
Česky 3-4
Děkujeme vám, že jste si zakoupili vysavač Electrolux Clario.
Tyto instrukce se vztahují ke všem modelům Clario. Některá
příslušenství vašeho modelu proto nemusí být ve výbavě
vašeho modelu. K dosažení nejlepších výsledků při práci s
vysavačem používejte vždy originální příslušenství společnosti
Electrolux, které bylo navrženo speciálně pro váš vysavač.
Příslušenství a bezpečnostní opatření
Před uvedením do provozu
Dosažení nejlepších výsledků
Výměna prachových sáčků s-bag
Výměna filtru motoru a výfukového filtru
Čištění hadice a hubice
Odstraňování závad a informace pro uživatele
TM
Slovensky 9-10
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux Clario. Tento
návod na použitie slúži pre všetky modely Clario. Niektoré
doplnky teda nemusia byť súčasťou vášho modelu. Na do
siahnutie čo najlepších výsledkov používajte vždy originálne
doplnky firmy Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš
vysávač.
Doplnky a bezpečnostné opatrenia
Pred spustením
Správne používanie
Výmena prachového vrecka, vrecka s-bag
Výmena motorového a výfukového filtra
Čistenie hadice a hubice
Odstraňovanie porúch a informácie pre spotrebiteľov
TM
-
Magyar 5-6
Köszönjük, hogy az Electrolux Clario porszívót választotta. Ez
az üzemeltetési tájékoztató az összes Clario típushoz készült.
Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék
hiányozhat. A legjobb eredmény eléréséhez szükséges, hogy
eredeti Elektrolux tartozékokat használjon. Ezeket kimondot
tan az Ön porszívótípusához tervezték.
Tartozékok és biztonsági előírások
Üzembe helyezés előtt
A legjobb eredmények elérése
TM
Az s-bag
porzsák cseréje
A motorszűrő és a kimeneti szűrő cseréje
A tömlő és a szívófej tisztítása
Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás
Polski 7-8
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Clario firmy Electrolux.
Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza
Clario. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie
być dołączone niektóre akcesoria. Aby uzyskać najlepsze
rezultaty, zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów
firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla
tego odkurzacza.
Akcesoria i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem odkurzacza
Uzyskanie najlepszych rezultatów
Wymiana worka na kurz s-bag
Wymiana filtra silnika i filtra strumienia wyjściowego
Czyszczenie węża i ssawek
Usuwanie usterek oraz informacje dla klienta
TM
Slovenščina 11-12
Hvala, ker ste se odločili za sesalnik Electrolux Clario.
Priložena navodila za uporabo so primerna za uporabo
vseh modelov Clario. To pomeni tudi, da nekateri dodatni
deli niso priloženi modelu, ki ste ga izbrali. Da bi zagotovili
-
najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne
dele Electrolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Dodatni pribor in previdnostni ukrepi
Pred uporabo
Doseganje najboljših rezultatov
Zamenjava vrečke za prah, s-bag
Zamenjava motornega in izhodnega filtra
Čiščenje upogljive cevi in nastavka
Odpravljanje težav in obveščanje kupcev
TM
Hrvatski 13-14
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Clario usisivač.
Ove Upute za rukovanje se odnose na sve modele Clario
usisivača. To znači da uz vaš model neki dijelovi pribora ne
moraju biti uključeni. Kako bi postigli najbolje rezultate
uvijek upotrebljavajte originalni Electrolux pribor. On je
dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene
Prije početka
Postizanje najboljeg učinka
Zamjena vrećice za prašinu, s-bag
Zamjena filtra motora i ispušnog filtra
Čišćenje savitljive cijevi i nastavka
Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike
TM

Slovensky
Doplnky
1 Prachové vrecko, s-bagTM,
s-bagTM Clinic
2* Teleskopická trubica
3* Predlžovacia trubica (2)
4 Držadlo hadice
5 Hubica na koberce/tvrdú
podlahu
Doplnky a bezpečnostné opatrenia
Bezpečnostné opatrenia
Vysávač Clario môžu používať len dospelí. Je určený na bežné
vysávanie v domácnosti. Vysávač má dvojitú izoláciu a nemusí
sa uzemniť.
