AEG ZB288X, ZB258, ZB288, ZB258X User Manual [da]

Page 1
S 64240 KA1
Chladnièka
Hûtõszekrény
Návod k pouití
Használati utasítás
PERFEKT IN FORM AND FUNKTION
CZ/A/3. (04.)200366884
Page 2
27
Mielõtt üzembe helyezi a hûtõkészüléket, figyelmesen olvassa el a jelen kezelési útmutatót. Ez fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék használatával, felállításával és gondozásával kapcsolatosan.
Õrizze meg jól a kezelési leírást, hogy a késõbbiekben is utána nézhessen a dolgoknak. Adja tovább a készülék esetleges késõbbi tulajdonosának.
MMeeggjjeeggyyzzééss::
A jelen használati útmutató több, mûszakilag hasonló, de eltérõ
kiviteli formájú készülékhez is alkalmazható. A figyelemfelhívó felkiáltójel és/vagy az utána következõ
FFiiggyyeellmmeezztteettééss!!
VViiggyyáázzaatt!! FFiiggyyeelleemm!!
szó olyan részre utalnak, amely a kezelõ biztonsága vagy a készülék mûködésképessége szempontjától lényeges. Feltétlenül legyünk tekintettel az itt leírtakra.
11..
Ez a jelzés és az utána következõ számok lépésrõl lépésre terjedõ leírást
adnak a készülék kezelésérõl
22..
.....
Ez után a jelzés után kiegészítõ tudnivalókat találunk a készülék kezelésével és gyakorlati alkalmazásával kapcsolatosan.
A lóhere szimbólum után ötleteket és megjegyzéseket találunk a készülék gazdaságos és környezetbarát használatával kapcsolatosan.
Az esetleges zavarok esetére a kezelési útmutató tájékoztatást nyújt az önálló megszüntetéshez. Lásd a Mit tegyünk, ha címû fejezetet.
Ha az itt megadottak alapján nem lehet elhárítani a hibát, akkor kétféle lehetõségünk van, hogy segítséghez jussunk. Az egyik az, hogy felhívjuk az AEG információs szolgálatát:
Itt választ adnak minden kérdésre, amely a készülék kialakításával és alkalmazásával függ össze. Természetesen készségesen fogadják a kéréseket, javaslatokat és a kritikai megjegyzéseket is. A cél az, hogy a vásárlók minél eredményesebben kihasználják a terméket és a szolgáltatásokat.
Mûszaki problémák esetén a lakhelyünkhöz legközelebbi GYÁRI VEVÕSZOLGÁLATHOZ is fordulhatunk (a címek és a telefonszámok megtalálhatók a garanciális feltételek/vevõszolgálati helyek jegyzékében).
Ezzel kapcsolatosan olvassuk el a Vevõszolgálat címû fejezetben leírtakat.
(Környezetbarát papírra nyomtatva.
Aki környezetbarát módon gondolkodik, az így is cselekszik)
Page 3
28
TTaarrttaalloommjjeeggyyzzéékk
BBiizzttoonnssáágg
................................................................................................30
HHuullllaaddéékkkkéénntt kkeezzeellééss
...........................................................................32
A csomagolóanyagok kezelése .........................................................32
Régi készülékek hulladékként kezelése..........................................32
AA kkéésszzüülléékk sszzáállllííttáássaa
............................................................................33
AA sszzáállllííttáássii vvééddõõeesszzkköözzöökk eellttáávvoollííttáássaa
...........................................33
FFeelláállllííttááss
..................................................................................................33
Felállítási hely........................................................................................33
A hûtõkészülék mûködéséhez légmozgás kell.............................34
A készülék beigazítása ........................................................................34
Elektromos csatlakoztatás .................................................................34
AAzz aajjttóónnyyiittáássii iirráánnyy eelllleennttéétteessrree vváállttoozzttaattáássaa
.............................35
A mélyhûtõ rekesz ajtónyitási irányának
ellentétesre változtatása ....................................................................36
AA kkéésszzüülléékk lleeíírráássaa
.................................................................................38
A készülék nézetrajzai.........................................................................38
TTeeeennddõõkk aazz üüzzeemmbbee hheellyyeezzééss eellõõtttt
.................................................39
ÜÜzzeemmbbee hheellyyeezzééss ééss hhõõmméérrsséékklleett--sszzaabbáállyyoozzááss
...........................39
AA kkéésszzüülléékk kkiikkaappccssoolláássaa
......................................................................40
BBeellssõõ kkiiaallaakkííttááss
......................................................................................41
Raklapok ..................................................................................................41
AA hheellyyeess ttáárroollááss mmóóddjjaa
.......................................................................42
LLeeffaaggyyaasszzttááss ééss mmééllyyhhûûttééss
................................................................43
JJééggkkoocckkáákk kkéésszzííttééssee
.............................................................................44
LLeeoollvvaasszzttááss
..............................................................................................44
A hûtõtér automatikus leolvasztása...............................................44
A mélyhûtõ rekesz leolvasztása .......................................................44
Page 4
29
TTiisszzttííttááss ééss ggoonnddoozzááss
...........................................................................45
EEnneerrggiiaammeeggttaakkaarrííttáássii ööttlleetteekk
............................................................46
MMiitt tteeggyyüünnkk,, hhaa
.................................................................................46
Hibaelhárítás..........................................................................................46
Lámpacsere.............................................................................................49
VViillllaammooss ccccssaattllookkzzááss
............................................................................49
GGééppzzaajjookk
..................................................................................................50
SSzzaakkkkiiffeejjeezzéésseekk
......................................................................................50
AAzz eellttaarrtthhaattóóssáággii iiddõõkk ttáábblláázzaattaa
.....................................................51
MMûûsszzaakkii aaddaattookk
.....................................................................................52
JJaavvííttáássii ffeellttéétteelleekk
.................................................................................53
VVeevvõõsszzoollggáállaatt
.........................................................................................53
Page 5
30
BBiizzttoonnssáágg
Hûtõkészülékeink biztonsága megfelel a szokásos mûszaki elõírásoknak és a készülékek biztonságával kapcsolatos törvényes rendelkezéseknek. Mégis úgy érezzük, hogy az alábbi biztonságtechnikai tudnivalókra külön is felhívjuk a figyelmet: RReennddeelltteettééss sszzeerriinnttii hhaasszznnáállaatt
A hûtõkészülék háztartási célokra való felhasználásra készült. Alkalmas élelmiszerek hûtésére, lefagyasztására és mélyhûtött állapotban tartására, valamint jég elõállítására. Ha más célokra használják fel, vagy nem megfelelõen kezelik, akkor a gyártó nem vállal felelõsséget az esetleges károkért.
Biztonsági okokból nem engedhetõ meg a hûtõkészülék átépítése vagy megváltoztatása.
Ha a hûtõkészüléket ipari célokra kívánják használni, ill. nem élelmiszerek hûtésére, lefagyasztására és mélyhûtött állapotban tartására, akkor meg kell tartani az érintett területen érvényes törvényes rendelkezéseket.
