Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
получения необходимых справочных сведений в
будущем.
Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте
ему, пожалуйста, и эту инструкцию.
В тексте используются следующие
символы:
1 Указания по технике безопасности
Предупреждение! Указания, направленные на
обеспечение Вашей личной безопасности.
Внимание! Указания, направленные на
предотвращение повреждений прибора.
Просим обязательно соблюдать эти правила,
ибо в противном случае пользователь теряет
право на гарантийное обслуживание при
возникновении в приборе неисправностей.
5 Данный прибор соответствует следующим
предписаниям ЕС:
– 73/23/EWG от 19.02.1973 “Предписания по
низкому напряжению”
– 89/336/EWG от 03.05.1989 “Предписания по
электромагнитной совместимости”, включая
поправки к предписаниям 92/31/EWG
– 93/68/EWG от 22.07.1993 “Предписания об
идентификационных обозначениях СЕ”
Правильная эксплуатация
• Настоящий прибор разрешается использовать
только для варки и жарки пищевых продуктов в
домашних условиях.
• Его нельзя использовать в качестве рабочего стола
или места для хранения каких-либо предметов.
• Любые перекомпоновки и изменения конструкции
прибора недопустимы.
• Нельзя помещать на прибор, а также хранить на
нем или рядом с ним горючие жидкости,
легковоспламеняющиеся материалы или
легкоплавкие предметы, такие как пленка, фольга,
пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
• Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не
приближались к прибору.
• Дети старшего возраста должны пользоваться
прибором только под руководством и присмотром
взрослых.
Общие меры безопасности
• Монтаж и подключение нового прибора имеют
право выполнять только обученные и
квалифицированные специалисты.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать
лишь после установки последних во встроенные
шкафы и столешницы, отвечающие необходимым
техническим нормам и пригодные для такой
эксплуатации.
• В случае обнаружения неполадок в работе прибора
или повреждений стеклокерамики (проломов,
разрывов или трещин) прибор необходимо
выключить и отсоединить от электросети, чтобы
избежать возможного поражения электрическим
током.
• Ремонт прибора имеют право производить только
обученные и квалифицированные специалисты.
Меры безопасности при
пользовании прибором
• Удалите со стеклокерамической панели все
наклейки и защитные пленки.
• При неосторожном обращении с прибором можно
получить ожог.
• Шнуры питания не должны касаться горячих
поверхностей электроприборов и горячей кухонной
посуды.
• Перегретые жиры и растительные масла быстро
воспламеняются. Не оставляйте без присмотра
готовящиеся продукты (например, “картофель
фри”).
• После каждого использования прибора выключайте
конфорки.
Меры безопасности при чистке
прибора
• Перед проведением чистки прибор необходимо
выключить и дать ему остыть.
• По соображениям безопасности воспрещается
производить очистку прибора с помощью
приспособлений для чистки паром или с
использованием моющих средств, распыляемых
при высоком давлении.
Как избежать повреждений
прибора
• Стеклокерамическая панель может быть
повреждена упавшими на нее предметами.
• Ударами кухонной посуды можно повредить край
стеклокерамической панели.
• Стеклокерамику можно повредить, передвигая
чугуную или алюминиевую литую посуду, либо
посуду с поврежденным дном.
• Плавкие вещества и перелившаяся в результате
выкипания пища могут на стеклокерамической
панели пригореть. Поэтому их следует удалить как
можно быстрее.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с
пустой кухонной посудой.
4
Описание прибора
Оборудование варочной поверхности
Одноконтурная конфорка
1200Âò
Конфорка для жарки
1500/2400Âò
Двухконтурная конфорка
750/2200Âò
остаточного тепла
Индикатор остаточного тепла
Как только соответствующая конфорка нагревается
до высокой температуры, загорается индикатор
остаточного тепла.
1 Предупреждение! Остаточное тепло
конфорок способно причинить ожог. Конфорки
могут остыть лишь спустя некоторое время
после их выключения. Следите за работой
индикатора остаточного тепла.
