Please keep both cover flaps open and cross reference pictures
with text where necessary.
Before you start, please refer to the electrical safety supply
instructions on page 14 (U.K. and Ireland only).
Clean air for healthier homes
Now that you have an Electrolux Oxy3silence Air Cleaner, you
will be breathing cleaner air. Obviously, you should locate this in
a room where you spend most time e.g. living room or bedroom.
Wherever there are people, plants or pets, there are airborne
particles that can affect your wellbeing, especially if you suffer
from allergies. For instance, did you know that the air inside a
room could be more polluted than the air in a large city? Scientific studies have shown the following levels of particles per litre
of air:
COUNTRYSIDE 1 million
CITY 100 million
IN THE HOME 100 million
HIGHWAY 1 billion
TOBACCO SMOKE 100 billion
Usually, you cannot see or smell particles in indoor air. But they
are there, and they can affect your health. If used in rooms of the
recommended size, your air cleaner reduces particle content by
at least 80% continuously. It reduces airborne particles in
a room, such as dust, pollen, spores, particles from animal fur
and industrial pollutants which improves the air quality. It will
also reduce the amount of bacteria and viruses.
Filtration in several stages
To guarantee the highest quality of air, the air cleaner has a
unique multi-stage electrostatic filtration system.
Stage 1 Two pre-filters remove large particles such as strands
of hair.
Stage 2 An electrostatic main filter reduces smaller airborne
particles. (See above)
Stage 3 Using a carbon filter* will also reduce gases and
odours in the indoor air. A carbon filter will reduce the air flow
somewhat. Remove the protective plastic, put the carbon filter
in place inside the air cleaner above the main filter and replace
the cover. The carbon filter is available as an accessory (refer
ence no. EF103) and can be used in all models.
-
For your safety
The Air cleaner is an electrical appliance and should be treated
accordingly. Follow these safety instructions and retain this
booklet for reference.
• The cleaner is only to be used by adults. Young children or
infirm persons should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Do not use in humid places such as bathrooms. If liquid enters
the air cleaner, turn it off and have it inspected by an autho rised service station.
• Do not use outdoors.
• Do not use near flammable gases.
• Do not locate under a smoke alarm.
• Do not use if the lead or plug are damaged. To prevent
hazards, a damaged lead or plug must always be replaced
at an authorised Electrolux service station.
• Do not put objects on top of or inside the unit.
• Do not block the grills.
• Always disconnect from the power supply before removing the
filters for cleaning.
• Do not wash the main filter in water or dishwasher.
• Always change a damaged main filter.
Like other electrical appliances, the air cleaner may generate a
small amount of ozone. You might detect a faint smell (similar to
chlorine) especially when the unit is new. However, the amount
generated is extremely small and well below the limits stipulated
by the authorities. To reduce the amount of ozone you can fit
your Air cleaner with a carbon filter.
For best results
Place the air cleaner on the floor next to a wall. The Air cleaner
sucks in air at floor level and blows it out at the top. If there is
a wall mounted heater, place the air cleaner along the same
wall so that the rising warm air coincides with the air flow of the
cleaner. When using two or more units in one room, place them
along the same wall, as far apart as possible.
Technical Specifications
220-240V/50-60HZ 100-110V/50-60Hz
Clean air delivery rate*)
(CADR +/-10% m3/h)
Position 1 130 110
Position 2 240 230
Position 3 380 380
Room size capacity (m2)
Position 1 27 23
Position 2 50 48
Position 3 79 79
Noise level (dBA)
(ISO 3741)
Position 1 31 28
Position 2 44 43
Position 3 63 63
Power consumption (W)
Position 1 30 30
Position 2 35 35
Position 3 70 60
*) = CADR measured without carbon filter.
Meets the safety requirements and ozone emission limits of
the IEC 60335-1 and 60335-2-65 directives. CE-certified.
Operating Instructions
1. Regulators* 10. Carrying handle
2. Buttons* 11. Power cord
3. Sound Sensor* 12. Compartment for unused cord
4. Reset button* 13. Top cover release button
5. Programme button* 14. Rating plate
6. Childproof lock button* 15. Indicator lamp*
7. Air inlet grills 16. Reserve wire/corona wire
8. Air outlet grills 17. Ionization chamber
9. Pre-filter door 18. Remote control*
*Only on certain models
Usage
All models are intended for continuous use at fan speed setting
1 or any one of the automatic programmes*. The fan speed
setting can be changed to 2 or 3 if necessary.
The best results are achieved by leaving the air cleaner on
around the clock. (It uses less power than most light bulbs.)
Buttons
Controls the active programme. Press the button to
switch between
manual mode.
Changes fan speed setting manually. Press the
button to switch between the different fan speeds.
Turns the air cleaner on and off.
and
3
English
Activates/deactivates the button lock. Press the
button for longer than two seconds to activate the
button lock. The indicator lamp will flash first and then
remain on while the lock is activated. The same pro cedure applies for deactivating the button lock.
Resets the air cleaner after cleaning the filter or after a
fault in the air cleaner. Press the button for longer
than two seconds. The indicator lamp will flash first
and then go out once the cleaner has been reset.
Functions (only models with automatic programmes and
functions)
A This program adjusts the fan speed according to
the degree of pollutants in the room.
B This program adjusts the fan speed according to
the noise level in the room. The air cleaner will
operate at the highest possible fan speed without
increasing the noise level in the room.
