Dziękujemy za wybranie odkurzacza Oxy3system
fi rmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy
wszystkich modeli odkurzacza Oxy3system.
Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być
dołączone niektóre akcesoria.
Akcesoria i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3-4
Przed uruchomieniem odkurzacza 5-6
Uzyskanie najlepszych rezultatów 7- 8
Rura rozsuwana 9-10
Wymiana worka na kurz s-bag® 11-12
Wymiana fi ltra silnika 11-12
Czyszczenie węża i ssawek 13-14
Usuwanie usterek oraz informacje dla klienta 15-16
Български
Благодарим Ви за избора на Електролукс
прахосмукачката. Инструкцията за употреба покрива
всички Oxigen модели. Това означава, че за вашия
модел някои аксесоари могат да отсъстват.
Аксесоари и инструкции за безопасност 3-4
Преди да започнете 5-6
Как да постигнем максимален резултат 7-8
Телескопична тръба 9-10
Смяна на торбичката за прах, s-bag® 11-12
Смяна на моторния филтър 11-12
Почистване на маркуча и накрайника 13-14
Потребителска информация и отстраняване
на проблеми
15-16
Česky
Děkujeme vám, že jste si zakoupili vysavač Electrolux
Oxy3system. Tyto instrukce se vztahují ke všem
modelům Oxy3system. Některá příslušenství vašeho
modelu proto nemusí být ve výbavě vašeho modelu.
Příslušenství a bezpečnostní opatření 3-4
Před uvedením do provozu 5-6
Dosažení nejlepších výsledků 7- 8
Teleskopická trubice 9-10
Výměna prachových sáčků s-bag® 11-12
Výměna motorového fi ltru 11-12
Čištění hadice a hubice 13-14
Odstraňování závad a informace pro uživatele 15-16
3* Uchwyt węża
4* Uchwyt węża ze zdalnym sterowaniem
5* Ssawka do odkurzania dywanów/twardych
6* Ssawka z silnikiem do odkurzania twardych
7 Pojemnik na akcesoria. Zawiera szczotkę do
2
8 Ssawka do odkurzania tapicerki
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenia Oxy3system powinny używać tylko osoby
dorosłe do normalnego odkurzania wnętrza domu.
Odkurzacz ma podwójną izolację i dlatego nie musi
być uziemiony.
Nigdy nie odkurzaj:
• Mokrych powierzchni.
3
4
• W pobliżu gazów łatwopalnych itp.
• Bez założenia worka na kurz s-bag®, co może
doprowadzić do uszkodzenia odkurzacza.
Odkurzacz jest wyposażony w urządzenie
zabezpieczające, które uniemożliwia jego
zamknięcie bez worka na kurz s-bag®. Nie zamykaj
obudowy na siłę.
Nigdy nie odkurzaj:
• Przedmiotów z ostrymi krawędziami.
• Płynów (może to spowodować poważne
uszkodzenie odkurzacza).
56
• Żarzących się lub zimnych popiołów, tlących się
niedopałków itp.
• Drobnego pyłu, np. gipsu, gruzu, cementu, mąki lub
popiołu.
Mogą one poważnie uszkodzić silnik – uszkodzenie
takie nie jest objęte gwarancją.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w
obchodzeniu się z przewodami elektrycznymi:
• Uszkodzony przewód zasilający musi zostać
7
87a
7b
wymieniony tylko przez autoryzowany personel
serwisowy fi rmy Electrolux. Uszkodzenie przewodu
zasilającego odkurzacza nie jest objęte gwarancją.
• Nigdy nie ciągnij ani nie podnoś odkurzacza,
trzymając go za przewód zasilający.
• Przed czyszczeniem lub konserwacją odkurzacza
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Regularnie sprawdzaj, czy przewód zasilający nie
jest uszkodzony. Nie korzystaj z odkurzacza, gdy
przewód zasilający jest uszkodzony.
Serwis i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie
przez autoryzowany personel serwisowy fi rmy
Electrolux. Odkurzacz należy zawsze przechowywać w
suchym miejscu.
* Tylko niektóre modele
Performance s-bag®
zasilającym*
powierzchni
powierzchni
kurzu (7a) i ssawkę do odkurzania szczelin (7b).
