt Staubbeutel je Jahr
ohne Kinder: 5 bis 7 mit Kindern (Etagenwohnung): 7 bis 10 mit Kindern (Einfamilienhaus): 10 bis 14
Wenn Sie Haustiere halten, sollten Sie einige weitere Staubbeutel je Jahr veranschlagen.
Bestellen Sie hier
Rufen Sie uns an, oder bestellen Sie online. Die erste Lieferung erhalten Sie ca. eine Woche nach Eingang Ihrer Bestellung.
www.electrolux.se Tel.: 036-38 79 55
Electrolux behält sich Änderungen an Design und/oder Spezifi kationen ohne vorherige Benachrichtigung vor. Manche der beschriebenen Modelle sind nicht in allen Ländern erhältlich.
Electrolux-Staubsauger sind durch Patente oder Geschmacksmuster geschützt.
Oxy3_omslag.indd 3-4Oxy3_omslag.indd 3-4 04-07-01 14.07.1204-07-01 14.07.12
Svenska
Norsk
Suomi
Tack för att du valt en Electrolux Oxy3system dammsugare. Den här manualen gäller för alla modeller av Oxy3system, vilket innebär att vissa tillbehör som beskrivs kanske inte ingår i just din modell.
Tillbehör och säkerhet 17-18 Innan du börjar 19-20 För bästa städresultat 21-22 Teleskoprör 23-24 Byte av dammpåse s-bag® 25-26 Byte av motorfi lter 25-26 Rengöring av slang och munstycke 27-28 Felsökning och konsumentinformation 29-30
Eesti keeles
Täname Teid, et valisite Electroluxi tolmuimeja Oxy3system. Käesolev kasutusjuhend kehtib kõikide Oxy3system mudelite kohta. See tähendab, et Teie konkreetsel mudelil võivad puududa mõned siinmainitud tarvikutest.
Tarvikud ja turvameetmed 31-32 Enne töö alustamist 33-34 Parima tulemuse tagamiseks 35-36 Teleskooptoru 37-38 Tolmukoti s-bag® paigaldamine 39-40 Mootorifi ltri vahetamine 39-40 Vooliku ja otsiku puhastamine 41-42 Veaotsing ja kliendiinfo 43-44
Takk for at du har valgt en Electrolux Oxy3system­støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder for alle Oxy3system-modeller. Dette innebærer at noe av tilbehøret kanskje ikke følger med din modell.
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter 17-18 Før du starter 19-20 Hvordan oppnå de beste resultater 21-22 Teleskoprør 23-24 Skifte støvpose, s-bag® 25-26 Skifte motorfi lter 25-26 Rengjøre slangen og munnstykket 27-28 Problemløsning og forbrukeropplysninger 29-30
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Oxy3system
-pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Oxy3system-mallit. Tämä tarkoittaa, että osa lisälaitteista ei ehkä tule ostamasi mallin mukana.
Varusteet ja turvaohjeet 31-32 Ennen aloitusta 33-34 Paras tulos 35-36 Teleskooppiputki 37-38 s-bag®-pölypussin vaihtaminen 39-40 Moottorin suodattimen vaihto 39-40 Letkun ja suuttimen puhdistus 41-42 Vianetsintä ja kuluttajaneuvonta 43-44
Latviski Lietuviškai
Paldies, ka izvēlējāties Electrolux Oxy3system putekļsūcēju. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Oxy3system modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži piederumi, iespējams, nav iekļauti.
Piederumi un drošības tehnikas noteikumi 31-32 Sagatavošana ekspluatācijai 33-34 Optimāla ekspluatācija 35-36 Teleskopiskā caurule 37-38 Putekļu maisiņa s-bag® nomaiņa 39-40 Motora fi ltra maiņa 39-40 Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana 41-42 Darbības traucējumu novēršana un informācija patērētājiem 43-44
Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį “Electrolux Oxy3system”. Ši instrukcija taikoma visiems “Oxy3system” modeliams. Tai reiškia, kad tam tikri priedai gali neįeiti į Jūsų konkretaus modelio komplektą.
