Thank you for having chosen an Electrolux
Ergospace™ vacuum cleaner. These Operating
Instructions cover all Ergospace™ models.
This means that with your specific model,
some accessories/features may not be included.
In order to ensure the best results, always use
original Electrolux accessories. They have been
designed especially for your vacuum cleaner.
Deutsch 14-15
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux Ergospace™-Staubsauger entschieden haben. Die Bedienungsanleitung gilt
für alle Ergospace™-Modelle. Dies bedeutet,
dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile
nicht enthält oder bestimmte Eigenschaften
nicht besitzt. Um bestmögliche Ergebnisse zu
erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell
für Ihren Staubsauger entwickelte OriginalElectrolux-Zubehör verwenden.
Dansk 24-25
Tak, fordi du valgte en Electrolux
Ergospace™-støvsuger. Denne brugervejledning
gælder for alle Ergospace™-modeller. Det er
derfor muligt, at dele af denne models tilbehør/funktioner ikke er omhandlet. Brug altid
originalt Electrolux-tilbehør. Så opnår du de
bedste resultater. Tilbehøret er specielt designet
til din støvsuger.
Français 6-7
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur Electrolux Ergospace™. Ces instructions
d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Ergospace™. Cela signifie qu’il est possible
que certains accessoires ou fonctions ne soient
pas fournis avec le modèle que vous avez en
votre possession. Afin d’obtenir des performances optimales, utilisez toujours des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement
conçus pour votre aspirateur.
Pусский 8-9
Благодарим за покупку пылесоса
Electrolux Ergospace™. Данное
руководство по эксплуатации
содержит сведения обо всех моделях
серии Ergospace™. Поэтому некоторые
функции или принадлежности,
возможно, не входят в комплект
выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для
фирменных принадлежностей Electrolux,
разработанных специально для данной
модели пылесоса.
Polski 10-11
Dziękujemy za wybranie odkurzacza
Ergospace™ firmy Electrolux. Ta
instrukcja obsługi dotyczy wszystkich
modeli odkurzacza Ergospace™. Oznacza
to, że do konkretnego modelu mogą nie
być dołączone niektóre akcesoria lub
dany model może nie posiadać niektórych
funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty,
zawsze należy używać oryginalnych
akcesoriów firmy Electrolux. Zostały
one zaprojektowane specjalnie dla tego
odkurzacza.
Español 16-17
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux
Ergospace™. En este manual de instrucciones
se incluyen todos los modelos Ergospace™.
Es posible que su modelo no incluya algunos
accesorios o funciones. Para lograr el mejor
resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido diseñados
específicamente para su aspiradora.
Italiano 18-19
Grazie per avere scelto un aspirapolvere
Electrolux Ergospace™. Queste Istruzioni
per l’uso sono valide per tutti i modelli
Ergospace™. Questo significa che per il
modello specifico acquistato alcuni accessori o
funzionalità potrebbero non essere inclusi. Per
ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare
esclusivamente accessori originali Elecrolux,
pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Português 20-21
Obrigado por ter escolhido um aspirador
Electrolux Ergospace™. Estas instruções de
funcionamento abrangem todos os modelos
Ergospace™. Isto significa que alguns acessórios/funções podem não estar incluídos no
seu modelo específico. De modo a assegurar os
melhores resultados utilize sempre acessórios
originais Electrolux. Estes foram concebidos
especialmente para o seu aspirador.
Norsk 26-27
Takk for at du valgte en Electrolux
Ergospace™-støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder alle Ergospace™-modeller. Det
betyr at ikke alt tilbehør og alle funksjoner
nødvendigvis finnes på din modell. Bruk alltid
orginalt Electrolux-tilbehør for best resultat.
Dette tilbehøret er konstruert spesielt for din
støvsuger.
