AEG Z7512 User Manual

Page 1
EN Operating Instructions DE Gebrauchsanweisung FR Mode d‘emploi NL Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso ES Instrucciones de uso PT Instruções de utilização GR Οδηγίες χρήσεως TR Kullanma Kılavuzu SV Bruksanvisning NO Bruksanvisning DK Brugsanvisning FI Käyttöohje
The Electrolux Group. The world’ No.1 choice.
2191917-04
Page 2
  
 
 


























English 2-3
Thank you for having chosen an Electrolux Clario vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Clario models. This means that with your specific model, some accessories may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Accessories and safety precautions Before starting Getting the best results Replacing the dust bag, s-bag Replacing the motor filter and exhaust filter Cleaning the hose and nozzle Troubleshooting and consumer information
TM
Deutsch 4-5
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Clario­Staubsaugerentschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Clario- Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält. Verwenden Sie zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse stets Electrolux­Originalzubehörteile.. Diese wurden speziell für Ihren Staubsauger entwickelt.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen Vorbereitungen BesTMögliche Resultate erzielen Austauschen des Staubbeutels, s-bag Austauschen des Motorschutzfilters und Abluftfilters Reinigung des Schlauches und der Düsen Fehlersuche und Verbraucherinformationen
TM
Français 6-7
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Clario d’Electrolux. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Clario. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Il ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Accessoires et précautions de sécurité Avant de commencer Comment obtenir les meilleurs résultats Remplacer le sac à poussière, s-bag Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation Nettoyer le flexible et les brosses Gestion des pannes et informations consommateur
TM
Nederlands 8-9
Dank u dat u gekozen hebt voor een Clario van Electrolux. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Clario-modellen. Dit kan betekenen dat uw model over bepaalde accessoires niet beschikt. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux­accessoires. Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen.
Accessoires en veiligheidsinstructies
Voordat u begint Voor het beste resultaat Vervangen van de stofzak/s-bag Vervangen van motorfilter en uitlaatfilter Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk Problemen oplossen en klanteninformatie
TM
Italiano 10-11
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux CLario. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Clario. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Accessori e norme di sicurezza Prima di cominciare Per ottenere i migliori risultati Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro
antiallergico Pulizia di flessibile e bocchetta Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente
TM
Español 12-13
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Clario. Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Clario, con lo que puede que su modelo no incluya algunos de los accesorios mencionados. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido diseñados específicamente para su aspiradora.
Accesorios y advertencias de seguridad Introducción Logro de los mejores resultados Cambio de la bolsa s-bag Cambio del filtro del motor y del filtro de salida del aire Limpieza de tubos y boquillas Solución de problemas e información al consumidor
TM
Português 14-15
Obrigado por escolher um aspirador Clario da Electrolux. Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Clario. Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns dos acessórios. Para obter os melhores resultados, utilize sempre acessórios Electrolux originais. Estes foram especialmente concebidos para o seu aspirador.
Acessórios e precauções de segurança Antes de começar Obter os melhores resultados Substituição do saco de pó, s-bag Substituição do filtro do motor e do filtro de escape Limpeza da mangueira e do bocal Resolução de problemas e informação ao consumidor
TM
Português
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Ελληνικά
Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία τουυποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Norsk
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Dansk
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Suomi
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Page 3
Ελληνικά 16-17
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Clario της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα Clario. Αυτό σημαίνει ότι στο συγκεκριμένο μοντέλο, πιθανόν ορισμένα εξαρτήματα να μην συμπεριλαμβάνονται. Για να εξασφαλίσετε τα καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα αυθεντικά εξαρτήματα της Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τη σκούπα σας.
Εξαρτήματα και προφυλάξεις ασφαλείας Πριν την εκκίνηση Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα Αντικατάσταση της σακούλας s-bag
TM
Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα και του
φίλτρου εξαγωγής Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του ακροφυσίου Επίλυση προβλημάτων και πληροφορίες για τον πελάτη
Türkçe 18-19
Electrolux Clario elektrikli süpürgeyi seçtiğiniz için te ekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Clario modelleri için geçerlidir. Bu, elinizdeki modelde bazı aksesuarların bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde eTMek için, daima orjinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmı tır.
