English 4–5
Thank you for having chosen an Electrolux
Ergospace™ vacuum cleaner. These Operating
Instructions cover all Ergospace™ models.
This means that with your specific model,
some accessories/features may not be included.
In order to ensure the best results, always use
original Electrolux accessories. They have been
designed especially for your vacuum cleaner.
Deutsch 14-15
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux Ergospace™-Staubsauger entschieden haben. Die Bedienungsanleitung gilt
für alle Ergospace™-Modelle. Dies bedeutet,
dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile
nicht enthält oder bestimmte Eigenschaften
nicht besitzt. Um bestmögliche Ergebnisse zu
erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell
für Ihren Staubsauger entwickelte OriginalElectrolux-Zubehör verwenden.
Dansk 24-25
Tak, fordi du valgte en Electrolux
Ergospace™-støvsuger. Denne brugervejledning
gælder for alle Ergospace™-modeller. Det er
derfor muligt, at dele af denne models tilbehør/funktioner ikke er omhandlet. Brug altid
originalt Electrolux-tilbehør. Så opnår du de
bedste resultater. Tilbehøret er specielt designet
til din støvsuger.
Français 6-7
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur Electrolux Ergospace™. Ces instructions
d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Ergospace™. Cela signifie qu’il est possible
que certains accessoires ou fonctions ne soient
pas fournis avec le modèle que vous avez en
votre possession. Afin d’obtenir des performances optimales, utilisez toujours des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement
conçus pour votre aspirateur.
Pусский 8-9
Благодарим за покупку пылесоса
Electrolux Ergospace™. Данное
руководство по эксплуатации
содержит сведения обо всех моделях
серии Ergospace™. Поэтому некоторые
функции или принадлежности,
возможно, не входят в комплект
выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для
фирменных принадлежностей Electrolux,
разработанных специально для данной
модели пылесоса.
Polski 10-11
Dziękujemy za wybranie odkurzacza
Ergospace™ firmy Electrolux. Ta
instrukcja obsługi dotyczy wszystkich
modeli odkurzacza Ergospace™. Oznacza
to, że do konkretnego modelu mogą nie
być dołączone niektóre akcesoria lub
dany model może nie posiadać niektórych
funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty,
zawsze należy używać oryginalnych
akcesoriów firmy Electrolux. Zostały
one zaprojektowane specjalnie dla tego
odkurzacza.
Español 16-17
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux
Ergospace™. En este manual de instrucciones
se incluyen todos los modelos Ergospace™.
Es posible que su modelo no incluya algunos
accesorios o funciones. Para lograr el mejor
resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido diseñados
específicamente para su aspiradora.
Italiano 18-19
Grazie per avere scelto un aspirapolvere
Electrolux Ergospace™. Queste Istruzioni
per l’uso sono valide per tutti i modelli
Ergospace™. Questo significa che per il
modello specifico acquistato alcuni accessori o
funzionalità potrebbero non essere inclusi. Per
ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare
esclusivamente accessori originali Elecrolux,
pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Português 20-21
Obrigado por ter escolhido um aspirador
Electrolux Ergospace™. Estas instruções de
funcionamento abrangem todos os modelos
Ergospace™. Isto significa que alguns acessórios/funções podem não estar incluídos no
seu modelo específico. De modo a assegurar os
melhores resultados utilize sempre acessórios
originais Electrolux. Estes foram concebidos
especialmente para o seu aspirador.
Norsk 26-27
Takk for at du valgte en Electrolux
Ergospace™-støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder alle Ergospace™-modeller. Det
betyr at ikke alt tilbehør og alle funksjoner
nødvendigvis finnes på din modell. Bruk alltid
orginalt Electrolux-tilbehør for best resultat.
Dette tilbehøret er konstruert spesielt for din
støvsuger.