2 Остаточное тепло можно использовать для
разогрева и поддержания приготовленной
пищи в горячем состоянии.
Индикаторы
Одноконтурная конфорка
1800Âò
5
Управление варочной поверхностью
Управление прибором производится
ручками переключения конфорок на
духовом шкафу или панели управления.
Пользование ручками переключения
конфорок и их функциональное назначение
описаны в инструкции по эксплуатации
прибора.
Там также описано включение и
выключение внешних нагревательных
контуров.
3 При включении конфорки может раздаться
короткое жужжание. Это специфическая
особенность всех стеклокерамических
конфорок, которая не влияет ни на функции, ни
на срок службы варочной поверхности.
Советы по проведению варки и жарки
Кухонная посуда
• Подходящую посуду для приготовления пищи
определяйте по днищу. Днище должно быть
толстым и предельно ровным.
• Посуда, покрытая стальной эмалью, а также посуда
с алюминиевым или медным днищем, может
оставить на стеклокерамической панели
трудноудаляемые или совершенно неудаляемые
следы, меняющие первоначальный цвет панели.
Экономия электроэнергии
2 Устанавливайте кухонную посуду на конфорку
только перед включением последней.
2 По возможности, всегда накрывайте кастрюли
крышкой.
2 Чтобы воспользоваться остаточным теплом,
выключайте конфорки до окончания
приготовления блюда.
2 Размеры днища кастрюли и конфорки должны
быть одинаковыми.
6
Мытье и уход
1
Осторожно! Остаточное тепло конфорок
может причинить ожог.
1 Внимание! Острые и абразивные чистящие
средства повреждают прибор. Мойте прибор
водой с мягким моющим средством.
1 Внимание! Остатки чистящих средств
повреждают прибор. Удаляйте их водой с
моющим средством.
Мытье прибора после каждого использования
1. Протрите прибор влажной тканью с добавлением
моющего средства.
2. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
Удаление загрязнений
1. Установите скребок для чистки под углом к
стеклокерамической поверхности.
Если Вы не смогли устранить неполадку с
помощью вышеперечисленных мер, обратитесь,
пожалуйста, в авторизованный сервисный центр.
Конфорка только что включена и не
успела нагреться.
1 Предупреждение! Ремонт прибора имеют
право производить только специалисты.
Неквалифицированный ремонт может иметь
опасные последствия для пользователя
прибора.
3 Если Вы воспользуетесь услугами сервисного
центра на ошибочных основаниях, то
посещение техника сервисного центра может
оказаться платным даже во время действия
гарантии.
Установите ступени нагрева
Проверьте предохранители.
Если предохранители срабатывали
уже несколько раз, вызовите
квалифицированного
электромонтера.
Если конфорка горячая, обратитесь
в сервисный центр.
8
Утилизация
2
Упаковочные материалы
Упаковочные материалы экологически
безопасны и пригодны для вторичного
использования. Синтетические части снабжены
специальной маркировкой, например: >PE<
для полиэтилена, >PS< для полистирола и др.
Помещайте упаковочные материалы в
соответствии с маркировкой в специальные
контейнеры для сбора утиля, установленные
местной коммунальной службой.
2 Старый прибор
Символ W на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит утилизации в
качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки электронного
и электрооборудования для последующей
утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который возможен, в
противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами.
За более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба обращаться
к местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в котором
Вы приобрели изделие.
9
Инструкция по монтажу
Указания по технике безопасности
Соблюдайте законы, распоряжения, предписания и
нормы, действующие в стране, на территории
которой устанавливается прибор. (К таковым
относятся требования техники безопасности, правила
и порядок утилизации и т. д.).
Монтаж прибора имеет право производить только
квалифицированный специалист.
Соблюдайте минимально допустимые отступы от
других приборов и мебели.
Под прибором должен быть установлен защитный
поддон.
Поверхности срезов в столешнице необходимо
предохранять от влаги при помощи
соответствующего уплотняющего материала.