TTeeeennddõõkk aazz eellssõõ üüzzeemmbbee hheellyyeezzééss eellõõtttt::
Ellenõrizzük a hûtõkészüléket, hogy nem érték-e szállítási károsodások. Semmi esetre se csatlakoztassunk a hálózathoz sérült készüléket! Ilyen esetekben reklamáljunk a szállítónál.
A készülék felállításakor ügyeljünk arra, hogy ne álljon a hálózati kábelen.
HHûûttõõkköözzeegg
A készülék izobutánt (R 600a) használt hûtõközegként a hûtõkörében. Ez egy környezetbarát természetes gáz, de gyúlékony.
FFiiggyyeellmmeezztteettééss!!
A készülék szállításakor és felállításakor ügyeljünk arra,
hogy a hûtõkör semmilyen része se sérüljön meg. Ha mégis sérülések keletkeznek:
- Feltétlenül kerüljük a lángot és a gyulladást okozó hõforrásokat.
- Jól szellõztessük ki azt a helyiséget, amelyben a készülék áll.
GGyyeerrmmeekkeekk bbiizzttoonnssáággaa
A csomagolóanyagok (pl. fóliák, styropor) veszélyesek lehetnek a gyermekekre nézve. Fulladásveszély! Tartsuk távol a csomagolóanyagokat a gyermekektõl!
A kiszolgált régi készülékeket a hulladékként kezelés elõtt tegyük mûködésképtelenné. Húzzuk ki a hálózati dugót. Válasszuk le a hálózati kábelt. Távolítsuk el vagy tegyük tönkre az esetleges bepattanó vagy reteszelõ zárat. Ezáltal megelõzhetjük, hogy a gyermekek játék közben bennrekedjenek a készülékben (fulladásveszély!) vagy más életveszélyes helyzetbe kerüljenek.
A gyermekek gyakran nem ismerik fel, hogy milyen veszélyekkel jár a háztartási eszközök kezelése. Ezért járjunk el a szükséges gondossággal, és ne engedjük a gyermekeket a készülékkel játszani.
Page 6
31
MMiinnddeennnnaappooss hhaasszznnáállaatt
Éghetõ gázokat tartalmazó flakonok vagy palackok a hûtõhatás következtében tömítetlenné válhatnak. Robbanásveszély! Ne tároljunk szórópalackokat, öngyújtók utántöltésére használatos patronokat stb. a hûtõkészülékben.
Palackokat és konzervdobozokat, sörösdobozokat stb. ne tároljunk a mélyhûtõ rekeszben. Ezek szétpattanhatnak, amikor a tartalmuk megfagy, széndioxid tartalom esetén pedig akár fel is robbanhatnak. Ne tegyünk limonádét, mártásokat, sört, bort, pezsgõt stb. a mélyhûtõ rekeszbe. Kivétel: Nagy alkoholtartalmú szeszesitalok itt is tárolhatók.
A mélyhûtõ rekeszbõl kivett fagylaltot vagy jégkockát ne vegyük közvetlenül a szánkba. A nagyon hideg fagylalt fagyási sérüléseket okozhat az ajkunkon vagy a nyelvünkön.
Mélyhûtött élelmiszerhez ne érjünk hozzá nedves kézzel, mivel a kezünk azonnal hozzáfagyhat.
FFiiggyyeellmmeezztteettééss!!
Ne mûködtessünk elektromos készülékeket (pl. elektromos fagylaltgép, keverõgépek stb.) a hûtõkészülék belsejében. Kivétel, ha ezen készülékek gyártója engedélyezi a hûtõkészülékeken belüli használatot.
FFiiggyyeellmmeezztteettééss!!
A készülék kifogástalan mûködésének feltétele, hogy ne zárjuk el a burkolatán levõ szellõzõnyílásokat. Erre ügyeljünk a készüléknek bútordarabokra való beépítésekor vagy más bútordaraboknak a készülék mellé helyezésekor is.
FFiiggyyeellmmeezztteettééss!!
A leolvadási folyamat meggyorsítása végett ne használjunk a gyártó által ajánlottól eltérõ mechanikus vagy más mesterséges segédeszközöket.
A tisztítási munkálatok megkezdése elõtt mindig kapcsoljuk ki a készüléket, és húzzuk ki a hálózati dugóját, vagy kapcsoljuk le, ill. csavarjuk ki a lakásban a megfelelõ hálózati biztosítót.
A hálózati dugót mindig a dugónál fogva húzzuk ki az aljzatából, és ne a kábelnél fogva.
Ne használjunk elosztódugót, csatolóelemeket, és ne hosszabbítsuk meg a készülék kábelét.
ZZaavvaarr eesseettéénn
Ha zavarok mutatkoznak a készülék mûködésében, akkor elõször is olvassuk el a jelen kezelési útmutatóban a Mit tegyünk, ha címû fejezetet. Ha az ott megadottak nem nyújtanak segítséget a hiba elhárításához, akkor ne kezdjünk magunk további munkálatokba.
A hûtõkészülékeket csak szakemberek javíthatják. A szakszerûtlen javítások jelentõs veszélyforrássá válhatnak. Javítás céljából forduljunk a szakkereskedõhöz vagy a vevõszolgálathoz.
GGyyõõzzõõddjjöönn mmeegg,, hhooggyy aa kkéésszzüülléékk hhááttoollddaalláánn ttaalláállhhaattóó hháállóózzaattii ccssaattllaakkoozzóó kkáábbeell mmeecchhaanniikkaaii sséérrüüllééssttõõll mmeenntteess lleeggyyeenn!!
- A sérült hálózati csatlakozó túlmelegedhet és tüzet okozhat!
Page 7
32
ÜÜggyyeelljjüünnkk,, hhooggyy aazz eelleekkttrroommooss ccssaattllaakkoozzóó kkáábbeellrree sseemmmmiillyyeenn ttáárrggyy nnee kkeerrüülljjöönn,, iillll.. aa kkáábbeell nnee kkeerrüüllhheesssseenn aa kkéésszzüülléékk aalláá..
- Rövidzárlat és tûz keletkezhet. ÁÁrraammttaallaannííttáásskkoorr aa vviilllláássddúúggóótt aa ccssaattllaakkoozzóó aalljjzzaattbbóóll aa vviilllláássdduuggóó
mmeeggffooggáássáávvaall hhúúzzzzuukk kkii!!
- A kábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat.
- A sérült hálózati csatlakozó kábelt, kizárólag, a gyártó által feljogosított márkaszerviz képviselõje cserélheti le.
CCssaakk sszzaakksszzeerrûûeenn rrööggzzíítteetttt ccssaattllaakkoozzóó aalljjzzaatthhoozz ccssaattllaakkoozzttaassssuukk aa kkéésszzüülléékkeett!!
- Áramütés vagy tûz keletkezhet.
HHuullllaaddéékkkkéénntt kkeezzeellééss
AA ccssoommaaggoollóóaannyyaaggookk kkeezzeellééssee
Az összes alkalmazott csomagolóanyag környezetbarát jellegû! Veszélytelenül tárolhatók, ill. szemétégetõben elégethetõk!
