Thank you for choosing an Electrolux Oxygen vacuum cleaner.
These Operating Instructions cover all Oxygen models. This
means that with your specific model, some accessories may not be
included.
Accessories and safety precautions 6
Before starting 8
Getting the best results 10
Oxygen saves your back – Easy Reach® system 12
Replacing the dust bag, s-bag™ 14
Replacing the motor filter and exhaust filter 14
Cleaning the hose and nozzle/battery replacement 16
Troubleshooting and consumer information 18
Español
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Oxygen. Este manual
de instrucciones cubre todos los modelos Oxygen, con lo que puede
que su modelo no incluya algunos accesorios.
Accesorios y advertencias de seguridad 7
Introducción 9
Logro de los mejores resultados 11
Oxygen cuida su espalda – Easy Reach® system 13
Cambiar la bolsa s-bag™ 15
Cambiar el filtro del motor y el del escape 15
Limpieza del tubo elástico y de la boquilla.
Cambio de la pila 17
Solución de problemas e información al consumidor 19
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Oxygen-Staubsauger
entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle
Oxygen- Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte
Zubehörteile nicht enthält.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen 7
Vorbereitungen 9
Bestmögliche Resultate erzielen 11
Oxygen entlastet Ihren Rücken – Easy Reach® system 13
Austauschen des Staubbeutels, s-bag™ 15
Austauschen des Motorschutzfilters und Abluftfilters 15
Schlauch- und Düsenreinigung/Batterieaustausch 17
Fehlersuche und Verbraucherinformationen 19
Français
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Oxygen d’Electrolux. Ces
instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles
Oxygen. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ne
soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre possession.
Accessoires et précautions de sécurité 7
Avant de commencer 9
Comment obtenir les meilleurs résultats 11
L’aspirateur Oxygen protège votre dos – Easy Reach®
system 13
Remplacer le sac à poussière s-bag™ 15
Remplacer le filtre moteur et le filtre de sortie d’air 15
Nettoyer le flexible et les brosses / remplacer les piles 17
Gestion des pannes et informations consommateur 19
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Oxygen. Queste
Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Oxygen. Questo
significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori
potrebbero non essere inclusi.
Accessori e norme di sicurezza 20
Prima di cominciare 22
Per ottenere i migliori risultati 24
Oxygen consente di salvaguardare la schiena – Easy
Reach® system 26
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag™ 28
Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro
antiallergico 28
Pulizia del flessibile e della bocchetta/Sostituzione
della batteria 30
Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente 32
Português
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Oxygen. Estas
Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Oxygen.
Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir
alguns dos acessórios.
Acessórios e precauções de segurança 21
Antes de começar 23
Obter os melhores resultados 25
O Oxygen protege as suas costas – Easy Reach®
system 27
Substituição do saco de pó, s-bag™ 29
Substituição do filtro do motor e do filtro de escape 29
Limpeza da mangueira e do bocal/substituição
das pilhas 31
Resolução de problemas e informação ao consumidor 33
3
Nederlands
Dank u dat u gekozen hebt voor een Electrolux Oxygen-stofzuiger.
Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Oxygen-modellen. Dit
kan betekenen dat enkele van de beschreven accessoires niet bij uw
model zijn meegeleverd.
Accessoires en veiligheidsinstructies 21
Voordat u begint 23
Voor het beste resultaat 25
Oygen spaart uw rug – Easy Reach® system 27
Vervangen van de stofzak, s-bag™ 29
Vervangen van motorfilter en uitlaatfilter 29
Reinigen van de slang en het mondstuk/vervangen
van de batterij 31
Problemen oplossen en klanteninformatie 33
Norsk
Takk for at du har valgt en Electrolux Oxygen-støvsuger. Denne
bruksanvisningen gjelder for alle Oxygen-modeller. Dette
innebærer at noe av tilbehøret kanskje ikke følger med din modell.