3
Аксесоари и инструкции за безопасност
Аксесоари
1 Противомирисна торбичка s-bag® и Торбичка
s-bag® за продължителна употреба
2 Телескопична тръба или телескопична тръба с
електрически кабел*
3* Дръжка на маркуча
4* Дръжка на маркуча с дистанционно управление
5* Накрайник за мокети/твърди настилки
6* Моторизиран подов накрайник
7 Количка за инструменти. Съдържа четка за прах
(7a) и тесен накрайник (7b).
8 Накрайник за тапицерия
Инструкции за безопасност
Oxy3system трябва да се използва само от възрастни
за нормално домашно почистване в затворени
помещения. Прахосмукачката е двойно изолирана и
няма нужда да бъде заземена.
Никога не почиствайте:
• Мокри повърхности.
• В близост до възпламеними газове и др.
• Без плик за прах s-bag® за да не повредите
прахосмукачката. В нея е вградено предпазно
устройство, което не позволява на капака да се
затвори, когато в прахосмукачката няма плик за прах.
Не опитайте да затворите капака на сила.
Никога не почиствайте:
• Остри предмети.
• Течност (това може сериозно да повреди машината).
• Горещи или студени въглени, горящи цигарени
фасовеи др.
• Например финен прах от пластир, бетон, брашно или
пепел.
Споменатите могат да причинят сериозна повреда в
мотора - повреда за която не важи гаранцията.
Предпазни мерки при работа с
електрическия кабел
• Повреденият електрически кабел трябва да се заменя
от упълномощен сервизен център на Електролукс .
За повреден кабел не важи гаранцията.
• Никога не дърпайте или повдигайте прахосмукачката
чрез кабела.
• Изваждайте щепсела от контакта преди да отворите
прахосмукачката за почистване или поддръжка.
• Редовно проверявайте дали кабелът не е повреден.
Никога не използувайте прахосмукачката при
повреден електрически кабел.
Всички поправки и ремонти трябва да са извършени от
упълномощен сервизен център на Електролукс.
Съхранявайте прахосмукачката на сухо място.
do ssawki do odkurzania twardych powierzchni
(w celu jej odłączenia naciśnij przycisk blokady
i rozłącz elementy). Jeżeli odkurzacz jest
wyposażony w zdalne sterowanie*, sprawdź, czy
wyłącznik jest odpowiednio wciśnięty.
4a Rozwiń przewód zasilający i podłącz go do
gniazdka.
4b Aby zwinąć przewód, naciśnij uchwyt (przytrzymaj
wtyczkę, aby uniknąć uderzenia).
5 Niektóre odkurzacze, w zależności od modelu, są
wyposażone w automatyczny zwijacz przewodu
zasilającego (funkcja Autoreverse). Rozwiń
przewód i podłącz go do odkurzacza. Przesuń
regulator do tyłu, aby odpowiednio zwinąć lub
rozwinąć przewód. Przesuń regulator do przodu,
3
aby zablokować przewód po rozwinięciu go na
żądaną długość.
6 Włącz odkurzacz, używając regulatora
obrotowego. Zwiększ/zmniejsz siłę ssania,
dopasowując regulator obrotowy. Po wybraniu
położenia automatycznego* siła ssania jest
dopasowywana automatycznie do rodzaju
powierzchni.
7 Jeżeli odkurzacz jest wyposażony w zdalne
sterowanie*, naciśnij lekko przycisk ustawienia
automatycznego lub przycisk z minusem, aby go
4a
4b
włączyć. Po wybraniu położenia automatycznego
siła ssania jest dopasowywana automatycznie
do rodzaju powierzchni. Zwiększ siłę ssania
do maksimum, trzymając przycisk ustawienia
automatycznego wciśnięty przez 3 sekundy lub
dłużej. Siłę ssania można zmniejszyć, naciskając
przycisk z minusem. Wyłącz odkurzacz,
naciskając przycisk wyłączania.
Lampki kontrolne podczas uruchamiania
Po włączeniu urządzenia zapalają się wszystkie
lampki kontrolne. Następnie wszystkie lampki
oprócz lampki Optimum gasną. Jeżeli odkurzacz
Oxy3system jest wyposażony w zdalne sterowanie*,
5
lampki odpowiadające minusowi, ustawieniu
automatycznemu i maksymalnemu pulsują po jego
podłączeniu. Następnie można wybrać siłę ssania,
wciskając jeden z przycisków na uchwycie węża.
