Observe estas indicaciones, ya que en caso
de daños se extingue todo derecho de garantía.
5 Este aparato es conforme a las siguientes di-
rectivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Ten-
sión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibi-
lidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de
modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y
el asado de alimentos a nivel doméstico.
• El aparato no se debe utilizar como superficie de
trabajo o para depositar objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
Seguridad de los niños
• Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar
en contacto con la superficie caliente del aparato o
con ollas calientes.
• Grasas y aceites sobrecalentados se encienden
con facilidad. Los procesos de cocción con grasa
o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben dejar sin
vigilancia.
• Desconecte las zonas de cocción después de
cada uso.
• Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de
cocción de inducción.
Seguridad en la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el
aparato con un limpiador de chorro de vapor o de
alta presión.
Prevención de daños en el aparato
• Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
• Niños de máyor edad solo deben trabajar en el
aparato bajo la supervisión de un adulto.
Seguridad general
• El montaje y la conexión del aparato sólo deben
ser realizados por técnicos cualificados y autorizados.
• Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar
después de su instalación en armarios empotrados
y encimeras normalizados y adecuados.
• En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se
tiene que desconectar y separar de la red eléctrica
para evitar una posible electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados.
Seguridad durante el uso
• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
• En caso de trabajo descuidado existe peligro de
quemaduras en el aparato.
• La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
• Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la
vitrocerámica.
• Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición
de aluminio o con bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
• Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se
pueden quemar en la vitrocerámica y se deberían
eliminar inmediatamente.
• No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
• No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm
entre la encimera y el frontal de mueble situado por
debajo.
4
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción
por inducción 1800W
Zona de cocción de inducción 2200W
con función Power 3000W
Zona de cocción
por inducción 1200W
Panel de
mandos
Zona de cocción de inducción 1800 W
con función Power 2300 W
Equipamiento panel de mandos
Función Power
ON/OFF
con piloto de control
Selección del nivel de cocción
Indicador
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Temporizador
Indicador de temporizador
“Bloqueo”
5
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control.
Las funciones se controlan tocando los sensores y
se confirman con indicadores y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros
sensores.
SensorFunción
ON/OFFConexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustesAumentar nivel/tiempo
Reducir los ajustesReducir nivel/tiempo
TemporizadorSelección temporizador
“Bloqueo”Bloquear/desbloquear el panel de mandos
PowerConexión y desconexión de la función Power
Indicadores
Indicador Descripción
¾ La zona de cocción está desconectada
u Nivel de mantenimiento de temperatu-
ra
El nivel de mantenimiento están ajustados
¿ - ÇNivelesEl nivel está ajustado
a Función de cocción termostáticaLa función de cocción termostática está activa
e ErrorSe ha producido un fallo de funcionamiento
f Detector de ollasEl recipiente es inapropiado o demasiado pequeño, o
no se ha colocado ningún recipiente
h Calor residualLa zona de cocción todavía está caliente
l Bloqueo contra la manipulación por ni-
ños
Bloqueo/bloqueo contra la manipulación por niños
conectado
p PowerLa función Power está activada
_ Desconexión de seguridadLa desconexión de seguridad está activa
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el
calor residual. Tras la desconexión, las zonas
de cocción necesitan un cierto tiempo para
enfriarse. Observe el indicador de calor resi-
h.
dual
3 El calor residual se puede aprovechar para
fundir y para mantener calientes los alimentos.
Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la cocción directamente en la
base del recipiente. La vitrocerámica se calienta únicamente por el calor devuelto por los recipientes.
El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente en función de la temperatura
del sistema electrónico.
6
Manejo del aparato
3
Utilice las zonas de cocción de inducción con
recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandosIndicadorPiloto de control
Conexión Tocar durante 2 segundos
Desconexión Tocar durante 1 segundo
¾ encendido
h/ sinse apaga
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar
en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o
una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandos Indicador
AumentarToque
ReducirToque Ç hasta ¾
DesconexiónToque simultáneamente y ¾
u hasta Ç / p
7
Uso de la función de cocción termostática
Paso Panel de mandos Indicador
1.Ajustar el nivel
2.Colocar brevementeÇ / p
3. tocara
4. tocar para ajustar el nivel deseado
Todas las zonas de cocción están equipadas con
una función de cocción termostática. La función de
cocción termostática ajusta la zona de cocción para
un determinado tiempo a la potencia máxima y conmuta entonces automáticamente al nivel ajustado.
