AEG ZE2257 User Manual [lv]

English 4–5
Thank you for having chosen an Electrolux Ergospace vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Ergospace models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Deutsch 14–15
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Electrolux Ergospace-Staubsauger entschieden haben. Die Bedienungsanleitung gilt für alle Ergospace-Modelle. Dies bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält oder bestimmte Eigenschaften nicht besitzt. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell für Ihren Staubsauger entwickelte Original­Electrolux-Zubehör verwenden.
Dansk 24–25
Tak, fordi du valgte en Electrolux Ergospace­støvsuger. Denne brugervejledning gælder for alle Ergospace-modeller. Det er derfor muligt, at dele af denne models tilbehør/funktioner ikke er omhandlet. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste resultater. Tilbehøret er specielt designet til din støvsuger.
Français 6–7
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspi­rateur Electrolux Ergospace. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modè­les Ergospace. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des performan­ces optimales, utilisez toujours des accessoires originaux Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Pусский 8–9
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux Ergospace. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Ergospace. Поэтому некоторые функции или принадлежности, возможно, не входят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие результаты гарантируются только для фирменных принадлежностей Electrolux, разработанных специально для данной модели пылесоса.
Polski 10–11
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Ergospace firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Ergospace. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub dany model może nie posiadać niektórych funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Español 16–17
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Ergospace. En este manual de instrucciones se incluyen todos los modelos Ergospace. Es posible que su modelo no incluya algunos accesorios o funciones. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios ori­ginales de Electrolux que han sido diseñados específicamente para su aspiradora.
Italiano 18–19
Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux Ergospace. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Ergospace. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori o funzionalità potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusiva­mente accessori originali Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Português 20–21
Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux Ergospace. Estas instruções de funcionamento abrangem todos os modelos Ergospace. Isto significa que alguns acessórios/ funções podem não estar incluídos no seu modelo específico. De modo a assegurar os melhores resultados utilize sempre acessórios originais Electrolux. Estes foram concebidos especialmente para o seu aspirador.
Norsk 26–27
Takk for at du valgte en Electrolux Ergospace­støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder alle Ergospace-modeller. Det betyr at ikke alt tilbehør og alle funksjoner nødvendigvis finnes på din modell. Bruk alltid orginalt Electrolux­tilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er konstruert spesielt for din støvsuger.
Suomi 28–29
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Ergospace
-pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Ergospace-mallit. Tämä tarkoittaa, että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä tule ostamasi mallin mukana. Varmista paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alku­peräisiä Electroluxin varusteita. Ne on suun­niteltu varta vasten tätä imuria varten.
Eesti keeles 30–31
Täname teid Electroluxi Ergospace’i tolmuimeja valimise eest! Käesolev kasutusjuhend kehtib kõigi Ergospace’i mudelite puhul. See tähendab, et teie konkreetse mudeli puhul ei pruugi kõiki tarvikuid või funktsioone kaasas olla. Parimate tulemuste saamiseks kasutage alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need on loodud just teie tolmuimeja jaoks.
Svenska 12–13
Tack för att du har valt en Electrolux Ergospace-dammsugare. Den här bruksan­visningen gäller för alla Ergospace-modeller. Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner eventuellt inte ingår i just din modell. Se till att alltid använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa möjliga resultat. De har utformats särskilt med avseende på din dammsugare.
2
Nederlands 22–23
Dank u dat u gekozen hebt voor een Ergospace van Electrolux. Deze gebruiksaan­wijzingen gelden voor alle Ergospace-model­len. Dit kan betekenen dat uw model niet beschikt over bepaalde accessoires/functies. Gebruik voor de beste resultaten altijd origi­nele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen.
Latviski 32–33
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Ergospace. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Ergospace modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā, iespējams, daži piederumi vai iespējas nav iekļauti. Lai panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir izstrādāti tieši jūsu putekļsūcējam.