Priedai ir saugumo priemonės 31-32 Prieš pradedant naudotis 33-34 Kaip pasiekti geriausią rezultatą 35-36 Teleskopinis vamzdis 37-38 Kaip keisti dulkų maišelį „s-bag®“ 39-40 Variklio fi ltro pakeitimas 39-40 Žarnos ir antgalio valymas 41-42 Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams 43-44
Pусский
Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Oxy3system. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Oxy3system. Поэтому некоторые принадлежности могут отсутствовать в комплекте выбранной Вами модели.
Принадлежности и правила техники безопасности 31-32 Перед началом работы 33-34 Правила пользования и рекомендации 35-36 Выдвижная трубка 37-38 Замена пылесборника s-bag® 39-40 Замена фильтра двигателя 39-40 Чистка шланга и насадок 41-42 Устранение неполадок и информация для потребителя 43-44
Ελληνικά
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Oxy3system της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα µοντέλα Oxy3system. Αυτό σηµαίνει ότι στο συγκεκριµένο µοντέλο, πιθανόν ορισµένα εξαρτήµατα να µην συµπεριλαµβάνονται.
Εξαρτήµατα και προφυλάξεις ασφαλείας 45 Πριν την εκκίνηση 46 Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσµατα 47 Τηλεσκοπικός σωλήνας 48 Αντικατάσταση της σακούλας s-bag® 49 Αντικατάσταση του φίλτρου του µοτέρ 49 Καθαρισµός του εύκαµπτου σωλήνα και του ακροφυσίου 50 Επίλυση προβληµάτων και πληροφορίες για τον πελάτη 51
Türkçe
Electrolux Oxy3system elektrikli süpürgeyi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanma Talimatları tüm Oxy3system modelleri kapsar. Bu nedenle, elinizdeki modelde bazı aksesuarlar bulunmayabilir.
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri 45 Çalıştırmadan önce 46 En iyi sonuçları almak için 47 Teleskopik boru 48 s-bag® toz torbasının değiştirilmesi 49 Motor fi ltresinin değiştirilmesi 49 Hortum ve başlığın temizlenmesi 50 Sorun giderme ve tüketici bilgileri 51
2
oxy3system_1.indd 2oxy3system_1.indd 2 04-06-30 16.55.2004-06-30 16.55.20
Eesti keelesSuomi
Varusteet ja turvaohjeet Varusteet
1 s-bag® Anti–odour ja Long Performance s-bag® 2 Teleskooppiputki tai teleskooppiputki, jossa on
1
3* Letkun kahva 4* Letkun kahva, jossa on kauko-ohjain 5* Matto-lattiasuutin 6* Moottoroitu lattiasuutin 7 Säilytysrasia. Sisältää pölyharjan (7a) ja
8 Verhoilusuutin
Turvaohjeet
2
Oxy3system-imuri soveltuu vain aikuisten käyttöön, ja se on tarkoitettu kodin sisätilojen normaaliin siivoukseen. Imuri on kaksoiseristetty, eikä sitä tarvitse maadoittaa.
Älä koskaan imuroi:
• Märissä tiloissa.
• Syttyvien kaasujen jne. lähellä.
• Ilman s-bag®-pölypussia välttääksesi imurin vahingoittumisen. Pölypussin varmistuslaite estää
3
4
kantta sulkeutumasta ilman s-bag®-pölypussia. Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Älä koskaan imuroi:
• Teräviä esineitä.
• Nesteitä (tämä voi vahingoittaa laitetta).
• Kuumaa tai kylmää tuhkaa, palavia savukkeen pätkiä jne.
• Kipsin, betonin, jauhojen, tuhkan tai muiden erityisen hienojakoisten hiukkaslähteiden pölyä.
Edellä olevien ohjeiden vastainen käyttö voi aiheuttaa vakavia moottorivaurioita - joita takuu ei korvaa.