Suomi 28-29
Kiitos, että olet valinnut Electrolux
Ergospace™ -pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Ergospace™-mallit. Tämä
tarkoittaa, että osa lisälaitteista ja toiminnoista
ei ehkä tule ostamasi mallin mukana. Varmista
paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä
alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on
suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
Eesti keeles 30-31
Täname teid Electroluxi Ergospace™’i
tolmuimeja valimise eest! Käesolev
kasutusjuhend kehtib kõigi Ergospace™’i
mudelite puhul. See tähendab, et teie
konkreetse mudeli puhul ei pruugi kõiki
tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need on
loodud just teie tolmuimeja jaoks.
Svenska 12-13
Tack för att du har valt en Electrolux
Ergospace™-dammsugare. Den här bruksanvisningen gäller för alla Ergospace™-modeller.
Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner
eventuellt inte ingår i just din modell. Se
till att alltid använda originaltillbehör från
Electrolux för att få bästa möjliga resultat. De
har utformats särskilt med avseende på din
dammsugare.
2
Nederlands 22-23
Dank u dat u gekozen hebt voor een
Ergospace™ van Electrolux. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Ergospace™modellen. Dit kan betekenen dat uw model
niet beschikt over bepaalde accessoires/functies.
Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal
voor uw stofzuiger ontworpen.
Latviski 32-33
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju
Electrolux Ergospace™. Šīs ekspluatācijas
instrukcijas attiecas uz visiem Ergospace™
modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā
modeļa komplektācijā, iespējams, daži
piederumi vai iespējas nav iekļauti. Lai
panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus.
Tie ir izstrādāti tieši jūsu putekļsūcējam.
Lietuviškai 34-35
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių
siurblį „Electrolux Ergospace™”. Ši
naudojimo instrukcija taikoma visiems
„Ergospace™” modeliams. Tai reiškia, kad
konkretaus modelio komplekte gali nebūti
kai kurių priedų. Norėdami užtikrinti
geriausius rezultatus, visada naudokite tik
originalius „Electrolux” priedus. Jie buvo
sukurti specialiai jūsų dulkių siurbliui.
Ελληνικά 44-45
Ευχαριστούµε που επιλέξατε την ηλεκτρική
σκούπα Electrolux Ergospace™. Οι
παρούσες Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν
όλα τα µοντέλα Ergospace™. Εποµένως,
ορισµένα εξαρτήµατα ή λειτουργίες
που αναφέρονται εδώ ενδέχεται να µη
συµπεριλαµβάνονται στο µοντέλο που
διαθέτετε. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά
αποτελέσµατα, χρησιµοποιείτε πάντα τα
γνήσια εξαρτήµατα Electrolux. Έχουν
σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας
ηλεκτρική σκούπα.
Română 54-55
Vă mulţumim pentru alegerea unui
aspirator Electrolux Ergospace™. Aceste
instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru
toate modelele Ergospace™. Acest lucru
înseamnă că modelul dumneavoastră
poate să nu cuprindă anumite accesorii
sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune
rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii
originale Electrolux. Acestea au fost
concepute în special pentru aspiratorul
dumneavoastră.
Български 36-37
Благодарим ви, че избрахте
прахосмукачка Electrolux Ergospace™.
Настоящите инструкции за
експлоатация се отнасят за всички
модели Ergospace™. Това означава, че за
вашия конкретен модел може и да не
намерите описание на някои аксесоари/
опции. Винаги ползвайте оригинални
аксесоари на Electrolux, за да получите
най-добри резултати. Те са разработени
специално за вашата прахосмукачка.
Česky 38-39
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač
Electrolux Ergospace™. Tyto provozní
pokyny jsou určeny pro všechny modely
Ergospace™. To znamená, že některé
příslušenství nebo funkce nemusí být
součástí vašeho modelu. Chcete-li dosahovat
nejlepších výsledků, používejte vždy
původní příslušenství značky Electrolux.
Toto příslušenství je určeno přímo pro váš
vysavač.
Hrvatski 40-41
Hvala vam što se odabrali Electrolux
Ergospace™ usisavač. Ove Upute za rad
odnose se na sve Ergospace™ modele. To
znači da kod vašeg specifičnog modela
možda nisu uključeni neki dodaci/oprema.