Уплотнение должно соединить прибор со
столешницей так, чтобы не оставалось никаких
зазоров.
Уплотнение должно соединить прибор со
столешницей так, чтобы не оставалось никаких
зазоров.
Пространство между прибором и столешницей
нельзя заполнять силиконовой герметизирующей
массой.
Не устанавливайте прибор в непосредственной
близости от дверей и под окнами. Раскрывшаяся
дверь или распахнувшееся окно может опрокинуть
находящуюся в зоне нагрева горячую посуду.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность поражения электрическим током.
• Разъем для подключения сетевого питания
находится под напряжением.
• Обесточьте разъем для подключения сетевого
питания.
• Соблюдайте правила безопасности при обращении
с электроприборами.
• Правильная установка включаемых в сеть
устройств должна надежно предохранять от
соприкосновения с токопроводящими частями.
• Подключатьприбор к сети должен
квалифицированный специалист-электрик.
1 ВНИМАНИЕ!
Неполадки, вызываемые электротоком.
Неплотные и неправильно установленные штекерные
соединения могут вызвать перегрев разъема.
• Клеммные соединения должны устанавливаться
технически грамотно.
• Электрошнур не должен быть туго натянут.
• При одно- или двухфазном подключении следует
использовать подходящий шнур питания типа
H05BB-F Tмакс. 90° (или выше).
• Если шнур питания этого прибора поврежден, его
следует заменить на специальный шнур питания
типа H05BB-F Tмакс. 90° или выше. Его можно
приобрести в сервисном центре.
При электроустановке необходимо предусмотреть
устройство, позволяющее отключать от сети прибор
с шириной размыкания контактов не менее 3 мм по
всем полюсам.
Пригодными для этой цели устройствами размыкания
могут служить, напр., аварийные выключатели,
предохранители (винтовые предохранители
необходимо извлечь из патрона), автоматические
предохранительные переключатели и контакторы.
10
Сервисная поддержка
При возникновении технических неисправностей
попытайтесь сначала устранить проблему
самостоятельно с помощью настоящего руководства
по эксплуатации (раздел “Что делать если…”).
Если Вы не можете устранить неполадку своими
силами, обратитесь, пожалуйста, в авторизованный
сервисный центр.
Для того, чтобы мы могли Вам быстро помочь, нам
нужны следующие данные Вашей машины:
– Наименование модели
– Номер изделия (PNC)
– Серийный номер (S-No.)
(номера находятся на фирменной табличке)
– Характер неполадки
– код неполадки, в случае его появления на дисплее
машины.
Чтобы необходимые данные Вашей машины были
всегда у Вас под рукой, рекомендуем внести их
сюда:
Наименование модели:.....................................
Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom
annars uppkommna skador inte täcks av garantin.
5 Denna produkt är godkännd enligt följande
EU-direktiv:
– 73/23/EWG från 19.02.1973 lågspännings-direktiv
– 89/336/EWG från 03.05.1989 EMV-direktiv inklusi-
ve ändrings-direktiv 92/31/EWG
– 93/68/EWG från 22.07.1993 CE-märknings-direktiv
Bestämmelser för användning
• Denna häll får endast användas i hushållet till normal kokning, och stekning, av maträtter.
• Hällen får inte användas som arbets- eller avställningsyta.
• Ombyggnad eller förändringar av hällen är inte tillåten.
• Ställ eller förvara inte brännbara vätskor, lättantändligt material eller föremål som kan smälta (till
exempel folier, plast, aluminium) på spisen eller i
dess närhet.
Säkerhet för barn
• Håll i regel småbarn borta från hällen.
• Låt bara större barn arbeta vid hällen under upp-
sikt.
Allmän säkerhet
Säkerhet under användning
• Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken.
• Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk
för brännskador.
• Sladdar till elektriska apparater får inte komma i
beröring med hällens yta respektive varma kokkärl.