Tudnivalók az anyagokkal kapcsolatosan: A mûanyagok újrahasznosíthatók, és a következõ jelöléssel vannak ellátva:
>PE< a polietilénekhez. Ilyen például a külsõ burkolóanyag és a belsõ részekhez használt zsákok anyaga.
>PS< a polisztirol habanyaghoz. Például a kipárnázó részek. Mindig mentesek a fluor-, klór- és szénhidrogén-származékokból.
RRééggii kkéésszzüülléékkeekk hhuullllaaddéékkkkéénntt kkeezzeellééssee
A hûtõkészülékeket környezetvédelmi okokból hulladékként is szakszerûen kell kezelni. Ez érvényes az eddig készülékünkre, és - miután egyszer kiszolgált - az új készülékünkre is.
FFiiggyyeellmmeezztteettééss!!
A kiszolgált régi készülékeket a hulladékként kezelés elõtt tegyük mûködésképtelenné. Húzzuk ki a hálózati dugót. Válasszuk le a hálózati kábelt. Távolítsuk el vagy tegyük tönkre az esetleges bepattanó vagy reteszelõ zárat. Ezáltal megelõzhetjük, hogy a gyermekek játék közben bennrekedjenek a készülékben (fulladásveszély!) vagy más életveszélyes helyzetbe kerüljenek.
HHuullllaaddéékkkkeezzeellééssii ttuuddnniivvaallóókk::
A készüléket nem szabad háztartási hulladékként vagy ún. terjedelmes hulladékként kezelni.
Nem szabad megsérteni a hûtõkört, különösen a készülék hátoldalán levõ hõcserélõt.
A lerakóhelyekrõl vagy gyûjtõhelyekrõl felvilágosítást kaphatunk a helyi köztisztasági hivataltól vagy az önkormányzattól.
Page 8
33
AA kkéésszzüülléékk sszzáállllííttáássaa
A készülék szállításához két személyre van szükség. A készüléket álló helyzetben és lehetõleg az eredeti csomagolásában
szállítsuk.
AA sszzáállllííttáássii vvééddõõeesszzkköözzöökk eellttáávvoollííttáássaa
A készüléket, valamint a belsõ részeit védõeszközökkel óvják a szállítási károk ellen.
1.Távolítsunk el a készülék belsejébõl minden ragasztószalagot és habanyagelemet.
Az esetleges ragasztóanyag-maradványok tisztítószerrel vagy lakkbenzinnel távolíthatók el.
FFeelláállllííttááss
FFeelláállllííttáássii hheellyy
A készüléket jól szellõzõ és száraz helyen kell felállítani. A környezeti hõmérséklet hatással van a készülék energiafogyasztására és
kifogástalan mûködésére. Teendõk:
- Úgy állítsuk fel a készüléket, hogy ne érje közvetlen napsugárzás.
- Ne állítsuk fel fûtõtestek, kályha vagy más hõforrások mellett.
- Csak olyan helyen állítsuk fel, amelyen a környezeti hõmérséklet megfelel a készülék klímabesorolási osztályának.
A klímabesorolási osztály fel van tüntetve a készülék belsõ terében balra levõ adattáblán.
Az alábbi táblázat megadja az egyes klímaosztályokban megengedett környezeti hõmérsékletet:
Klímaosztály Környezeti hõmérséklet
SN +10 °C-tól +32 °C-ig
N +16 °C-tól +32 °C-ig
ST +18 °C-tól +38 °C-ig
T +18 °C-tól +43 °C-ig
Ha elkerülhetetlen, hogy valamely hõforrás mellett állítsuk fel a készüléket, akkor az alábbi minimális oldaltávolságot kell tartani:
- elektromos tûzhelyekhez képest: 3 cm
Page 9
34
- olaj- és szén tüzelésû tûzhelyekhez képest: 30 cm Ha ezeket a távolságokat nem tudjuk tartani, akkor hõszigetelõ lapot kell
elhelyezni a tûzhely és a hûtõkészülék közé.
AA hhûûttõõkkéésszzüülléékk mmûûkkööddééssééhheezz llééggmmoozzggááss kkeellll
A levegõ a készülék ajtaja alatt áramlik a szellõzõnyíláson keresztül a készülék alja és a felállítási felület között, és a felsõ hûtõrácson keresztül távozik. Ügyeljünk arra, hogy ezeket a részeket ne zárják el talpazati szegélyelemek, ill. edények.
FFiiggyyeelleemm!!
Ha a készüléket például egy faliszekrény alá helyezzük, akkor legalább 10 cm távolságnak kell lennie a készülék felsõ széle és a felette levõ szekrény alja között (A).
AA kkéésszzüülléékk bbeeiiggaazzííttáássaa
1. A készüléket vízszintes és fix felületen kell felállítani. Egyenlítsük ki a
padlózati egyenetlenségeket a készülék beállítólábainak ki-becsavarásával.
EElleekkttrroommooss ccssaattllaakkoozzttaattááss
A készülék elektromos csatlakoztatásához egy elõírások szerint szerelt védõérintkezõs dugaszaljzatra van szükség. Az elektromos biztosítónak legalább 10 A-es terhelhetõségûnek kell lennie.
Ha a dugaszaljzat a készülék felállítása után többé nem érhetõ el, akkor villanyszerelõ igénybevételével gondoskodni kell arról, hogy a készülék a hálózatról leválasztható legyen (pl. biztosító, megszakító, hibaáramú védõkapcsoló vagy ezekhez hasonló más eszköz, amelynek az érintkezõi legalább 3 mm-es nyitási távolságot nyújtanak).
11..
Az üzembe helyezés elõtt ellenõrizzük a készülék adattábláján, hogy a készülék üzemi csatlakoztatási feszültsége és áramneme megfelel-e felállítási hely megfelelõ hálózati jellemzõinek.
Pl.: 220240 V AC 50 Hz vagy
220240 V ~ 50 Hz (vagyis 220240 V-os váltakozó feszültség, 50 hertz frekvencia. Az adattábla a készülék belsõ terében van balra.
Page 10
35
AAzz aajjttóónnyyiittáássii iirráánnyy eelllleennttéétteessrree vváállttoozzttaattáássaa
Az ajtóütközõ a jobb oldalról (szállítási állapot) átszerelhetõ a bal oldalra, ha a felállítási hely ezt szükségessé teszi.
Ha az ajtóütközõ átszereléséhez szakember segítségét kívánjuk igénybe venni, akkor a vevõszolgálathoz kell fordulni.
FFiiggyyeellmmeezztteettééss!!
Az ajtóütközõ cseréje közben a készüléknek a hálózatról leválasztott állapotban kell lennie, vagyis elõzõleg húzzuk ki a készülék hálózati dugóját.
11..
Óvatosan döntse kissé hátra ügyelve arra, hogy a kompresszor ne érintse a talajt. Ehhez javasoljuk egy másik személy igénybevételét, aki a készüléket ebben a helyzetben biztonságosan megtartja.