C This function can be used, for example, when
coming home after a day’s work to quickly clean the
room from pollutants. This programme has three
different modes.
The air cleaner automatically operates at setting 3.
After 15 minutes, it will automatically drop to setting 1.
The air cleaner will be turned off after two hours. The
fan speed setting is selected manually. The setting
can be changed during the preset operating duration.
The air cleaner will be turned off after nine hours.
Fan speed setting as above (2h).
D Indicates the degree of pollutants in the room. Adjust to
suitable fan speed setting or use auto program
E Indicates current fan speed setting.
F This symbol shows that the machine is operating
optimally and is supplying clean air. The symbol will
be extinguished and the respective fault indicator
lamp ( ) will come on when it’s time to clean/-
change the filters or an air cleaner fault has occurred.
G Indicates that the filters should be cleaned
according to the cleaning schedule below.
H Indicates a fault in the air cleaner. Refer to the
instructions under “Air cleaning problems”.
I With the button lock activated you can press all
the buttons without anything happening, which can
be used around children.
High degree of pollutants.
Medium degree of pollutants.
Low degree of pollutants.
.
Cleaning and maintenance
Always disconnect the power supply prior to cleaning the unit.
Pre-filter
(a) Open the access door (9). (b) Take out the filters one at a time
and vacuum them. Use the brush accessory to avoid damaging
the filters. After cleaning filters insert and close the door. The
pre-filters do not need to be replaced. Follow this procedure
every two months or more often for sensitive people, e.g. when
vacuuming your home.
Main filter
(c) Press the button (13) and lift off the cover. (
vacuum the main filter with the brush or crevice nozzle. Do not
wash the main filter in water.
Continue cleaning the air cleaner as follows (stage 3)
(e) Vacuum the grille at the top of the space. (f) Lift the grille
using the handle. (g) Remove the wire holder carefully with both
hands keeping it level and upright. (h) Vacuum the inside of
the cleaner, including the lower grille, with the brush or crevice
nozzle. If necessary, use a damp cloth with mild detergent.
(i) Carefully refit the wire holder using both hands and close the
d) Take out and
grille. (If the wire is broken please refer to the troubleshoo-ting
section.) (j) Replace the main filter. Make sure the guides
are properly set in the grooves when you put the filter back.
(k) Replace the cover.
Resetting the air cleaner (stage 4)*
Press the reset button (4) after cleaning or replacement. The
warning lamp goes out to indicate that the air cleaner has been
reset. The air cleaner is reset automatically on models that do
not have a warning lamp.
Filter cleaning intervals
Depending on the level of ambient contamination, we recommend that you follow the above procedure every two months or
when the indicator on the display lights up. The main filter may
need cleaning more frequently if dust is visible on the upper filter
surface.
Replace the main filter once a year or more frequently if neces
sary to ensure the function of the air cleaner.
When using the carbon filter, replace every three to six months
or sooner if you are no longer able to detect a reduction in gases
and smells. Reference No EF103.
-
Troubleshooting air cleaner problems when fault
indicator on display comes on or the blue indicator
lamp changes colour to red (depending on model)
• A break in the corona wire (stage 1) is shown in figure
(g) and is used as a reference in the paragraph “Continue
cleaning the air cleaner as follows”.
Change the wire as instructed below. Press the reset button
(4). If the fault indicator comes on again after a short period,
proceed with the next stage.
Changing corona wire - Remove the broken wire. Carefully
replace the new wire as follows: Secure one end of the wire into
the groove. Bend the wire holder slightly and attach the other
end.
• Additional cleaning(stage 2)
Clean the filter and the ionization chamber inside the air cleaner
according to the maintenance instructions. Get in touch with
your service station if the fault indicator comes on again after a
short period.
Troubleshooting
• If the fan does not operate, (ie. if you cannot sense a weak air
current), check that the power cable is undamaged and that it is
connected to the power supply. Check that the cover and filters
are correctly set. If the fan still does not start, take your air cleaner to an authorised Electrolux service station for inspection.
• If a continuous crackling sound can be heard from the main
filter, lift up the filter and turn it 180°. If this does not remedy the
problem, take the unit for service. (A soft hissing coming from
the filter is normal, especially when new.)
• If the indicator lamp (15) does not light up though the fan
is operating, take the unit for service. (This applies only to air
cleaners without automatic functions.)
Refer also to further information from Electrolux at the end of
this brochure.
Sila pastikan kedua-dua kepak terbuka dan silang rujuk gambar
dengan teks bila perlu.
Sebelum anda mulakan, sila rujuk kepada arahan bekalan keselamatan elektrik pada halaman 14 (U.K. dan Ireland sahaja).
Udara lebih bersih untuk rumah yang lebih sihat
Kini anda mempunyai Pembersih Udara Electrolux Oxy³silence,
anda akan menyedut udara yang lebih bersih. Sebaiknya, alat ini
diletakkan di tempat anda paling banyak menghabiskan masa,
misalnya di ruang tamu atau bilik tidur.