Преди да започнете
1 Проверете дали s-bag® е на място
2 Поставете маркуча докато се хване (натиснете
хващането за да се освободи маркуча).
3 Прикрепете телескопичната тръба към дръжката
на маркуча и подовия накрайник (когато искате да
ги свалите отново, натиснете бутона за заключване
и извадете частите една от друга). Ако имате
прахосмукачка с дистанционно управление*,
уверете се, че ключът е добре натиснат.
4a Издърпайте захранващия кабел и го включете в
мрежата.
4b Натиснете дръжката за носене, за да навиете
кабела (дръжте щепсела, за да не ви удари).
5 Някои прахосмукачки, в зависимост от модела,
разполагат с автоматично навиване на кабела
(ауторивърс). Издърпайте кабела и включете
прахосмукачката. Придвижете регулатора
назад, за да навивате или развивате кабела,
както е необходимо. Придвижете го напред,
за да фиксирате кабела, след като достигне
необходимата дължина.
6 Пуснете прахосмукачката, като ползвате
въртящия регулатор. Увеличавайте/намалявайте
смукателната мощност чрез въртящия регулатор.
В положение “автоматично”* смукателната
мощност се настройва автоматично в зависимост
от повърхността.
7 Ако имате прахосмукачка с дистанционно
управление, машината се пуска с леко натискане
на бутона “auto” (“автоматично”) или “min”
(“минимално”). В положение “автоматично”
смукателната мощност се настройва автоматично
в зависимост от повърхността. Увеличавайте
максимално смукателната мощност като натискате
бутона “auto” (“автоматично”) за три секунди или
повече. Намалявайте като натискате бутона “min”
(“минимално”). Изключвайте прахосмукачката с
натискане на бутона “off” (“изключено”).
Контролни лампи при пускане
Когато машината се пуска, всички контролни лампи
първоначално светват. След това всички изгасват с
изключение на “Optimum” (“Оптимално”). Ако вашата
Oxy3system е снабдена с дистанционно управление*,
контролните лампи “min” (“минимално”) – “auto”
(“автоматично”) – “max” (“максимално”) примигват
в момента, в който я включите в мрежата. След това
избирате смукателната мощност с натискане на един от
бутоните на дръжката на маркуча.
odkurzania twardych powierzchni (1) oraz ssawka
z silnikiem (2) rozpoznają rodzaj odkurzanej
powierzchni. Przy odkurzaniu dywanów można
Как да постигнем максимален резултат
Твърди настилки и мокети: Подовият накрайник
(1) моторизираният подов накрайник (2) разпознават
повърхността, която се почиства. Можете също така да
намалите смукателната мощност за килими.
zmniejszyć siłę ssania.
1
2
Szczeliny, narożniki itp.: Należy używać ssawki do
szczelin (3).
Meble tapicerowane: Należy używać ssawki do
Цептанини, ъгли и др.: Използвайте тесния накрайник
(3).
Тапицирани мебели: Използвайте накрайника за
мебели (4).
odkurzania mebli (4).
Zasłony, lekkie tkaniny itp.: Należy używać ssawki
do odkurzania mebli (4). W razie potrzeby należy
Завеси, леки тъкани и др.: Използвайте накрайника
за мебели (4). При необходимост намалете
смукателната мощност.
zmniejszyć siłę ssania.
3
Ramy, regały itp.: Należy używać szczotki do kurzu
(5).
Zastosowanie ssawki z napędem
elektrycznym*
Ssawka z silnikiem jest idealna do odkurzania
twardych powierzchni i dywanów. Prąd o niskim
napięciu przepływa do ssawki przez rozsuwaną rurę
i uchwyt węża, w wyniku czego nie jest potrzebne
dodatkowe podłączenie. Podświetlona niebieska
lampka na ssawce oznacza, że szczotka rolkowa
jest włączona. Jeżeli szczotka rolkowa zostanie
zablokowana przez przedmiot, który dostał się do
4
5
środka, i przestanie pracować, lampka zgaśnie.