Nikdy nevysávajte:
• Mokré miesta.
• V blízkosti horľavých plynov atď.
• Bez vrecka s-bag
Vysávač je vybavený bezpečnostným zariadením, ktoré
zabraňuje zatvoriť kryt bez vrecka s-bag
TM
zatvoriť kryt nasilu.
Nikdy nevysávajte:
• Ostré predmety.
• Tekutiny (môžu vysávač vážne poškodiť).
• Žeravý alebo vyhasnutý popol, zapálené cigaretové
ohorky atď.
• Jemný prach, napríklad z omietky, betónu, múky alebo
popola.
Tento prach môže spôsobiť vážne poškodenie motora
– poškodenie, na ktoré sa nevzťahuje záruka.
Bezpečnostné opatrenia pre sieťový kábel:
• Poškodený kábel musí vymeniť autorizované servisné
centrum firmy Electrolux. Na poškodenie kábla vysávača
sa nevzťahuje záruka.
• Vysávač nikdy neťahajte ani nedvíhajte za kábel.
• Pred čistením alebo údržbou vysávača vytiahnite kábel zo
zásuvky.
• Pravidelne kontrolujte, či kábel nie je poškodený. Nikdy
nepoužívajte vysávač s poškodeným káblom.
Servis a opravy musí vykonať autorizované servisné centrum
firmy Electrolux. Vysávač odkladajte vždy na suché miesto.
Pred spustením
11 Skontrolujte prachové vrecko s-bagTM a filter motora.
12 Zasuňte hadicu tak, aby ju zachytila západka (hadica sa
uvoľní stlačením západky).
13 Pripevnite predlžovaciu trubicu alebo teleskopickú
trubicu (iba pri niektorých modeloch) k držadlu hadice
a k podlahovej hubici (jednotlivé časti znova odpojíte
otočením a potiahnutím).
14 Vytiahnite kábel a zapojte ho do elektrickej zásuvky.
Vysávač má integrovaný navíjač kábla.
15 Navíjanie kábla spustíte stlačením nožného pedála navíja
nia (podržte zástrčku, aby vás neudrela).
6* Hubica na parkety
7* Rotačná kefa
8* Turbokefa
9 Štrbinová hubica
10 Hubica na čalúnenie
(môže dôjsť k poškodeniu vysávača).
TM
. Nesnažte sa
16 Vysávač zapnete stlačením vypínača.
17* Sací výkon nastavte pomocou ovládača na vysávači
alebo na držadle hadice.
18 Praktická parkovacia funkcia minimalizuje výskyt bolestí
chrbta a hodí sa, ak potrebujete prerušiť vysávanie.
19 Parkovacia funkcia uľahčuje presúvanie a skladovanie
vysávača.
Správne používanie
Ako používať hubice?
Koberce: Použite hubicu na koberce alebo tvrdú podlahu
s páčkou v polohe (20). Pri menších kobercoch znížte sací
výkon.
Tvrdé podlahy: Použite hubicu na koberce alebo tvrdú
podlahu s páčkou v polohe (21).
Drevené podlahy: Použite hubicu na parkety (len niektoré
modely, 6).
Čalúnený nábytok: Použite hubicu na čalúnenie(10).
Štrbiny, kúty atď.: Použite štrbinovú hubicu (9).
Používanie rotačnej kefy (vyžaduje sa vysávač Clario s
príslušnou zásuvkou na rotačnú kefu; rotačná kefa je k
dispozícii ako doplnok)
22 Hubicu pripevnite k trubici (iba pri niektorých modeloch).
23 Rotačnú kefu zapojte do zásuvky na vysávači.
24 Svorkami pripevnite kábel k trubiciam a hadici.
25 Rotačná kefa začne pracovať po zapnutí vysávača.
Používanie turbokefy (len niektoré modely)
26 Pripojte hubicu k trubici.
27 Otváraním a zatváraním vzduchového ventila nastavte
sací výkon.