22..
Csavarozza ki a kétoldali állítható lábakat (2 db).
33..
Csavarozza le az alsó ajtótartót rögzítõ 3 db, illetve a másik oldali 1 db csavart.
44..
Helyezze át az alsó ajtótartót rögzítõ 3 db, illetve a második oldali 1 db csavart.
55..
Rögzítse a lemezt a másik oldalon az ajtó helyzetének változatlanul hagyása mellett.
66..
Ezután csavarja be a szabaddá vált helyre a másik oldalon az 1 db csavart. Csavarozza vissza az állítható lábakat (2 db) és állítsa fel a szekrényt.
77..
A felsõ ajtótartó átszereléséhez csavarozza ki a mûanyag tetõt rögzítõ csavarokat (2 db) a
Page 11
36
szekrény hátoldalán. Tolja hátra a tetõt és emelje le a rögzítõ elemekrõl.
88..
Csavarozza ki a felsõ ajtótartó lemezt rögzítõ csavarokat (2 db).
Kicsavarozás után fordítsa meg a csapot az ajtótartó lemezben a nyíl irányában.
Illessze és rögzítse az ajtótartó lemezt a másik oldalon az ajtó elmozdulása nélkül.
99..
Helyezze vissza a mûanyag tetõt a rögzítõ elemekre és tolja elõre.
Rögzítse a tetõt a csavarokkal (2 db) a szekrény hátoldalán.
1100..
A kilincset és az ellenkezõ oldalon lévõ mûanyag szegeket szerelje át a másik oldalra
Page 12
37
AA mmééllyyhhûûttõõ rreekkeesszz aajjttóónnyyiittáássii iirráánnyyáánnaakk eelllleennttéétteessrree vváállttoozzttaattáássaa
11..
Húzzuk ki a mélyhûtõ rekesz csapágycsapját (az ajtó jobb oldali részén alul van. (1)).
22..
Nyissuk az ajtót és távolítsuk el (2).
33..
Szereljük ki a távtartót és a felsõ csapágycsapot.
44..
180 fokkal fordítsuk el az ajtót.
55..
A távtartót helyezzük be alul a bal oldalon (3), és a felsõ csapágycsapot felül a bal oldalon (4).
66..
Az ajtózárat csavarozzuk le a bal oldalról, és szereljük át a jobb oldalra.
77..
Helyezzük be az ajtót, és a bal oldalon alulról rögzítsük a csapágycsappal (6).
Page 13
38
AA kkéésszzüülléékk lleeíírráássaa
AA kkéésszzüülléékk nnéézzeettrraajjzzaaii
(eltérõ modellek)
1 Mélyhûtõ rekesz 2 Üveg raklapok 3 Elvezetõ a leolvasztott víz számára 4 Üveg raklap 5 Gyümölcs-/zöldségfiók 6 Adattábla 7 Állítható lábak 8 Jégtál 9 Vaj-/sajttartó polc fedéllel
10 Hõmérsékletszabályozó és
belsõ világítás
11 Ajtópolc 12 Ajtótömítés 13 Palackpolc 14 Tojástartó 15 Levegõvezetõ nyílások 16 Szellõzõrács 17 Kondenzátor 18 Olvadékvíz-felfogó tál 19 Kompresszor
1
2
3
4
15
8
9
10
11
12
16
17
5
6
7
13
14
18
19
Page 14
39
TTeeeennddõõkk aazz üüzzeemmbbee hheellyyeezzééss eellõõtttt
A hálózathoz csatlakoztatás és az elsõ üzembe helyezés elõtt hagyjuk 2 óráig állni a készüléket, hogy az olaj a kompresszorba visszafolyhasson. Egyébként a kompresszor károsodhat.
11..
Az elsõ üzembe helyezés elõtt tisztítsuk meg a készülék belsõ részét és az összes belsõ szerelvényrészt (lásd a Tisztítás és gondozás címû fejezetet).
ÜÜzzeemmbbeehheellyyeezzééss ééss hhõõmméérrsséékklleettsszzaabbáállyyoozzááss
A hõmérsékletszabályozó a belsõ térben van jobbra fent. Egyben ez a BE/KI kapcsoló is.
""00"" áállllááss
= Hûtés KI
""11"" áállllááss
= A belsõ hõmérséklet a
legnagyobb (a hûtés a legkisebb)
""55"" áállllááss
= A belsõ hõmérséklet a
legkisebb (a hûtés a
legnagyobb)
11
. Dugjuk bele a hálózati dugót az aljzatába.
22..
A hõmérsékletszabályozó elfordításával állítsuk be a kívánt hõfokot. Felgyullad a belsõ világítás. Megindul a kompresszor, és ezt követõen már
automatikusan mûködik.
33..
Ha nagyobb vagy kisebb hõmérsékletet kívánunk, akkor ennek megfelelõen
fordítsuk el a hõmérsékletszabályozót.
MMeeggjjeeggyyzzééss::
A beállítás megváltoztatásakor a kompresszor nem indul azonnal
el, ha a készülék éppen a leolvasztás stádiumában van. A hûtõtér hõmérséklete gyorsan eléri a tárolási hõfokot, és így a bekapcsolás
után azonnal betehetjük a gépbe a hûtendõ élelmiszert.
FFiiggyyeelleemm!!
A fagyasztott termékek behelyezésével azonban várjunk addig,
amíg a mélyhûtõ rekesz hõmérséklete eléri a -18 °C-ot.
Page 15
40
Élelmiszer-tudományos vizsgálatok szerint a hûtõtérben a +5 °C-os, és a mélyhûtõ rekeszben a -18 °C-os hõmérséklet megfelel az élelmiszerek tárolásához.
Az alábbi tényezõk vannak hatással a belsõ tér hõmérsékletére:
- Környezeti hõmérséklet.
- A behelyezett élelmiszer mennyisége és hõmérséklete.
- Az ajtónyitás gyakorisága, ill. a nyitva tartás hossza.
- A készülék esetleges hibája. Adott esetben a befolyásoló tényezõk figyelembevételével kell beállítanunk a
hõmérsékletszabályozót. FFoonnttooss!! Ha nagy a környezeti hõmérséklet (pl. forró nyári napok) és a legnagyobb
hûtést állítottuk be a gépen ("5" állás), akkor elõfordulhat, hogy a kompresszor folyamatosan mûködik.
Ennek oka: A kompresszornak folyamatosan mûködnie kell, hogy a készülék belsejében tartható legyen az alacsony hõmérséklet. Ekkor azonban nincs automatikus leolvasztás, mivel ez csak a kompresszor leállított helyzetében lehetséges (lásd a Leolvasztás címû fejezetet). Ilyenkor vastag jégréteg képzõdhet a hûtõszekrény hátsó falán.
Ha i kisebb értéket ("3"-"4") állítunk be a hõmérsékletszabályozón, akkor a kompresszor idõnként leállhat, és így az automatikus leolvasztás is mûködik.