Uwaga: Nie należy stosować ssawki z silnikiem
do odkurzania dywanów z długimi frędzlami lub
dywanów z głębokością włosów przekraczającą 15
mm. Aby uniknąć uszkodzenia dywanu, nie należy
Рамки, рафтове за книги и др.: Използвайте четката
за прах (5).
Използвайки електрическия накрайник*
Моторизираният подов накрайник е идеален, както за
твърди настилки, така и за мокети. Моторизираният
подов накрайник се захранва с ниско напрежение
по сгъваемата тръба и маркуча и не е необходимо
допълнително свързване. Синя лампа на накрайника
показва, че кръглата четка се върти. Ако нещо заседне
във въртящата се четка и тя спре да се движи,
лампичката ще изгасне.
Важно: Не използвайте моторизирания накрайник
при килими с дълги ресни или килими с височина на
влакното над 15 мм. За да не повредите мокета, не
задържайте накрайника неподвижен, докато четката
се върти. Не преминавайте над електрически кабели
и изключвайте прахосмукачката незабавно след
употреба.
trzymać ssawki w jednym miejscu przy obracającej
się szczotce rolkowej. Nie przesuwaj ssawkami
po przewodach elektrycznych i wyłącz odkurzacz
natychmiast po zakończeniu odkurzania.
powierzchni do rozsuwanej rury, aż usłyszysz
odgłos zatrzaśnięcia zapadki. Odczep ją,
naciskając zapadkę i rozłączając elementy.
5 Rozsuń lub skróć rurę rozsuwaną, przesuwając
przycisk blokujący w kierunku ssawki i
jednocześnie dopasowując długość rury. Na obu
końcach rury znajduje się zapadka.
Oxy3system може да ви помогне да намалите
напрежението в гърба, докато почиствате
дома си
1 Да запази вашият гръб, Oxy3system е снабден с
една флексибилна дръжка, да улесни повдигането
и носенето на машината.
2a И като добавка, удобната паркинг позиция помага
когато почивате по време на чистенето.
2b Паркинг позиция при положение на не употреба
Как да ползваме сгъваемата тръба
3 Прикрепете сгъваемата тръба към дръжката на
маркуча така, че закопчалката да щракне и да се
затвори. Разкачете я като натиснете бутона за
заключване и измъкнете частите една от друга.
4 Прикрепете накрайника за твърда настилка към
сгъваемата тръба така, че закопчалката да щракне
и да се затвори. Разкачете го като натиснете
закопчалката и измъкнете частите една от друга.
5 Удължете или скъсете сгъваемата тръба като
едновременно натискате бутона за заключване в
посока към накрайника и нагласяте дължината на
сгъваемата тръба. Има закопчалка и в двата края
на сгъваемата тръба.
wskaźnik zostanie podświetlony.
2 Wyjmij wąż i otwórz pokrywę.
3 Wyjmij uchwyt worka na kurz
4 Pociągnij kartonowe usztywnienie, aby wyjąć
worek s-bag® z rowków. W ten sposób worek
na kurz zostanie automatycznie uszczelniony, co
zapobiegnie wydostaniu się kurzu na zewnątrz.
5 Włóż nowy worek s-bag®, wpychając kartonowe
usztywnienie do końca rowków w uchwycie, aż
do usłyszenia kliknięcia. Wymień uchwyt i zamknij
pokrywę.
Uwaga: Wymień worek s-bag®, nawet jeżeli nie jest
pełny (może być zablokowany); należy go również
wymienić po czyszczeniu dywanów środkami
sproszkowanymi. Używaj tylko oryginalnych worków
na kurz s–bag® Anti–odour lub Long Performance
s–bag® fi rmy Electrolux.
23
4
5
Wymiana fi ltra silnika (numer części EFH12a)
1b Filtr należy wymieniać po każdej piątej wymianie
worka na kurz s-bag® albo po podświetleniu
lampki wskaźnika.
2 Wyjmij wąż i otwórz pokrywę.
3 Wyjmowanie uchwytu worka na kurz
6 Otwórz uchwyt fi ltra silnika i wysuń go do przodu.
7 Ostrożnie wyjmij brudny fi ltr i zastąp go nowym.
8 Wciśnij ponownie uchwyt fi ltra, tak aby usłyszeć
kliknięcie.