Poznámka. Rotačnú kefu a turbokefu nepoužívajte na
vysávanie kožušín, kobercov s dlhými strapcami alebo kobercov
s výškou vlasu viac ako 15 mm. Ak chcete zabrániť poškodeniu
koberca, pri otáčaní kefy nenechávajte hubicu na jednom
mieste. Neprechádzajte hubicou cez elektrické káble a nezabud
nite vysávač ihneď po použití vypnúť.
Výmena p vrecka s-bagTM/čitenie filtra
28 Prachové vrecko s-bagTM sa musí vymeniť, keď je
indikačné okienko úplne červené. Ak chcete skontrolovať
indikátor, zdvihnite hubicu z koberca.
29 Zložte hadicu a otvorte kryt.
30 Vrecko s-bagTM vyberte potiahnutím papierového držiaka.
Prachové vrecko sa automaticky zatvorí a zabráni sa úniku
prachu.
31 Nové vrecko s-bag
držiaka do drážok smerom dole. Zatvorte kryt.
Poznámka: Vrecko s-bag
úplne plné (póry môžu byť upchaté). Treba ho vymeniť aj po
použití prášku na čistenie kobercov. Používajte len originálne
prachové vrecká firmy Electrolux - s-bagTM Classic, s-bagTM Clinic
alebo s-bag
Výmena filtra motora (ref. č. EF54)
Vyžaduje sa pri každej piatej výmene prachového vrecka
-
TM
.
s-bag
32 Stlačte západku a otvorte kryt.
33 Vyberte starý filter.
34 Vložte nový filter a zatvorte kryt.
TM
Anti-odour.
TM
vložte zatlačením papierového
TM
niekedy treba vymeniť, aj keď nie je
Vzdrževanje filtrov
Pogosto čiščenje zagotavlja učinkovitost sesalnika.
Obstajajo štiri vrste filtrov na izhodu zraka iz sesalnika.
Odvisno od modela sesalnika izberite ustreznega:
• Pralni filter Hepa H12 (Ref. No. EFH12W)
• Nepralni filter Hepa H12 (Ref. No. EFH12)
• Mikrofilter z ohišjem (Ref. No. EF17)
• Mikrofilter (Ref. No. EF2)
Zamenjava mikrofiltra in nepralnega filtra HEPA
Filtre sa musia vždy nahradiť novými a nemôžu sa umývať.
35 Otvorte a zložte kryt a vyberte filter (pri každej piatej
výmene vrecka).
36 Vložte nový filter a znova nasaďte kryt (podľa obrázka).
Čistenie umývateľného filtra HEPA (ref. č. EFH12W, iba
Odstraňovanie porúch
Vysávač sa nedá spustiť
1 Skontrolujte, či je kábel pripojený do siete.
2 Skontrolujte, či nie je poškodená zástrčka alebo kábel.
3 Skontrolujte, či nie je vypálená poistka.
Vysávač sa vypína
1 Skontrolujte, či nie je prachové vrecko s-bagTM plné. Ak
áno, vymeňte ho.
2 Je upchatá hubica, trubica alebo hadica?
3 Sú upchaté filtre?
Do vysávača sa dostala voda
Bude potrebné vymeniť motor v servisnom centre Electrolux.
Na poškodenie motora spôsobené vniknutím vody sa
nevzťahuje záruka.
niektoré modely)
Vyžaduje sa pri každej piatej výmene prachového vrecka
s-bagTM.
37 Otvorte a zložte kryt a vyberte filter.
38 Vnútornú (znečistenú) stranu filtra opláchnite teplou
vodou. Z rámu filtra vytraste prebytočnú vodu. Postup
zopakujte štyrikrát a potom nechajte filter vyschnúť.
Poznámka. Nepoužívajte čistiace prostriedky a nedotý
kajte sa jemného povrchu filtra.