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter 35
Før du starter 37
Hvordan oppnå de beste resultater 39
Oxygen sparer ryggen din – Easy Reach® system 41
Skifte støvpose, s-bag™ 43
Bytte motorfilter og utblåsningsfilter 43
Rengjøre slangen og bytte munnstykke/batteri 45
Problemløsning og forbrukeropplysninger 47
Latviski
Paldies, ka izvēlējāties Electrolux Oxygen putekļsūcēju. Šīs
ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Oxygen modeļiem.
Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži
piederumi, iespējams, nav iekļauti.
Piederumi un drošības tehnikas noteikumi 48
Sagatavošana ekspluatācijai 50
Optimāla ekspluatācija 52
Oxygen saudzē jūsu muguru – Easy Reach® system 54
Putekļu maisiņa s-bag™ aizstāšana 56
Motora filtra un gaisa izplūdes filtra nomaiņa 56
Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana/barošanas elementu maiņa 58
Darbības traucējumu novēršana un informācija
patērētājiem 60
Dansk
Tak, fordi du har valgt en Electrolux Oxygen-støvsuger. Denne
brugervejledning gælder for alle Oxygen-modeller. Det betyder,
at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, du har
valgt.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger 21
Inden start 23
Hvordan man opnår de bedste resultater 25
Skån ryggen med Oxygen – Easy Reach® system 27
Udskiftning af støvsugerposen s-bag™ 29
Udskiftning af motorfilter og udsugningsfilter 29
Rengøring af slange og mundstykke/batteriudskiftning 31
Fejlfinding og forbrugerinformation 33
Svenska
Tack för att du valt en Electrolux Oxygen dammsugare. Den här
manualen gäller för alla modeller av Oxygen, vilket innebär att
vissa tillbehör som beskrivs kanske inte ingår i just din modell.
Tillbehör och säkerhet 34
Innan du börjar 36
För bästa städresultat 38
Oxygen skonar ryggen – Easy Reach® system 40
Byte av dammpåse s-bag™ 42
Byte av motor- och utblåsfilter 42
Rengöring av slang och munstycke/batteribyte 44
Felsökning och konsumentinformation 46
Suomi
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Oxygen -pölynimurin. Nämä
käyttöohjeet kattavat kaikki Oxygen-mallit. Tämä tarkoittaa, että
osa lisälaitteista ei ehkä tule ostamasi mallin mukana.
Varusteet ja turvaohjeet 35
Ennen aloitusta 37
Paras tulos 39
Oxygen säästää selkääsi – Easy Reach® system 41
s-bag™-pölypussin vaihtaminen 43
Moottorin suodattimen ja poistoilman suodattimen
vaihtaminen 43
Letkun ja suuttimen puhdistus sekä paristojen
vaihtaminen 45
Vianetsintä ja kuluttajaneuvonta 47
Eesti keeles
Täname Teid, et valisite Electroluxi tolmuimeja Oxygen. Käesolev
kasutusjuhend kehtib kõikide Oxygen mudelite kohta. See
tähendab, et Teie konkreetsel mudelil võivad puududa mõned
siinmainitud tarvikutest.
Tarvikud ja turvameetmed 35
Enne töö alustamist 37
Parima tulemuse tagamiseks 39
Oxygen säästab Teie selga – Easy Reach® system 41
Tolmukoti paigaldamine, s-bag™ 43
Mootori filtri ja tõmbefiltri paigaldamine 43
Vooliku puhastamine ja otsiku/patarei vahetamine 45
Veaotsing ja kliendiinfo 4 47
Lietuviškai
Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį “Electrolux Oxygen”. Ši
instrukcija taikoma visiems “Oxygen” modeliams. Tai reiškia, kad
tam tikri priedai gali neįeiti į Jūsų konkretaus modelio komplektą.