• Överhettat fett och olja kan snabbt ta eld. Tillagning med fett eller olja (till exempel pommes frites)
skall inte lämnas oövervakat.
• Stäng av kokzonerna efter varje användning.
Säkerhet vid rengöring
• Vid rengöring skall hällen vara frånkopplad och
kall.
• Rengöring av hällen med ångstråle- eller högtryckstvätt är av säkerhetsskäl inte tillåten.
Undvikande av skador på hällen
• Glaskeramiken kan skadas av nerfallande föremål.
• Stötar med kokkärl kan skada kanten på glaskera-
miken.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadade
bottnar kan då de dras över glaskeramiken skada
denna.
• Smältbara föremål och överkokning kan bränna
fast på glaskeramiken och bör genast avlägsnas.
• Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med
tomma kokkärl.
• Montering och anslutning av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
• Inbyggnadsapparater får efter montering endast
användas i standardiserade, passande inbyggnadsskåp och bänkskivor.
• Vid funktionsstörningar i hällen eller skador på
glaskeramiken (sprickor resp repor) måste hällen
slås av och skiljas från el-nätet, för att undvika en
eventuell elektrisk stöt.
• Reparationer av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
14
Beskrivning av produkten
Kokhällens funktion
Enkelkokzon
1200W
Stekzon
1500/2400W
Dubbelkokzon
750/2200W
Restvärmevarnare
Restvärmevarnare
Restvärmevarnaren lyser så snart motsvarande kokzon är varm.
1 Varning! Risk för brännskador genom restvär-
me. Efter avstängning behöver kokzonerna
någon tid för att kylas av. Uppmärksamma
restvärmevarnare.
2 Restvärme kan användas för smältning och för
att hålla maträtter varma.
Enkelkokzon
1800W
15
Användning av kokhällen
Hällen betjänar Du via en panel.
Användning och funktion av denna finner
du i bruksanvisningen för underbyggnadsugnen.
Där beskrivs även till- och frånkoppling av
yttre värmekretsen.
3 När kokzonen sätts på kan den surra kort. Det
är en egenhet hos alla glaskeramikhällar och
inverkar inte negativt vare sig på spisens funktion eller livslängd.
Tips för kokning och stekning
Kokkärl
• Kokkärlets botten avgör om det är ett bra kärl. Botten bör vara så tjock och plan som möjligt.
• Kokkärl av stålemalj eller med aluminium- eller
kopparbotten kan lämna missfärgningar på glaskeramikytan, vilka är svåra att avlägsna eller de går
inte alls att ta bort.
Spara energi
2 Placera helst kokkärlet på
kokzonen innan zonen slås på.
2 Sätt om möjligt lock på grytor.
2 Stäng av kokzoner innan tillagningstidens slut,
för att utnyttja eftervärmen.
2 Kokkärlsbotten och kokzon bör vara lika stora.
16
Rengöring och skötsel
1
Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme.
1 Observera! Skarpa och repande rengörings-
medel skadar hällen. Rengör med vatten och
diskmedel.
1 Observera! Rester av rengöringsmedel skadar
hällen. Avlägsna rester med vatten och diskmedel.
Rengöring av hällen efter varje användning
1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
2. Torrtorka hällen med en ren duk.
Borttagning av föroreningar
1. Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan.
2. Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över
ytan.
3. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
*Rengöringsskrapa, glaskeramik- eller stålrengöringsmedel
kan köpas i fackhandeln
3 Avlägsna hårt sittande föroreningar med glas-
keramik- eller stålrengöringsmedel.
3 Rispor eller mörka fläckar i glaskeramiken kan
inte avlägsnas, de påverkar dock inte hällens
funktion.
ta bort
Rengöringsskrapa*
Glaskeramik- eller
stålrengörare*
17
Vad gör man när …
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Kokzonerna fungerar inte.Det önskade värmeläget är inte in-
ställt.
Säkringen i fastighetens elcentral
(säkringsskåpet) har löst ut.