9 Włóż na miejsce uchwyt worka na kurz (razem
z workiem s-bag®) i zamknij pokrywę. Zapadka
bezpieczeństwa uniemożliwia zamknięcie
uchwytu fi ltra bez włożonego fi ltra silnika. Nie
próbuj wciskać uchwytu na siłę.
Смяна на торбичката за прах, s-bag®
1a Торбичката за прах s-bag® трябва да се почисти,
когато индикаторът светне.
2 Махнете маркуча и отворете капака.
3 Свалете държача на торбичката
4 Издърпайте картона, за да измъкнете торбичката
s-bag® от жлебовете. Това автоматично запечатва
торбичката за прах и не позволява на праха да
излезе навън.
5 Поставете нова торбичка s-bag® като натиснете
картона в държача до края на жлебовете, ще
усетите “щракване”. Поставете обратно държача и
затворете капака.
Важно: Сменяйте торбичката s-bag®, дори ако не е
пълна (може да е запушена) и след като сте ползвали
прах за почистване на мокети. Ползвайте само
оригиналните торбички на Electrolux s–bag® Anti–odour
(“противомирисна”) или Long Performance s–bag® (“за
продължителна употреба”).
Смяна на филтъра на двигателя (Filter Ref
EFH12a)
1b Сменяйте филтъра на всяка пета торбичка s-bag®
или когато светне индикаторът.
2 Махнете маркуча и отворете капака.
3 Свалете държача на торбичката
6 Отворете държача на филтъра на двигателя и го
прегънете напред.
7 Внимателно свалете мръсния филтър и го сменете
с нов.
8 Натиснете държача на филтъра назад, докато
щракне на място.
9 Върнете държача на торбичката (заедно с s-bag®)
Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie, jeżeli
ssawka, rura, wąż, fi ltr lub worek na kurz są
12
zablokowane. Odłącz odkurzacz od gniazdka
zasilającego i pozostaw go na 20-30 minut do
ostygnięcia. Usuń przedmiot powodujący blokadę
i/lub wymień brudny fi ltr lub pełny worek na kurz
s-bag®. Następnie ponownie uruchom odkurzacz.
Rury i węże
1 Do czyszczenia węży i rur zastosuj odpowiedni
2 Rurę można czasami oczyścić, ściskając ją.
Czyszczenie ssawki do odkurzania twardych
3
4b
4a
powierzchni
3 W celu uniknięcia pogorszenia jakości ssania,
4a Rozmontuj koła i osie, ciągnąc je w prawo. Usuń
4b Koła pomocnicze należy ostrożnie odciągnąć w
Czyszczenie ssawki z napędem
elektrycznym*
Najpierw należy zawsze odłączyć odkurzacz od
gniazdka zasilającego.
5 Aby zdjąć pokrywę szczotki rolkowej, wypchnij
6 Wyjmij szczotkę i oczyść ją. Usuń przyczepione
5
4b Koło pomocnicze należy ostrożnie odciągnąć w
przyrząd.
Należy jednak zachować ostrożność, jeżeli
istnieje podejrzenie, że do węża dostały się
gwoździe lub szkło.
Uwaga: Gwarancja nie obejmuje żadnych
uszkodzeń węża spowodowanych jego
czyszczeniem.
czyść ssawkę do dywanów/twardych powierzchni
tak często jak to możliwe. Najprostszym
sposobem czyszczenia jest wykorzystanie
uchwytu węża.
zbitki kurzu, włosy lub inne przedmioty, które
się zablokowały. Za pomocą ssawki do szczelin
wyczyść osie kół. Zamontuj koła z powrotem,
wciskając je dokładnie na miejsce.
prawo. Elementy należy oczyścić i zmontować,
wykonując powyższe czynności w odwrotnej
kolejności.
pokrywę zewnętrzną oraz środkową pokrywę w
prawo, co spowoduje zwolnienie kół i umożliwi
czyszczenie.
włosy, obcinając je nożyczkami. Złóż elementy
wykonując powyższe czynności w odwrotnej
kolejności.
prawo. Elementy należy oczyścić i zmontować,
wykonując powyższe czynności w odwrotnej
kolejności.
Почистване на маркуча и накрайника
Прахосмукачката автоматично спира, ако има
запушване в накрайника, в тръбите или в маркуча, както
и ако филтърът или торбичката за прах се запушат.