Ç / pÇ / p
Æ a ¿ / u
al cabo de 3 segundos
3 Si, durante la cocción termostática a, se se-
lecciona un nivel más alto, p.ej. de
tiempo de cocción termostática se adapta.
Á a Ã, el
3 Si la zona de cocción tiene todavía calor resi-
dual (indicación
termostática.
La duración de la cocción termostática depende del
nivel de cocción ajustado.
Nivel de cocciónDuración de la cocción termostática [min:seg]
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/OFF”, para evitar su
desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
Panel de mandosIndicador
ConexiónToque
DesconexiónToque Nivel de cocción ajustado anteriormente
l (durante 5 segundos)
3 Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula
automáticamente.
Uso del bloqueo contra la
manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide
el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la
manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato
(sin ajustar nivel)
¾
2.Toque hasta que suene la señal.Señal acústica
3.Toq ue
El aparato se desconecta.
l
Desactivación del bloqueo contra
la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato
2.Toque hasta que suene la señal.Señal acústica
3.Toq ue
El aparato se desconecta.
l
9
Supresión temporal del seguro
contra la manipulación por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede
desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
PasoPanel de mandosIndicación/señal
1. Conexión del aparato
2.Toque simultáneamente y
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizarcon normalidad.
l
¾ / señal acústica
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power pone a disposición de las zonas
de cocción una mayor potencia, p.ej. para hervir rápidamente una gran cantidad de agua.
La función Power se activa durante 10 minutos. A
continuación, la zona de cocción conmuta automáticamente a la potencia 9.
Panel de mandos Indicador
ConexiónToque
DesconexiónToque
Toq ue
Power-Management
Las zonas de cocción disponen de una potencia
máxima.
Si este margen de potencia se sobrepasa al conectar
la función Power, el Power-Management reduce el
nivel de cocción de otra zona de cocción.
La indicación de la zona de cocción en cuestión alterna durante dos minutos entre el nivel de cocción
ajustado y el nivel máximo posible. A continuación,
se indica el nivel de cocción efectivo.
Ejemplo:
p
Ç
Ç
Última
zona de cocción conectada
Nivel de cocción
ajustado
Otra zona de cocción
Nivel de cocción
ajustado
IndicadorNivel de cocción
efectivo
p 96 alternando con 96
3 Cuando se termina la función Power, las zonas
de cocción vuelven automáticamente al nivel
de cocción ajustado anteriormente.
10
Uso del temporizador
Todas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las dos funciones de temporizador.
FunciónRequisitoResultado al finalizar el tiempo
Desconexión automática de se-
guridad
Minuteroen las zonas de cocción sin utilizarSeñal acústica
con un nivel de cocción ajustadoSeñal acústica
00 parpadea
La zona de cocción se desco-
necta
00 parpadea
3 Al desconectar una zona de cocción, también
se desconecta la función de temporizador
ajustada.
3 Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se
ajusta un nivel de cocción en esta zona de
cocción, ésta última se desconecta al finalizar
el tiempo ajustado.
Selección de una zona de cocción
PasoPanel de mandosIndicador
1.Toque 1 vezEl piloto de control de la primera zona de coc-
ción parpadea
2.Toque 1vezEl piloto de control de la segunda zona de
cocción parpadea
3.Toque 1vezEl piloto de control de la tercera zona de coc-
ción parpadea
4.Toque 1vezEl piloto de control de la cuarta zona de coc-
ción parpadea
3 Cuando el piloto de control parpadea más
despacio, se puede ajustar o modificar el nivel
de cocción.
3 Si se han ajustado otras funciones de tempori-
zador, se indica al cabo de unos segundos el
tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondiente
piloto de control parpadea.
11
Ajustar el tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1.Seleccione
de la zona de coc-
ción
2.Toque o de la zona de coc-
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada
parpadea
00 hasta 99 minutos
ción seleccionada
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Desconexión de la función del temporizador
Paso Panel de mandos Indicador
1. Selección de una zona de
cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada
parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2.Toque de la zona de cocción
El tiempo restante se va descontando hasta 00.
seleccionada
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
Modificar el tiempo
PasoPanel de mandosIndicador
1.Seleccione
ción
de la zona de coc-
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada
parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2.Toque o de la zona de coc-
01 hasta 99 minutos
ción seleccionada
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
PasoPanel de mandosIndicador
1.Seleccione de la zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada
parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Desactivar la señal acústica
PasoPanel de mandosSeñal acústica
1.To qu e
Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
12
Desconexión de seguridad
Encimera
• Si, después de conectar la encimera, no se ajusta
en un período de tiempo de 10 segundos un nivel
para una zona de cocción, la encimera se desconecta automáticamente.