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri Çalıștırmadan önce En iyi sonuçları almak için
TM
S-bag
toz torbasının değiștirilmesi Motor filtresinin ve tahliye filtresinin değiștirilmesi Hortum ve bașlığın temizlenmesi Sorun giderme ve tüketici bilgileri
Norsk 22-23
Takk for at du har valgt en Electrolux Clario-støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder for alle Clario-modeller. Dette innebærer at noe av tilbehøret kanskje ikke følger med din modell. For å sikre best mulig resultater bør du alltid bruke originaltilbehør fra Electrolux. Dette tilbehøret er utviklet spesielt for din støvsuger.
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter Før du starte Hvordan oppnå de beste resultater Skifte støvpose, s-bag
TM
Bytte motorfilter og utblåsningsfilter Rengjøre slangen og munnstykket Problemløsning og forbrukeropplysninger
Dansk 24-25
Tak, fordi De har valgt en Electrolux Clario-støvsuger. Denne brugervejledning gælder for alle modeller af Clario. Det betyder, at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, De har valgt. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør for at opnå det bedste resultat. Tilbehøret er designet specielt til Deres støvsuger.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger Inden start Hvordan man opnår de bedste resultater Udskiftning af støvsugerposen s-bag Udskiftning af motorfilter og udsugningsfilter Rengøring af slange og mundstykke Fejlfinding og forbrugerinformation
TM
Svenska 20-21
Tack för att du valt en Electrolux Clario dammsugare. Den här manualen gäller för alla modeller av Clario, vilket innebär att vissa tillbehör som beskrivs inte ingår i just din modell.
Tillbehör och säkerhet Innan du börjar För bästa städresultat Byte av dammpåse s-bag Byte av motor- och utblåsfilter Rengöring av slang och munstycke Felsökning och konsumentinformation
TM
Suomi 25-26
Kiitos kun valitsit Electrolux Clario -pölynimurin. Nämä käyttöohjeet koskevat kaikkia Clario-malleja. Tämä tarkoittaa, että osa lisälaitteista ei ehkä tule ostamasi tietyn mal
­lin mukana. Varmista paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on suun­niteltu varta vasten tätä imuria varten.
Varusteet ja turvaohjeet Ennen aloitusta Paras tulos
TM
-pölypussin vaihtaminen
S-bag Moottorin suodattimen ja poistoilman suodattimen
vaihtaminen Letkun ja suuttimen puhdistus Vianetsintä ja kuluttajaneuvonta
21516
Page 4
Ελληνικά
Εξαρτήματα
1 Σακούλα σκόνης, s-bagTM,
s-bagTM Clinic 2* Τηλεσκοπικός σωλήνας 3* Σωλήνας προέκτασης (2) 4 Χειρολαβή εύκαμπτου
σωλήνα 5* Εξάρτημα για χαλί/σκληρό
πάτωμα
Εξαρτήματα και προφυλάξεις ασφαλείας
Προφυλάξεις ασφαλείας Η ηλεκτρική σκούπα Clario πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικες και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Η ηλεκτρική σκούπα έχει διπλή μόνωση και δεν χρειάζεται να γειωθεί.
Ποτέ μην σκουπίζετε:
• Σε βρεγμένους χώρους.
• Κοντά σε εύφλεκτα αέρια, κλπ.
• Χωρίς σακούλα σκόνης s-bag
βλάβη στη σκούπα). Ο μηχανισμός ασφαλείας που διαθέτει,
εμποδίζει το κάλυμμα να κλείσει όταν δεν υπάρχει σακούλα
σκόνης s-bagTM. Μη δοκιμάσετε να κλείσετε το κάλυμμα διά
της βίας.
Ποτέ μην σκουπίζετε:
• Αιχμηρά αντικείμενα.
• Υγρά (ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά στο
μηχάνημα).
• Καυτή ή κρύα στάχτη, αναμμένα αποτσίγαρα κλπ.
• Για παράδειγμα, σκόνη από ασβέστη, τσιμέντο, αλεύρι ή
στάχτη. Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά στον
κινητήρα - ζημιά που δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Προφυλάξεις για το ηλεκτρικό καλώδιο:
• Τα κατεστραμμένα καλώδια πρέπει να αντικαθίστανται μόνο
σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Electrolux. Ζημιά στο
καλώδιο της ηλεκτρικής σκούπας δεν καλύπτεται από την
εγγύηση.