Restvärmevarnaren visar ingetKokzonen har bara varit inkopplad
en kort stund och är därför ännu
inte tillräckligt varm
Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas avhjälpa problemet med
ovan angivna åtgärder.
1 Varning! Reparationer av hällen får endast ut-
föras av en fackman. Felaktiga reparationer
kan medföra allvarliga risker för användaren.
3 Om du på grund av handhavandefel tillkallar
kundtjänst-tekniker eller fackhandlare är deras
besök inte kostnadsfritt, inte heller under garantitiden.
Ställ in värmeläget
Kontrollera säkringar.
Om säkringarna utlöser flera gånger, kalla då på en auktoriserad
elinstallatör.
Kontakta kundtjänst om kokzonen
är varm.
Avfallshantering
Förpackningsmaterial
2
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan
återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala
återvinningsstationerna i därför avsedda behållare.
2 Avfallshantering när produkten är
utsliten
Symbolen W på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till
att förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
18
Installationsanvisning
Säkerhetsanvisningar
Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för
respektive land skall efterföljas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshantering etc).
Installation får endast göras av fackpersonal.
Minsta avstånd till andra apparater och möbler skall
iakttagas.
Under hällen skall en skyddsbotten vara monterad.
Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med
ett lämpligt tätningsmaterial.
Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.
Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.
Använd ingen silikon-tätningsmassa mellan hällen
och bänkskivan.
Undvik placering av kokhällen direkt intill dörrar och
under fönster. Dörrar och fönster som slås upp kan
slå ner heta kokkärl från kokzonen.
1 VARNING!
Risk för skador genom elektrisk ström.
• Nätanslutningsplinten är spänningssatt.
• Gör nätanslutningsplinten spänningslös.
• Beakta kopplingsschema.
• Beakta säkerhetsbestämmelser för elektronik.
• Säkerställ isolering genom fackmässig installation.
• Låt elektriska anslutningar utföras av en behörig
elektriker.
1 VARNING!
Skador genom elektrisk ström.
Lösa och ej fackmässigt monterade kontakter kan
orsaka överhettning i kopplingsplinten.
• Gör kontaktanslutningar på ett fackmässigt sätt.
• Dragavlasta kabeln.
• Vid 1 eller 2-fas anslutning måste alltid den pas-
sande nätanslutningskabeln, typ H05BB-F Tmax
90° (eller med högre värde) användas.
• Om denna apparats nätanslutningskabel är ska-
dad, måste den ersättas med en speciell anslutningskabel (typ H05BB-F Tmax 90°, eller med
högre värde). Denna kan erhållas vid kundtjänst.
I den elektriska installationen ska det finnas en anordning som gör det möjligt att skilja alla polerna för
hällen från nätet. Anordningens kontaktavstånd ska
vara minst 3 mm.
Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar,
smältsäkringar (säkringar ska skruvas ur sockeln),
jordfelsbrytare och kontaktorer.
19
Garanti
Finland
Garanti (gäller för Finland)
Produktens garantitid kan definieras separat. Finns
det ingen separat definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gällande lagstiftningen och de
lokala bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyller
branschens allmänna villkor enligt den gällande lagstiftningen. Spara inköpskvittot som verifikation för
inköpsdatumet, som avgör garantitidens början.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri service
• vid onödigt servicebesök.
• om tillverkarens anvisningar för installation, an-
vändning och skötsel inte följts.
EU-Länder
För apparaten tillämpas garantin enligt de bestämmelser som gäller i respektive land.
Tran sportskador
Vid uppackning, kontrollera, att maskinen inte är
skadad. Eventuella transportskador skall omedelbart
anmälas till den som ansvarat för transporten.
Konsumentkontakt
Finland
Konsumentkontakt i Finland
Har du frågor angående produktens funktion eller
användning ber vi dig ringa vår konsumentrådgivare
på tel. 0200-2662.
(0,1597H/min (0,95 mk/min)+pvm).