• Si uno o varios de los sensores se cubren durante
más de aprox. 10 segundos, p.ej. colocando una
olla encima, suena la señal y la encimera se desconecta automáticamente.
• Si se desconectan todas las zonas de cocción, la
encimera se desconecta automáticamente al cabo
de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
3 La presencia de humedad (p.ej. un trapo mo-
jado) o el rebose de líquido sobre la encimera
desconectan inmediatamente todas las zonas
de cocción.
Zonas de cocción
• En caso de sobrecalentamiento (p.ej. al calentar
una olla con todo el líquido evaporado), la zona de
cocción se desconecta automáticamente. Se
muestra _. Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a 0 y haberse enfriado.
• Si se utilizan recipientes inapropiados, parpadea f
en la indicación y al cabo de 10 minutos se desconecta la indicación de la zona de cocción.
• Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en
cuestión se desconecta automáticamente.
Según los últimos conocimientos científicos,
un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón,
puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
Material de los recipientesapto
Acero, acero esmaltadosí
Hierro fundidosí
Acero inoxidablesi está marcado en consecuencia por el fabricante
Aluminio, cobre, latón--Vidrio, cerámica, porcelana---
3 Los recipientes aptos para zonas de cocción
de inducción están identificados por el fabricante.
Prueba de aptitud
Los recipientes son aptos para inducción si ...
• ... un poco de agua en una zona de cocción de inducción con el nivel de cocción 9 se calienta en
pocos segundos.
• ... un imán queda adherido en la base del recipiente.
3 Determinados recipientes pueden producir
ruidos durante el uso en zonas de cocción de
inducción. Estos ruidos no representan ningún
fallo del aparato y no perjudican su función de
ninguna manera.
Tamaño de las ollas
Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan automáticamente al tamaño de
la base del recipiente. Sin embargo, la parte magnética de la base del recipiene debe tener un diámetro
mínimo según el tamaño de la zona de cocción.
3 Los recipientes se tienen que colocar en posi-
ción centrada en las zonas de cocción.
14
Consejos para ahorrar energía
2 Coloque la olla en la zona de cocción antes de
conectarla.
2 A ser posible, cierre las ollas siempre con una
tapa.
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
0Posición OFF
u
1-2
2-3Hinchar
3-4
4-5Cocción
Proceso de
cocción
Mantener
caliente
Fundir
CuajarTortilla francesa, flan10 -40 min.Cocer con tapa
Rehogar
Estofar
Mantener caliente alimentos coci-
fundir mantequilla, chocolate, ge-
Hinchar arroz o platos con leche
Calentar platos preparados
Estofar verdura, pescado
Preparación de grandes cantida-
des de alimentos, cocidos y so-
apto paraDuraciónConsejos
dos
Salsa holandesa,
latina
Estofar carne
Estofar patatas20-60 min.
pas
según las nece-
sidades
5 -25 min.Remover entre medio
Añadir al menos la doble can-
25 -50 min.
20-45 min.
60-150 min.
tidad de líquido al arroz, re-
mover los platos con leche
Para verdura, añadir un poco
de líquido (unas cucharadas)
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx.
Hasta 3 l de líquido más in-
Cubrir
entre medio
¼ l de agua para
750 g de patatas
gredientes
Escalope, cordon bleu, chuletas,
6-7
7-8
9
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash, asado), freír
Cocción conti-
nua
5-15 min.
por sartén
patatas
Girar entre medio
Girar entre medio
15
Limpieza y mantenimiento
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el
calor residual.
Deje enfriar el aparato.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresi-
vos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo
con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de lim-
pieza dañan al aparato. Elimine los restos con
agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco
de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitrocerámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco
de lavavajillas.
4. Seque el aparato con un paño seco.
Clase de suciedadInmediatamente
azúcar, alimentos que contienen azúcar
Plásticos, láminas de aluminiosí--Bordes de cal y agua---sí
Salpicaduras de grasa---sí
Decoloraciones con un brillo metálico---sí
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitro-
cerámica o acero inoxidable se encuentran en el comercio
especializado.
sí---
Con el aparato en-
friado
3 Elimine la suciedad rebelde con un producto
de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable.
3 Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerá-
mica ya no se pueden eliminar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
Eliminar
Con
Rascador de limpieza*
Limpiador para vitrocerá-
mica o acero inoxidable*
16
¿Qué hacer cuando …
ProblemaPosible causaCorrección
Las zonas de cocción no se pueden conectar o no funcionan
El indicador de calor residual no indicada nada.