Latviski
Piederumi
1*/** Teleskopiskā caurule 2* Pagarinājuma caurules 3** Šļūtenes rokturis un šļūtene 4** Paklāju/cietu segumu tīrīšanas
uzgalis
5** Spraugu tīrīšanas uzgalis 6 Mīksto mēbeļu tīrīšanas uzgalis 7 Putekļu maisiņš s-bag™ 8* Turbouzgalis 9*/** Parketa tīrīšanas uzgalis 10* Ērtās uzkopšanas komplekts
Drošības tehnikas noteikumi
Putekļsūcēju Ergospace drīkst lietot tikai pieaugušie un vienīgi parastai dzīvojamo telpu uzkopšanai ar putekļsūcēju. Putekļsūcējam ir divkārša izolācija, un tas nav jāiezemē.
Nepieļaujiet, ka putekļsūcējā iekļūst:
• Mitrās telpās.
• Viegli uzliesmojošu gāzu u.tml. vielu tuvumā
• Bez putekļu maisiņa s-bag™ (lai izvairītos no putekļsūcēja bojāšanas). Putekļsūcējā ir iebūvēta drošības ierīce, kas neļauj aizvērt pārsegu, kamēr nav ievietots maisiņš s-bag™. Nemēģiniet aizvērt pārsegu ar spēku.
• Ja putekļsūcēja korpusā pamanāt acīmredzamus bojājumus.
Nepieļaujiet, ka putekļsūcējā iekļūst:
• Asi priekšmeti.
• Šķidrumi (tas var nopietni bojāt ierīci).
• Kvēlojošas ogles vai izdedži, nenodzēsti izsmēķi u.tml.
• Sīki putekļi, piemēram, no apmetuma, cementa, miltiem vai pelniem.
Iepriekš minētais var izraisīt nopietnus motora bojājumus, uz kuriem garantija neattiecas.
Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi:
• Bojātu kabeli drīkst mainīt tikai sertificēta Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieks
• Uz ierīces kabeļa bojājumiem garantija neattiecas.
• Nekad nevelciet un neceliet
putekļsūcēju aiz kabeļa.
• Pirms putekļsūcēja tīrīšanas vai apkopes atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla.
• Regulāri pārbaudiet, vai kabelis nav bojāts. Nekad nelietojiet putekļsūcēju, ja tā kabelis ir bojāts.
Putekļsūcēja apkopi un remontu drīkst veikt tikai sertificēta Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieki. Obligāti glabājiet putekļsūcēju sausumā.
Sagatavošana ekspluatācijai
11 Atveriet ierīces priekšējo pārsegu
un pārbaudiet, vai putekļu maisiņš, maisiņš s-bag™ un motora filtrs/ mikrofiltrs ir savās vietās (sk. arī Filtra(u) maiņa).
12* Atveriet ierīces aizmugurējo vāku* un
pārbaudiet, vai gaisa izplūdes filtrs ir vietā.
13 Virziet šļūteni ligzdā, līdz noklikšķ
savienojuma atduri (nospiediet atdurus, lai atvienotu šļūteni).
3* Ievietojiet šļūteni šļūtenes rokturī,
līdz noklikšķ savienojuma atduri (lai atvienotu šļūteni, nospiediet atdurus).
14 Savietojot un pagriežot savienojiet
pagarinājuma caurules* vai teleskopisko cauruli* ar šļūtenes rokturi un uzgali (pagrieziet un pavelciet, lai tos atvienotu).
15 Izvelciet elektrības kabeli un
pievienojiet to kontaktligzdai. Putekļsūcējs ir aprīkots ar kabeļa spoli. Izvelkot elektrības kabeli, tas fiksējas atritinātajā stāvoklī.
16 Lai kabeli uztītu, ar strauju kustību
to nedaudz pavelciet un pēc tam atlaidiet. Kabelis tiek automātiski satīts.
17** Pielāgojiet sūkšanas jaudu,
izmantojot sūkšanas regulatoru uz šļūtenes roktura.
17** Modeļi ar ieslēgšanas/izslēgšanas
regulatoru. Lai ieslēgtu putekļsūcēju, vienreiz pagrieziet regulatoru pa kreisi. Lai to izslēgtu, pagrieziet regulatoru vēlreiz pa kreisi.
17** Modeļi ar regulējamu jaudu. Lai
ieslēgtu putekļsūcēju un palielinātu sūkšanas jaudu, pagrieziet jaudas regulatoru pa labi. Lai samazinātu sūkšanas jaudu, pagrieziet jaudas regulatoru pa kreisi. Ja vēlaties izslēgt putekļsūcēju, pagrieziet regulatoru vēl vairāk pa kreisi.