Priedai ir saugumo priemonės 49
Prieš pradedant naudotis 51
Kaip pasiekti geriausią rezultatą 53
„Oxygen“ saugo Jūsų nugarą – jame įmontuota
sistema Easy Reach® 55
Kaip keisti dulkų maišelį “s-bag™” 57
Kaip keisti variklio filtrą ir išmetimo filtrą 57
Kaip valyti žarną ir antgalį/ kaip pakeisti elementą 59
Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams 61
Pусский
Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Oxygen. Данное
руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех
моделях серии Oxygen. Поэтому некоторые принадлежности
могут отсутствовать в комплекте выбранной Вами
модели.
Принадлежности и правила техники безопасности 49
Перед началом работы 51
Правила пользования и рекомендации 53
Oxygen позаботится о вашей спине –
Easy Reach® system 55
Замена пылесборника s-bag™ 57
Замена фильтра двигателя и выпускного фильтра 57
Чистка шланга и насадок, замена батарей 59
Устранение неполадок и информация
для потребителя 61
4
Polski
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Oxygen firmy Electrolux. Ta
instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Oxygen.
Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone
niektóre akcesoria.
Akcesoria i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 62
Przed uruchomieniem odkurzacza 64
Uzyskanie najlepszych rezultatów 66
Odkurzacz Oxygen oszczędza Ci schylania się
– Easy Reach® system 68
Wymiana worka na kurz s-bag™ 70
Wymiana filtra silnika i filtra strumienia wyjściowego 70
Czyszczenie węża i ssawek/wymiana baterii 72
Usuwanie usterek oraz informacje dla klienta 74
Български
Благодарим Ви за избора на Електролукс прахосмукачката.
Инструкцията за употреба покрива всички Oxigen модели.
Това означава, че за вашия модел някои аксесоари могат да
отсъстват.
Аксесоари и инструкции за безопасност 63
Преди да започнете 65
Как да постигнем максимален резултат 67
Oxygen запазва вашият гръб – Easy Reach® system 69
Смяна на торбичката за прах, s-bag™ 71
Смяна на филтъра на двигателя и филтъра на
изпускателна тръба 71
Почистване на маркуча и накрайника/смяна на
батерията 73
Потребителска информация и отстраняване на
проблеми 75
Česky
Děkujeme vám, že jste si zakoupili vysavač Electrolux Oxygen.
Tyto instrukce se vztahují ke všem modelům Oxygen. Některá
příslušenství vašeho modelu proto nemusí být ve výbavě vašeho
modelu.
Příslušenství a bezpečnostní opatření 63
Před uvedením do provozu 65
Dosažení nejlepších výsledků 67
Vysavač Oxygen šetří vaše záda
– Easy Reach® system 69
Výměna prachových sáčků s-bag™ 71
Výměna filtru motoru a výfukového filtru 71
Čištění hadice a hubice/ výměna baterie 73
Odstraňování závad a informace pro uživatele 75
5
Hrvatski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Oxygen usisivač. Ove
Upute za rukovanje se odnose na sve modele Oxygen usisivača.
To znači da uz vaš model neki dijelovi pribora ne moraju biti
uključeni.
Pribor i sigurnosne napomene 63
Prije početka 65
Postizanje najboljeg učinka 67
Oxygen čuva vaša leđa – Easy Reach® system 69
Zamjena vrećice za prašinu, s-bag™ 71
Zamjena filtra motora i ispušnog filtra 71
Čišćenje savitljive cijevi i nastavka/zamjena baterije 73
Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike 75
Türçe
Electrolux Oxygen elektrikli süpürgesini seçtiğiniz için teșekkür
ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Oxygen modelleri için
geçerlidir. Bu nedenle, elinizdeki modelde bazı aksesuarlar
bulunmayabilir.