Di mana sahaja ada orang, tanaman atau haiwan peliharaan,
pasti ada partikel bawaan udara yang boleh menjejas kesejahteraan anda, terutama jika anda mengalami alergi. Misalnya,
tahukah anda bahawa udara dalam sebuah bilik boleh menjadi
lebih tercemar daripada udara di dalam sebuah bandar yang
besar? Kajian sains menunjukkan kandungan partikel setiap liter
udara seperti berikut:
PERSEKITARAN DESA 1 juta
BANDAR 100 juta
DALAM RUMAH ANDA 100 juta
LEBUH RAYA 1 bilion
ASAP TEMBAKAU 100 bilion
Biasanya, anda tidak boleh lihat atau bau partikel dalam udara
di dalam bangunan. Tetapi partikel yang ada dalam bangunan
dan boleh menjejaskan kesihatan anda. Jika digunakan di dalam
bilik-bilik yang saiznya seperti yang disarankan, mesin pembersih
udara anda mengurangkan kandungan habuk dengan sekurangkurangnya 80% berterusan. Ia mengurangkan habuk bawaan
udara, seperti debu, debunga, spora, habuk daripada bulu bina
tang dan bahan cemar perindustrian yang meningkatkan kualiti
udara. Ia juga mengurangkan jumlah bakteria dan virus.
Penapisan beberapa peringkat
Untuk menjamin kualiti udara paling tinggi, pembersih udara
mempunyai sistem penapisan elektrostatik berbilang peringkat unik.
Peringkat 1 Dua penapis awal membuang partikel besar
seperti rambut.
Peringkat 2 Sebuah penapis utama elektrostatik mengurangkan habuk bawaan udara lebih kecil. (Lihat di atas)
Peringkat 3 Menggunakan penapis karbon* akan mengurangkan gas dan bau udara dalaman. Penapis karbon akan
mengurangkan sedikit aliran udara. Keluarkan plastik pelindung,
letakkan penapis karbon di tempatnya dalam penapis udara di
atas penapis utama dan letak balik penutup. Penapis karbon
boleh didapati sebagai aksesori (No. Rujukan EF103) dan boleh
digunakan dalam semua model.
Untuk keselamatan anda
Mesin pembersih udara ialah sebuah alat elektrik dan semestilah
dijaga seperti sebuah alat elektrik. Ikut arahan keselamatan ini
dan simpan risalah ini untuk rujukan.
• Mesin ini hanya harus digunakan oleh orang dewasa sahaja.
Kanak-kanak kecil atau orang yang uzur hendaklah diawasi
untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan
perkakas itu.
• Jangan guna di tempat yang lembap seperti bilik mandi. Jika
cecair termasuk ke dalam pembersih udara, matikannya dan
bawanya ke wakil servis yang disahkan untuk diperiksa.
• Jangan guna di luar rumah.
• Jangan gunakannya berdekatan dengan gas yang mudah
terbakar.
• Jangan letakkan di bawah pengesan asap.
• Jangan guna jika wayar atau plagnya rosak. Untuk mengelak
kan bahaya, wayar atau plag yang rosak mesti sentiasa
diganti di wakil servis Electrolux yang disahkan.
• Jangan letakkan apa-apa barang di atas atau di dalam unit.
• Jangan sekat jeriji.
• Sentiasa cabut plag dari bekalan kuasa sebelum mengeluar
kan penapis untuk dibersihkan.
• Jangan basuh penapis utama di dalam air atau mesin basuh
pinggan mangkuk.
• Sentiasa tukar penapis utama yang rosak.
Seperti perkakas elektrik lain, pembersih udara ini boleh menghasilkan sedikit ozon. Anda mungkin mengesan sedikit bau
(seperti bau klorin) terutama sekali ketika unit ini masih baru.
Walau bagaimanapun, jumlah yang dijana adalah amat kecil dan
di bawah had yang ditetapkan oleh pihak yang berkuasa. Untuk
mengurangkan jumlah ozon anda boleh memasang penapis
karbon pada Pembersih udara anda.
Untuk hasil terbaik
Tempatkan mesin pembersih di atas lantai berhampiran dengan
dinding. Pembersih udara menyedut udara di paras lantai dan
mengeluarkan udara dari atas. Jika terdapat alat pemanas
yang dipasang di dinding, letak pembersih udara ini sepanjang
dinding yang sama supaya udara panas yang naik keluar sama
dengan udara dari mesin pembersih udara ini. Apabila dua atau
lebih unit digunakan di dalam sebuah bilik, letakkan di sepanjang dinding yang sama, jaraknya sejauh mungkin.
Spesifikasi Teknikal
220-240V/50-60HZ 100-110V/50-60Hz
Kadar penyampaian udara bersih*)
(CADR +/-10% m³/h)
Kedudukan 1 130 110
Kedudukan 2 240 230
Kedudukan 3 380 380
Muatan saiz bilik (m2)
-
Kedudukan 1 27 23
Kedudukan 2 50 48
Kedudukan 3 79 79
Paras bunyi (dBA)
(ISO 3741)
Kedudukan 1 31 28
Kedudukan 2 44 43
Kedudukan 3 63 63
Penggunaan kuasa (W)
Kedudukan 1 30 30
Kedudukan 2 35 35
Kedudukan 3 70 60
*) = CADR diukur tanpa penapis karbon.
Menepati keperluan keselamatan dan had pengeluaran ozon
yang ditetapkan oleh arahan IEC 60335-1 dan 60335-2-65.