AA kkéésszzüülléékk kkiikkaappccssoolláássaa
11..
A készülék kikapcsolásához fordítsuk el a hõmérsékletszabályozót a "0" állásba.
HHaa aa kkéésszzüülléékkeett hhoosssszzaabbbb iiddõõrree üüzzeemmeenn kkíívvüüll aakkaarrjjuukk hheellyyeezznnii::
11..
Kapcsoljuk ki a készüléket. Ebbõl a célból fordítsuk el a hõmérséklet­szabályozót a "0" állásba.
22..
Húzzuk ki a készülék hálózati dugóját, vagy kapcsoljuk ki, ill. csavarozzuk ki a biztosítóját.
33..
Olvasszuk le a jeget a mélyhûtõ rekeszben, és alaposan tisztítsuk meg a készüléket (lásd a Tisztítás és gondozás címû részt).
44..
Az ajtót hagyjuk nyitva, hogy elkerüljük a szagképzõdést.
Page 16
41
BBeellssõõ kkiiaallaakkííttááss
RRaakkllaappookk
Az üvegbõl készült alsó raklapot toljuk a gyümölcs/zöldségfiók fölé. Ezáltal hosszabb ideig friss marad a gyümölcs és a zöldség.
A többi raklap magassági helyzete állítható:
11..
Ehhez húzzuk elõre a raklapot, és távolítsuk el a gépbõl.
22..
Helyezzük vissza a raklapot a kívánt magassági helyzetben.
Page 17
42
AA hheellyyeess ttáárroollááss mmóóddjjaa
A hûtõtérben fizikai okokból különféle hõmérsékletû zónák alakulnak ki. A leghidegebb zóna az alsó rakfelületen alakul ki, a gyümölcs/zöldségfiók felett. Melegebb zónák jönnek létre a felsõbb rakfelületeken és az ajtón levõ polcokon. Az alábbi ábrán szemléltetett elhelyezési példa mutatja, hogy a hûtõszekrény melyik helye felel meg a különféle fajtájú élelmiszerek tárolásához.
1 Mélyhûtött élelmiszerek, fagylalt,
jégkrém, fagyasztott friss élelmiszerek
2 Desszertek, torták készételek. 3 Edényekben levõ élelmiszerek. 4 Megbontott dobozok,konzervek. 5 Tej, tejtermékek 6 Friss hús, felvágott, kolbász 7 Gyümölcs, zöldség, saláta 8 Vaj, sajt
9 Tojás
10 Joghurt, kis konzervek
11 Kis palackok, italok
12 Nagy palackok, italok
Az élelmiszereket mindig fedetten vagy csomagolva kell a hûtõszekrényben elhelyezni, hogy elkerüljük a kiszáradásukat, és ne vehessék át a szagukat vagy az ízüket a hûtõgépben levõ más élelmiszerek.
Csomagolásra az alábbi anyagok felelnek meg:
- Élelmiszerek frissen tartására szolgáló zsákok és polietilénbõl készült fóliák.
- Fedéllel ellátott mûanyag edények.
- Speciális, gumiszalaggal ellátott mûanyag zárósapkák.
- Alumíniumfólia.
Page 18
43
LLeeffaaggyyaasszzttááss ééss mmééllyyhhûûttééss
Az élelmiszerek lefagyasztásához és mélyhûtött állapotban tartásához a mélyhûtõ rekesz használatos.
FFiiggyyeelleemm!!
Az élelmiszerek lefagyasztásához, ill. a már lefagyasztott termékek tárolásához a mélyhûtõ rekesz hõmérsékletének legalább -18 °C-nak kell lennie.
24 óra alatt legfeljebb 2 kg-nyi termékmennyiséget lehet a géppel lefagyasztani. A legjobb minõségû lefagyasztást akkor érhetjük el, ha gyorsan sikerül teljes mértékben átfagyasztani a terméket.
A meleg élelmiszereket hûtsük le a hûtõszekrénybe való behelyezésük elõtt. A meleg ugyanis elõsegíti a jégképzõdést, és megnöveli a gép energiafelvételét.
Figyeljünk a vásárolt mélyhûtött termékeken megadott eltarthatósági idõre, ill. dátumra.
A mélyhûtött termékeket csak becsomagolt állapotban tároljuk. Így nem száradnak ki, nem veszítik az ízüket, és nem adják át a szagukat más élelmiszereknek.
Az egyszer már felengedett élelmiszereket további feldolgozás (készre fõzés vagy sütés) nélkül semmi esetre se fagyasszuk le másodszor is.
11..
A lefagyasztás elõtt minden élelmiszert csomagoljunk be légmentesen, hogy ne száradjon ki, ne veszítse el az ízét, és ne adja át a szagát más élelmiszereknek.
VViiggyyáázzaatt!!
Ne érjünk hozzá nedves kézzel a lefagyasztott élelmiszerekhez,
mivel a kezünk hozzájuk fagyhat.
22..
A becsomagolt élelmiszert helyezzük a mélyhûtõ rekesz aljára. A még le nem fagyasztott termékek nem érhetnek hozzá a már lefagyasztottakhoz. Egyébként a már lefagyasztottak felengedhetnek.
Fagyasztott termékek becsomagolására az alábbi anyagok alkalmasak:
- Fagyasztott termékekhez szánt polietilén zacskók és fóliák.
- Különleges edények fagyasztott termékekhez.
- Extra erõs alumíniumfólia A zacskók és fóliák lezárási módja:
- Mûanyag csiptetõk, gumigyûrûk vagy ragasztószalagok Lezárás elõtt nyomjuk ki a levegõt a zacskókból és a fóliákból, mivel a
bennrekedt levegõ elõsegíti a termék kiszáradását. Lapos csomagokat hozzunk létre, mivel ezek könnyebben átfagynak. A fagyasztóedényeket ne töltsük meg színig folyékony vagy pépes
fagyasztandó termékkel, mivel a folyadékok a fagyasztáskor még kiterjednek.
Page 19
44
JJééggkkoocckkáákk kkéésszzííttééssee
11..
Töltsük meg a jégkockák készítésére szolgáló tálát 3/4 részig vízzel, állítsuk
be a mélyhûtõ rekeszbe, és fagyasszuk le.
22..
A kész jégkockáknak a jégkockatálból való eltávolítása végett csavarjuk meg a tálat, vagy rövid ideig tartsuk folyó víz alá.
FFiiggyyeelleemm!!
Ha a jéckockatál netán hozzáfagy a mélyhûtõ rekesz aljához, akkor semmiképpen se próbáljuk hegyes vagy éles tárggyal meglazítani. Kanálnyelet vagy más hasonló eszközt használjunk erre a célra.
LLeeoollvvaasszzttááss
AA hhûûttõõttéérr aauuttoommaattiikkuuss lleeoollvvaasszzttáássaa
AA hhûûttõõttéérr hhááttssóó ffaalláánn jjééggrréétteegg kkeelleettkkeezziikk aa kkoommpprreesssszzoorr mmûûkkööddééssee kköözzbbeenn,, ééss jjééggrréétteegg lleeoollvvaadd aa kkoommpprreesssszzoorr lleeáálllláássaakkoorr..