Kako bi osigurali najbolje rezultate, uvijek
koristite originalne Electrolux dodatke. Oni
su osmišljeni upravo za vaš usisavač.
Türkçe 46-47
Electrolux Ergospace™ elektrikli süpürgeyi
tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu
Kullanım Talimatları tüm Ergospace™
modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen
aksesuarların /özelliklerin bazılarının sahip
olduğunuz modelde bulunmayabileceği
anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları
elde etmek için daima orjinal Electrolux
aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar
elektrikli süpürgeniz için özel olarak
tasarlanmıştır.
Magyar 48-49
Köszönjük, hogy az Electrolux Ergospace™
porszívót választotta. Ez az üzemeltetési
tájékoztató az összes Ergospace™ típushoz
készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét
típusnál bizonyos tartozékok hiányozhatnak.
A legjobb eredmény eléréséhez használjon
eredeti Electrolux tartozékokat. Ezeket
kimondottan az Ön porszívótípusához
terveztük.
Slovenščina 50-51
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika
Electrolux Ergospace™. Ta navodila služijo
za vse modele Ergospace™. Zato ni nujno,
da so k vašemu modelu priloženi prav
vsi deli dodatne opreme. Da bi zagotovili
najboljše rezultate, uporabljajte le originalno
dodatno opremo znamke Electrolux. Ti so
bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Srpski 42-43
Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux
Ergospace™. Ova uputstva za upotrebu
obuhvataju sve Ergospace™ modele. To
znači da vaš model možda neće imati neke
od obuhvaćenih funkcija/dodatni pribor.
Da biste obezbedili najbolje rezultate, uvek
koristite originalni Electrolux dodatni
pribor. On je dizajniran specijalno za vaš
usisivač.
Slovensky 52-53
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač
Elektrolux Ergospace™. Tento návod na
použitie slúži pre všetky modely vysávačov
Ergospace™. To znamená, že váš konkrétny
model nemusí obsahovať všetky doplnky/
funkcie. Najlepšie výsledky dosiahnete pri
používaní originálnych doplnkov Electrolux,
ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš
vysávač.
3
Türkçe
Aksesuarlar
1* Teleskopik boru
2* Uzatma boruları
3** Hortum sapı + hortum
4 Halı / sert yüzey başlığı
5* Küçük kombine başlık
6* Yarık başlığı
7* Döşeme başlığı
8* Aksesuar askısı
9 Ergobox™ (soldan sağa: ön bölüm,
HEPA filtre, kapak)
10 Turbo başlık
11 Parke başlığı
12* Toz toplama aksesuarı
Güvenlik önlemleri
Elektrikli süpürge sadece yetişkinler
tarafından ve ev ortamında, normal
süpürme işlemleri için kullanılmalıdır.
Elektrikli süpürgenin çifte yalıtım özelliği
mevcuttur; bu nedenle kullanım için
topraklama yapmaya gerek yoktur.
Asla süpürmeyiniz:
• Islak bölgelerde.
• Yanıcı gazlar ve benzerlerinin yakınında.
• Ergobox’ın olmadığı durumlarda,
elektrikli süpürgeye zarar vermemek
için. Ergobox olmadan kapağın
kapanmasını engelleyen bir güvenlik
aygıtı yerleştirilmiştir. Kapağı
kapatmak için zorlamayın.
• Gövdede gözle görünür bir hasar
olduğunda.
Asla süpürülmemesi gerekenler:
• Keskin cisimler.
• Sıvılar (sıvıları süpürmek ciddi hasara
neden olabilir).
• Sıcak veya soğuk küller, yanık sigara
izmaritleri, v.b.
• Sıva ve beton tozları, un yada kül gibi
ince tozlar
Yukarıda sayılanlar motora ciddi zarar
verebilir - bu tür hasarlar garantiye dahil
değildir.
Elektrik kablosu önlemleri:
• Hasarlı bir kablo yalnızca yetkili bir
Elektrolux servis merkezi tarafından
değiştirilmelidir.
• Cihazın kablolarında oluşacak hasar
garanti kapsamında değildir.