Suomi 28-29
Kiitos, että olet valinnut Electrolux
Ergospace™ -pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Ergospace™-mallit. Tämä
tarkoittaa, että osa lisälaitteista ja toiminnoista
ei ehkä tule ostamasi mallin mukana. Varmista
paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä
alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on
suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
Eesti keeles 30-31
Täname teid Electroluxi Ergospace™’i
tolmuimeja valimise eest! Käesolev
kasutusjuhend kehtib kõigi Ergospace™’i
mudelite puhul. See tähendab, et teie
konkreetse mudeli puhul ei pruugi kõiki
tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need on
loodud just teie tolmuimeja jaoks.
Svenska 12-13
Tack för att du har valt en Electrolux
Ergospace™-dammsugare. Den här bruksanvisningen gäller för alla Ergospace™-modeller.
Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner
eventuellt inte ingår i just din modell. Se
till att alltid använda originaltillbehör från
Electrolux för att få bästa möjliga resultat. De
har utformats särskilt med avseende på din
dammsugare.
2
Nederlands 22-23
Dank u dat u gekozen hebt voor een
Ergospace™ van Electrolux. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Ergospace™modellen. Dit kan betekenen dat uw model
niet beschikt over bepaalde accessoires/functies.
Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal
voor uw stofzuiger ontworpen.
Latviski 32-33
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju
Electrolux Ergospace™. Šīs ekspluatācijas
instrukcijas attiecas uz visiem Ergospace™
modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā
modeļa komplektācijā, iespējams, daži
piederumi vai iespējas nav iekļauti. Lai
panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus.
Tie ir izstrādāti tieši jūsu putekļsūcējam.
Español
Accesorios
1* Tubo telescópico
2* Tubos alargadores
3** Mango de la manguera flexible y
manguera
4 Boquilla para alfombras/superficies
duras
5* Pequeña boquilla combinada
6* Boquilla con ranura
7* Boquilla para tapicería
8* Pinza para accesorios
9 Ergobox™ (de izquierda a derecha:
parte delantera, filtro HEPA, tapa)
10 Boquilla turbo
11 Boquilla para parquet
12* Kit de limpieza fácil
Advertencias de seguridad
La aspiradora sólo debe ser utilizada por
adultos y únicamente para la limpieza
normal doméstica. El aparato dispone de
un dispositivo de doble aislamiento y no
necesita conexión a tierra.
Nunca pase la aspiradora:
• En zonas mojadas.
• Cerca de gases inflamables, etc.
• Sin Ergobox ya que la aspiradora
podría sufrir daños. La aspiradora dispone de un dispositivo de seguridad
que impide que se cierre la tapa sin
Ergobox. No intente cerrar la tapa a la
fuerza.
• Cuando la carcasa presente daños
visibles.
Nunca pase la aspiradora:
• Objetos cortantes.
• Fluidos (esto podría ocasionar graves
daños al aparato).
• Cenizas candentes o frías, colillas de
cigarro encendidas, etc.
• Polvo fino, como yeso, cemento, harina, cenizas, etc.
Estas materias podrían ocasionar graves
daños en el motor (este tipo de daños no
está cubierto por la garantía).
Advertencias acerca del cable de alimentación:
• Un cable dañado tan sólo puede ser
reemplazado en un centro de asistencia autorizado de Electrolux.
• La garantía no cubre los daños ocasionados al cable del aparato.
• No utilice el cable para tirar de la
aspiradora o levantarla.
• Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de limpiar o llevar a
cabo tareas de mantenimiento en la
aspiradora.
• Compruebe regularmente que el
cable no está dañado. No utilice
nunca la aspiradora si el cable de alimentación está dañado.
La totalidad de los servicios y reparaciones los
efectuarán personal autorizado del Servicio
Técnico Electrolux.
Asegúrese de guardar la aspiradora en un
lugar seco.
Introducción
Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que Ergobox y los filtros están
bien colocados (consulte también el apartado sobre la sustitución de los filtros).
13 Introduzca el tubo elástico hasta que
el cierre haga un sonido de clic al
encajarse (presione sobre el cierre
para soltar el tubo).
3* Introduzca la manguera en el mango
hasta que el enganche suene al
encajarse (presione sobre el enganche
para soltar la manguera).
14 Acople los tubos alargadores* o el
tubo telescópico* al mango de la
manguera flexible y a la boquilla
presionando y girando hasta que se
unan* o hasta que el enganche haga
un sonido de clic* (para desmontar
los tubos, gírelos y tire de ellos* o
presione el enganche*).