Arahan untuk Mengguna
1. Pengatur* 10. Pemegang untuk membawa
2. Butang* 11. Kord kuasa elektrik
3. Pengesan Bunyi* 12. Ruang untuk kord yang tidak digunakan
4. Set semula butang* 13. Butang untuk melepaskan tudung atas
5. Butang program* 14. Pelapik kadar
6. Butang kunci untuk 15. Lampu penanda*
keselamatan kanak-kanak* 16. Dawai rizab/dawai korona
7. Jeriji salur masuk udara 17. Kebuk pengionan
8. Jeriji salur keluar udara 18. Kebuk pengionan
9. Pintu sebelum menapis
*Hanya pada model-model tertentu
Penggunaan
Semua model adalah dimaksudkan untuk penggunaan
berterusan pada seting kelajuan kipas 1 atau salah daripada
program automatik*. Seting kelajuan kipas boleh ditukar kepada
2 atau 3 jika perlu.
Hasil terbaik boleh didapati dengan cara meninggalkan mesin
pembersih udara ini sepanjang masa. (Ia menggunakan kurang
kuasa elektrik daripada kebanyakan lampu.)
-
9
Bahasa Melayu
Butang
Mengawal program yang aktif. Tekan butang untuk bertukar
Mengubah seting kelajuan kipas secara manual. Tekan
Menghidupkan dan mematikan pembersih udara.
Mengaktifkan/menyahaktifkan kunci butang. Tekan butan
Mengeset semula pembersih udara selepas membasuh penapis
antara dan mod manual.
butang untuk bertukar antara kelajuan kipas yang berlainan.
lebih daripada dua saat untuk mengaktifkan kunci butang.
Lampu penunjuk akan menyala dulu dan kemudian terus
menyala apabila kunci diaktifkan. Prosedur yang sama
digunakan untuk menyahaktifkan kunci butang.
atau selepas kerosakan dalam penapis udara. Tekan butang
selama lebih daripada dua saat. Lampu petunjuk akan menyala
dulu dan kemudian padam sebaik sahaja pembersih disetkan
semula.
Fungsi (hanya model dengan program dan fungsi automatik)
A Program ini melaraskan kelajuan kipas selaras dengan tahap
B Program ini melaraskan kelajuan kipas selaras dengan tahap
C Fungsi ini boleh digunakan, misalnya, apabila balik rumah
Pembersih udara beroperasi secara automatik pada seting
Pembersih udara akan dimatikan selepas sembilan jam.
Pembersih udara akan dimatikan selepas sembilan jam.
D Menunjukkan tahap bahan cemar di dalam bilik. Melaraskan
Tahap bahan cemar sederhana.
E Menunjukkan seting kelajuan kipas semasa.
F Simbol ini menunjukkan bahawa mesin beroperasi secara
G Menunjukkan bahawa penapis hendaklah dibersihkan
H Menunjukkan kerosakan dalam pembersih udara. Rujuk
I Dengan kunci butang diaktifkan anda boleh menekan semua
bahan cemar di dalam bilik.
bunyi di dalam bilik. Pembersih udara akan beroperasi pada
kelajuan kipas paling tinggi yang mungkin tanpa meningkatkan
tahap bunyi di dalam bilik.
selepas kerja seharian untuk membersihkan bilik dari bahan
cemar dengan cepat. Program ini mempunyai tiga mod
berlaina
3. Selepas 15 minit, ia akan secara automatik turun kepada
seting 1
Seting kelajuan kipas dipilih secara manual. Seting boleh
diubah semasa tempoh pengoperasian yang dipratetapkan.
Seting kelajuan kipas seperti di atas (2h).
seting kelajuan kipas yang sesuai atau menggunakan
program auto
Tahap bahan cemar tinggi.
Tahap bahan cemar rendah.
optimum dan membekalkan udara bersih. Simbol ini akan
dipadamkan dan lampu petunjuk rosak masing-masing
( ) akan menyala apabila tiba masanya untuk
membasuh penapis atau terjadi kerosakan pembersih udara.
menurut jadual pembersihan di bawah.
kepada arahan di bawah “Masalah pembersihan udara”.
butang tanpa apa-apa berlaku, yang boleh digunakan oleh
kanak-kanak.
.
Penapis awal
Sentiasa tanggalkan plag bekalan kuasa sebelum membersihkan unit.
Penapis awal
(a) Buka pintu masuk (9). (b) Keluarkan penapis satu demi satu
dan vakumkannya. Gunakan aksesori berus untuk mengelakkan merosakkan penapis. Selepas membersihkan penapis,
masukkannya dan tutup pintu. Alat penapis awal tidak perlu
digantikan. Ikut prosedur ini setiap 2 bulan atau lebih kerap
lagi bagi orang yang sensitif misalnya, semasa memvakum
rumah anda.
Penapis utama
(c) Tekan butang (13) dan angkat tudungnya. (d) Keluarkan dan
vakum penapis utama dulu dengan muncung berus atau celah.
Jangan basuh penapis utama di dalam air.
Teruskan membersihkan pembersih udara seperti berikut
(peringkat 3)
(e) Vakum gril di atas ruang. (f) Angkat jeriji dengan menggu
nakan pemegangnya. (g) Tanggalkan pemegang wayar secara
-
hati-hati dengan menggunakan kedua belah tangan sambil
memastikan wayar itu rata dan tegak. (h) Vakum di dalam pem
bersih, termasuk gril bawah dengan muncung berus atau celah.
Jika perlu, gunakan kain lembap dengan detergen yang lembut.