20
Service och reservdelar
Sverige
Vill du beställa service, installation eller reservdelar
ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår
hemsida på www.zanussi.se. Du kan även söka hjälp
via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du
via www.zanussi.se eller Gula sidorna under rubrik
Hushållsutrustning, vitvaror - service.
3 Innan du beställer service, kontrollera först
om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver
enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera,
elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt
dataskylten:
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade
serviceföretaget får du från numret 0200-2662
(0,1597H/min (0,95 mk/min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice".
För att säkra maskinens klanderfria funktion skall
man vid reparationer endast använda originala reservdelar.
* När du beställer service eller reservdelar bör du
veta produktnummer och modellbeteckning som står
på dataskylten. Skriv up dem här så har du dem tillhands när du behöver dem.
lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
Luovuta ohje tarvittaessa eteenpäin myös laitteen
mahdolliselle uudelle omistajalle.
en kanssa:
– 73/23/ETY, säädetty 19. helmikuuta 1973, pienjän-
nitedirektiivi
– 89/336/ETY, säädetty 3. toukokuuta 1989: EMC-di-
rektiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä
92/31/ETY
– 93/68/ETY, säädetty 22. heinäkuuta 1993, CE-mer-
kinnästä annettu direktiivi
Määräystenmukainen käyttö
• Laitetta saa käyttää ainoastaan kotitalouksien ruo-
anvalmistuksessa keittämiseen ja paistamiseen.
• Laitetta ei saa käyttää työ- tai aputasona.
• Laitteelle ei saa tehdä muutostöitä.
• Älä säilytä laitteen päällä tai sen läheisyydessä hel-
posti syttyviä nesteitä tai muita materiaaleja tai sulavia esineitä (esim. kelmut, muovi, alumiini).
Lasten turvallisuus
• Älä päästä pikkulapsia laitteen läheisyyteen.
• Vanhemmat lapset saavat käyttää laitetta ainoas-
taan valvonnan alaisena.
Yleiset turvaohjeet
• Laitteen asennus ja liitäntä on jätettävä ainoastaan
koulutetun ja valtuutetun ammattihenkilön tehtäväksi.
• Laite saadaan ottaa käyttöön vasta, kun se on
asennettu määräystenmukaiseen, tarkoitukseen
soveltuvaan paikkaan ja työtasoon.
• Jos laitteessa esiintyy häiriöitä tai keraamisessa
pinnassa näkyy vaurioita (halkeamia, lovia tai murtumia), katkaise virta laitteesta ja kytke laite irti
verkkovirrasta välttääksesi mahdollista sähköiskun
vaaraa.
• Laitteen korjaustyöt on jätettävä ainoastaan valtuu-
tettujen huoltohenkilöiden tehtäväksi.
Käyttöturvallisuus
• Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta.
• Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa
aiheuttaa tulipalovaaran.
• Kuuman laitteen pinnalla tai keittoastioissa ei saa
olla sähkölaitteiden johtoja.
• Liian kuumat rasvat ja öljyt syttyvät helposti palamaan. Valvo jatkuvasti laitetta, kun keität rasvaa tai
öljyä (esimerkiksi ranskanperunoita).
• Kytke keittoalueet pois toiminnasta aina käytön jälkeen.
Turvallisuus puhdistamisessa
• Laitteen virta on katkaistava ja laitteen on oltava
jäähtynyt ennen puhdistustöiden aloittamista.
• Turvallisuussyistä laitteen puhdistus höyry- tai painepesurilla on kielletty.
Vaurioiden estäminen
• Keraamiset pinnat saattavat vaurioitua, jos niiden
päälle putoaa esineitä.
• Iskut voivat vaurioittaa keraamisen pinnan reunoja.
• Valuraudasta tai alumiinivalusta valmistetut keitto-
astiat sekä keittoastiat, joiden pohja on vaurioitunut, saattavat naarmuuttaa keraamista pintaa.
• Sulavat esineet ja ylikiehunut ruoka voivat palaa
kiinni keraamisen tasoon, joten ne on poistettava
välittömästi.