• Elektrikli süpürgeyi asla kablosundan
tutarak çekmeyin veya kaldırmayın.
• Temizlemeye veya bakımını yapmaya
başlamadan önce, süpürgenizin fişini
daima prizden çıkartın.
• Kablonun hasarlı olup olmadığını
düzenli olarak kontrol edin.
Kablosu hasarlıysa, süpürgeyi asla
kullanmayın.
Bütün servis ve onarım işlemleri, yetkili
bir Electrolux servis merkezi tarafından
yapılmalıdır.
Elektrikli süpürgenizi kuru bir yerde
muhafaza ettiğinizden emin olun.
Çalıştırmadan önce
Cihazın ön kapağını açın ve Ergobox’ın ve
filtrelerin yerli yerinde olduğunu kontrol
edin. (Ayrıca bkz. Filtrenin (filtrelerin)
değiştirilmesi)
13 Hortumu, mandallar tıklayarak yerine
oturacak şekilde takın (hortumu
çıkarmak için mandallara bastırın).
3* Hortumu, mandallar tıklayarak yerine
oturana dek hortum sapının içine
doğru itin (hortumu çıkarmak için
mandallara bastırın).
14 Uzatma borularını* veya teleskopik
boruyu* mandallar tıklayıp yerine
oturana kadar* iterek veya itip birlikte
çevirerek* hortum sapına ve başlığa
takın. (Çıkarmak için çevirerek dışarı
doğru çekin* veya mandallara*
bastırın.)
15 Elektrik kablosunu çekin ve prize
takın. Elektrikli süpürgenizin bir
kablo sarıcısı vardır. Elektrik kablosu
çekildiği yerde durur.
16 Geri sarmak için kabloyu sert biçimde
çekip bırakın. Kablo otomatik olarak
geri sarılır.
17* Güç Ayarı: Elektrikli süpürgeyi
çalıştırmak ve emiş gücünü artırmak
için düğmeyi sağa çevirin. Emiş
gücünü azaltmak için düğmeyi sola
çevirin; elektrikli süpürgeyi kapatmak
içinse düğmeyi en sola çevirin.
Hortum sapındaki emiş kumandasını
kullanarak emiş gücünü ayarlayın.
18 Temizlik sırasında ara verdiğinizde,
elektrikli süpürgeyi taşıdığınızda veya
işiniz bitip kaldırdığınızda pratik (ve
aynı zamanda sırtınızı koruyan) park
pozisyonları.
19 Elektrikli süpürgenizi, cihazın üstünde
veya ön alt kenarında bulunan sapı
kullanarak taşıyabilirsiniz.
20 Elektrikli süpürgeyi saklarken
ergoshock™u çekip hortumun
etrafına dolayarak hortumun yerinde
durmasını sağlayın.
En iyi sonuçları almak için
Elektrikli süpürgenizle en iyi performansı
elde etmek için, süpürgenizi tam güç
durumunda çalıştırın. Güç Ayarı % 50’de
olursa, filtre daha çabuk tıkanacaktır.
Başlıkları aşağıdaki gibi kullanın:
Halılar: Halı /sert yüzey başlığını kol* (32)
konumundayken kullanın. Küçük halıları
süpürürken emiş gücünü azaltın.
Sert yüzeyler: Halı /sert yüzey başlığını
kol* (33) konumundayken kullanın.
Ahşap yerler:Parke
başlığını kullanın* (11).Döşeme: Perdeler,
ince kumaşlar v.b.: Küçük kombine
başlığın* (5b)/döşeme başlığının (7)
döşeme işlevini kullanın. Gerekirse emiş
gücünü azaltın.
Çerçeveler, kitap rafları v.b.: Küçük
kombine başlığın* (5a) /Toz toplama
aksesuarının* (12) toz alma fırçası işlevini
kullanın.
Toz toplama aksesuarının kulanımı: Toz toplama
aksesuarının boru ile sap arasına yerleştirilmesi
gerekir (12). Kırılabilir nesneleri, çerçeveleri,
kitap rafl arını, v.b.’ni (12a) temizlemek için
toz fırçasını haznesinden çıkartın. Toz fırçasını
(12b) temizlemek için mandalı çekin. Haznenin
içerisinde oluşan hava akımı toz fırçasını temizler
ve statik yükün devamlılığını sağlar.