(i) Gantikan pemegang wayar secara berhati-hati dengan menggunakan kedua belah tangan, kemudian tutup jeriji. (Jika wayar
terpatah, sila rujuk kepada bahagian Menyelesaikan Masalah.) (j)
Menggantikan penapis utama. Pastikan panduannya betul-betul
berada dalam alurnya apabila anda meletakkan kembali pena
-
pisnya. (k) Pasang semua tudungnya.
Mengeset semula pembersih udara (peringkat 4)*
Tekan butang set semula (4) selepas membersihkan atau
menggantikannya. Lampu amaran padam untuk menunjukkan
bahawa pembersih udara telah diset semula. Pembersih udara
diset semula secara automatik bagi model-model yang tidak
mempunyai lampu amaran.
Jarak masa membersihkan penapis
Bergantung pada tahap pencemaran persekitaran, kami
sarankan supaya mengikuti prosedur di atas setiap dua bulan
sekali atau apabila lampu penunjuk menyala di paparan. Penapis utama mungkin perlu dibersihkan lebih kerap lagi jika habuk
kelihatan di permukaan atas penapis.
Tukar penapis utama dalam tempoh sekali atau lebih kerap
dalam setahun jika perlu untuk memastikan berfungsinya pembersih udara tersebut
Apabila menggunakan penapis karbon, gantikan setiap tiga atau
enam bulan atau kurang jika anda tidak lagi dapat mengesan
berkurangnya kandungan gas dan bau. Nombor Rujukan EF103.
Menyelesai masalah pembersih udara apabila
lampu penunjuk rosak menyala atau lampu
penunjuk berwarna biru bertukar warna kepada
warna merah (bergantung pada model).
• Wayar korona yang terputus (peringkat 1) dipaparkan dalam
rajah (g) dan digunakan sebagai rujukan dalam perenggan
“Teruskan membersihkan pembersih udara seperti berikut”.
Tukar dawai sebagaimana diarahkan di bawah. Tekan butang
set semula (4). Jika petunjuk kerosakan menyala lagi selepas
tempoh yang singkat, teruskan ke peringkat seterusnya.
Menukar dawai korona - Keluarkan wayar yang patah. Letakkan
dawai baru dengan berhati-hati seperti berikut: Pasang hujung
dawai yang satu lagi ke dalam alurnya. Bengkokkan sedikit
pemegang dawai dan pasangkan hujung yang satu lagi.
• Pembersihan tambahan (peringkat 2)
Bersihkan penapis dan kebuk pengionan di dalam pembersih
udara selaras dengan arahan penyelenggaraan. Hubungi stesen
perkhidmatan anda jika penunjuk kerosakan menyala sekali lagi
selepas tempoh yang singkat.
Menyelesaikan masalah
• Jika kipas tidak berjalan (misalnya, jika anda tak dapat rasa aliran udara yang kuat), periksa sama ada kabel kuasa tidak rosak
dan ianya disambungkan ke bekalan kuasa. Periksa tudung dan
penapis dipasang dengan betul. Jika kipas tidak hidup, bawa
pembersih udara anda ke pusat perkhidmatan Electrolux yang
disahkan untuk diperiksa.
• Jika bunyi menggeresek boleh didengar dari penapis udara
utama, angkat penapis dan pusingkannya 180°. Jika ini tidak
juga menyelesaikan masalah, ambil unit untuk diservis. (Bunyi
desir lembut daripada penapis adalah biasa, terutamanya
apabila ia baru.)
• Jika lampu penunjuk (15) tidak menyala melalui lampu walaupun kipas beroperasi, bawanya untuk diservis. (Ini digunakan
hanya untuk pembersih udara tanpa fungsi automatik.)
Rujuk juga kepada maklumat selanjutnya dari Electrolux di akhir
brosur ini.
10
한글
커버 덮개를 여신 후 필요한 부분의 상호 참조 그림을 책에
서 펼쳐 놓습니다
시작하기 전에14페이지의 전기 안전 지침을 참조하십시오
(영국 및 아일랜드만 해당).
건강한 가정을 위한 공기 청정기
Electrolux Oxy³ 무소음 공기 청정기를 선택해 주셔서 감사
드리며, 본 공기 청정기는 주변의 공기를 더 깨끗하고 맑게
바꿔드릴 것입니다. 물론 이 청정기 배치 장소는 거실이나
침실과 같이 시간을 많이 보내는 곳이 바람직합니다.
사람이나 식물, 또는 애완동물이 있는 곳은 어디나 공중에
미립자가 있어서 건강에 영향을 끼칠 수 있습니다. 특히 알
레르기로 고생하는 분이 계시다면 더욱 그렇습니다. 예를
들어, 집안의 공기도 대도시의 공기보다 더 오염될 수 있
다는 사실을 알고 계십니까? 과학연구 자료에 따르면 공기
1리터당 미립자 수는 다음과 같습니다.
지방 1백만
도시 1억
집안 1억
고속도로 1조
담배연기 100조
보통 실내에서는 미립자를 눈으로 보거나 코로 냄새 맡을 수 없
지만 안 보이게 떠 있으면서 건강에 영향을 끼칠 수 있습니다. 선
택하신 청정기가 저희들이 권장해 드리는 방 규격과 일치 할 경
우 지속적으로 감소되는 미립자 양은 최소한 80%입니다. 공기
청정기는 실내 공기 중에 떠다니는 미립자인 먼지, 꽃가루, 포자,
동물의 털이나 산업 오염 물질 등을 감소시킵니다. 또한 박테리
아와 바이러스도 감소시킵니다.