56
7
Sähköjohdon turvaohjeet:
• Jos sähköjohto on vaurioitunut, sen vaihtaminen uuteen on annettava valtuutetun Electrolux-huollon tehtäväksi. Sähköjohdon vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
• Älä vedä tai nosta imuria johdosta.
• Irrota pistoke virtalähteestä ennen imurin puhdistus­tai huoltotoimia.
• Tarkista säännöllisesti, että johto ei ole vahingoittunut. Älä käytä pölynimuria, jos johto on vahingoittunut.
Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava valtuutetun Electrolux-huollon tehtäväksi. Pölynimuri on aina pidettävä kuivassa paikassa.
sähköjohto*
rakosuuttimen (7b).
Tarvikud ja turvameetmed Tarvikud
1 s-bag® Anti-odour (lõhnadevastane) ja s-bag®
Long Performance (vastupidav)
2 Teleskooptoru või teleskooptoru koos
elektrikaabliga* 3* Vooliku käepide 4* Vooliku käepide koos kaugjuhtimispuldiga 5* Vaiba-/põrandaotsik 6* Mootoriga põrandaotsik 7 Tarvikute kast. Sisaldab tolmuharja (7a) ja
nurgaotsikut (7b). 8 Pehme mööbli otsik
Turvameetmed
Tolmuimeja Oxy3system on ette nähtud kasutamiseks täiskasvanutele tavapärasteks puhastustöödeks sisetingimustes. Tolmuimeja on kahekordse isolatsiooniga ja seda pole tarvis täiendavalt maandada.
Ärge kunagi puhastage:
• Niisketes kohtades.
• Kergsüttivate gaaside jms läheduses.
• Ilma tolmukotita s-bag®, vältimaks tolmuimeja
vigastamist. Tolmuimeja on varustatud turvaseadmega, mis s-bag® puudumisel takistab kaane sulgemist. Ärge püüdke kaant jõuga kinni suruda.
Ärge kunagi puhastage:
• Teravaid esemeid.
• Vedelikke (see võib põhjustada masina tõsiseid
rikkeid).
• Hõõguvat või jahtunud süsi, sigaretikonisid jms.
• Kipsi- või betoonitolmu, pulbrit, tuhka jms. Ülaltoodu eiramine võib rikkuda tolmuimeja mootori
- kahjusid garantii ei korva.
Elektrijuhtme ohutusnõuded:
• Vigastatud juhe tuleb lasta vahetada Electroluxi
volitatud teeninduskeskuses. Voolujuhtme vigastusest tingitud kahjusid garantii korras ei korvata.
• Ärge kunagi tõmmake või tõstke tolmuimejat
juhtmest.
• Enne tolmuimeja puhastamist või hooldamist
tõmmake pistik vooluvõrgust välja.
• Kontrollige regulaarselt, et juhe ei oleks vigastatud.
Ärge kunagi kasutage vigastatud voolujuhtmega tolmuimejat.
Kõik hooldustööd ja seadme remont tuleb teostada Electroluxi volitatud teeninduskeskuses. Hoidke tolmuimejat kuivas kohas.
87a
7b
oxy3system_1.indd 31oxy3system_1.indd 31 04-06-30 16.55.5004-06-30 16.55.50
* Vain tietyt mallit.
31
* Ainult kindlad mudelid
Latviski
Lietuviškai
Pусский
Piederumi un drošības tehnikas noteikumi Piederumi
1 s-bag® Anti–odour un Long Performance s-bag® 2 Teleskopiskā caurule ar vai bez elektrības kabeļa* 3* Šļūtenes rokturis 4* Šļūtenes rokturis ar tālvadības pulti 5* Paklāju/cietu segumu tīrīšanas uzgalis 6* Motorizēts grīdas kopšanas uzgalis 7 Rīku turētājs. Satur putekļu suku (7a) un spraugu
tīrīšanas uzgali (7b).