A hátfalon levõ elvezetõvályú felfogja a leolvasztással keletkezõ vizet, és ez az elvezetõlyukon keresztül a kompresszoron levõ felfogótálba kerül, majd innen elpárolog.
AA mmééllyyhhûûttõõ rreekkeesszz lleeoollvvaasszzttáássaa
Üzem közben és ajtónyitásakor nedvesség csapódik le a mélyhûtõ rekeszben, éspedig elsõsorban felül középen, és jégréteget képez. Rendszeresen távolítsuk el ezt a réteget mûanyagból készült kaparóeszközzel, pl. tésztavakaróval. Semmi esetre se használjunk erre a célra kemény vagy hegyes tárgyakat.
Leolvasztásra akkor van szükség, ha a jégréteg vastagsága eléri a 4 milliméter körüli értéket, de évente egyszer mindenképpen hajtsuk végre ezt a mûveletet. Az a megfelelõ idõpont, amikor a hûtõgép üres vagy csak kevés élelmiszer van benne.
Page 20
45
FFiiggyyeellmmeezztteettééss!!
A leolvasztási folyamat meggyorsításához ne használjunk elektromos fûtõ- és melegítõkészülékeket, és a jelen gépkönyvben megadottakon túlmenõen semmilyen más mechanikus vagy mesterséges segédeszközt sem.
A leolvasztáshoz ne használjunk jégoldó sprayt, mivel ez káros az egészségre, és/vagy a mûanyagokat károsító anyagokat tartalmaz.
VViiggyyáázzaatt!!
Ne érjünk hozzá nedves kézzel a mélyhûtött termékekhez, mivel a kezünk hozzájuk fagyhat.
11..
Vegyük ki a mélyhûtött termékeket. Burkoljuk be õket több réteg újságpapírba, és helyezzük õket hûvös helyre.
22..
Kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a hálózati dugóját, ill. kapcsoljuk le a kismegszakítót vagy csavarjuk ki az olvadóbiztosító betétjét.
A leolvasztás meggyorsítása végett helyezzünk bele a mélyhûtõ rekeszbe egy forró vízzel telt fazekat. Az esetleg leváló jégdarabokat távolítsuk el még a teljes leolvasztás elõtt.
33..
A leolvasztás után alaposan tisztítsuk ki a mélyhûtõ rekeszt (lásd a Tisztítás és gondozás címû fejezetet).
TTiisszzttííttááss ééss ggoonnddoozzááss
Higiéniai okokból rendszeresen meg kell tisztítani a hûtõgép belsejét, beleértve a belsõ tartozékokat is.
FFiiggyyeellmmeezztteettééss!!
A hûtõgép a tisztítás alatt nem lehet a hálózathoz csatlakoztatva. Áramütésveszély! A tisztítási munkálatok megkezdése elõtt kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a hálózati dugóját, vagy kapcsoljuk le a kismegszakítót, ill. csavarjuk ki az olvadóbiztosító betétjét.
Ne használjunk gõzzel tisztító készülékeket. A nedvesség az elektromos alkatrészekhez juthat. Áramütésveszély! Ezenkívül a forró gáz károsíthatja a mûanyag alkatrészeket.
A készüléknek száraznak kell lennie, amikor ismét üzembe helyezzük,
FFiiggyyeelleemm!!
Az éteres olajok és a szerves oldószerek károsíthatják a mûanyagból készült részeket. Ilyen anyagoknak minõsülnek az alábbiak:
- citrom- és narancslé,
- vajsavak,
- ecetsavat tartalmazó tisztítószerek
- ne engedjük, hogy ezek az anyagok érintkezésbe kerüljenek a készülék részeivel.
A tisztításhoz ne használjunk súroló hatású tisztítószereket.
11..
Tisztítás elõtt olvasszuk le a mélyhûtõ rekeszt (lásd a Leolvasztás címû fejezetet).
Page 21
46
22..
Kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a hálózati dugót vagy kapcsoljuk le a
kismegszakítót, ill. csavarjuk ki az olvadóbiztosító betétjét.
33..
Ronggyal és langyos vízzel tisztítsuk meg a készüléket, beleértve a belsõ
tartozékait is. Esetleg használhatjuk a kereskedelmi forgalomban kapható mosogatószereket is.
44..
Végezetül tiszta vízzel öblítsük le a részeket, és hagyjuk megszáradni õket.
55..
Rendszeresen ellenõrizzük a hûtõgép hátoldalon levõ olvadékvíz-kivezetõ
nyílást. Ha eltömõdött, akkor egy megfelelõ tárggyal (például drótdarabbal) tegyük szabaddá.
A kondenzátoron lerakódó por csökkenti a hûtõteljesítményt és megnöveli az energiafogyasztást. Ezért évente egyszer puha kefével vagy porszívóval óvatosan tisztítsuk meg a készülék hátoldalán levõ fémrácsot.
66..
Miután minden megszáradt, a készülék használatba vehetõ.
EEnneerrggiiaammeeggttaakkaarrííttáássii ööttlleetteekk
Ne állítsuk fel a hûtõgépet tûzhelyek, fûtõtestek vagy más hõforrások közelében. Ha nagy a környezeti hõmérséklet, akkor a kompresszor gyakrabban és hosszabb ideig mûködik.
Gondoskodjunk kell arról, hogy a levegõ szabadon áramolhasson a gép lábazati részén keresztül és a hátoldala mentén. Sose fedjük le a szellõzõnyílásokat.
Ne rakjunk meleg ételeket a hûtõgépbe. Elõször mindig hagyjuk lehûlni õket.
Csak a feltétlenül szükséges ideig tartsuk nyitva a gép ajtaját. Ne állítsuk be a szükségesnél alacsonyabbra a hõmérsékletet. A mélyhûtött terméket rakjuk a gép hûtõterébe a felengedéshez. Ezáltal a
mélyhûtött termék is hozzájárul a hûtõtér alacsony hõfokának fenntartásához.
Tartsuk mindig tisztán a gép hátoldalán levõ kondenzátor.
MMiitt tteeggyyüünnkk,, hhaa
HHiibbaaeellhháárrííttááss
Az esetleges zavarok olyan kisebb hibákat is jelenthetnek, amelyek magunk is elháríthatunk az alábbi leírás alapján. Ha azonban az itt megadottak nem segítenek, akkor további munkálatokra ne szánjuk rá magunkat.
FFiiggyyeelleemm!!
A hûtõgépet csak szakemberek javíthatják. A szakszerûtlen javítások veszélyeztetik a felhasználókat. Javítás végett forduljunk a szakkereskedõhöz vagy a gyártó vevõszolgálatához.
Page 22
47
ZZaavvaarr
A hûtõgép nem mûködik
Nem megfelelõ a hûtõtér, ill. a mélyhûtõ rekesz hõmérséklete.
Túl erõsen hût a gép.