여러 단계 별 여과 작용
가장 좋은 공기를 유지하기 위해 본 공기 청정기는 고유한 다단
계 정전기식 여과 장치를 갖추고 있습니다.
단계 1 두 개의 1차 필터는 머리카락 같은 큰 미립자를 제거합
니다.
단계 2 정전기식 메인 필터는 실내 공기에 떠다니는 더 작은 미
립자들을 감소시킵니다. (위 참조)
단계 3 카본 필터*를 사용하면 실내에 떠다니는 가스와 냄새 또
한 감소하게 됩니다. 카본 필터를 사용하면 공기 흐름이 다소 느
려집니다. 보호 플라스틱을 열고, 공기 청정기의 메인 필터 위에
카본 필터를 끼우고 덮개를 닫습니다. 카본 필터는 액세서리(참
조번호: EF103)이며 모든 모델에 적용할 수 있습니다.
안전사항
공기 청정기는 전기 기구이므로 조심하게 다뤄야 합니다. 다음
안전 수칙을 명심하고 이 안내서를 잘 보관하면서 참고하시기 바
랍니다.
• 이 청정기 사용자는 성인으로 국한됩니다. 어린이나 허약한 사
람은 이 기구를 만지작거리는 일이 없도록 감독해야 합니다.
• 목욕탕과 같이 습기가 많은 곳에서는 사용하지 마십시오. 청정
기에 액체가 들어 가면 바로 스위치를 끄십시오. 그런 다음에
정식 서비스 센터 직원의 점검을 받으십시오.
• 실외에서는 사용하지 마십시오.
• 인화성 가스 가까이에서는 사용하지 마십시오.
• 청정기 바로 위에 화재 경보기가 있으면 안됩니다.
• 전기 줄이나 플러그에 손상이 가 있으면 사용하지 마십시오.
재해를 방지하기 위해 줄 또는 플러그에 손상이 있을 경우 필
히 공인 일렉트로룩스 서비스 센터에서 교체해 받으십시오.
• 본 기구 위나 속에 물건을 두지 마십시오.
• 그릴을 덮어 씌우지 마십시오.
• 필터를 꺼내어 청소하려면 먼저 전원을 끄십시오.
• 메인 필터를 물에 담가서 또는 식기세척기에 세척하지 마십시
오.
• 손상된 메인 필터는 필히 교체하십시오.
여느 전기 제품과 마찬가지로 이 청정기에서도 소량의 오존이 발
생됩니다. 특별히 새것일 경우에는 (클로린과 같은) 희미한 냄새
가 납니다. 하지만 여기서 발생하는 양은 아주 미소하고 당국에
서 정한 수준을 훨씬 밑돕니다. 청정기에 카본 필터를 장착하면
오존 양이 줄어 듭니다.
최선의 효과를 위한 안내
청정기를 벽에서 가까운 바닥에 놓으십시오. 이렇게 되면 바닥의
먼지를 빨아 들여 위로 내뿜습니다. 만약 한 쪽 벽에 히터가 설치
되어 있다면 바로 그 벽 쪽에 놓으십시오. 그러면 위로 오르는 따
뜻한 공기와 청정기의 공기 흐름이 일치하게 됩니다. 방 하나에
2 대 이상을 사용하실 경우에는 벽을 따라 최대한의 간격을 두고
배치하십시오.
기술사양
220-240V/50-60HZ 100-110V/50-60Hz
깨끗한 공기 공급율*)
(CADR +/-10% m³/h)
위치 1 130 110
위치 2 240 230
위치 3 380 380
방 크기(m²)
위치 1 27 23
위치 2 50 48
위치 3 79 79
소음수준(dBA)
(ISO 3741)
위치 1 31 28
위치 2 44 43
위치 3 63 63
소비 전력(W)
위치 1 30 30
위치 2 35 35
위치 3 70 60
*) 표시는 카본 필터 없이 측정한 CADR입니다.
안전 규정과 오존 배기 한도는 IEC 60335-1과 60335-2-
65 지침을 충족하며 CE 인증을 받고 있음.60335-2-65.
운용사항
1. 규제* 10. 운반 손잡이
2. 단추* 11. 전원 줄
3. 사운드 센서* 12. 나머지 줄 보관소
4. 재설정 단추* 13. 맨 위 뚜껑 여는 단추
5. 프로그램 단추* 14. 전압 표시 판
6. 어린이 보호 잠금 단추* 15. 표시 등*
7. 공기 흡입 그릴 16. 여분의 줄/코로나 줄
8. 공기 배출 그릴 17. 이온화 챔버
9. 1차 필터 도어 18. 리모컨*
*특정 모델에 한함
사용법
모든 모델은 팬 속도 설정 1 또는 자동 프로그램*에서 연속 사용
하도록 설계되었습니다. 필요 시 팬 속도 설정을 2 또는 3으로 변
경할 수 있습니다.
공기 청정기는 하루 24시간 켜 놓는 것이 제일 좋습니다. (전력
소모는 대부분의 집안 전구보다 적습니다)
11
한글
단추
활성 프로그램을 제어합니다. 이 단추를 눌러
합니다
팬 속도 설정을 수동으로 변경합니다. 이 단추를 눌
공기 청정기를 켜고 끕니다.
