English 6-18
Thank you for having chosen an Electrolux Twinclean
vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all
Twinclean models. This means that with your specic
model, some accessories/features may not be included.
In order to ensure the best results, always use original
Electrolux accessories. They have been designed especially
for your vacuum cleaner.
Svenska 20-32
Tack för att du har valt en Electrolux Twinclean-dammsugare. Den här bruksanvisningen gäller för alla Twincleanmodeller. Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner
eventuellt inte ingår i just din modell. Se till att alltid
använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa
möjliga resultat. De har utformats särskilt med avseende
på din dammsugare.
Français 7-19
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur Electrolux
Twinclean. Ces instructions d’utilisation portent sur
l’ensemble des modèles Twinclean. Cela signie qu’il est
possible que certains accessoires ou fonctions ne soient
pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession. An d’obtenir des performances optimales, utilisez
toujours des accessoires originaux Electrolux. Ils ont été
spécialement conçus pour votre aspirateur.
Pусский 7-19
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux Twinclean.
Данное руководство по эксплуатации содержит
сведения обо всех моделях серии Twinclean. Поэтому
некоторые функции или принадлежности, возможно, не
входят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для фирменных
принадлежностей Electrolux, разработанных
специально для данной модели пылесоса.
Polski 7-19
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Twinclean rmy
Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli
odkurzacza Twinclean. Oznacza to, że do konkretnego
modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub
dany model może nie posiadać niektórych funkcji. Aby
uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać
oryginalnych akcesoriów rmy Electrolux. Zostały one
zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Deutsch 21-33
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Electrolux TwincleanStaubsauger entschieden haben. Die Bedienungsanleitung
gilt für alle Twinclean-Modelle. Dies bedeutet, dass Ihr
Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält oder
bestimmte Eigenschaften nicht besitzt. Um bestmögliche
Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell für Ihren Staubsauger entwickelte Original-ElectroluxZubehör verwenden.
Español 21-33
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Twinclean.
En este manual de instrucciones se incluyen todos los
modelos Twinclean. Es posible que su modelo no incluya
algunos accesorios o funciones. Para lograr el mejor
resultado, utilice únicamente los accesorios originales de
Electrolux que han sido diseñados especícamente para
su aspiradora.
Italiano 21-33
Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux
Twinclean. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i
modelli Twinclean. Questo signica che per il modello specico acquistato alcuni accessori o funzionalità potrebbero
non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati,
utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux,
pensati in modo specico per questo aspirapolvere.
Português 34-46
Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux Twinclean. Estas instruções de funcionamento abrangem todos
os modelos Twinclean. Isto signica que alguns acessórios/
funções podem não estar incluídos no seu modelo
especíco. De modo a assegurar os melhores resultados
utilize sempre acessórios originais Electrolux. Estes foram
concebidos especialmente para o seu aspirador.
Eesti keeles 48-60
Täname teid Electroluxi Twinclean’i tolmuimeja valimise
eest! Käesolev kasutusjuhend kehtib kõigi Twinclean’i
mudelite puhul. See tähendab, et teie konkreetse mudeli
puhul ei pruugi kõiki tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage alati Electroluxi
originaaltarvikuid. Need on loodud just teie tolmuimeja
jaoks.
Česky 62-74
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač Electrolux Twinclean.
Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely
Twinclean. To znamená, že některé příslušenství nebo
funkce nemusí být součástí vašeho modelu. Chcete-li
dosahovat nejlepších výsledků, používejte vždy původní
příslušenství značky Electrolux. Toto příslušenství je určeno
přímo pro váš vysavač.
Български 76-88
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка Electrolux
Twinclean. Настоящите инструкции за експлоатация
се отнасят за всички модели Twinclean. Това означава,
че за вашия конкретен модел може и да не намерите
описание на някои аксесоари/опции. Винаги ползвайте
оригинални аксесоари на Electrolux, за да получите
най-добри резултати. Те са разработени специално за
вашата прахосмукачка.