• Ποτέ μην τραβάτε και μην σηκώνετε την ηλεκτρική σκούπα
από το καλώδιο.
• Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν προχωρήσετε σε καθαρισμό
ή συντήρηση της ηλεκτρικής σκούπας.
• Ελέγχετε τακτικά ότι το καλώδιο δεν έχει φθαρεί. Μη
χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν το καλώδιο
τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο.
Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να γίνονται από το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Electrolux. Διατηρείτε την ηλεκτρική σκούπα σε στεγνό μέρος.
Πριν την εκκίνηση
11 Βεβαιωθείτε ότι η σακούλα σκόνης s-bagTM και το φίλτρο του
κινητήρα είναι στη θέση τους. 12 Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα ώστε να εφαρμόσει στη
θέση του ασφαλίζοντας με ένα κλικ (για να αποσυνδέσετε τον
εύκαμπτο σωλήνα, πιέστε την ασφάλεια). 13 Συνδέστε το βραχίονα προέκτασης ή τον τηλεσκοπικό
βραχίονα (μόνο σε ορισμένα μοντέλα) στη χειρολαβή
εύκαμπτου σωλήνα και στο ακροφύσιο δαπέδου (για να τα
αποσυναρμολογήσετε, περιστρέψτε και τραβήξτε προς τα έξω).
6 Εξάρτημα για ξύλινα δάπεδα 7* Εξάρτημα (πέλμα) Power 8* Εξάρτημα Turbo 9 Εξάρτημα για στενές
κοιλότητες
10 Ακροφύσιο ταπετσαρίας
TM
(ενδέχεται να προκληθεί
14 Ξετυλίξτε το καλώδιο και συνδέστε το στην πρίζα. Η ηλεκτρική
σκούπα διαθέτει ενσωματωμένο μηχανισμό περιέλιξης του καλωδίου.
15 Πατήστε το πεντάλ ποδιού για να μαζέψετε το καλώδιο
(κρατήστε το βύσμα για να μη σας χτυπήσει).
16 Πατήστε το κουμπί εντός/εκτός λειτουργίας (On/Off) με το πόδι
για να θέσετε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία.
17 Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης χρησιμοποιώντας το
χειριστήριο αναρρόφησης πάνω στην ηλεκτρική σκούπα ή το χειριστήριο αναρρόφησης πάνω στη χειρολαβή του εύκαμπτου σωλήνα.
18 Η πρακτική θέση στάθμευσης (που ελαχιστοποιεί επίσης τον
κίνδυνο καταπόνησης της πλάτης) είναι πολύ βολική όταν κάνετε διάλειμμα κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος.
19 Η θέση στάθμευσης διευκολύνει τη μετακίνηση και την
αποθήκευση της ηλεκτρικής σκούπας.
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα
Χρησιμοποιήστε τα ακροφύσια ως εξής:
Χαλιά: Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο για χαλιά/σκληρά πατώματα με το μοχλό στη θέση (20). Για μικρά χαλιά ελαττώστε την ισχύ αναρρόφησης.
Σκληρά δάπεδα: Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο για χαλιά/ σκληρά πατώματα με το μοχλό στη θέση (21).
Ξύλινα δάπεδα: Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο για ξύλινα δάπεδα (ορισμένα μόνο μοντέλα, 6).
Έπιπλα με ταπετσαρία: Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο ταπετσαρίας (24).
Κοιλότητες, γωνίες κλπ.: Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα για στενές κοιλότητες (9).
Χρήση της υποδοχής ρεύματος (απαιτείται σκούπα Clario εξοπλισμένη με κατάλληλη υποδοχή ρεύματος. Το εξάρτημα power διατίθεται ως πρόσθετο εξάρτημα.)
22 Συνδέστε το εξάρτημα στο σωλήνα (ορισμένα μόνο μοντέλα). 23 Συνδέστε το εξάρτημα power στην υποδοχή που βρίσκεται
στην ηλεκτρική σκούπα.
24 Χρησιμοποιήστε τα κλιπ για να στερεώσετε το καλώδιο στους
σωλήνες και τον εύκαμπτο σωλήνα.