La función de cocción termostática
no se conecta
Desde la conexión del aparato han
pasado más de 10 segundos
El bloqueo está conectado
El bloqueo contra la manipulación
por niños está conectado
Se han tocado varios sensores a la
vez
Los sensores están cubiertos parcialmente por un trapo húmedo o
líquido.
La desconexión de seguridad se ha
disparado
La zona de cocción sólo ha funcionado poco tiempo, por lo cual no
está lo suficientemente caliente.
La zona de cocción tiene todavía
calor residual h
lDesconecte el bloqueo
l
Reconectar el aparato.
(ver capítulo “Bloquear/desbloquear panel de mandos")
Desactivar el bloqueo contra la manipulación por niños (ver capítulo
“Bloqueo contra la manipulación
por niños)
Tocar sólo un sensor
Retirar el trapo o eliminar el líquido.
Reconectar el aparato.
Reconectar el aparato.
Si la zona de cocción estuviera caliente, llame al Servicio postventa.
Deje enfriar la zona de cocción
Señal acústica repetida
(6 veces); el aparato se desconecta
Suena una señal acústica y el aparato se conecta y se vuelve a desconectar al cabo de 5 segundos; al
cabo de 5 segundos más suena
otra señal acústica
El indicador cambia entre dos niveles de cocción
Está ajustado el nivel de cocción
más alto Ç
El nivel de cocción ha sido ajustado con el sensor
Uno o varios sensores han estado
cubiertos durante más de 10 segundos
El sensor ON/OFF ha sido tapado,
p.ej. con un trapo.
El Power-Management reduce la
potencia de esta zona de cocción
El nivel de cocción ás alto tiene la
misma potencia que la función de
cocción termostática
1.Desconexión de una zona de
cocción
2.Ajuste la zona de cocción a traves del sensor
Liberar los sensores
No colocar objetos en el panel de
mandos
Ver apartado “Conexión y desconexión de la función Power”
f parpadeaRecipientes inadecuadosUtilizar recipientes apropiados
No se encuentra ningún recipiente
en la zona de cocción
El diámetro del fondo del recipiente
es demasiado pequeño para la
zona de cocción
Colocar un recipiente
Pasar a una zona de cocción más
pequeña
Utilizar recipientes apropiados
_ encendidoLa protección contra sobrecalenta-
miento de la zona de cocción se ha
activado
Desconectar la zona de cocción.
Volver a conectar la zona de cocción
17
ProblemaPosible causaCorrección
Se indican e y un númeroError en el sistema electrónicoSepare el aparato durante unos mi-
nutos de la red (retire el fusible de
la instalación doméstica)
Si, después de la conexión, se
vuelve a mostrar
cio postventa
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a
su distribuidor o al Servicio posventa.
e, llame al Servi-
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato
deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables
peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del téc-
nico del Servicio posventa o del distribuidor
deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
18
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio
ambiente y son reciclables. Los elementos de
materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de
embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
Elimine el aparato fuera de servicio conforme
a las directivas de gestión de desechos que
estén en vigor en su lugar de residencia.
19
Instrucciones de montaje
Indicaciones para la seguridad
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un
técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente
a otros aparatos.
Los cajones sólo se deben montar directamente
debajo del aparato instalando un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que
proteger contra la humedad mediante un sellador
adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el
aparato y la encimera.
Entre el aparato y la encimera no se debe aplicar sellador de silicona.
En la instalación, la parte inferior del aparato se tiene
que proteger contra vapor y humedad, p.ej. procedentes de un lavavajillas o un horno.
Evite montar el aparato directamente al lado de
puertas y debajo de ventanas. Al abrir las puertas y
ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la
placa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red
con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre
todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores automáticos,
los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
1 ¡AVISO!
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red se encuentra bajo
tensión.
• Desconecte el borne de conexión a la red de la
tensión.
• Observe el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el contacto mediante
una instalación correcta.
• Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado.
1 ¡ATENCIÓN!
Peligro de daños por corriente eléctrica.
Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el borne.
• Realize correctamente las conexiones de los bor-
nes.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• En caso de conexión mono o bifásica se tiene que
utilizar el correspondiente cable de red del tipo
H05BB-F Tmax 90° (o superior).
• Si el cable de conexión a la red de este aparato su-
friera daños, se tiene que sustituir por un cable de
conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90° o superior). Éste está disponible a través del Servicio
postventa.
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.