8 Mīksto mēbeļu tīrīšanas uzgalis
Drošības tehnikas noteikumi
Oxy3system drīkst lietot tikai pieaugušie un vienīgi parastai dzīvojamo telpu uzkopšanai. Putekļsūcējam ir dubulta izolācija, un tā iezemēšana nav nepieciešama.
Nepieļaujiet, ka putekļsūcējā iekļūst:
• Mitrās telpās.
• Viegli uzliesmojošu gāzu u.tml. vielu tuvumā.
• Bez putekļu maisiņa s-bag® (lai izvairītos no putekļsūcēja bojāšanas). Putekļsūcējā ir iebūvēta drošības ierīce, kas neļauj aizvērt pārsegu, kamēr nav ievietots maisiņš s-bag®. Nemēģiniet aizvērt pārsegu ar spēku.
Nepieļaujiet, ka putekļsūcējā iekļūst:
• Asi priekšmeti.
• Šķidrumi (tas var nopietni bojāt ierīci).
• Kvēlojošas ogles vai izdedži, nenodzēsti izsmēķi u.tml.
• Sīki putekļi, piemēram, no apmetuma, cementa, miltiem vai pelniem.
Iepriekš minētais var izraisīt nopietnus motora bojājumus, uz kuriem garantija neattiecas.
Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi:
• Bojātu kabeli drīkst mainīt tikai sertifi cēta Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieks. Uz putekļsūcēja kabeļa bojājumiem garantija neattiecas.
• Nekad nevelciet un neceliet putekļsūcēju aiz kabeļa.
• Pirms putekļsūcēja tīrīšanas vai apkopes atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla.
• Regulāri pārbaudiet, vai kabelis nav bojāts. Nekad nelietojiet putekļsūcēju, ja tā kabelis ir bojāts.
Putekļsūcēja apkopi un remontu drīkst veikt tikai sertifi cēta Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieki. Vienmēr glabājiet putekļsūcēju sausumā.
* Tikai noteiktiem modeļiem
Priedai ir saugumo priemonės Priedai
1 „s-bag® Anti-odour“ ir „Long Performance
s-bag®“dulkių maišeliai
2 Teleskopinis vamzdis arba teleskopinis vamzdis
su elektros laidu* 3* Žarnos rankena 4* Žarnos rankena su nuotoliniu valdymu 5* Antgalis kilimams ir kietoms grindims valyti 6* Elektrinis besisukantis antgalis 7 Įrankių dėžutė. Yra šepetėlis dulkėms (7a) ir
antgalis plyšiams valyti (7b). 8 Antgalis apmušalams
Saugumo priemonės
„Oxy3system“ gali naudoti tik suaugusieji įprastam buitiniam valymui. Šis dulkių siurblys turi dvigubą elektros izoliaciją, todėl jo įžeminti nereikia.
Niekada nesiurbkite:
• Drėgnose vietose.
• Šalia degių dujų ar pan.
• Be dulkių maišelio „s-bag®“ - taip išvengsite
gedimų. Prietaise yra apsauginis mechanizmas, kuris neleidžia uždaryti dangtelio, jeigu dulkų maišelis „s-bag®“ neįdėtas. Nesistenkite uždaryti dangtelio per jėgą.
Niekada nesiurbkite:
• Aštrių daiktų.
• Skysčių (skysčiai gali stipriai apgadinti prietaisą).
• Karštų ar šaltų pelenų, degančių nuorūkų ir pan.
• Smulkių ar statybos remonto dulkių (pvz., tinko,
betono), miltų ar pelenų. Nesilaikant aukščiau išvardintų reikalavimų galima stipriai apgadinti variklį. Šių gedimų atveju garantija netaikoma.
Saugus elektros laido naudojimas:
• Sugadintą laidą reikia keisti “Electrolux” aptarnavimo
centre. Žalos laidui atveju garantija netaikoma.
• Niekada netraukite ir nekelkite dulkių siurblio už
laido.