18 Ērts putekļsūcēja novietojums
(kas vienlaikus saudzē muguru), ja uzkopšana uz brīdi jāpārtrauc. Tas atvieglo arī putekļsūcēja pārnēsāšanu un uzglabāšanu.
19 Putekļsūcēju var pārnēsāt arī,
izmantojot rokturi ierīces augšpusē vai priekšpusē pie pamatnes.
20* Pirms putekļsūcēja uzglabāšanas
sakārtojiet šļūteni — izvelciet elastīgo amortizējošo auklu un pārlieciet to pāri šļūtenei.
Optimāla ekspluatācija
21 Piederumu uzglabāšana korpusā
Mīksto mēbeļu tīrīšanas uzgalis un spraugu tīrīšanas uzgalis ir uzglabājams zem salokāmā pārsega.
Uzgaļu lietošana:
Lietojiet paklāju/cietu segumu
Paklāji:
tīrīšanas uzgali, sviru* iestatot pozīcijā (32). Uzkopjot nelielas grīdsegas, samaziniet sūkšanas jaudu.
Cieti grīdas segumi: Lietojiet paklāju/
cietu segumu tīrīšanas uzgali, sviru* iestatot pozīcijā (33).
Koka grīdas: Lietojiet parketa tīrīšanas
uzgali* (9).
Mīkstās mēbeles: Lietojiet mīksto mēbeļu
tīrīšanas uzgali (6). Aizkari, viegli audumi u.tml.: lietojiet mīksto mēbeļu tīrīšanas uzgali (6). Ja nepieciešams, samaziniet sūkšanas jaudu.
Rāmji, grāmatplaukti u.tml.: Izmantojiet
ērtās uzkopšanas komplektu* (10).
Spraugas, kakti u.tml.: Lietojiet spraugu
tīrīšanas uzgali (5).
Turbouzgaļa lietošana* 22
Pielāgojiet sūkšanas jaudu, atverot
vai aizverot gaisa atveri.
Piezīme. Nelietojiet turbouzgali kažokādu vai tādu grīdsegu kopšanai, kurām ir garas bārkstis vai mīkstā virsma, kas ir biezāka par 15 mm. Lai nesabojātu paklāju, sukas griešanās laikā neturiet uzgali uz vietas. Nepārvietojiet uzgali pār elektrības kabeļiem un izslēdziet putekļsūcēju uzreiz pēc tā lietošanas.
Putekļu maisiņa s-bag™ nomaiņa
23 Putekļu maisiņš s-bag™ jāmaina,
vēlākais, tad, kad indikatora lodziņš ir pilnībā sarkans. Nolasiet indikatoru, kad uzgalis ir pacelts.
24 Atveriet priekšējo pārsegu un
izņemiet ieliktni ar maisiņu s-bag™.
25 Pavelciet kartona rokturi, lai
izceltu putekļu maisiņu s-bag™ no ieliktņa. Tādējādi maisiņš s-bag™ tiek automātiski noslēgts, lai no tā neizbirtu putekļi.
26 Ievietojiet jaunu putekļu maisiņu
s-bag™, bīdot kartona rokturi uz leju pa ieliktņa gropēm.
27 Ievietojiet ieliktni atpakaļ putekļu
maisiņa nodalījumā un aizveriet pārsegu.
Piezīme. Nomainiet putekļu maisiņu s-bag™ pat tad, ja tas nav pilns (tas var būt aizsērējis). Maisiņš jānomaina arī pēc paklāju tīrāmā pulvera savākšanas. Vienmēr lietojiet tikai oriģinālos Electrolux putekļu maisiņus s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic, s-bag™ Long Performance vai s-bag™ Anti-odour.
Filtra(u) maiņa
Jāveic ik pēc piecām putekļu maisiņa s-bag™ nomainīšanas reizēm. Nelietojiet putekļsūcēju bez filtra(iem).
*Tikai atsevišķiem modeļiem. **Izpildījums atkarīgs no modeļa. *** Mazgājamo filtru HEPA H12 var iegādāties papildus.
32
Loading...
+ 1 hidden pages