39 Znova vložte filter a zatvorte kryt (podľa obrázka).
Čistenie hadice a hubice
Vysávač sa automaticky zastaví, ak sa hubica, trubica, hadica
alebo filtre a vrecko s-bag
odpojte vysávač zo siete a nechajte ho vychladnúť na 20 až
30 minút. Vyčistite upchatie alebo vymeňte filtre a vrecko
TM
upchajú. V takom prípade
Informácie pre spotrebiteľa
Tento výrobok je navrhnutý so zohľadnením ochrany
životného prostredia. Všetky plastické časti sú označené
pre účely recyklácie. Kvôli podrobnostiam si pozrite našu
webovú stranu: www.electrolux.sk
Ak máte akékoľvek pripomienky k vysávaču alebo k brožúre
s návodom na používanie, pošlite nám elektronickú poštu na
adresu: servis@electrolux.sk
Prachové vrecká s-bag
získate u našich predajcov a servisných partnerov. Zoznam je
súčasťou záručného listu.
TM
a iné príslušenstvo pre váš vysávač
s-bagTM a vysávač znova zapnite.
Čistenie trubíc a hadíc
40 Na čistenie hadice alebo trubice použite čistiacu tyčinku.
-
41 Upchatie môžete skúsiť odstrániť aj stláčaním hadice.
Ak je hadica upchatá sklom alebo ostrými predmeTMi, pri
čistení postupujte opatrne.
Poznámka. Na poškodenie hadice spôsobené čistením sa
nevzťahuje záruka.
Čistenie podlahovej hubice
42 Znižovaniu sacieho výkonu môžete predísť pravidelným
čistením hubice na koberce/podlahy. Hubicu najľahšie
vyčistíte pomocou držadla hadice.
Čistenie rotačnej kefy (len niektoré modely)
43 Prístroj odpojte zo siete a odstrihnite zachytené vlákna a
nečistoty.
44 Kryt hubice snímte pomocou skrutkovača.
45 Odmontujte kefu a ložiská a podľa potreby ich vyčistite.
46 Ak chcete vyčistiť kolieska, jemne ich vysuňte z upevnenia
a podľa potreby ich vyčistite.
47 Nasaďte kryt a skontrolujte jeho bezpečné zaistenie.
Čistenie turbokefy (len niektoré modely)
48 Odpojte hubicu od trubice vysávača a odstrihnite zachy-
tené vlákna a nečistoty. Na vysávanie držiaka použite
držadlo hadice.
* Len niektoré modely

CZECH
SLOVAK
RUSSIAN
Symbol
že tentovýrobek nepatří do domácího odpadu. Je
nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohotovýrobku. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
MAGYAR
Ez szimbólum amely a terméken vagy a
csomagoláson található azt jelzi, hogy a termék
nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai
készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő
begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen
termék helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciálisan kedvezőtlen
következményeket, amelyeket, ellenkező esetben, a
termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna.
Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan kérjük, hogy lépjen
kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási
hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
POLISH
na výrobku nebo jeho balení udává,
Symbol
že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým
odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v
zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo
elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento
výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby
ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie
a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym
postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny
úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo
obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
CROATIAN
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti
kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga
treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama
za recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas
da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za
odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj
ste kupili proizvod.
ROMANIAN
na výrobku alebo na jeho obale znamená,
Символ
указывает, что оно не подлежит утилизации в
качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая правила
утилизации изделия, Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который возможен, в
противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным властям,
в службу по вывозу и утилизации отходов или в
магазин, в котором Вы приобрели изделие.
на изделии или на его упаковке
Symbol
oznacza, że tego produktu nie wolno traktować
tak, jak innych odpadów domowych. Należy
oddać go do właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja
i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego
wpływu złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe
dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym
urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został zakupiony.
na produkcie lub na opakowaniu
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la
punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurânduvă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la
evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru
mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor,
consecinţe care ar putea deriva din aruncarea
necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai
multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui
produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul
pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care
l-aţi achiziţionat.