25 Το εξάρτημα power τίθεται σε λειτουργία όταν ενεργοποιηθεί
η ηλεκτρική σκούπα.
Χρήση του εξαρτήματος turbo (ορισμένα μόνο μοντέλα)
26 Προσαρμόστε το εξάρτημα στο σωλήνα. 27 Ρυθμίστε την ισχύ της αναρρόφησης ανοίγοντας και
κλείνοντας τον εξαερισμό.
Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε το εξάρτημα power ή το εξάρτημα turbo σε γούνινα καλύμματα δαπέδου, χαλάκια με μακριά κρόσσια ή χαλιά με πέλος που ξεπερνά τα 15 mm. Για να μην καταστρέψετε το χαλί σας, μην αφήνετε το ακροφύσιο στην ίδια θέση ενώ η βούρτσα περιστρέφεται. Μην περνάτε το ακροφύσιο πάνω από ηλεκτρικά καλώδια και βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει την ηλεκτρική σκούπα αμέσως μετά τη χρήση.
Αντικατάσταση της σακούλας s-bag
28 Πρέπει να αλλάξετε τη σακούλα s-bagTM όταν η ένδειξή
της γίνει εντελώς κόκκινη. Δείτε την ένδειξη έχοντας το
ακροφύσιο ανασηκωμένο. 29 Αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα και ανοίξτε το καπάκι. 30 Τραβήξτε τη χαρτονένια λαβή για να αφαιρέσετε τη σακούλα
TM
. Αυτή κλείνει αυτόματα τη σακούλα και διακόπτει τη
s-bag
διαφυγή της σκόνης.
TM
31 Τοποθετήστε μια νέα σακούλα s-bagTM πιέζοντας τη
χαρτονένια λαβή προς τα κάτω στη ειδική υποδοχή. Κλείστε το καπάκι.
Σημείωση: Αντικαταστήστε τη σακούλα s-bag
TM
, ακόμα και αν δεν έχει γεμίσει (μπορεί να έχει φράξει). Επίσης αλλάξτε την μετά το σκούπισμα σκόνης καθαρισμού χαλιών. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μόνο τις αυθεντικές σακούλες s-bag
TM
s-bag
Clinic ή s-bagTM Anti-odour.
Αλλαγή του φίλτρου του κινητήρα (Κωδ. Είδ. EF54)
Πρέπει να γίνεται σε κάθε 5η αντικατάσταση της σακούλας s-bag
TM
Classic,
TM
32 Πιέστε την ασφάλεια και ανοίξτε το καπάκι. 33 Αφαιρέστε το παλιό φίλτρο 34 Τοποθετήστε καινούριο φίλτρο και κλείστε το καπάκι.
Φροντίζοντας τα φίλτρα
Όσο πιο συχνά, τόσο πιο καλά για την αποτελεσματικότητα της σκούπας.
Υπάρχουν τέσσερις τύποι φίλτρου εξαγωγής, ανάλογα με το μοντέλο της σκούπας
:
• Hepa H12 πλενόμενο (Κωδ. EFH12W)
• Hepa H12 μη πλενόμενο (Κωδ. EFH12)
• Μικροφίλτρο με πλαίσιο (Κωδ. EF17)
• Μικροφίλτρο (Κωδ. EF2)
Αντικατάσταση του μικροφίλτρου και του μη πλενόμενου φίλτρου HEPA
Τα φίλτρα πρέπει πάντα να
αντικαθίστανται με καινούρια, δεν πρέπει να πλένονται. 35 Ανοίξτε και αφαιρέστε το καπάκι, αφαιρέστε το φίλτρο (σε
κάθε 5η αλλαγή σακούλας).
36 Τοποθετήστε καινούριο φίλτρο και επανατοποθετήστε το
καπάκι όπως φαίνεται στην εικόνα.
Καθαρισμός του φίλτρου HEPA (κωδ. είδ. EFH12W, ορισμένα μόνο μοντέλα)
Πρέπει να γίνεται σε κάθε 5η αντικατάσταση της σακούλας s-bag
TM
37 Ανοίξτε και αφαιρέστε το καπάκι, στη συνέχεια αφαιρέστε το
φίλτρο.
