English 6-18
Thank you for having chosen an Electrolux Twinclean
vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all
Twinclean models. This means that with your specic
model, some accessories/features may not be included.
In order to ensure the best results, always use original
Electrolux accessories. They have been designed especially
for your vacuum cleaner.
Svenska 20-32
Tack för att du har valt en Electrolux Twinclean-dammsugare. Den här bruksanvisningen gäller för alla Twincleanmodeller. Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner
eventuellt inte ingår i just din modell. Se till att alltid
använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa
möjliga resultat. De har utformats särskilt med avseende
på din dammsugare.
Français 7-19
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur Electrolux
Twinclean. Ces instructions d’utilisation portent sur
l’ensemble des modèles Twinclean. Cela signie qu’il est
possible que certains accessoires ou fonctions ne soient
pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession. An d’obtenir des performances optimales, utilisez
toujours des accessoires originaux Electrolux. Ils ont été
spécialement conçus pour votre aspirateur.
Pусский 7-19
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux Twinclean.
Данное руководство по эксплуатации содержит
сведения обо всех моделях серии Twinclean. Поэтому
некоторые функции или принадлежности, возможно, не
входят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для фирменных
принадлежностей Electrolux, разработанных
специально для данной модели пылесоса.
Polski 7-19
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Twinclean rmy
Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli
odkurzacza Twinclean. Oznacza to, że do konkretnego
modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub
dany model może nie posiadać niektórych funkcji. Aby
uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać
oryginalnych akcesoriów rmy Electrolux. Zostały one
zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Deutsch 21-33
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Electrolux TwincleanStaubsauger entschieden haben. Die Bedienungsanleitung
gilt für alle Twinclean-Modelle. Dies bedeutet, dass Ihr
Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält oder
bestimmte Eigenschaften nicht besitzt. Um bestmögliche
Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell für Ihren Staubsauger entwickelte Original-ElectroluxZubehör verwenden.
Español 21-33
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Twinclean.
En este manual de instrucciones se incluyen todos los
modelos Twinclean. Es posible que su modelo no incluya
algunos accesorios o funciones. Para lograr el mejor
resultado, utilice únicamente los accesorios originales de
Electrolux que han sido diseñados especícamente para
su aspiradora.
Italiano 21-33
Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux
Twinclean. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i
modelli Twinclean. Questo signica che per il modello specico acquistato alcuni accessori o funzionalità potrebbero
non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati,
utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux,
pensati in modo specico per questo aspirapolvere.
Português 34-46
Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux Twinclean. Estas instruções de funcionamento abrangem todos
os modelos Twinclean. Isto signica que alguns acessórios/
funções podem não estar incluídos no seu modelo
especíco. De modo a assegurar os melhores resultados
utilize sempre acessórios originais Electrolux. Estes foram
concebidos especialmente para o seu aspirador.
Eesti keeles 48-60
Täname teid Electroluxi Twinclean’i tolmuimeja valimise
eest! Käesolev kasutusjuhend kehtib kõigi Twinclean’i
mudelite puhul. See tähendab, et teie konkreetse mudeli
puhul ei pruugi kõiki tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage alati Electroluxi
originaaltarvikuid. Need on loodud just teie tolmuimeja
jaoks.
Česky 62-74
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač Electrolux Twinclean.
Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely
Twinclean. To znamená, že některé příslušenství nebo
funkce nemusí být součástí vašeho modelu. Chcete-li
dosahovat nejlepších výsledků, používejte vždy původní
příslušenství značky Electrolux. Toto příslušenství je určeno
přímo pro váš vysavač.
Български 76-88
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка Electrolux
Twinclean. Настоящите инструкции за експлоатация
се отнасят за всички модели Twinclean. Това означава,
че за вашия конкретен модел може и да не намерите
описание на някои аксесоари/опции. Винаги ползвайте
оригинални аксесоари на Electrolux, за да получите
най-добри резултати. Те са разработени специално за
вашата прахосмукачка.
Slovensky 90-102
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Elektrolux Twinclean.