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri 77
Çalıștırmadan önce 79
En iyi sonuçları almak için 81
Oxygen sırtınızı korur – Easy Reach® system 83
s-bag™ toz torbasının değiștirilmesi 85
Motor filtresinin ve tahliye filtresinin değiștirilmesi 85
Hortum ve ucun temizlenmesi/pil değiștirme 87
Sorun giderme ve tüketici bilgileri 89
Slovensky
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali vysávač Electrolux Oxygen. Tento
návod na použitie slúži pre všetky modely Oxygen. To znamená, že
vo vašom konkrétnom modeli niektoré doplnky nemusia byť.
Doplnky a bezpečnostné opatrenia 91
Pred spustením 93
Dosahovanie najlepších výsledkov 95
Vysávač Oxygen šetrí vašu chrbticu
– Easy Reach® system 97
Výmena prachového vrecka s-bag™ 99
Výmena filtra motora a výfukového filtra 99
Čistenie hadice a hubice/výmena batérie 101
Odstraňovanie porúch a informácie pre spotrebiteľov 103
Srpski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Oxygen usisivač. Ova
Uputstva za rukovanje odnose se na sve modele Oxygen usisivača.
To znači da uz vaš model neki delovi pribora ne moraju biti
uključeni.
Pribor i sigurnosne napomene 76
Pre početka 78
Postizanje najboljih rezultata 80
Oxygen čuva vaša leđa – Easy Reach® system 82
Zamena vrećice za prašinu, s-bag™ 84
Zamena filtera motora i izduvnog filtera 84
Čišćenje fleksibilne cevi i nastavka/zamena baterija 86
Otklanjanje smetnji i informacije za korisnike 88
Ελληνικά
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Oxygen
της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα
μοντέλα Oxygen. Αυτό σημαίνει ότι στο συγκεκριμένο μοντέλο,
πιθανόν ορισμένα εξαρτήματα να μην συμπεριλαμβάνονται.
Εξαρτήματα και προφυλάξεις ασφαλείας 77
Πριν την εκκίνηση 79
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα 81
Η ηλεκτρική σκούπα Oxygen προφυλάσσει την πλάτη
σας με το Easy Reach® system 83
Αντικατάσταση της σακούλας s-bag™ 85
Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα και του φίλτρου
εξαγωγής 85
Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του
ακροφυσίου/αντικατάσταση μπαταρίας 87
Επίλυση προβλημάτων και πληροφορίες για τον πελάτη 89
Magyar
Köszönjük, hogy az Electrolux Oxygen porszívót választotta. Ez az
üzemeltetési tájékoztató az összes Oxygen típushoz készült. Ez azt
jelenti, hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék hiányozhat.
Tartozékok és biztonsági előírások 77
Üzembe helyezés előtt 79
A legjobb eredmények elérése 81
Az Oxygen kíméli a hátát – Easy Reach® system 83
Az s-bag™ porzsák cseréje 85
A motorszűrő és a kimeneti szűrő cseréje 85
A tömlő és a szívófej tisztítása/elemek cseréje 87
Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás 89
Slovenščina
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux Oxygen.
Ta navodila služijo za vse modele Oxygen. Zato ni nujno, da so k
vašemu modelu priloženi prav vsi deli dodatne opreme.
Dodatni pribor in previdnostni ukrepi 90
Pred uporabo 92
Doseganje najboljših rezultatov 94
Sesalnik Oxygen varuje vašo hrbtenico
– Easy Reach® system 96
Zamenjava vrečke za prah, s-bag™ 98
Zamenjava motornega in izhodnega filtra 100
Čiščenje cevi in nastavkov za talno čiščenje/
Zamenjava baterije 100
Odpravljanje težav in obveščanje kupcev 102
Română
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Oxygen.
Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele
Oxygen. Acest lucru înseamnă că modelul dumneavoastră poate să
nu cuprindă anumite accesorii.