Not: Turbo başlığı, deri kilimler, uzun
saçaklı veya 15 mm’den uzun tüylü halı
veya kilimler üzerinde kullanmayın.
Halı veya kilimin zarar görmemesi için,
fırça dönerken başlığı aynı noktada sabit
tutmayın. Başlığı, elektrik kablolarının
üzerinden geçirmeyin ve elektrikli süpürgeyi
işiniz biter bitmez kapatın.
Ergobox’ı boşaltmak için:
Filtrelerin çabucak tıkanmasını önlemek
için Ergobox’ı sık sık boşaltmalısınız.
Ergobox’ın üzerinde bulunan max işaretine
gelmeden önce boşaltılması gerekir.
22 Filtrenin boşaltılma veya yenisiyle
değiştirilme zamanı geldiğinde filtre
tıkanıklık göstergesi kırmızı yanmaya
başlar.
23 Ergobox’ı resimde gösterildiği gibi
kavrayarak çıkartın.
24 Şeffaf bölüm alta gelecek şekilde
yere koyun ve metal bağı açmak
için mandalı çekin. underneath and
pull the catch to remove the metal
fastening.
25 Kapağı (arka bölüm) dikkatlice
çıkararak kalan tozları boşaltın.
26 Şeffaf (ön) bölümü boşaltın.
Ergobox’ın temizlenmesi:
Ön ve arka bölümü ayırdıktan ve HEPA
filtreyi çıkarttıktan sonra, musluğun
veya duşun altında yıkayın. Bulaşık
makinesinde de yıkamak mümkündür.
Deterjan kullanımı Ergobox’ın yüzeyini
matlaştırabilir; ancak bu verimliliğini
etkilemez. Ergobox’ı yerine takmadan önce
tamamıyla kuru olmasına dikkat edin.
46
*Yalnızca belirli modellerde bulunur. **Uygulama modele göre değişir.
Yıkanabilir HEPA filtrenin temizlenmesi
Ergobox’a taktığınız filtrenin her zaman
tamamen temiz ve kuru olması gerekmektedir. Ergobox’ı her boşalttığınızda HEPA
filtreyi yıkamanız tavsiye edilmektedir.
27 Yıkanabilir HEPA filtreyi saat yönünün
tersine çevirin ve çekip çıkartın.
Filtreyi musluğun altında fırçayla veya
çamaşır makinesinde (maks. 60°C)
yıkayabilirsiniz. Filtreyi geri takmadan önce
tamamen kurumasını bekleyin.
Ergobox’ın geri takılması
Ergobox’ın ve filtrelerin kuru olduğundan
emin olun. Motor filtresinin yerinde
olduğundan emin olun. (Ayrıca bkz.
Filtrenin (filtrelerin) değiştirilmesi.)
Yıkanabilir HEPA filtrenin yerinde
olduğundan emin olun. (Ayrıca bkz.
Filtrenin (filtrelerin) değiştirilmesi.)
28 3 kancayı kullanarak ön ve arka
bölümleri sabitleyin.
Metal bağı sabitleyerek mandalı kapatın.
29 Ergobox’ı elektrikli süpürgenin içine
yerleştirin.
Filtrenin (filtrelerin)
değiştirilmesi
Bu işlemi ne kadar sık tekrarlarsanız,
süpürgenizden o oranda daha çok verim
alırsınız. Filtre(ler) olmaksızın elektrikli
süpürgeyi asla kullanmayın.
A Motor filtresi (Ref. No. EF 54)
Ergobox’ı resimde gösterildiği gibi
23
kavrayarak çıkartın.
30 Filtre tutucusunu oluktan çıkana kadar
yukarı doğru çekin. Eski, kirli filtreyi/
filtreleri filtre tutucusundan dikkatli bir
şekilde çıkartın ve yerine yeni filtre/
filtreler takın.
31 Yeni filtreleri yerleştirmiş olduğunuz
filtre tutucuyu geri takın.