Tento návod na použitie slúži pre všetky modely vysávačov
Twinclean. To znamená, že váš konkrétny model nemusí
obsahovať všetky doplnky/funkcie. Najlepšie výsledky
dosiahnete pri používaní originálnych doplnkov Electrolux,
ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Nederlands 35-47
Dank u dat u gekozen hebt voor een Twinclean van
Electrolux. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle
Twinclean-modellen. Dit kan betekenen dat uw model niet
beschikt over bepaalde accessoires/functies. Gebruik voor
de beste resultaten altijd originele Electrolux-accessoires.
Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen.
Dansk 35-47
Tak, fordi du valgte en Electrolux Twinclean-støvsuger.
Denne brugervejledning gælder for alle Twincleanmodeller. Det er derfor muligt, at dele af denne models
tilbehør/funktioner ikke er omhandlet. Brug altid originalt
Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste resultater.
Tilbehøret er specielt designet til din støvsuger.
Suomi 35-47
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Twinclean -pölynimurin.
Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Twinclean-mallit. Tämä
tarkoittaa, että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä tule
ostamasi mallin mukana. Varmista paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita.
Ne on suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
Latviski 49-61
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Twinclean. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem
Twinclean modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa
komplektācijā, iespējams, daži piederumi vai iespējas
nav iekļauti. Lai panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir izstrādāti
tieši jūsu putekļsūcējam.
Lietuviškai 49-61
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux
Twinclean”. Ši naudojimo instrukcija taikoma visiems
„Twinclean” modeliams. Tai reiškia, kad konkretaus modelio
komplekte gali nebūti kai kurių priedų. Norėdami užtikrinti
geriausius rezultatus, visada naudokite tik originalius
„Electrolux” priedus. Jie buvo sukurti specialiai jūsų dulkių
siurbliui.
Norsk 49-61
Takk for at du valgte en Electrolux Twinclean-støvsuger.
Denne bruksanvisningen gjelder alle Twinclean-modeller. Det betyr at ikke alt tilbehør og alle funksjoner
nødvendigvis nnes på din modell. Bruk alltid orginalt
Electrolux-tilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er
konstruert spesielt for din støvsuger.
Hrvatski 63-75
Hvala vam što se odabrali Electrolux Twinclean usisavač.
Ove Upute za rad odnose se na sve Twinclean modele.
To znači da kod vašeg specičnog modela možda nisu
uključeni neki dodaci/oprema. Kako bi osigurali najbolje
rezultate, uvijek koristite originalne Electrolux dodatke. Oni
su osmišljeni upravo za vaš usisavač.
Srpski 63-75
Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux Twinclean.
Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve Twinclean
modele. To znači da vaš model možda neće imati neke od
obuhvaćenih funkcija/dodatni pribor. Da biste obezbedili
najbolje rezultate, uvek koristite originalni Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran specijalno za vaš usisivač.
Ελληνικά 63-75
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
Electrolux Twinclean. Οι παρούσες Οδηγίες Λειτουργίας
καλύπτουν όλα τα μοντέλα Twinclean. Επομένως, ορισμένα
εξαρτήματα ή λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ενδέχεται
να μη συμπεριλαμβάνονται στο μοντέλο που διαθέτετε.
Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα,
χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα Electrolux.
Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική
σκούπα.
Türkçe 77-89
Electrolux Twinclean elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz
için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Twinclean
modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen aksesuarların
/özelliklerin bazılarının sahip olduğunuz modelde
bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları
elde etmek için daima orjinal Electrolux aksesuarlarını
kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel
olarak tasarlanmıştır.
Magyar 77-89
Köszönjük, hogy az Electrolux Twinclean porszívót választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Twinclean
típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál
bizonyos tartozékok hiányozhatnak. A legjobb eredmény
eléréséhez használjon eredeti Electrolux tartozékokat.
Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához terveztük.
Slovenščina 77-89
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux Twinclean. Ta navodila služijo za vse modele Twinclean. Zato
ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli
dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalno dodatno opremo znamke Electrolux.
Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Română 91-103
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux
Twinclean. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile
pentru toate modelele Twinclean. Acest lucru înseamnă
că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite
accesorii sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux.
Acestea au fost concepute în special pentru aspiratorul
dumneavoastră.