Accesorii și măsuri de protecţie 91
Înainte de a începe 93
Pentru a obţine cele mai bune rezultate 95
Oxygen vă menajează spatele – Easy Reach® system 97
Înlocuirea pungii de colectare a prafului, s-bag™ 99
Înlocuirea filtrului motorului și a filtrului de eșapament 99
Curăţarea furtunului și a duzei/înlocuirea bateriilor 101
Rezolvarea problemelor și informaţii pentru clienţi 103
54
1211
6b
6a
87
321
10b
10a
9
Drošības tehnikas noteikumi
Oxygen drīkst lietot tikai pieaugušie un vienīgi parastai
dzīvojamo telpu uzkopšanai ar putekļsūcēju. Putekļsūcējam ir
dubulta izolācija, un tā iezemēšana nav nepieciešama.
Nepieļaujiet, ka putekļsūcējā iekļūst:
• Mitrās telpās
• Viegli uzliesmojošu gāzu u.tml. vielu tuvumā
• Bez maisiņa s-bag™ (tas var bojāt putekļsūcēju).
Putekļsūcējā ir iebūvēta drošības ierīce, kas neļauj aizvērt
pārsegu, kamēr nav ievietots maisiņš s-bag™. Nemēģiniet
aizvērt pārsegu ar spēku.
Nekad nelietojiet putekļsūcēju:
• Asi priekšmeti
• Šķidrumi (tas var nopietni bojāt ierīci)
• Kvēlojošas ogles vai izdedži, nenodzēsti izsmēķi u.tml.
• Sīki putekļi, piemēram, no apmetuma, cementa, miltiem vai
pelniem.
Iepriekš minētais var izraisīt nopietnus motora bojājumus, uz
kuriem garantija neattiecas.
Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi:
• Bojātu kabeli drīkst mainīt tikai sertificēta Electrolux
tehniskās apkopes centra darbinieks. Uz putekļsūcēja
kabeļa bojājumiem garantija neattiecas.
• Nekad nevelciet un neceliet putekļsūcēju aiz kabeļa
• Pirms putekļsūcēja tīrīšanas vai apkopes atvienojiet
kontaktdakšu no elektrotīkla.
• Regulāri pārbaudiet, vai kabelis nav bojāts. Nekad nelietojiet
putekļsūcēju, ja tā kabelis ir bojāts.
Putekļsūcēja apkopi un remontu drīkst veikt tikai sertificēta
Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieki.
Vienmēr glabājiet putekļsūcēju sausumā.
1 s-bag™, s-bag™ Classic,
s-bag™ Clinic, s-bag™ Anti-odour putekļmaisiņi
2Teleskopiskā caurule
3Easy Reach® system
teleskopiskā caurule*
4a + b šļūtene
5Šļūtenes rokturis ar tālvadības
pulti*
6a + b paklāju/cietu segumu
kopšanas uzgalis (b = divu pedāļu*)
7Jaudas uzgalis*
8Turbouzgalis*
9 Asistenta piederumu turētājs*.
Satur kombinēto uzgali/suku un teleskopisko spraugu tīrīšanas uzgali
10Platu spraugu tīrīšanas uzgalis*
11a + b spraugu tīrīšanas uzgalis
(b = teleskopiskais*)
12Kombinētais uzgalis/suka
13Putekļu slotiņa*
Latviski
PI ED ER UMI U N DR OŠĪ BA S TE HNI KA S NOT EI KU MI
Piederumi
*Tikai noteiktiem modeļiem
Saugumo priemonės
“Oxygen” gali naudoti tik suaugusieji ir tik įprastam buitiniam dulkių valymui. Šis dulkių siurblys turi dvigubą elektros izoliaciją, todėl jo įžeminti nereikia.
Niekada nesiurbkite:
•Drėgnose vietose
•Šalia degių dujų ar pan.
•Be “s-bag™” maišelio (taip galite sugadinti siurblį). Pridėtas apsauginis mechanizmas, kuris neleidžia uždaryti dangtelio, jeigu dulkių maišelis “s-bag™” neįdėtas. Nesistenkite dangtelio uždaryti per jėgą.