Nem mûködik a belsõ világítás.
Erõs jégképzõdés a gépben, esetleg az ajtótömítésen is.
OOkkaa
A hûtõgép nincs bekapcsolva
A hálózati dugó nincs bedugaszolva vagy laza
A biztosító kioldott vagy hibás
Hibás a dugaszaljzat.
Nincs helyesen beállítva a hõmérséklet.
Hosszabb ideig nyitva volt a hûtõgép ajtaja.
Az utóbbi 24 órában nagy mennyiségû friss élelmiszert raktunk bele a gépbe.
A hûtõgép hõforrás mellett mûködik.
Túl alacsonyra állítottuk be a hûtési hõmérsékletet.
Meghibásodott a lámpa.
Nem jó az ajtótömítés (esetleg az ajtónyitás irányának ellentétesre változtatása után).
EEllhháárrííttáássaa
Kapcsoljuk be a gépet.
Dugaszoljuk be a hálózati dugót.
Ellenõrizzük és szükség esetén cseréljük ki a biztosítót
Az áramellátó hálózat zavarait villanyszerelõ igénybevételével kell megszüntetni.
Olvassuk el az Üzembe helyezés és hõmérsékletszabályozás címû részben megadottakat.
Csak a szükséges ideig tartsuk nyitva a gép ajtaját.
Állítsunk be nagyobb hûtést a hõmérséklet­szabályozóval.
Lásd a Felállítási hely címû részt.
Állítsunk be kisebb hûtést a hõmérséklet­szabályozóval.
Lásd a Lámpacsere címû részt.
A tömítetlenségi helyen hajszárítóval (legfeljebb 50 °C-os hõmérsékleten) óvatosan melegítsük fel az ajtótömítést. Ezzel egyidejûleg kézzel formáljuk a tömítést úgy, hogy ismét kifogástalanul felfeküdjön az ajtóra.
Page 23
48
ZZaavvaarr
Víz a hûtõtér alján vagy a raklapokon.
Szokatlan zajok
A hõmérséklet beállítása után nem azonnal indul meg a kompresszor.
OOkkaa
Eltömõdött a leolvadt víz elvezetõnyílása.
Nem áll egyenesen a gép.
A gép érintkezésben van a fallal vagy más tárgyakkal.
A gép hátoldalán levõ valamelyik rész, pl. egy csõ, érintkezésben van egy másik géprésszel vagy a fallal.
Ez normális jelentés, és nem jelent semmiféle zavart
EEllhháárrííttáássaa
Megfelelõ tisztítóeszközzel tegyük szabaddá az elvezetõnyílást (lásd a Tisztítás és gondozás címû fejezetet).
Állítsuk utána az elülsõ beállítólábakat.
Távolítsuk el kissé a gépet
Adott esetben óvatosan görbítsük meg az érintett részt.
A kompresszor egy idõ után automatikusan megindul.
Page 24
49
LLáámmppaaccsseerree
FFiiggyyeelleemm!!
Áramütésveszély! Lámpacsere elõtt kapcsoljuk ki a gépet, és húzzuk ki a hálózati dugóját, ill. kapcsoljuk le a kismegszakítót vagy csavarozzuk ki az olvadóbiztosító betétjét.
A lámpa mûszaki adatai: 220 240 V, max. 15 W, foglalat: E14.
1. A készülék kikapcsolásához állítsuk "0"-ra a hõmérsékletszabályozót.
2. Húzzuk ki a hálózati dugót.
3. A lámpacseréhez csavarozzuk ki a
kereszthornyos csavart, és a mellékelt ábrán látható módon hátrafelé irányban távolítsuk el a lámpa burkolati részét.
4. Cseréljük ki a hibás lámpát.
5. Helyezzük vissza a lámpa burkolati
részét, és csavarozzuk be a kereszthornyos csavart.
FFiiggyyeelleemm!!
Foglalat nélkül nem szabad a lámpát használni.
VViillllaammooss ccssaattllaakkoozzááss
AA kkéésszzüülléékkeett ccssaakk 223300 VV nnéévvlleeggeess ffeesszzüüllttssééggûû,, 5500 HHzz nnéévvlleeggeess ffrreekkvveenncciiáájjúú vváállttaakkoozzóó áárraammúú hháállóózzaattrraa lleehheett kkaappccssoollnnii..
BBaalleesseettvvééddeellmmii sszzeemmppoonnttbbóóll kkéérrjjüükk ffeellttééttlleennüüll ttaarrttssaa bbee aa kköövveettkkeezzõõ eellõõíírráásstt:: AA vviilllláássdduuggóótt ccssaakk sszzaabbvváánnyyooss éérriinnttééssvvééddeelleemmmmeell ((vvééddõõéérriinnttkkeezzõõvveell)) eellllááttootttt
ffaallii ccssaattllaakkoozzóóbbaa sszzaabbaadd dduuggaasszzoollnnii.. EEzzéérrtt aazztt aajjáánnlljjuukk,, hhooggyy --aammeennnnyyiibbeenn iillyyeenn nneemm áállll rreennddeellkkeezzéésséérree -- sszzeerreelltteesssseenn sszzaakkkkééppzzeetttt vviillllaannyysszzeerreellõõvveell aa hhûûttõõsszzeekkrréénnyy kköözzeelléébbee sszzaabbvváánnyyooss éérriinnttééssvvééddeelleemmmmeell eellllááttootttt dduuggaasszzoollóó aalljjzzaattoott..
Ez a készülék megfelel a következõ EU direktíváknak:
 73/23 EEC - 73/02/19 (Kisfeszültségi Direktíva) és az érvényben lévõ
módosításai
 89/336 EEC - 89/05/03 (EMC Direktíva) és az érvényben lévõ módosításai
Page 25
50
GGééppzzaajjookk
Az alábbi zajok kísérik a gép mûködését:
KKaattttaannááss A kompresszor be-kikapcsolásakor kattanás hallatszik.
BBúúggááss A kompresszor mûködését búgás kíséri.
BBuubboorréékkoollááss,, ffoollyyaaddéékkáárraammlláássii hhaanngg Amikor a hûtõközeg a vékony csövekben áramlik, buborékoló vagy csörgedezési hang hallatszik. Ez a kompresszor kikapcsolása után is hallgató egy ideig.
SSzzaakkkkiiffeejjeezzéésseekk
HHûûttõõkköözzeegg Azokat a folyadékokat, amelyek a "hideg" elõállításához használatosak, hûtõközegeknek hívjuk. Viszonylag alacsony a forráspontjuk, annyira alacsony, hogy a hûtõgépben tárolt élelmiszerek hõje már alkalmas a felforralásukhoz, ill. elpárologtatásukhoz.
HHûûttõõkköörr Zárt kör, amelyben a hûtõközeg található. A hûtõkör részei a következõk: elpárologtató, kompresszor, kondenzátor és az összekötõ csõvezetékek.