38 Ξεπλύνετε το εσωτερικό (λερωμένη πλευρά) του φίλτρου με
ζεστό νερό βρύσης. Χτυπήστε ελαφρά το πλαίσιο του φίλτρου για να απομακρύνετε το παραπανίσιο νερό. Επαναλάβετε τέσσερις φορές και αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει. Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά και μην αγγίζετε την ευαίσθητη επιφάνεια του φίλτρου.
39 Αντικαταστήστε το φίλτρο και το καπάκι όπως φαίνεται.
Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του ακροφυσίου
Η ηλεκτρική σκούπα σταματά αυτόματα, αν φράξει το ακροφύσιο, ο σωλήνας, ο εύκαμπτος σωλήνας ή τα φίλτρα και η σακούλα s-bagTM. Σε μια τέτοια περίπτωση, αποσυνδέστε τη σκούπα από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για 20-30 λεπτά. Καθαρίστε και/ή αλλάξτε το/α φίλτρο/α και τη σακούλα s-bagTM και επανεκκινήστε.
Καθαρισμός σωλήνων και εύκαμπτων σωλήνων
40 Χρησιμοποιήστε ταινία καθαρισμού ή κάτι παρόμοιο για να
καθαρίσετε τους σωλήνες και τον εύκαμπτο σωλήνα.
41 Επίσης είναι πιθανό να μπορέσετε να απομακρύνετε το
εμπόδιο που βρίσκεται στο σωλήνα πιέζοντάς το. Ωστόσο, προσέξτε μην τυχόν πρόκειται για γυαλιά ή βελόνες που έχουν πιαστεί μέσα στο σωλήνα.
Σημείωση: Η εγγύηση δεν καλύπτει οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί στον εύκαμπτο σωλήνα ως αποτέλεσμα του καθαρισμού του.
Καθαρισμός του ακροφυσίου δαπέδου
42 Για να αποφύγετε ελάττωση της ισχύος αναρρόφησης,
να καθαρίζετε συχνά το ακροφύσιο για χαλιά/σκληρά πατώματα. Ο ευκολότερος τρόπος για να το καθαρίσετε είναι χρησιμοποιώντας τη χειρολαβή του εύκαμπτου σωλήνα.
Καθαρισμός του εξαρτήματος power (ορισμένα μόνο μοντέλα)
43 Αποσυνδέστε τη σκούπα από το ρεύμα και αφαιρέστε τις
μπερδεμένες κλωστές κλπ. κόβοντάς τις με ένα ψαλίδι.
44 Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε το
κάλυμμα του εξαρτήματος.
45 Αφαιρέστε τον κύλινδρο της βούρτσας και τα ρουλεμάν και
καθαρίστε όπως απαιτείται.
46 Για να καθαρίσετε τους τροχούς, μετακινήστε τους ελαφρά
από τη θέση τους και καθαρίστε τους όπως χρειάζεται.
47 Επανατοποθετήστε το κάλυμμα και βεβαιωθείτε ότι έχει
ασφαλίσει σωστά.
Καθαρισμός του εξαρτήματος turbo (ορισμένα μόνο μοντέλα)
48 Αφαιρέστε το ακροφύσιο από το σωλήνα της ηλεκτρικής
σκούπας και αφαιρέστε τις μπερδεμένες κλωστές κλπ. κόβοντάς τις με ένα ψαλίδι. Χρησιμοποιήστε τη χειρολαβή του εύκαμπτου σωλήνα για να καθαρίσετε το ακροφύσιο.
Επίλυση προβλημάτων
Η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί
1 Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδεμένο με το
ρεύμα.
2 Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα και το καλώδιο δεν παρουσιάζουν
βλάβη.
3 Ελέγξτε για καμένη ασφάλεια.
Η ηλεκτρική σκούπα διακόπτει τη λειτουργία της
1 Ελέγξτε μήπως έχει γεμίσει η σακούλα s-bagTM. Αν
χρειάζεται, αντικαταστήστε τη με μια καινούρια.
2 Μήπως έχει φράξει το ακροφύσιο, ο σωλήνας ή ο
εύκαμπτος σωλήνας.
3 Μήπως έχουν φράξει τα φίλτρα.