Niekada nesiurbkite:
•Aštrių daiktų
•Skysčių (skysčiai gali stipriai apgadinti prietaisą)
•Karštų ar šaltų pelenų, degančių nuorūkų ir pan.
•Smulkių dulkių, pvz., tinko, betono, miltų ar pelenų.
Nesilaikant aukščiau išvardintų reikalavimų galima stipriai apgadinti variklį. Šių gedimų atveju garantija netaikoma.
Saugus elektros laido naudojimas:
•Sugadintą laidą reikia keisti “Electrolux” aptarnavimo centre. Žalos laidui atveju garantija netaikoma.
•Niekada netraukite ir nekelkite dulkių siurblio už laido
•Išjunkite laidą iš tinklo prieš valydami siurblį ar atlikdami techninę priežiūrą.
•Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas laidas. Nenaudokite siurblio, jeigu elektros laidas pažeistas.
Visą siurblio priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgalioti “Electrolux” serviso darbuotojai.Laikykite siurblį sausoje vietoje.
kombinuotas antgalis-šepetėlis ir teleskopinis antgalis plyšiams valyti
10Platus antgalis plyšiams valyti*
11a + b Antgalis plyšiams valyti (b
= teleskopinis*)
12Kombinuotas antgalis - šepetėlis
13Plunksnų surinkiklis*
Lietuviškai
PRIEDAIIRSAUGUMOPRIEMONĖS
Priedai
*Tik tam tikriems modeliams
Правила техники безопасности
Пылесос Oxygen предназначен только для обычной уборки жилых помещений.
Не разрешайте детям пользоваться пылесосом. Пылесос имеет систему
двойной изоляции и не требует заземления.
Запрещается пользоваться пылесосом:
•В сырых помещениях;
•Вблизи легковоспламеняющихся газов и т.п.;
•Без пылесборника s-bag™ (это может вызвать повреждение пылесоса). Пылесос оснащен защитным устройством, которое препятствует закрытию крышки без пылесборника s-bag™. Не следует применять силу, закрывая крышку.
Запрещается пользоваться пылесосом при уборке:
•Острых предметов;
•Жидкостей (это может вызвать серьезные повреждения пылесоса);
•Горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т.п.;
•Тонкодисперсной пыли, например, от штукатурки, бетона, муки или золы.
Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, которые не подпадают под действие гарантии.
Правила техники безопасности в отношении кабеля питания
•Замена поврежденного кабеля должна выполняться уполномоченными сервисными центрами компании Electrolux. Повреждения кабеля питания не подпадают под действие гарантии.
•Не тяните и не поднимайте пылесос за кабель.
•Отключайте пылесос от сети питания перед чисткой и техническим обслуживанием.
•Регулярно проверяйте целостность кабеля питания. Запрещается пользоваться пылесосом, если кабель питания поврежден.
Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только
у
полномоченными сервисными центрами компании Electrolux.
Х
раните пылесос в сухом месте.
1Пылесборники s-bag™,
s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic и s-bag™ Anti-odour
2Выдвижная трубка
3Выдвижная трубка Easy
Reach® system*
4Шланг a + b
5Рукоятка шланга с пультом
дистанционного управления*
6Насадка для ковров/пола a + b
(b = с двумя педалями*)
7Насадка с электроприводом*
8Турбонасадка*
9Держатель для
принадлежностей*. Содержит комбинированную насадку/щетку и выдвижную щелевую насадку.
rētājs*. Satur kombinēto
uzgali/suku un teleskopisko spraugu tīrīšanas
uzgali
10 a + b spraugu tīrīšanas
uzgalis (b = teleskopiskais*)
11 Kombinētais uzgalis/suka
12 Putekļu slotiņa*
48
49
Saugumo priemonės
“Oxygen” gali naudoti tik suaugusieji ir tik įprastam buitiniam
dulkių valymui. Šis dulkių siurblys turi dvigubą elektros
izoliaciją, todėl jo įžeminti nereikia.
