AEG Z5531SB, Z5511, Z5531SR, Z5531SI, Z5531SG User Manual

English: Thank you for choosing an Electrolux vacuum cleaner.
To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for reference.
Deutsch: Danke, daß Sie sich für einen Electrolux-Staubsauger
entschieden haben. Um maximale Zufriedenheit mit Ihrem Staubsauger zu gewährleisten, sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Electrolux. Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d’emploi. A conserver pour s’y référer.
Español: Le agradecemos que haya elegido un aspirador
Electrolux. Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.
Italiano: Vi ringraziamo di aver scelto un aspirapolvere della
Electrolux. Per garantire la massima soddisfazione, leggere attentamente questo libretto di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento.
Português: Obrigado por escolher o aspirador de pó Electrolux.
Para garantir satisfação total, leia este livro de instruções com cuidado. Guarde para referência futura.
Nederlands: Hartelijk dank voor het kiezen van een Electrolux
stofzuiger. Om geheel aan uw behoeften te voldoen is het raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen. Bewaar dit ter referentie.
Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux støvsuger. Følg venligst
brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal følge med støvsugeren, hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Svenska: Tack för att du valde en dammsugare från Electrolux. För
att uppnå bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant. Behåll den för framtida bruk.
Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux støvsuger. For å sikre
full tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for referanse og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Suomi: Kiitämme Electrolux-pölynimurin valinnastasi. Jotta
pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Ελληνικά: Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
Electrolux. Για να εξασφαλίσετε πλήρη αποδοτικτητα, διαβάστε αυτ το βιβλιάριο Οδηγιών προσεκτικά. Φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά.
Türkçe: Electrolux elektrikli süpürgeyi seçti¤iniz için teflekkür
ederiz. Tam olarak memnun kalman›z için, bu aç›klama kitap盤›n› dikkatlice okuyunuz. ‹lerde yararlanmak için saklay›n›z.
Русский: Благодарим Вас за сделанный Вами выбор и
приобретение пылесоса Electrolux. Для достижения наивысшей эффективности работы, внимательно прочитайте данные инструкции. Сохраните эту брошюру для дальнейших справок.
Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux porszívót választott. Annak
érdekében, hogy a készülék az Ön teljes megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen figyelmesen elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük, tartsa az utasítást mindig biztos helyen, hogy az a jövőben is kéznél legyen.
English 2
Deutsch 4
Français 6
Español 8
Italiano 10
Português 12
Nederlands 14
Dansk 16
Svenska 18
Norsk 20
Suomi 22
Ελληνικά 24
Türkçe 26
Русский 28
Magyar 30
Limba român¤ 32
Polski 34
Български 36
Česky 38
Hrvatski 40
Srpski 42
Eestikeelne väljaanne 44
Latviski 46
Lietuvių k 48
Slovensky 50
Sloven
ščina
52
54
56
Bahasa Malaysia 58
60
Tiâng Viåt 62
5551•5552•5558•5561
Electrolux-tuotesarjaan kuuluu erityyppisiä ja erilaisilla lisälaitteilla varustettuja pölynimureita. Tarkista laitteesi mallinumero tätä opasta lukiessasi.
Pidä ohjeen kummatkin kannet auki ja katso tekstiin liittyviä kuvia tarpeen vaatiessa.
Pölynimurin suuttimet
B
Pölypussit
B
Selkää säästävä putki
w
Kauko-ohjaimella varustettu letkun kahva
E
Matto/lattiasuutin
X
Tehosuutin 5561
G
Rakosuutin
s
Yhdistetty suutin/harja
Turvallisuuden varmistamiseksi
Pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ja se on erittäin turvallinen ja tehokas. Noudata näitä yksinkertaisia turvaohjeita:
L
Pölynimurissa on kaksinkertainen eristys, joten sitä ei saa maadoittaa
M
Ainoastaan aikuiset saavat käyttää pölynimuria
N
Säilytä imuri kuivassa paikassa
O
Älä käytä nesteiden imuroimiseen
P
Vältä teräviä esineitä
Q
Älä imuroi kuumaa tuhkaa tai palavia savukkeen pätkiä
R
Älä käytä syttyvien kaasujen läheisyydessä
S
Älä vedä verkkojohdosta. Tarkista johto säännöllisesti
T
Huom: Älä käytä pölynimuria, jos johto on vahingoittunut. Jos johto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa uuteen Electrolux-huoltoliikkeessä
U
Pistoke täytyy irrottaa pistorasiasta ennen kuin pölynimuria ryhdytään puhdistamaan tai huoltamaan
W
Kaikki huolto- ja korjaustyöt tulee teettää valtuutetulla Electrolux-huoltohenkilöllä
Aloitus
1 Tarkista, että pölypussi on paikallaan. 2 Laita letku paikalleen, niin että kiinnike napsahtaa
paikalleen (irrota painamalla kiinnikettä sisäänpäin).
3 Vedä johto ulos ja kiinnitä virtalähteeseen. 4 Siirrä jalkapoljinta eteenpäin kelataksesi johdon sisään /
päästääksesi sitä ulos tarpeen mukaan, ja taaksepäin lukitaksesi ulosvedetyn johdon paikalleen. Paina jalkapoljinta kelataksesi johdon sisään (pidä kiinni pistotulpasta, jottei se osu sinuun).