Έχει μπει νερό στην ηλεκτρική σκούπα
Θα πρέπει να αλλάξετε τον κινητήρα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Electrolux. Βλάβες του κινητήρα που οφείλονται στην είσοδο νερού δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
Πληροφορίες για τον πελάτη
Αυτό το προϊόν σχεδιάστηκε λαμβάνοντας υπόψη το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά έχουν σηματοδοτηθεί για ανακύκλωση. Για λεπτομέρειες, δείτε την ιστοσελίδα μας: www. electrolux.com Εάν έχετε σχόλια για τη σκούπα ή για το φυλλάδιο οδηγιών χρήσης, παρακαλούμε να στείλετε e-mail στη διεύθυνση: elux@electrolux.com.gr
Ο ευκολότερος τρόπος για να αποκτήσετε τις σακούλες σκόνης
TM
s-bag
καθώς και τα άλλα εξαρτήματα για την ηλεκτρική σας σκούπα, είναι να επισκεφτείτε το δικτυακό μας χώρο: www. electrolux.com
* Ορισμένα μόνο μοντέλα
Page 5
17
18
Türkçe
Aksesuarlar
1 Toz torbası, s-bagTM,
s-bagTM Clinic 2* Teleskopik boru 3* UzaTMa borusu (2) 4 Hortum tutamaçları 5* Halı/sert yüzey bașlığı
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri
Güvenlik önlemleri
Clario yalnızca yeti kinler tarafından ve yalnızca ev içi süpürme i leri için kullanılmalıdır. Bu elektrikli süpürge çift yalıtımlıdır ve topraklanması gerekmez.
Asla kullanmayınız:
• Islak alanlarda.
• Yanıcı gazlar vb.. yakınında
TM
• S-bag
olmaksızın (bu süpürgeye zarar verebilir). Kapağın bir s-bagTM takılmamıșsa kapanmasını önleyen bir güven­lik düzeneği vardır. Kapağı güç uygulayarak kapa denemeyin.
Asla süpürülmemesi gerekenler:
• Keskin cisimler.
• Sıvılar (bu, süpürgede ciddi hasara neden olabilir).
• Sıcak veya soğuk küller, yanık sigara izmaritleri, vb.
• Örneğin sıva ve beton tozları, un yada kül. Yukarıda sayılanlar motora zarar verebilir - bu tür hasarlar
garantiye dahil değildir. Elektrik kablosu önlemleri:
• Hasarlı bir kablo yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından değiștirilmelidir. Süpürge kablosunda mey dana gelebilecek hasarlar garanti kapsamında değildir.
• Elektrikli süpürgeyi asla kablosundan tutarak çekmeyin veya kaldırmayın.
• Temizlemeye veya bakımını yapmaya bașlamadan önce, süpürgenizin fișini daima prizden çıkarın.
• Kablosunun hasarlı olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Kablo hasarlıysa, süpürgeyi asla kullanmayın.
Tüm servis ve onarım i leri yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından yapılmalıdır. Elektrikli süpürgeyi daima kuru bir yerde muhafaza edin.
Çalıștırmadan önce
11 S-bagTM toz torbasının ve motor filtresinin yerinde
olduğundan emin olun.
12 Hortumu, mandal tıklayarak yerine oturana kadar sokun
(hortumu çıkarmak için mandala basın).
13 UzaTMa çubuğunu veya teleskopik çubuğu (yalnızca bazı
modellerde) hortum tutamaçlarına ve yer bașlığına takın (parçaları tekrar ayırmak için döndürün ve çekin).
14 Kabloyu çekin ve fișe takın. Elektrikli süpürgede kablo
sarıcı vardır.
15 Kabloyu geri sarmak için pedala basın (fiși tutarak, size
çarpmamasını sağlayın).
6 Parke bașlığı 7* Güç bașlığı 8* Turbo bașlık 9 Yarık bașlığı 10 Koltuk ucu
TM
ayı
-
16 Elektrikli süpürgeyi çalıștırmak için, ayağınızla Açma/Ka-
pama düğmesine basın.
17* Emiș gücünü, elektrikli süpürge üzerindeki emiș
kontrolünü veya hortum tu trolünü kullanarak ayarlayın.
18 Sırt ağrılarını azaltan pratik park e
sırasında duraklamayı kolaylaștırır.
TM
19 Park e
e özelliği elektrikli süpürgeyi hareket ettirmeyi ve
TM
a yeri üzerindeki emiș kon-
TM
e özelliği, temizleme
saklamayı kolaylaștırır.