Изключете от мрежата и оставете прахосмукачката
да изстине за 20-30 минути. Отстранете запушването
и/или сменете мръсния филтър или пълната
торбичка за прах s-bag®. След това пуснете отново
прахосмукачката.
Тръби и маркуч
1 Използвайте подходящо приспособление за
почистване на тръбите и маркуча от запушвания.
2 Понякога можете да почистите маркуча като го
“масажирате”. Трябва обаче да внимавате, ако има
опасност например стъкла или пирони да са се
забили в маркуча.
Важно: Бележка: Гаранцията не покрива повреди
на маркуча, предизвикани при почистването му.
Почистване на накрайника за твърди
настилки
3 За да се избегне намаляване на силата на
засмукване, почиствайте често накрайника за
килими/твърди настилки. Най-лесният начин за
почистването му е с помощта на дръжката на
маркуча.
4a Свалете колелата и осите чрез директно
издърпване. Махнете топките прах, косми
или каквото е заседнало. Използвайте тънкия
накрайник за почистване осите на колелата.
Сглобете отново колелата като ги притиснете
здраво едно към друго.
4b Помощните колела трябва да се издърпват
внимателно. Почистете, каквото е необходимо, и
сглобете в обратен ред.
Почистване на електрическия накрайник*
Винаги първо изключвайте прахосмукачката от
мрежата.
5 За да свалите капака на кръглата четка, натиснете
външния капак навън и средния капак надясно,
което ще освободи и колелата за почистване.
6 Вдигнете кръглата четка и я почистете.
Отстранете закачените косми, ако има такива,
като ги орежете с ножица. Сглобете в обратен
ред.
4b Помощното колело трябва внимателно да
бъде издърпано направо. Почистете, каквото е
необходимо, и сглобете в обратен ред.
Jeśli tak, wymień go na nowy.
2 Czy ssawka, rura lub wąż są zablokowane?
3 Czy fi ltry są zablokowane?
Do odkurzacza dostała się woda
Konieczna będzie wymiana silnika w autoryzowanym
zakładzie serwisowym fi rmy Electrolux. Uszkodzenie
silnika wywołane dostaniem się do niego wody nie jest
objęte gwarancją.
Informacje dla klienta
Produkt ten został zaprojektowany z myślą o ochronie
środowiska. Wszystkie części z tworzyw sztucznych
są oznakowane dla celów wtórnego wykorzystania.
Bliższe informacje można znaleźć na naszej stronie w
Internecie: www.electrolux.com
Jeżeli masz jakiekolwiek uwagi na temat odkurzacza,
czy instrukcji użytkowania zawartych w tej broszurce
prosimy wysłać e-mail na adres: fl oorcare@electrolux.
com
Najłatwiej nabyć worek s-bag® oraz inny osprzęt
do odkurzacza, składając wizytę na naszej stronie w
Internecie: www.electrolux.com.
Потребителска информация и
отстраняване на проблеми
Отстраняване на проблеми
Прахосмукачката не тръгва
1 Проверете дали кабелът е включен в
захранването.
2 Проверете дали щтепселът и кабелът не са
повредени.
3 Проверете за изгорял бушон.
Прахосмукачката спира
1 Проверете дали плика за прах,
s-bag® е пълен. В такъв случай го заменете
с нов.
2 Не е ли задръстен накрайникът, тръбата или
маркучът?
3 Задръстени ли са филтрите?
Попаднала ли е водата вътре в
прахосмукачката?
Ще трябва да се смени двигателят в авторизиран
сервизен център на Електролукс . Гаранцията не
се отнася за повреди на двигателя, предизвикани
от навлизане на водата в него.
Потребителска информация
Това Изделие е проектирано с оглед на опазване
на околната среда. Всички пластмасови части са
маркирани за рециклиране. За подробности вж.
нашия Интернет сайт: www.electrolux.com.
Ако имате коментари по отношение на
прахосмукачката или ръководството за
използване, моля да ни изпратите електронна
поща на: floorcare@electrolux.com
Най-лесният начин да се сдобиете с пликове за прах
s-bag® и други аксесоари за Вашата прахосмукачка е като
посетите нашия Интернет сайт на www.electrolux.com.