• Keittoalueita ei saa käyttää tyhjien keittoastioiden
kanssa eikä ilman keittoastioita.
24
Laitteen kuvaus
Keittotason kuvaus
Yhden lämpöalueen keittoalue
1200W
Paistoalue
1500/2400W
Kahden lämpöalueen keit-
toalue
750/2200W
Jälkilämmön merkkivalo
Jälkilämmön merkkivalo palaa, kun vastaava keittoalue on kuumentunut.
1 Varoitus! Jälkilämmön aiheuttama palovam-
mavaara. Keittoalueiden jäähtyminen kestää
hetken sen jälkeen, kun keittoalueet on kytketty pois toiminnasta. Varo jälkilämpöä.
2 Jälkilämpöä voidaan käyttää ruokien sulatta-
miseen ja lämpimänäpitoon.
Jälkilämmön
merkkivalot
Yhden lämpöalueen keittoalue
1800W
25
Keittoalueen käyttö
Laitetta käytetään yhdistelmälaitteen keittolevyn kytkimien avulla. Keittolevyn kytkimien käyttö ja toiminnot on kuvattu
yhdistelmälaitteen käyttöohjeessa.
Kohdassa on kuvattu myös ulomman lämpöalueen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta.
3 Keittoalue voi surista lyhyesti käynnistämisen
jälkeen. Se on kaikkien keramiikkakeittoalueiden tyyppiominaisuus, eikä se vaikuta laitteen
toimintaan eikä kestoon.
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen
Keittoastiat
• Tunnistat hyvän keittoastian pohjasta. Pohjan on
oltava mahdollisimman paksu ja tasainen.
• Teräsemalista valmistetut astiat sekä alumiini- tai
kuparipohjaiset astiat saattavat kuumetessaan jättää keraamiselle tasolle värjäytymiä, joita on vaikea
poistaa tai joita ei voi poistaa lainkaan.
* Puhdistuskaapimia sekä keraamisille pinnoille tai teräkselle
sopivia puhdistusaineita on saatavana valtuutetuista huoltoliikkeistä.
3 Poista pinttyneet tahrat keraamisille pinnoille
tai teräkselle sopivalla puhdistusaineella.
3 Keraamisessa pinnassa olevat naarmut tai
tummentumat, joita ei voi enää poistaa, eivät
haittaa laitteen toimintaa.
poistaminen
Puhdistuskaavin*
Keraamisille pinnoille tai
teräkselle soveltuva
puhdistusaine*
27
Mitä tehdä, jos …
OngelmaMahdollinen syyKorjaus
Keittoalueet eivät toimi.Haluttua kuumennustehoa ei ole
säädetty.
Sulaketaulun sulake on palanut (su-
lakekotelo).
Jälkilämmön merkkivalo ei ilmaise
mitään.
Jos vikaa ei voi korjata yllä annettujen ohjeiden
avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Keittoalue on ollut käytössä vain
vähän aikaa eikä ole ehtinyt kuumentua tarpeeksi kuumaksi.
1 Varoitus! Laitteen korjaustyöt on jätettävä ai-
noastaan valtuutettujen huoltohenkilöiden tehtäväksi. Epäasianmukaiset korjaustyöt
saattavat aiheuttaa vakavia vaaratilanteita.
3 Takuu ei kata korjauskuluja, mikäli vika on ai-
heutunut virheellisestä käytöstä.
Jätehuolto
Säädä kuumennusteho.
Tarkista sulake.
Jos sulake palaa useita kertoja, ota
yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Mikäli keittoalue kuitenkin on kuuma, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
2
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä
ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat
tunnistaa mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne.
Toimita käytetyt pakkausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin ja noudata materiaalimerkinnöistä annettuja ohjeita.