Niekada nesiurbkite:
• Drėgnose vietose
• Šalia degių dujų ar pan.
• Be “s-bag™” maišelio (taip galite sugadinti siurblį). Pridėtas
apsauginis mechanizmas, kuris neleidžia uždaryti dangtelio,
jeigu dulkių maišelis “s-bag™” neįdėtas. Nesistenkite
dangtelio uždaryti per jėgą.
Niekada nesiurbkite:
• Aštrių daiktų
• Skysčių (skysčiai gali stipriai apgadinti prietaisą)
• Karštų ar šaltų pelenų, degančių nuorūkų ir pan.
• Smulkių dulkių, pvz., tinko, betono, miltų ar pelenų.
Nesilaikant aukščiau išvardintų reikalavimų galima stipriai
apgadinti variklį. Šių gedimų atveju garantija netaikoma.
Saugus elektros laido naudojimas:
• Sugadintą laidą reikia keisti “Electrolux” aptarnavimo centre.
Žalos laidui atveju garantija netaikoma.
• Niekada netraukite ir nekelkite dulkių siurblio už laido
• Išjunkite laidą iš tinklo prieš valydami siurblį ar atlikdami
techninę priežiūrą.
• Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas laidas. Nenaudokite
siurblio, jeigu elektros laidas pažeistas.
Visą siurblio priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgalioti
“Electrolux” serviso darbuotojai.
Laikykite siurblį sausoje vietoje.
kombinuotas antgalis-šepetėlis ir teleskopinis antgalis plyšiams valyti
10Platus antgalis plyšiams valyti*
11a + b Antgalis plyšiams valyti (b
= teleskopinis*)
12Kombinuotas antgalis - šepetėlis
13Plunksnų surinkiklis*
Lietuviškai
PR IE DA I I R SA UG UMO P RI EM ONĖ S
Priedai
*Tik tam tikriems modeliams
Правила техники безопасности
Пылесос Oxygen предназначен только для обычной уборки жилых помещений.
Не разрешайте детям пользоваться пылесосом. Пылесос имеет систему
двойной изоляции и не требует заземления.
Запрещается пользоваться пылесосом:
• В сырых помещениях;
• Вблизи легковоспламеняющихся газов и т.п.;
• Без пылесборника s-bag™ (это может вызвать повреждение
пылесоса). Пылесос оснащен защитным устройством, которое
препятствует закрытию крышки без пылесборника s-bag™. Не
следует применять силу, закрывая крышку.
Запрещается пользоваться пылесосом при уборке:
• Острых предметов;
• Жидкостей (это может вызвать серьезные повреждения
пылесоса);
• Горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т.п.;
• Тонкодисперсной пыли, например, от штукатурки, бетона, муки
или золы.
Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя,
которые не подпадают под действие гарантии.
Правила техники безопасности в отношении кабеля
питания
• Замена поврежденного кабеля должна выполняться
уполномоченными сервисными центрами компании Electrolux.
Повреждения кабеля питания не подпадают под действие
гарантии.
• Не тяните и не поднимайте пылесос за кабель.
• Отключайте пылесос от сети питания перед чисткой и
техническим обслуживанием.
• Регулярно проверяйте целостность кабеля питания. Запрещается
пользоваться пылесосом, если кабель питания поврежден.
Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только
у
полномоченными сервисными центрами компании Electrolux.
Х
раните пылесос в сухом месте.
1 Пылесборники s-bag™,
s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic и s-bag™ Anti-odour
2Выдвижная трубка
3Выдвижная трубка Easy
Reach® system*
4Шланг a + b
5Рукоятка шланга с пультом
дистанционного управления*
6Насадка для ковров/пола a + b
(b = с двумя педалями*)
7Насадка с электроприводом*
8Турбонасадка*
9 Держатель для
принадлежностей*. Содержит комбинированную насадку/щетку и выдвижную щелевую насадку.