Eesti keeles
Tarvikud ja turvameetmed
Tarvikud (sõltuvad mudelist)
1 Teleskooptoru Max In / teleskooptoru koos
toitekaabliga
2 Vooliku käepide Max In
3 Vooliku käepide Max In koos kaugjuhtimispuldiga
4 Otsik Max In
5 Mootoriga põrandaotsik Max In
6 Turbootsik Max In
1
3
5
2
4
6
7 Pedaali, teleskooptoru ja voolikuga otsik
8 Nurgaotsik
9 Pehme mööbli otsik
10 Tolmuhari
Turvameetmed
Tolmuimejat Electrolux Twinclean peaksid kasutama ainult
täiskasvanud ning seda tuleks kasutada ainult koduseks
tubaseks tavapuhastuseks. Tolmuimeja on kahekordse
isolatsiooniga ega nõua maandamist.
Ärge kunagi puhastage:
• Niisketes kohtades.
• Kergsüttivate gaaside jms läheduses.
Ärge kunagi puhastage:
• Teravaid esemeid.
• Vedelikke (see võib põhjustada tõsiseid rikkeid).
• Hõõguvat või jahtunud tuhka, sigaretikonisid jms.
• Peentolmu, nt kipsi- või betoonitolmu, jahu jms.
Ülaltoodu eiramine võib rikkuda tolmuimeja mootori -
kahjusid garantii ei korva.
Toitejuhtme ohutusnõuded:
• Vigastatud juhe kuulub väljavahetamisele ainult
Electroluxi volitatud teeninduskeskuses. Tolmuimeja
toitejuhtme vahetamist garantii ei kata.
• Ärge kunagi tõmmake ega tõstke tolmuimejat juhtmest.
• Enne tolmuimeja välist puhastamist tõmmake
toitejuhtme pistik pistikupesast välja.
• Kontrollige regulaarselt, et pistik ja toitejuhe oleksid
terved. Ärge kunagi kasutage vigastatud toitejuhtmega
tolmuimejat.
Kõik hooldustööd ja remont tuleb teostada Electroluxi
volitatud teeninduskeskuses. Hoidke tolmuimejat kuivas.
Latviski
Piederumi un drošības tehnikas noteikumi
Piederumi (atkarībā no modeļa)
1 Teleskopiskā caurule Max In/teleskopiskā caurule ar
strāvas kabeli
2 Šļūtenes rokturis Max In
3 Šļūtenes rokturis Max In ar tālvadību
4 Uzgalis Max In
5 Motorizēts grīdas kopšanas uzgalis
Max In
6 Uzgalis Max In Turbo
7 Uzgalis ar pedāli, teleskopisko cauruli un šļūteni
8 Spraugu tīrīšanas uzgalis
9 Mīksto mēbeļu tīrīšanas uzgalis
10 Putekļu tīrīšanas suka
Drošības tehnikas noteikumi
Putekļsūcēju Electrolux Twinclean drīkst lietot vienīgi
pieaugušie un vienīgi parastai dzīvojamo telpu uzkopšanai
ar putekļsūcēju. Putekļsūcējam ir dubulta izolācija, un tā
iezemēšana nav nepieciešama.
Nepieļaujiet, ka putekļsūcējā iekļūst:
• Mitrās telpās.
• Viegli uzliesmojošu gāzu u.tml. vielu tuvumā.
Nepieļaujiet, ka putekļsūcējā iekļūst:
• Asi priekšmeti.
• Šķidrumi (tas var nopietni bojāt putekļsūcēju)
• Karsti vai atdzisuši pelni, nenodzēsti izsmēķi u.tml.
• Sīki putekļi, piemēram, no apmetuma, cementa vai
miltiem.
Iepriekš minētais var izraisīt nopietnus motora bojājumus,
uz kuriem garantija neattiecas.
Strāvas kabeļa drošības tehnikas noteikumi:
• Bojātu kabeli drīkst mainīt tikai serticēta Electrolux
tehniskās apkopes centra darbinieks. Uz putekļsūcēja
kabeļa bojājumiem garantija neattiecas.
• Nekad nevelciet un neceliet putekļsūcēju aiz kabeļa.
• Pirms putekļsūcēja korpusa tīrīšanas atvienojiet
kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.
• Regulāri pārbaudiet, vai kontaktdakša un kabelis nav
bojāti. Nekad nelietojiet putekļsūcēju, ja tā kabelis ir
bojāts.