2 Käytöstä poistettujen laitteiden hä-
vittäminen
Symboli W , joka on merkitty tuotteeseen tai
sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei
saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä
saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
28
Asennusohjeet
Turvaohjeet
Laitteen käytössä on noudatettava sen maan voimassaolevia asetuksia, määräyksiä, direktiivejä ja
normeja, jossa laitetta käytetään (esimerkiksi turvamääräykset ja asian- ja määräystenmukaiset kierrätysohjeet).
Laitteen asennus on jätettävä ammattilaisen tehtäväksi.
Huolehdi siitä, että laite asennetaan vähimmäisetäisyydelle muihin laitteisiin ja huonekaluihin näden.
Laitteen alle on asennettava suojalevy.
Työtason leikkuupinnat voidaan suojata kosteudelta
sopivan tiivistysmateriaalin avulla.
Tiivisteen avulla laite ja työtaso voidaan liittää tiiviisti
toisiinsa.
Tiivisteen avulla laite ja työtaso voidaan liittää tiiviisti
toisiinsa.
Laitteen ja työtason väliin ei saa asettaa silikonista
valmistettua tiivistemassaa.
Älä asenna laitetta ovien tai ikkunoiden välittömään
läheisyyteen. Oven tai ikkunan aukeaminen saattaa
aiheuttaa keittoastian putoamisen.
1 VAROITUS!
Tapaturmavaara sähkövirran vuoksi.
• Verkkovirtaliitin on jännitteinen.
• Tee verkkovirtaliitin jännitteettömäksi.
• Noudata kytkentäkaavion ohjeita.
• Noudata sähköturvallisuusmääräyksiä.
• Varmista kosketussuojaus suorittamalla asennus
asianmukaisesti.
• Sähköliitännän saa suorittaa vain ammattitaitoinen
sähköasentaja.
1 HUOMIO!
Tapaturmavaara sähkövirran vuoksi.
Löysät tai epäasianmukaisesti tehdyt liitännät voivat
ylikuumentaa liitintä.
• 1- tai 2-vaiheisessa liitännässä on käytettävä sopi-
vaa verkkojohtoa, tyyppi H05BB-F Tmax 90° (tai
korkeampiarvoinen).
• Mikäli laitteen verkkojohto vaurioituu, tilalle on
vaihdettava tyypin H05BB-F Tmax 90° erikoisjohto
(tai korkeampiarvoinen). Kyseinen verkkojohto on
saatavilla valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Sähköasennuksessa on tarpeen varusteet, jotka
mahdollistavat laitteen kosketusväliksi vähintään
3 mm kaikkinapaisen verkosta erottamisen.
Tarkoitukseen soveltuvia erottimia ovat esimerkiksi
LS-kytkimet, sulakkeet (ruuvisulakkeet ovat kannasta irrotettavia), FI-kytkimet ja releet.
29
Takuu
Suomi
Tak uu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei
takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön
mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska
takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan.
Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja
hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
EU-maat
Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen
takuu.
Kuljetusvauriot
Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei
laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjäliikkeelle.
Valtuutetut huoltoliikkeet
Suomi
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset
on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät
soittamalla numeroon 0200-2662
h/min+pvm).
(0,16
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan,
vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä
varaosaa.
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat
vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
numeroon 0200-2662
(0,16
h/min+pvm).
30
Huolto ja varaosat
Jos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin,
onko ongelma korjattavissa käyttöohjeen avulla (katso kappale "Mitä tehdä, jos...").
Jos ongelma ei ole korjattavissa käyttöohjeessa annettujen ohjeiden avulla, ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Muista mainita seuraavat tiedot:
– Laitteen malli
– Tuotenumero (PNC)
– Sarjanumero (S-No.)
(katso numerot tyyppikilvestä)
– Virhetyyppi
– Koneen mahdollisesti antama virheilmoitus
– kolmen merkin pituinen kirjain-numeroyhdistelmä
lasikeramiikalle
Kirjoita koneen tyyppikilvessä mainitut tunnusnumerot tähän:
Laitteen malli.....................................
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products
(such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in
more than 150 countries around the world.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.