Slovensky 90-102
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Elektrolux Twinclean.
Tento návod na použitie slúži pre všetky modely vysávačov
Twinclean. To znamená, že váš konkrétny model nemusí
obsahovať všetky doplnky/funkcie. Najlepšie výsledky
dosiahnete pri používaní originálnych doplnkov Electrolux,
ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Nederlands 35-47
Dank u dat u gekozen hebt voor een Twinclean van
Electrolux. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle
Twinclean-modellen. Dit kan betekenen dat uw model niet
beschikt over bepaalde accessoires/functies. Gebruik voor
de beste resultaten altijd originele Electrolux-accessoires.
Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen.
Dansk 35-47
Tak, fordi du valgte en Electrolux Twinclean-støvsuger.
Denne brugervejledning gælder for alle Twincleanmodeller. Det er derfor muligt, at dele af denne models
tilbehør/funktioner ikke er omhandlet. Brug altid originalt
Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste resultater.
Tilbehøret er specielt designet til din støvsuger.
Suomi 35-47
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Twinclean -pölynimurin.
Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Twinclean-mallit. Tämä
tarkoittaa, että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä tule
ostamasi mallin mukana. Varmista paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita.
Ne on suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
Latviski 49-61
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Twinclean. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem
Twinclean modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa
komplektācijā, iespējams, daži piederumi vai iespējas
nav iekļauti. Lai panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir izstrādāti
tieši jūsu putekļsūcējam.
Lietuviškai 49-61
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux
Twinclean”. Ši naudojimo instrukcija taikoma visiems
„Twinclean” modeliams. Tai reiškia, kad konkretaus modelio
komplekte gali nebūti kai kurių priedų. Norėdami užtikrinti
geriausius rezultatus, visada naudokite tik originalius
„Electrolux” priedus. Jie buvo sukurti specialiai jūsų dulkių
siurbliui.
Norsk 49-61
Takk for at du valgte en Electrolux Twinclean-støvsuger.
Denne bruksanvisningen gjelder alle Twinclean-modeller. Det betyr at ikke alt tilbehør og alle funksjoner
nødvendigvis nnes på din modell. Bruk alltid orginalt
Electrolux-tilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er
konstruert spesielt for din støvsuger.
Hrvatski 63-75
Hvala vam što se odabrali Electrolux Twinclean usisavač.
Ove Upute za rad odnose se na sve Twinclean modele.
To znači da kod vašeg specičnog modela možda nisu
uključeni neki dodaci/oprema. Kako bi osigurali najbolje
rezultate, uvijek koristite originalne Electrolux dodatke. Oni
su osmišljeni upravo za vaš usisavač.
Srpski 63-75
Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux Twinclean.
Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve Twinclean
modele. To znači da vaš model možda neće imati neke od
obuhvaćenih funkcija/dodatni pribor. Da biste obezbedili
najbolje rezultate, uvek koristite originalni Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran specijalno za vaš usisivač.
Ελληνικά 63-75
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
Electrolux Twinclean. Οι παρούσες Οδηγίες Λειτουργίας
καλύπτουν όλα τα μοντέλα Twinclean. Επομένως, ορισμένα
εξαρτήματα ή λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ενδέχεται
να μη συμπεριλαμβάνονται στο μοντέλο που διαθέτετε.
Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα,
χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα Electrolux.
Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική
σκούπα.
Türkçe 77-89
Electrolux Twinclean elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz
için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Twinclean
modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen aksesuarların
/özelliklerin bazılarının sahip olduğunuz modelde
bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları
elde etmek için daima orjinal Electrolux aksesuarlarını
kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel
olarak tasarlanmıştır.
Magyar 77-89
Köszönjük, hogy az Electrolux Twinclean porszívót választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Twinclean
típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál
bizonyos tartozékok hiányozhatnak. A legjobb eredmény
eléréséhez használjon eredeti Electrolux tartozékokat.
Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához terveztük.
Slovenščina 77-89
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux Twinclean. Ta navodila služijo za vse modele Twinclean. Zato
ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli
dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalno dodatno opremo znamke Electrolux.
Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Română 91-103
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux
Twinclean. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile
pentru toate modelele Twinclean. Acest lucru înseamnă
că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite
accesorii sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux.
Acestea au fost concepute în special pentru aspiratorul
dumneavoastră.
Svenska
Tillbehör och säkerhet
Tillbehör (modellberoende)
1 Max In teleskoprör/teleskoprör med elledare
2 Max In slanghandtag
3 Max In slanghandtag med ärrkontroll
4 Max In munstycke
5 Max In motormunstycke
6 Max In turbomunstycke
1
3
5
2
4
6
7 Munstycke med pedal, teleskoprör och slang
8 Fogmunstycke
9 Möbelmunstycke
10 Borstmunstycke
För säkerhets skull
Twinclean får endast användas av vuxna för normal
hushållsstädning inomhus. Dammsugaren är
dubbelisolerad och behöver inte anslutas till jordat uttag.
Dammsug aldrig
• I våta utrymmen
• I närhet av brandfarliga gaser eller liknande
Sug aldrig upp:
• Vassa föremål.
• Vätskor (vätska kan allvarligt skada maskinen).
• Het eller kall aska, glödande cigarettmpar eller liknande
• Fint damm från till exempel gips, betong, mjöl eller aska.
Ovanstående kan orsaka allvarliga skador på motorn
– skador som inte omfattas av dammsugarens garanti.
Att tänka på när det gäller elsladden
• Skadad sladd måste bytas av auktoriserad Electrolux
servicepersonal. Skador på maskinens sladd omfattas
inte av dammsugarens garanti.
• Dra eller lyft aldrig dammsugaren i sladden.
• Dra alltid ur stickproppen från vägguttaget före yttre
rengöring av dammsugaren.
• Kontrollera regelbundet att sladden är oskadad. Använd
aldrig dammsugaren om sladden är skadad.
All service och reparation måste utföras av auktoriserad
Electrolux servicepersonal. Förvara alltid dammsugaren på
en torr plats.
Deutsch
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen
Zubehör (modellabhängig)
1 Max In-Teleskoprohr/Teleskoprohr mit Kabel
2 Max In-Schlauchgri
3 Max In-Schlauchgri mit Saugsteuerung
4 Max In-Düse
5 Max In-Motor-Bodendüse
6 Max In-Turbodüse
7 Düse mit Pedal, Teleskoprohr und Gri
8 Fugendüse
9 Polsterdüse
10 Staubbürste
Sicherheitsvorkehrungen
Electrolux Twinclean darf nur von Erwachsenen und nur
für normales Staubsaugen in Innenräumen im Haushalt
verwendet werden. Der Staubsauger ist doppelt isoliert
und muss nicht geerdet werden.
Niemals staubsaugen:
• In nassen Bereichen.
• In der Nähe von brennbaren Gasen, etc.
Niemals staubsaugen:
• Scharfe Objekte.
• Flüssigkeiten (dies kann schwere Beschädigungen des
Staubsaugers verursachen).
• Heiße oder kalte Asche, brennende Zigaretten usw.
• Feiner Staub, z. B. feiner Gips, Zement oder Mehl.
Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft beschädigen
- Schäden, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels:
• Beschädigte Netzkabel dürfen nur von einem
autorisierten Electrolux-Kundendienstzentrum
ausgetauscht werden. Schäden am Kabel des
Staubsaugers werden von der Garantie nicht abgedeckt.
• Den Staubsauger niemals am Netzkabel ziehen oder
hochheben.