En iyi sonuçları almak için
Bașlıkları așağıdaki gibi kullanın:
Halılar: Halı/sert yüzey bașlığını, kol (20) konumundayken kullanın. Küçük halılar için emiș gücünü azaltın.
Sert yüzeyler: Halı/sert yüzey bașlığını, kol (21) konumun
-
dayken kullanın. Ahșap yüzeyler: Parke bașlığını kullanın (yalnızca bazı
modellerde, 6). Kumaș kaplı mobilya: Kombine bașlığı (4)’de gösterildiği
gibi kullanın.
Kalorifer petek araları, köșeler vb.:
Yarık bașlığını (9)
kullanın.
Güç yuvasının kullanımı (ayrılmıș güç yuvası olan Clario gerektirir. Güç bașlığı aksesuar olarak bulunur.)
22 Bașlığı boruya takın (sadece bazı modellerde). 23 Güç bașlığını elektrikli süpürgenin soketine takın. 24 Kabloyu borulara ve hortuma sabitlemek için kelepçeleri
kullanın.
25 Güç bașlığı, elektrikli süpürge açıldığında çalıșmaya bașlar
Turbo bașlığın kullanımı (yalnızca bazı modellerde)
26 Bașlığı boruya takın. 27 Hava kapağını açarak veya kapatarak emiș gücünü
ayarlayın.
Not: Güç ba lığını veya turbo ba lığı, kürk kilimler, uzun saçaklı veya 15 mm’den uzun tüylü halı veya kilimler üzerinde kullanmayın. Halı veya kilimin zarar görmemesi için, fırça dönerken ba lığı sabit tuTMayın. Ba lığı, elektrik kablolarının üzerinden geçirmeyin ve i iniz bittikten sonra süpürgenizi mutlaka kapatın.
S-bagTM toz torbasının değiștirilmesi
28 S-bagTM toz torbası, gösterge penceresi tümüyle kırmızıya
döndüğünde değiștirilmelidir. Bu göstergeyi, yer bașlığını
yerden yukarı kaldırdıktan sonra okuyunuz. 29 Hortumu çıkarın ve kapağı açın. 30 S-bagTM toz torbasını çıkarmak için mukavva yuvayı çekin.
Bu ișlem toz torbasını otomatik olarak kapatır ve dıșarı toz
kaçmasını önler.
TM
31 S-bag
Not: s-bag olabilir). Halı temizleme tozu kullandıktan sonra da deği tirin. Yalnızca orjinal Electrolux toz torbalarını (s-bagTM Classic, s­bagTM Clinic veya s-bagTM Anti-odour) kullanın.
toz torbasını mukavva yuvayı oluklarının içine
oturtup sonuna kadar iterek yerleștirin. Kapağı kapatın.
TM
toz torbasını dolu olmasa bile deği tirin (tıkanmı
Motor filtresinin değiștirilmesi (Ref. No. EF54)
En geç toz torbasının (s-bagTM) 5. deği iminde yapılmalıdır
32 Kilit diline basın ve kapağı açın. 33 Eski filtreyi çıkartın 34 Yeni bir filtre koyun ve kapağı kapatın.
Filtrelerin bakımı
Filtrelerin bakımı ne kadar sık yapılırsa, süpürgenizin performansı o kadar iyi olur.
Elektrikli s
üpürgenin modeline bağlı olarak dört farklı tip
çıkış filtresi mevcuttur.
hava
• Yıkanabilir Hepa H12 (Ref. No. EFH12W
• Hepa H12 (Ref. No. EFH12)
• Ç
erçeveli mikrofiltre (Ref. No. EF17)
• Mikrofiltre (Ref. No. EF2)
HEPA filtrenin ve mikrofiltrenin değişimi
Bu filtreler yıkanamazlar ve daima yenileriyle değiștirilmelidir. 35 Kapağı açın ve sökün, filtreyi çıkarın (her beș torba
değiștirmede).
36 Yeni bir filtre takın ve kapağı șekilde gösterildiği gibi
değiștirin.