단추 잠금을 활성화/비활성화 합니다. 단추를 2초 이
필터 세척 후 또는 공기 청정기 고장 이후 공기 청정
기능(자동 프로그램 및 기능을 가진 모델에 한함)
A 이 프로그램은 실내의 오염 수준에 따라 팬 속도를
B 이 프로그램은 실내의 소음 수준에 따라 팬 속도를
C 이 기능은 예를 들어, 외출 후 집에 들어와 신속히 실
공기 청정기가 자동으로 설정 3으로 작동됩니다.
공기 청정기가 2시간 작동 후 꺼집니다. 팬 속도 설
공기 청정기가 9시간 작동 후 꺼집니다. 팬 속도 설
D 실내의 오염 정도를 표시합니다. 알맞은 팬 속도 설
E 현재 팬 속도 설정을 나타냅니다.
F 이 심볼은 청정기가 최적으로 작동되어 깨끗한 공기
G 아래 청소 주기에 따라 필터를 청소해야 함을 나타냅
H 공기 청정기에 고장이 있음을 나타냅니다. “공기 청
I 단추 잠금을 활성화하면 어떤 단추를 눌러도 아무 일
청정기 청소와 유지보수
언제고 전원을 차단한 다음에 본 기구를 청소하십시오.
1단계 필터
(a) 접속 문을 엽니다(9). (b) 필터를 하나씩 꺼내면서 진공 청
소기로 털어냅니다. 필터에 손상을 주지 않도록 솔 액세서리를
러 팬 속도를 변경합니다.
상 눌러 단추 잠금을 활성화합니다. 표시등이 번쩍인
후 켜진 상태를 유지하며 잠금이 활성화됩니다. 같은
절차를 반복해 단추 잠금을 비활성화할 수 있습니다.
기를 재설정합니다. 단추를 2초 이상 누릅니다. 청정
기가 재설정되면 표시등이 번쩍인 후 완전히 꺼집니
다.
조정합니다.
조정합니다. 실내 소음을 증가시키지 않고 가능한 가
장 높은 속도로 팬 속도를 높입니다.
내의 오염을 제거하고자 할 경우 사용할 수 있습니
다. 이 프로그램은 세 가지 모드가 있습니다.
15분 후 자동으로 설정 1로 떨어집니다.
정이 수동으로 선택됩니다. 설정이 사전 설정 작동
중 변경될 수 있습니다.
정은 위(2h)와 같음.
정으로 조절하거나 자동 프로그램 을 사용합니
다.
오염도 높음.
오염도 중간임.
오염도 낮음.
를 내보내고 있음을 나타냅니다. 필터 세척/교환이
필요한 시기가 되거나 공기 청정기에 고장이 일어나
면 이 심볼이 꺼지고 해당 고장 표시등 ( )
이 켜집니다.
니다.
정 문제”의 지시를 참조하십시오.
도 일어나지 않습니다. 이것은 어린이를 보호하기 위
한 기능입니다.
와 수동 모드 사이를 전환
사용하십시오. 필터를 다 닦았으면 다시 넣은 다음에 문을 닫습
니다. 1차 필터는 교환할 필요가 없습니다. 이러한 절차는 2달에
한 번이면 충분하지만 보다 더 민감한 사람의 경우에는 가령 집
안 전체를 진공 청소할 때 마다 본 기구를 청소하십시오.
메인 필터
(c) 캐치(13)를 누르고 덮개를 들어 떼어냅니다. (d) 메인 필터를
꺼내 솔이나 뾰족한 취구로 진공 청소합니다. 물에 메인 필터를
담가 세척하지 마십시오.
다음과 같이 공기 청정기 청소 계속(단계 3)
(e) 그릴의 윗부분을 진공 청소기로 청소합니다. (f) 그릴은 손잡
이로 들어 올리십시오. (g) 줄 받침대를 두 손으로 조심스레 평평
한 상태에서 위로 향한 채 들어올려야 합니다. (h) 청정기 내부를
솔이나 뾰족한 취구로 닦아내십시오. 필요하면 축축한 천에 가벼
운 세척제를 써서 닦으십시오. (i) 줄 받침대를 두 손으로 조심스
럽게 다시 끼우고 그릴을 닫습니다. (줄이 끊어져 있으면 문제해
결 항목을 참고하십시오.) (j) 메인 필터를 다시 끼우십시오. 필터
를 다시 넣을 때 필터의 안내면이 홈에 제대로 따라 들어가도록
하십시오. (k) 뚜껑을 다시 덮으십시오.
공기 청정기 재설정(단계 4)*
청소 또는 교체 후 재설정 단추(4)를 누르십시오. 경고등이 꺼져
공기 청정기가 재설정되었음을 알립니다. 경고등이 없는 모델은
공기 청정기가 자동으로 재설정됩니다.
필터 청소 간격
실내 공기의 오염 정도에 따라 다르지만 두 달에 한 번씩 또는 디
스플레이의 표시기가 켜질 때 위 절차를 밟으십시오. 메인 필터
의 경우 위 쪽 표면에 먼지가 보이면 청소를 더 자주 해야 합니
다.
메인 필터를 1년에 한번 또는 더 자주 교환하여 공기 청정기의
제 성능을 유지하십시오.