• Vor dem Reinigen des Staubsaugergehäuses den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Stecker und Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
überprüfen. Staubsauger niemals benutzen, wenn das
Netzkabel beschädigt ist.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom
autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger an einem trockenem Ort aufbewahren.
Español
Accesorios y advertencias de seguridad
Accesorios (según el modelo)
1 Tubo telescópico Max In/Tubo telescópico con cable
de alimentación
2 Asa del tubo Max In
3 Asa del tubo Max In con mando a distancia
4 Boquilla Max In
5 Boquilla Max In motorizada para suelos
6 Boquilla turbo Max In
7 Boquilla con pedal, tubo telescópico y tubo elástico
8 Boquilla con ranura
9 Boquilla para tapicería
10 Cepillo para el polvo
Advertencias de seguridad
Electrolux Twinclean sólo debería ser utilizada por adultos
y para la limpieza habitual de entornos domésticos. El
aparato dispone de doble aislamiento y no necesita
conexión a tierra.
Nunca pase la aspiradora:
• En zonas mojadas.
• Cerca de gases inamables, etc.
Nunca pase la aspiradora:
• Objetos cortantes.
• Fluidos (podrían ocasionar graves daños al aparato).
• Cenizas candentes o frías, cigarros encendidos, etc.
• Polvo no, por ejemplo, yeso, cemento, harina.
Estas materias podrían ocasionar graves daños en el motor
(este tipo de daños no está cubierto por la garantía).
Precauciones con el cable de alimentación:
• Los cables dañados sólo pueden ser reemplazados
en centros de asistencia autorizados de Electrolux. La
garantía no cubre los daños ocasionados al cable del
aparato.
• No utilice el cable para tirar de la aspiradora o levantarla.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiar el aparato.
• Compruebe periódicamente que el enchufe y los cables
no están dañados. No utilice nunca la aspiradora si el
cable no está en perfectas condiciones.
Todos los servicios y reparaciones deberán ser efectuados
por centros de asistencia técnica de Electrolux autorizados.
Guarde la aspiradora en un lugar seco.
Italiano
Accessori e norme di sicurezza
Accessori (a seconda del modello)
1 Tubo telescopico/tubo telescopico con cavo di
alimentazione Max In
2 Impugnatura Max In
3 Impugnatura del essibile con comando a distanza
Max In
4 Spazzola Max In
5 Spazzola motorizzata per pavimenti Max In
6 Spazzola turbo Max In
7 Bocchetta con pedale, tubo telescopico e essibile
8 Bocchetta per fessure
9 Spazzola per imbottiti
10 Spazzola per la polvere
Norme di sicurezza
Electrolux Twinclean deve essere utilizzato esclusivamente
da persone adulte e solo per la normale pulizia domestica
in interni. L’aspirapolvere è dotato di doppio isolamento e
non necessita di messa a terra.
Non aspirare mai:
• In aree bagnate.
• In prossimità di gas inammabili, ecc.
Non aspirare mai:
• Oggetti appuntiti.
• Fluidi (possono causare seri danni all’aspirapolvere).
• Cenere calda o fredda, sigarette accese, ecc.
• Polvere ne, ad es. intonaco, calcestruzzo, farina.
I materiali riportati sopra possono causare seri danni al
motore. Questi danni non sono coperti da garanzia.
Precauzioni per il cavo elettrico:
• I cavi danneggiati devono essere sostituiti
esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato
Electrolux. Il danni al cavo dell’aspirapolvere non sono
coperti da garanzia.
• Non utilizzare mai il cavo per tirare o sollevare
l’aspirapolvere.
• Staccare la spina dalla presa di corrente prima di pulire la
parte esterna dell’aspirapolvere.
• Controllare regolarmente che la spina e il cavo non siano
danneggiati. Non utilizzare l’aspirapolvere se il cavo è
danneggiato.
Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve
essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato
Electrolux. Riporre l’aspirapolvere in un luogo asciutto.
7 8
9 10