• Išjunkite laidą iš tinklo prieš valydami siurblį ar
atlikdami techninę priežiūrą.
• Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas laidas.
Nenaudokite siurblio, jeigu elektros laidas pažeistas.
Visą siurblio priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgalioti “Electrolux” serviso darbuotojai. Laikykite siurblį sausoje vietoje.
* Tik tam tikriems modeliams
32
Принадлежности и правила техники безопасности
Принадлежности
1 Пылесборники s-bag® Anti–odour и s-bag® Long
Performance (для длительного применения)
2 Выдвижная трубка или выдвижная трубка со
шнуром питания* 3* Рукоятка шланга 4* Рукоятка шланга с пультом дистанционного
управления 5* Насадка для ковров/пола 6* Автоматизированная насадка для пола 7 Отделение для насадок. В нем находятся щетка
(7a) и щелевая насадка (7b). 8 Насадка для обивки
Правила техники безопасности
Пылесос Oxy3system предназначен только для обычной уборки жилых помещений. Не разрешайте детям пользоваться пылесосом. Пылесос имеет систему двойной изоляции и не требует заземления.
Запрещается пользоваться пылесосом:
• В сырых помещениях;
• Вблизи легковоспламеняющихся газов и т.п.;
• Без пылесборника s-bag® во избежание
повреждений пылесоса. Пылесос оснащен защитным устройством, которое препятствует закрытию крышки без пылесборника s-bag®. Не следует применять силу, закрывая крышку.
Запрещается пользоваться пылесосом для уборки:
• Острых предметов;
• Жидкостей (это может вызвать серьезные
повреждения устройства);
• Горячей или остывшей золы, непогашенных окурков
и т.п.;
• Тонкодисперсной пыли, например, от штукатурки,
бетона, муки или золы. Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, которые не подпадают под действие гарантии.
Правила техники безопасности в отношении кабеля питания
• Замена поврежденного кабеля должна выполняться
уполномоченными сервисными центрами компании
Electrolux. Повреждения кабеля питания не
подпадают под действие гарантии.
• Не тяните и не поднимайте пылесос за кабель.
• Отключайте пылесос от сети питания перед чисткой
и техническим обслуживанием.
• Регулярно проверяйте целостность кабеля питания.
Запрещается пользоваться пылесосом, если кабель
питания поврежден.
Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только уполномоченными сервисными центрами компании Electrolux. Храните пылесос в сухом месте.
* Только для отдельных моделей
oxy3system_1.indd 32oxy3system_1.indd 32 04-06-30 16.55.5104-06-30 16.55.51
Suomi
Eesti keeles
Ennen aloitusta
1 Tarkista, että s-bag® -pölypussi on kunnolla
paikallaan.
2 Kiinnitä letku paikalleen niin, että kiinnikkeet
1
3
4a
2
4b
napsahtavat paikalleen (irrota painamalla kiinnikkeitä sisäänpäin).
3 Yhdistä teleskooppiputki letkun kahvaan ja
lattiasuuttimeen (kun haluat poistaa putken, paina lukituspainiketta ja vedä osat erilleen). Jos imurissa on kaukosäädin*, tarkista, että kytkin on
kunnolla painettuna. 4a Vedä sähköjohto esiin ja kytke virtalähteeseen. 4b Kelaa johto sisään painamalla kantokahvaa (pidä
kiinni pistokkeesta, ettei se osu sinuun). 5 Joissakin imurimalleissa sähköjohto kelautuu
automaattisesti imurin sisään (Autoreverse-
toiminto). Vedä johto esiin ja kytke imuri
virtalähteeseen. Kun siirrät säädintä taaksepäin,
voit kelata johtoa tarpeen mukaan sisään ja
ulos. Kun johto on sopivan pituinen, lukitse johto
siirtämällä säädintä eteenpäin. 6 Käynnistä imuri pyörösäätimen avulla.