B Yıkanabilir HEPA filtre (Ref. No. EF
75B). 22,23 ve 24. adımları izleyin.
Yıkanabilir HEPA filtreyi saat yönünün
27
tersine çevirin ve çekip çıkarın. Temiz
bir filtre takmak için, filtreyi itin ve saat
yönünde çevirin.
Hortum ve başlığın
temizlenmesi
Başlık, boru, hortum veya filtreler tıkanırsa
elektrikli süpürge otomatik olarak durur.
Böyle durumlarda süpürgenizin fişini
prizden çekin ve süpürgenin soğuması
için 20-30 dakika kadar bekleyin. Tıkanan
bölümleri temizleyin ve/veya filtreleri
değiştirip süpürgeyi yeniden çalıştırın.
Borular ve hortumlar
34
Boruları ve hortumu temizlemek için
bir temizleme şeridi veya benzer bir
malzeme kullanın. Temizlenmesi
gerekiyorsa, hortum sapı hortumdan
ayrılabilir.
35 Hortumdaki tıkanmaları, hortumu
sıkarak da gidermeniz mümkün
olabilir. Ancak, tıkanmanın nedeni
hortumun içine sıkışmış cam parçaları
veya iğneler ise, dikkatli olmanız
gerekir.
çekerek çıkartın. Tekerlek akslarını
temizlemek için yarık başlığını kullanın.
Araya sıkışmış olabilecek toz yumağı,
saç v.b. şeyleri temizleyin. Tekerlekleri
aksların üzerine bastırarak yerine
takın.
37* Büyük nesnelere başlık bağlantı
borusundan çıkartılarak erişilebilinir
(bir elinizle her iki yandaki küçük
tırnaklara bastırırken, diğer elinizle
bağlantı borusunu dışarıya ve dik bir
şekilde yukarıya doğru çekin).
38* Nesneyi / nesneleri çıkartın ve
bağlantı borusunu geri takın.
39 Emiş gücünün azalmasını önlemek
için halı / sert yüzey başlığını sık sık
temizleyin. Halı / sert yüzey başlığını
temizlemek için tercih edilecek en
kolay yol hortum sapını kullanmaktır.
Turbo başlığın temizlenmesi*
40
Başlığı elektrikli süpürge borusundan
çıkartın ve dolaşmış iplikleri v.b.’ni
makasla keserek temizleyin. Başlığı
temizlemek için, hortum sapını
kullanın.
Sorun giderme
Elektrikli süpürge çalışmıyor
• Elektrik kablosunun prize takılı
olduğundan emin olun.
• Fiş veya kablonun hasarlı
olmadığından emin olun.
• Atık sigorta olmadığından emin olun.
Elektrikli süpürge kendiliğinden
kapanıyor
• Ergobox’ın dolu olup olmadığını
kontrol edin. Eğer doluysa boşaltın ve
Ergobox’ı süpürgeye takmadan önce
hem kutuyu hem de filtreyi temizleyin.
• Başlık, boru veya hortum tıkalı mı?
• Filtreler tıkalı mı?
Elektrikli süpürgeye su girmiş
Yetkili bir Electrolux servisinde motorun
değiştirilmesi gerekir. Su girmesinden
kaynaklanan motor hasarları garanti
kapsamında değildir.
Tüketici bilgisi
Bu ürün, çevre düsünülerek tasarlanmistir.
Bütün plastik parçalarda geri dönüsüm
isaretleri bulunmaktadir. Detaylar için:
www.electrolux.com.tr web sitemizi ziyaret
edin.
Elektrikli süpürge ile veya Kullanma
Kilavuzu ile ilgili herhangi bir açiklamaniz
olursa lütfen e-posta adresimize gönderin:
floorcare@electrolux.com
Elektrikli süpürge için s-bag® toz torbaları
ve diğer aksesuarları temin etmenin en
kolay yolu www.electrolux.com.tr web
sitemizi ziyaret etmektir.
*Yalnızca belirli modellerde bulunur. **Uygulama modele göre değişir.
47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.