Putekļsūcēja apkopi un remontu drīkst veikt tikai serticēta
Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieki. Glabājiet
putekļsūcēju sausumā.
Lietuviškai
Priedai ir saugumo priemonės
Priedai (atsižvelgiant į modelį)
1 „Max In“ teleskopinis vamzdis/teleskopinis vamzdis su
maitinimo laidu
2 „Max In“ žarnos rankena
3 „Max In“ žarnos rankena su nuotolinio valdymo pultu
4 „Max In“ antgalis
5 „Max In“ elektrinis besisukantis antgalis, skirtas
grindims
6 „Max In Turbo“ antgalis
7 Antgalis su jungikliu, teleskopiniu vamzdžiu ir žarna
8 Antgalis plyšiams valyti
9 Antgalis apmušalams
10 Šepetėlis dulkėms
Saugumo priemonės
„Electrolux Twinclean“ siurblį gali naudoti tik suaugusieji
ir tik įprastai buitinėms dulkėms valyti namuose. Dulkių
siurblys turi dvejopą elektros izoliaciją, todėl jo įžeminti
nereikia.
Niekada nesiurbkite:
• Drėgnose vietose.
• Šalia degių dujų ar pan.
Niekada nesiurbkite:
• Aštrių daiktų.
• Skysčių (skysčiai dulkių siurblį gali stipriai apgadinti).
• Karštų ar šaltų pelenų, degančių nuorūkų ir pan.
• Smulkių dulkių, pvz., tinko, betono ar namų remonto
dulkių, miltų ir kt.
Nesilaikant aukščiau išvardintų reikalavimų galima stipriai
apgadinti variklį. Šių gedimų atveju garantija netaikoma.
Saugus maitinimo laido naudojimas:
• Pažeistą laidą galima pakeisti tik įgaliotajame „Electrolux“
aptarnavimo centre. Dulkių siurblio laidų pažeidimams
garantija netaikoma.
• Niekada netraukite ir nekelkite dulkių siurblio už laido.
• Prieš valydami siurblio paviršių, išjunkite laidą iš elektros
lizdo.
• Reguliariai tikrinkite, ar kištukas ir laidas nėra pažeisti.
Niekada nenaudokite dulkių siurblio, jei jo laidas
pažeistas.
Visą siurblio priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgalioto
“Electrolux” aptarnavimo centro darbuotojai. Laikykite dulkių
siurblį sausoje vietoje.
Norsk
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter
Tilbehør (avhengig av modell)
1 Max In uttrekksrør / uttrekksrør med strømledning
2 Max In slangehåndtak
3 Max In slangehåndtak med ernkontroll
4 Max In munnstykke
5 Max In motorisert gulvmunnstykke
6 Max In turbomunnstykke
7 Munnstykke med pedal, uttrekksrør og slange
8 Fugemunnstykke
9 Møbelmunnstykke
10 Støvbørste
Sikkerhetsforskrifter
Electrolux Twinclean må bare brukes av voksne, og bare til
vanlig støvsuging i private husholdninger. Støvsugeren er
dobbeltisolert, og trenger ikke å jordes.
Ikke støvsug
• På våte steder.
• I nærheten av eksplosjonsfarlige gasser, etc.
Ikke støvsug
• Skarpe gjenstander.
• Væske (dette kan gjøre alvorlig skade på støvsugeren).
• Varm eller kald aske, tente sigaretter osv.
• Fint støv, f.eks. gips, betong, mel.
Ovennevnte kan forårsake alvorlig skade på motoren
– skade som ikke dekkes av garantien.
Forholdsregler for strømledningen:
• Hvis ledningen blir skadet, må den bare skiftes ved
et autorisert Electrolux-servicesenter. Skader på
strømledningen dekkes ikke av garantien.
• Støvsugeren må ikke trekkes eller løftes etter
strømledningen.
• Før utvendig rengjøring av støvsugeren må støpselet
trekkes ut av stikkontakten.
• Kontroller regelmessig at støpselet og ledningen ikke er
skadet. Hvis strømledningen er skadet, må støvsugeren
ikke brukes.
All service og alle reparasjoner må utføres ved et autorisert
Electrolux-servicesenter. Oppbevar støvsugeren på et tørt
sted.
7 8
9 10
Tikai noteiktiem modeļiem.
Tikai noteiktiem modeļiem.