EEllppáárroollooggttaattóó Az elpárologtatóban párolog el (válik gõzzé) a hûtõközeg. A hûtõközeg elpárologtatásához is hõre van szükség, mint minden más folyadék eseté ben. Ez a hõ a gép belsõ terébõl származik, és ennélfogva a belsõ tér lehûl. Ezért az elpárologtató a hûtõgép belsejében van, közvetlenül a hátlap mögé helyezik habanyagba ágyazva, és így kívülrõl nem látható.
KKoommpprreesssszzoorr A kompresszor hasonlít egy kis hordóra. Egy beépített villamos motor mûködteti, és hátul a gép lábazati részére van felerõsítve. Az a feladata, hogy beszívja az elpárologtatóból a gõzzé vált hûtõközeget, összenyomja, és a kondenzátorhoz továbbítsa.
KKoonnddeennzzááttoorr A kondenzátor többnyire rácsszerû kialakítású. A kondenzátorban cseppfolyósodik a kompresszor által összenyomott hûtõközeg. Ennek során hõ szabadul fel, és ezt a kondenzátor átadja a környezetnek. Ezért a kondenzátor kívül található, általában a gép hátsó részére szerelik.
Page 26
51
AAzz eellttaarrtthhaattóóssáággii iiddõõkk ttáábblláázzaattaa
FFrriissss éélleellmmiisszzeerreekk eellttaarrtthhaattóóssáággaa aa hhûûttõõttéérrbbeenn
Élelmiszer Eltarthatósági idõ napban Csomagolás
1234567
Nyers hús XXx x x x Fagyasztózacskó, légmentes
zárás
Fõtt hús XXXx x x Frissen tartó doboz Sült hús XXXx x Frissen tartó doboz Nyers darált hús X Frissen tartó doboz Sült darált hús (fasírt) XX x x Frissen tartó doboz Felvágott, szafaládé XX x x Zacskó, átlátszó fólia Friss hal X x x Zacskó, légment. zárás Fõtt hal XXx x Frissen tartó doboz Sült hal XXx x x Frissen tartó doboz Halkonzerv (bontott) X x x Frissen tar tó doboz Friss csirkedarabok XXXx x x Zacskó, légment. zárás Sült csirke XXXx x x Frissen tartó doboz Friss tyúkdarabok XXx x x Zacskó, légment. zárás Fõtt tyúk XXx x x Frissen tartó doboz Friss liba- kacsadarabok XXXx x x Zacskó, légment. zárás Sült liba, kacsa XXXXx x x Frissen tar tó doboz Vaj (bontatlan) XXXXXXXEredeti csomagolásban Vaj (bontott) XXx x x x x Eredeti csomagolásban Tej (zacskós) XXX x x Eredeti csomagolásban Tejszín XXx x Pohárban Tejföl vagy hasonló XXXXx x x Pohárban Kemény sajt XXXXXXXAlumíniumfóliában Lágy sajt XXXXx x x Zacskó Túr ó XXXXx x x Zacskó Tojás XXXXXXX Spenót, sóska XXx x Zacskó Borsó, bab XXXXx x x Zacskó Gomba XXx x x Zacskó Sárgarépa, spárga XXXXXXXZacskó Zöldpaprika XXx x x Zacskó Paradicsom XXXXXXXZacskó Káposztafélék XXXXXx x Zacskó Gyorsan romló gyümölcs (pl. eper, málna) XXXx x Zacskó Egyéb gyümölcs XXXXx x x Zacskó Bontott gyümölcskonzerv XXXx x Frissen tar tó doboz Desszertek, torták XXx x Frissen tartó doboz
JJeellmmaaggyyaarráázzaatt::
XX
Szokásos eltartási idõ
x Lehetséges eltartási idõ (csak teljesen friss termékek esetén)
Page 27
52
MMûûsszzaakkii aaddaattookk
SS 6644224400 KKAA 11
Mélyhûtõ rekesz: 18
Hûtõtér 231
Mélyhûtõ rekesz:18
Hûtõtér: 213
550
1250
600
0,57
208
A+
2
11
110
53
MMooddeellll
Bruttó ûrtartalom (liter)
Nettó ûrtartalom (liter
Szélesség Magasság Mélység Energiafelvétel (kWh/24 óra)
kWh/év) Energiagazdaságossági osztály Fagyasztóképesség (kg/24 óra) Maximális eltartási idõ zavar esetén (óra) Maximális teljesítményfelvétel (W) Tömeg (kg)
Page 28
53
JJaavvííttáássii ffeellttéétteelleekk
Garanciajegyben található.
VVeevvõõsszzoollggáállaatt
A "Mit tegyünk, ha" szakaszban összefoglaltuk a legfontosabb olyan hibalehetõségeket, amelyeket a felhasználók maguk is el tudnak hárítani. Az ebben nem szereplõ, a hûtõszekrény kezelésével és használatával összefüggõ kérdések esetén keresse meg a Vevõszolgálatunkat:
LEHEL Hûtõgépgyár Kft Vevõszolgálat 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87. T: 252-1773
Ha a rendellenes mûködés a Vevõszolgálatunk útmutatásai alapján sem hárítható el, illetve egyértelmû meghibásodásról van szó, kérjük vegye fel a kapcsolatot a lakóhelyéhez legközelebbi, a szervizlistán található márkaszervizzel.
A Vevõszolgálatnak meg kell adni a berendezés termék-számát (PNC-szám) és a sorozatszámot (S-szám), amely adatok a típustáblán találhatók.
Annak érdekében, hogy szükség esetén rendelkezésre álljanak, javasoljuk a fenti adatokat ide jegyezni:
Modell megjelölése: Termékszám (PNC-szám): Sorozatszám (S-szám): A hibabejelentéshez egyben adja meg az alábbiakat:
Miben nyílvánul meg a hiba? Milyen körülmények között lépett fel a hiba?
Page 29
5455565758
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
59
Page 35
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on line bestellen unter
hhttttpp::////wwwwww..aaeegg--hhaauussggeerraaeettee..ddee
© Copyright by AEG Technische Änderungen vorbehalten 1325736 01- 0101
Printed by Xerox Hungary Ltd. 2004. 03. 10.
From the Electrolux Group. The worlds No.1 choice.
Az Electrolux Csoport a világ legnagyobb konyhai, fürdõszobai, tisztító és szabadtéri készülékeket gyártó vállalata. Több mint 55 millió Electrolux csoport által forgalmazott terméket (többek között hûtõszekrényeket, tûzhelyeket, porszívókat, láncfûrészeket és fûnyíró gépeket) adnak el évente mintegy 14 milliárd dollár értékben a világ több mint 150 országában.
From the Electrolux Group. The worlds No.1 choice.
Skupina Electrolux je nejvìtím výrobcem spotøebièù pro kuchyò, èistotu a venkovní pouití. Více ne 55 milionù výrobkù Skupiny Electrolux / jako jsou chladnièky, sporáky, praèky, vysavaèe, øetìzové pily a travní sekaèky/ vÊcelkové hodnotì a 14 miliard USD je prodáno kadým rokem ve více ne 150 zemích svìta..
Loading...