Voit suurentaa tai pienentää imutehoa
pyörösäätimellä. Automaattiasennossa* imuteho
säätyy automaattisesti pinnan mukaan. 7 Jos imurissa on kaukosäädin*, voit käynnistää
imurin painamalla kevyesti Auto- tai Min-
painiketta. Automaattiasennossa (auto) imuteho
säätyy automaattisesti pinnan mukaan. Voit
säätää imutehon maksimiksi painamalla Auto-
painiketta yhtäjaksoisesti vähintään kolme
sekuntia. Pienennä imutehoa painamalla Min-
painiketta. Voit sammuttaa imurin painamalla Off-
painiketta.
Tarkistusvalot syttyvät imuria käynnistettäessä.
Kun käynnistät imurin, kaikki tarkistusvalot syttyvät. Optimum-valoa lukuun ottamatta kaikki muut valot sammuvat hetken kuluttua. Jos Oxy3system-imurissa on kaukosäädin*, Min - Auto - Max -valo syttyy heti, kun kytket imuriin virran. Voit sen jälkeen valita imutehon painamalla jotakin letkun kahvassa olevista painikkeista.
5
Enne töö alustamist
1 Kontrollige, et s-bag® oleks paigaldatud. 2 Ühendage voolik kuni lukusti klõpsatub paika
(vooliku lahtiühendamiseks vajutage lukustile).
3 Ühendage teleskooptoru vooliku käepideme
külge ja kinnitage teleskooptoru otsa põrandaotsik. Eemaldamiseks hoidke lukustusnuppu all ja tõmmake otsik ära. Kui teie tolmuimeja on kaugjuhtimisega*, veenduge, et pistik oleks korralikult sisse surutud.
4a Tõmmake toitekaablit väljapoole ning ühendage
toitepistik vooluvõrku.
4b Juhtme sissekerimiseks vajutage tõstekäepidet
(hoidke seejuures juhet pistikust kinni, et kiirelt sisseliikuv juhe oleks teile ohutu).
5 Teatud tüüpi tolmuimejad on varustatud
automaatse kaablikerimisseadisega (autorevers). Tõmmake toitekaabel soovitud ulatuses välja ning ühendage tolmuimeja vooluvõrku. Kaabli vajalikul määral sisse- ja väljakerimiseks nihutage lukustit tahapoole. Kui kaabel on vajalikus pikkuses välja tõmmatud, lukustage see, nihutades lukustit ettepoole.
6 Tolmuimeja käivitamiseks liigutage juhtrullikut.
Juhtrullikut keerates saate suurendada või vähendada imemisvõimsust. Asendis “auto­position”* reguleeritakse imemisvõimsust automaatselt, olenevalt puhastatavast pinnast.
7 Kui teie tolmuimeja on kaugjuhtimisega*, saab
seda käivitada kerge nupuvajutusega (vajutades kas nuppu “auto” või “min”). Asendis “auto­position” reguleeritakse imemisvõimsust automaatselt, olenevalt puhastatavast pinnast. Imemisvõimsust saab suurendada maksimumini, vajutades nuppu “auto” ja hoides seda vähemalt kolm sekundit all. Imemisvõimsuse vähendamiseks vajutage nuppu “min”. Tolmuimeja väljalülitamiseks vajutage seiskamisnuppu (“off”).
Märgutulede kontrollimine käivitamisel
Tolmuimeja käivitamisel süttivad korraks kõik märgutuled, hetke pärast kustuvad kõik peale märgutule “Optimum”. Kui teie tolmuimeja Oxy3system on kaugjuhtimisega*, vilguvad sisselülitamisel märgutuled “min”, “auto” ja “max”. Vajutage üht neist vooliku käepidemel asuvatest nuppudest, et valida soovitud imemisvõimsus.
67
* Vain tietyt mallit.
33
oxy3system_1.indd 33oxy3system_1.indd 33 04-06-30 16.55.5104-06-30 16.55.51
* Ainult teatud mudelitel.
Loading...
+ 11 hidden pages