15 Extienda el cable de alimentación y
conéctelo a la toma de corriente. La
aspiradora dispone de un dispositivo
para enrollar el cable. Una vez que
se ha extendido el cable eléctrico,
permanece en dicha posición.
16 Para enrollar el cable, déle un peque-
ño tirón y a continuación suéltelo.
El cable se recoje automáticamente.
17* Ajuste de la potencia: Gire el control
de potencia hacia la derecha para
encender la aspiradora y aumentar
la potencia de aspiración. Gire el
control de potencia hacia la izquierda
para reducir la potencia de aspiración
y un poco más a la izquierda para
apagar la aspiradora. Ajuste la potencia de aspiración con el control de
aspiración del mango de la manguera
flexible.
18 Posiciones de uso cómodas (y presta-
ción para no forzar la espalda) cuando
haga una pausa mientras limpia o
cuando lleve o guarde la aspiradora.
19 Puede transportar la aspiradora con
el asa de la parte superior o del
borde frontal inferior del aparato.
20 Mantenga la manguera en su sitio
cuando guarde la aspiradora extendiendo el ergoshock™ y colocándolo
alrededor de la manguera
Logro de los mejores
resultados
Para obtener el mejor rendimiento, utilice
la aspiradora en la posición de potencia
completa. Si el ajuste de potencia está
al 50%, el filtro se atascará con mayor
rapidez.
Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación:
Alfombras:
alfombras/superficies duras con la palanca* en la posición (32). Reduzca la potencia de aspiración sobre las alfombras
pequeñas.
Superficies duras: Utilice la boquilla para
alfombras/superficies duras con la palanca* en la posición (33).
Suelos de madera:Utilice la boquilla para
alfombras* (11).
dos ligeros, etc.: Utilice la función de tapicería de la pequeña boquilla combinada*
(5b)/boquilla para tapicería (7). Reduzca la
potencia de aspiración, si es preciso.
Marcos, estanterías, etc.: Utilice la fun-
ción del cepillo para quitar el polvo de la
pequeña boquilla combinada* (5a)/kit de
limpieza fácil* (12).
Uso del kit de limpieza fácil: El kit de limpieza
fácil tiene que estar colocado entre el tubo y el mango
(12). Saque el accesorio plumero del contenedor
para limpiar objetos delicados, marcos, estanterías,
etc.(12a) Tire del disparador para limpiar el
plumero(12b). La corriente de aire generada en el
contenedor limpia el plumero y mantiene una carga
estática.
Grietas, esquinas, etc.: Utilice la boquilla
con ranura (6).
Guarde la boquilla para tapicería y la
boquilla para ranura con la pinza en el
mango de la manguera*.
Utilice la boquilla para
Tapicería: Cortinas, teji-
Utilizar la boquilla turbo*
21 Ajuste la potencia de succión abrien-
do y cerrando la ventilación de aire.
Nota: No utilice la boquilla de turbo sobre
alfombras de piel, alfombras con flecos largos
o alfombras con un grosor de más de 15 mm.
Para evitar que se dañe la alfombra, no mantenga la boquilla fija en un sitio mientras esté
girando el cepillo. No pase la boquilla sobre
cables de alimentación eléctrica y asegúrese
de que apaga la aspiradora inmediatamente
después del uso.
Vaciado de Ergobox
Cuanto mayor sea la frecuencia con la que
vacía el Ergobox, menor será la frecuencia con
la que se atasque el filtro. Se debe vaciar antes
de llegar a la señal de máximo del Ergobox.
22 El indicador de obstrucción del filtro
se vuelve de color rojo cuando hay
que limpiar o sustituir el filtro.
23 Sujete el Ergobox y levántelo para
sacarlo, tal y como se muestra en la
ilustración.
24 Colóquelo con la parte transparente
debajo y tire del enganche para retirar
las sujeciones metálicas. underneath
and pull the catch to remove the
metal fastening.
16
*Sólo algunos modelos. **La ejecución depende del modelo.