Yıkanabilir 02 HEPA filtresinin temizlenmesi (Ref. No. EFH13W, yalnızca bazı modellerde)
En geç toz torbasının (s-bagTM) 5. deği iminde yapılmalıdır
37 Kapağı açın ve sökün ve ardından filtreyi çıkarın. 38 Filtrenin içini (kirli kısım) sıcak su ile durulayın. Fazla suyu
TM
ak için filtrenin çerçevesine vurun. Bu ișlemi 4 kez
çıkar tekrarlayın ve filtreyi kurumaya bırakın. Not: Temizleme maddeleri kullanmayın ve filtrenin hassas yüzeyine dokunmayın.
39 Filtreyi ve kapağı șekildeki gibi geri takın.
Hortum ve bașlığın temizlenmesi
Elektrikli süpürgeniz, bașlık, boru, hortum veya filtreler ve s-bagTM tıkandığı takdirde durur. Bu tür durumlarda, elektrikli süpürgenizin fișini prizden çekin ve 20-30 dakika kadar soğumasını bekleyin. Tıkanıklığı giderin ve/veya filtreleri ve s-bagTM toz torbasını değiștirin ve yeniden çalıștırın.
Boruların ve hortumların temizlenmesi
40 Boruları ve hortumu temizlemek için bir temizleme șeridi
veya benzer bir malzeme kullanın.
41 Hortumdaki tıkanmaları, hortumu sıkarak da giderebilir
siniz. Ancak, tıkanmanın nedeni hortumun içinde sıkıșmıș cam parçaları veya iğneler ise, dikkatli olmanız gerekir.
Not: Hortumda temizlikten kaynaklanan hasarlar garanti kapsamı dı ındadır.
Yer bașlığının temizlenmesi
42 Emiș gücünün düșmesini önlemek için, halı/sert yüzey bașlığını sık sık temizleyin. Bașlığı temizlemenin en kolay yolu hortum tu
TM
a yerini kullanmaktır.
Güç bașlığının temizlenmesi (yalnızca bazı modellerde)
43 Süpürgenin fișini prizden çıkartın ve dolașmıș iplikleri
vb.’ni makasla keserek temizleyin. 44 Bașlık kapağını sökmek için bir tornavida kullanın. 45 Fırça silindirini ve yataklarını çıkartın, gerektiği gibi temiz-
leyin. 46 Tekerlekleri temizlemek için, çerçevelerinden güç uygu
lamadan çıkartın ve gerektiği gibi temizleyin.
-
-
47 Kapağı geri takın ve güvenli bir șekilde sabitlendiğinden
emin olun.
Turbo bașlığın temizlenmesi (yalnızca bazı modellerde)
48 Bașlığı elektrikli süpürge borusundan çıkartın ve dolașmıș
iplikleri vb.’ni makasla keserek temizleyin. Bașlıktaki pislikleri emmek için hortum sapını kullanın.
Sorun giderme
Elektrikli süpürge çalıșmıyor
1 Elektrik kablosunun prize takılı olduğundan emin olun. 2 Fiș veya kablonun hasarlı olmadığından emin olun. 3 Atık sigorta olmadığından emin olun.
Elektrikli süpürge kendiliğinden duruyor
1 S-bagTM toz torbasının dolu olup olmadığını kontrol edin
Gerekiyorsa, yenisiyle değiștirin. 2 Bașlık, boru veya hortum tıkalı mı? 3 Filtreler tıkalı mı?
Elektrikli süpürgeye su girmiș
Yetkili bir Electrolux servisinde motorun değiștirilmesi gerekir. Su girmesinden kaynaklanan motor hasarları garanti kapsamında değildir.
Tüketici bilgisi
Bu ürün, çevre düsünülerek tasarlanmistir. Bütün plastik parçalarda geri dönüsüm isaretleri bulunmaktadir. Detaylar için: www.electrolux.com.tr web sitemizi ziyaret edin.
Elektrikli süpürge ile veya Kullanma Kilavuzu ile ilgili herhangi bir açiklamaniz olursa lütfen e-posta adresimize gönderin: floorcare@electrolux.com
Elektrikli süpürge için s-bagTM toz torbaları ve diğer aksesuarları temin eTMenin en kolay yolu www.electrolux.com.tr web sitemizi
TM
ektir.
ziyaret e
* Yalnızca bazı modellerde
Page 6
English
Nederlands
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mi
TM
enschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Español
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que esteproducto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.Este producto se debe entregar al punto de recolección de equiposeléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Loading...