10Широкая щелевая насадка*
11Щелевая насадка a + b (b =
выдвижная*)
12Комбинированная насадка/
щетка
13Круговая метелка*
Pусский
ПР ИН АД ЛЕЖ НО СТ И И П РА ВИ ЛА ТЕ ХН ИК И Б ЕЗ ОП АС НОС ТИ
4 Žarnos rankena + žarna
5 Žarnos rankena su nuoto-
linio valdymo pultu*
6 a + b Antgalis valyti
kilimui/ grindims (b =
dvigubas pedalas*)
7 Elektrinis antgalis*
8 Turboantgalis*
9 Dėžutės laikiklis*. Yra
kombinuotas antgalisšepetėlis ir teleskopinis
antgalis plyšiams valyti
10 a + b Antgalis plyšiams
valyti (b = teleskopinis*)
11 Kombinuotas antgalis
- šepetėlis
12 Plunksnų surinkiklis*
1 Пылесборники s-bag™,
s-bag™ Classic, s-bag™
Clinic и s-bag™ Antiodour
2 Выдвижная трубка
3 Выдвижная трубка Easy
Reach® system*
4 Рукоятка шланга +
шланг
5 Рукоятка шланга с пуль-
том дистанционного
управления*
6 Насадка для ковров/
пола a + b (b = с двумя
педалями*)
7 Насадка с электропри-
водом*
8 Турбонасадка*
9 Держатель для
принадлежностей*.
Содержит комбинированную насадку/ щетку
и выдвижную щелевую
насадку.
10 Щелевая насадка a + b
(b = выдвижная*)
11 Комбинированная
насадка/ щетка
12 Круговая метелка*
76
98
5
4213
Latviski
SA GA TA VOŠ AN A EKS PL UA TĀC IJ AI
1 Pārbaudiet, vai maisiņš s-bag™ atrodas tam paredzētajā
vietā.
2 Ievietojiet šļūteni, līdz noklikšķ atduris (lai šļūteni atbrīvotu,
nospiediet atduri).
3 Savienojiet parasto vai Easy Reach® system teleskopisko
cauruli (tikai noteiktiem modeļiem) ar šļūtenes rokturi un
grīdas kopšanas uzgali (lai atvienotu, nospiediet slēgšanas
pogu un atdaliet tos pavelkot).
4 Šļūteni var viegli atvienot no roktura, nospiežot aiztures
pogu un izvelkot šļūteni.
5 Izvelciet kabeli un pievienojiet to kontaktligzdai. Lai uztītu
kabeli, ar kāju nospiediet pedāli (pieturiet kontaktdakšu, lai,
kabelim uztinoties, tā jums netrāpītu).
6 Daži putekļsūcēji atkarībā no modeļa ir aprīkoti ar
automātisko kabeļa spoli (automātiskās tīšanas funkcija).
Izvelciet kabeli un pievienojiet to kontaktligzdai. Pārvietojiet
regulatoru uz priekšu, lai atritinātu vai saritinātu kabeli, cik
nepieciešams. Pārvietojiet to atpakaļ, lai fiksētu atritināto
kabeli.
7 Lai iedarbinātu putekļsūcēju, ar kāju nospiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
8 Pielāgojiet sūkšanas jaudu, izmantojot regulatoru uz
putekļsūcēja vai regulatoru uz šļūtenes roktura.
9 Ja jums ir putekļsūcējs ar tālvadības pulti, izmantojiet
+/- pogas, lai pielāgotu sūkšanas jaudu (pirms tam
pārliecinieties, vai ir ievietoti barošanas elementi).
Putekļsūcēju var iedarbināt/apturēt arī, uzspiežot uz šī
regulatora centra (ja putekļsūcēja galvenais slēdzis ir
ieslēgts).