카본 필터를 사용할 경우에는 3~6달에 한 번씩, 또는 가스와 냄
새가 줄어들지 않으면 더 자주 갈아 끼우셔야 합니다. 참조 번
호 : EF103.
고장 표시등이 켜질 때 공기 청정기의 문제 해결
그림 (g)에 코로나 줄(단계 1)이 끊어진 것이 보입니다. “다음과
같이 공기 청정기 청소 계속” 단락에 참조로 사용되었습니다.
아래 지시한 대로 줄을 교환합니다. 재설정 단추를 누르십시오
(4). 잠시 후 고장 표시기가 다시 들어올 경우 다음 단계로 진행
합니다.
줄 바꾸기 - 끊어진 줄을 제거하십시오. 다음 절차에 따라 조심
스럽게 새 것으로 바꾸십시오. 줄의 한 쪽 끝을 홈에 고정시킵니
다. 줄 받침을 약간 굽히면서 다른 한 쪽 끝을 부착합니다.
• 추가 청소(단계 2)
유지보수 지시에 따라 공기 청정기 내의 필터와 이온화 챔버를
청소합니다. 잠시 후 고장 표시기가 다시 들어올 경우 서비스 센
터에 문의하십시오.
문제 해결
• 팬이 돌지 않으면 (가령 공기가 약하게 도는 걸 느끼지 못하겠
거든), 전원 줄에 손상이 가지 않았나, 제대로 꽂혀 있나를 확인
합니다. 뚜껑과 필터가 제대로 들어 가 있는지 살펴 보십시오.
팬이 여전히 작동하지 않으면 공기 청정기를 공인 일렉트로룩스
서비스 센터에 가져가 검사를 요청하십시오.
• 메인 필터에서 딱딱거리는 소리가 계속되면 필터를 들어올려
180° 뒤집으십시오. 여전히 소리가 나면 청정기를 서비스 센터에
가져 가십시오. (필터에서 특히, 새 필터에서 바람소리가 나는 것
은 정상입니다.)
Before connecting the air cleaner to an electrical supply ensure that the
voltage marked on the data plate (on the reverse side of the air cleaner) is
correct for your electrical supply. If it is not, do not use the air cleaner but
refer back to your dealer.
Connecting to your electricity supply
Permanently connected to the air cleaner is a mains supply (2-core) cable
fitted with a non-rewirable plug incorporating a 13A fuse. In the event of
the fuse requiring replacement the fuse cover should be removed using a
small screwdriver. The old fuse MUST be replaced by a 13A ASTA approved
BS1362 fuse and the fuse cover must be replaced before the plug is used
again. In the event of loss of the fuse cover, replacements can be obtained
from your Electrolux dealer or Electricity Board and must be of the same
colour as indicated by the coloured insert on the base of the plug.
If difficulty is experienced in obtaining a replacement, contact your nearest
Electrolux Service Centre. (Please see the separate Electrolux Service
Organisation leaflet).
In no circumstances must the plug be used without a correct fuse
cover fitted.
If the plug that is fitted to your appliance is not suitable for your socket
outlet, it must be cut off and the appropriate plug fitted. Remove the fuse
from the cut off plug. The cut off plug should then be disposed of to prevent
the hazard of shocks in case it should be plugged into a 13 amp socket in
another part of your home.
The wires in the mains cable of this appliance are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral.
Brown: Live.
As the colours of the wires in the mains cable of this appliance may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which
is marked with the letter L or coloured red.
If using a three-pin plug, do not make any connection to the terminal
marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or
green-and-yellow. This cleaner is double insulated and no earth connection
is necessary.
It is in your interest to ensure that the plug is correctly attached to the
mains cable. In case of doubt, have it done by a qualified electrician, as
Electrolux cannot regard the repair of faults on the plug connection as a
service that can be given free of charge under the terms of the guarantee.
As a general guide to fitting any plug:
• Ensure the lengths of wire inside the plug are prepared correctly.
• Connections should be firmly made after all conductor strands are
entered into the terminal posts.
• When preparing the cable ends take care not to damage the outer
sheath, or the insulation surrounding the inner conductors.
• Tighten all screws.
• Replace the top cover of the plug and secure.
14
English: Electrolux decline all responsibility for all damages
arising from any improper use of the appliance or in cases of
tampering with the appliance.
Electrolux reserve the right to alter product appearance and/or
specifications without notice. Not all models featured are avail
able in all countries.
Electrolux air cleaner features and accessories are protected
worldwide by Patents or Registered Designs.
This product is designed with the environment in mind. All plastic
parts are marked for recycling purposes.
For details see our website: www.electrolux.com
-
Bahasa Malaysia: Electrolux tidak bertanggung jawab ke atas semua
kerosakan yang disebabkan oleh penggunaan perkakas secara tidak betul atau
di mana perkakas ini telah diusik.
Electrolux berhak mengubah bentukrupa dan/atau spesifikasi-spesifikasi
produk tanpa notis. Tidak semua model yang dipaparkan terdapat di semua
negara.
Ciri-ciri dan aksesori-aksesori mesin pembersih udara Electrolux dilindungi
seluruh dunia oleh Paten atau Rekabentuk-Rekabentuk Berdaftar.
Produk ini direkabentuk sambil mempertimbangkan alam sekitar. Semua
bahagian plastik ditanda untuk tujuan kitaran semula.
Untuk butir-butir selanjutnya lihat website kami; www.Electrolux.com
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.