5
Käynnistä imuri painamalla käynnistyspoljinta.
6 Paina +/- -painikkeita säätääksesi imutehoa (asenna
ensin paristot). Huomaa: Älä jätä imuria kiinni pistorasiaan.
Back Saver®-putkien käyttö
Selkää säästävät Back Saver®-putket on suunniteltu käytettäviksi eri asennoissa: tavallisessa imuroinnissa ja imuroinnissa matalien huonekalujen alta.
7
Ennen kuin aloitat, tarkista, että putket ja kiinnikkeet ovat kaavioiden mukaisilla
*
paikoillaan. Kiinnitä suurempi putki A putken kädensijaan ja pienempi putki B lattiasuuttimeen niin, että kiinnikkeet napsahtavat paikoilleen. Kiinnitä putket A ja B yhteen niin, että kiinnike napsahtaa paikalleen.
8
Käytä putkia tässä asennossa imuroidessasi tavallisesti.
9
Halutessasi vaihtaa asentoa paina pienemmässä putkessa B olevaa kiinnikettä ja käännä pienempää putkea B puoli kierrosta, kunnes kiinnike napsahtaa paikalleen.
9a
Nyt käännä vain suuttimen pyörivää päätä puoli kierrosta.
10
Käytä putkia tässä asennossa imuroidessasi matalien huonekalujen alta.
10a
Tätä asentoa voidaan käyttää myös ahtaiden paikkojen, kuten kaappien ja kirjahyllyjen päällysten, imurointiin.
Pölynimurin ominaisuudet
A X
Verkkojohto
BYJohdon takaisinkelauspoljin
C1HEPA-suodattimen ilmaisin
D2Valmiustilan/ylikuumenemisen ilmaisin: Ilmaisimeen syttyy
valo, kun pölynimuri on valmiustilassa, ja se vilkkuu, jos pölynimuri kuumenee liikaa.
E3Pölypussi täynnä -ilmaisin
F l
Pölypussitilan/suodatintilan kannen lukitsin
G m
Letkun liitäntä
H4Pistorasia (moottoroituja varusteita varten)
I g
Selkää säästävä kantokahva
JwKauko-ohjaimella varustettu letkun kahva
K i
Käynnistyspainike
L5Väliaikainen lattiasuuttimen ja jatkoputkien säilytyspaikka,
silloin kun imuri on käytössä.
M k
Säilytystila lattiasuuttimia ja jatkoputkia varten, kun imuri ei ole käytössä.
Paras tulos
Matto/lattiasuuttimen käyttö
v
Matot: Käytä lattiasuutinta vivun ollessa tässä asennossa. Vähennä imutehoa irtomattoja imuroidessasi.
u
Kovat lattiat: Käytä lattiasuutinta vivun ollessa tässä asennossa.
Moottoroidun suuttimen 5561 käyttö
Varotoimenpiteet: Imuroi ainoastaan mattoja, joiden nukka ei
ole 15 mm pitempää. Älä imuroi eläintaljoja tai mattoja, joissa on pitkiä hapsuja. Jotta et vahingoittaisi mattoa, älä pidä suutinta paikallaan harjasten pyöriessä. Älä laita suutinta verkkojohdon päälle ja sammuta suutin heti käytön jälkeen.
11 Kiinnitä moottoroitu suutin 5561 putkiin. 12 Kiinnitä moottoroidun suuttimen pistoke imurin
pistorasiaan ja kiinnitä johto putkeen ja letkuun pidikkeiden avulla 5561.
4
5
6
5551 5552 5558 5561
Suomi
13 Käynnistä moottoroitu suutin 5561 painamalla
Moottoroidun suuttimen 5561 puhdistus
14 Irrota pistoke virtalähteestä ja poista suuttimeen
kiertyneet langat leikkaamalla ne saksilla.
15 Irrota suuttimen kansi ruuvimeisselin avulla. Poista harjan
sylinteri ja tuet. Puhdista tarpeen mukaan ja laita takaisin paikoilleen. Puhdista pyörät irrottamalla ne varovasti kiinnikkeistään.
16 Laita kansi takaisin paikalleen varmistaen, että se on
kunnolla kiinni
.
Yhdistetyn suuttimen/harjan käyttö
17 Käytä kuvan osoittamassa asennossa imuroidessasi
verhoja, tyynyjä jne.
18 Käytä kuvan osoittamassa asennossa imuroidessasi
pölyjä.
19 Kiinnitä letkun kahvaan säilytyksen ajaksi.
Pölypussin ilmaisin ja pölypussin vaihto
Pölypussi täytyy vaihtaa kun se on täynnä. Pölymäärän ilmaisimeen syttyy valo, kun pölypussi on täynnä. Jos pölypussi rikkoutuu pölynimurin sisällä, vie imuri Electrolux­huoltopisteeseen puhdistettavaksi.
Pölypussia tarkistettaessa imurin tulee olla päällä sekä letku ja suuttimet kiinnitettyinä ja irti lattiasta.
Jos pölypussin ilmaisin näyttää, että pölypussi on täynnä, se voi myös olla merkki siitä, että pölypussi on tukossa (joskus erittäin hienon pölyn johdosta). Tämä heikentää imutehoa ja saattaa aiheuttaa ylikuumenemista. Jos näin tapahtuu, vaihda pölypussi, vaikka se ei ole täynnä.
Pölypussin vaihto:
A) Avaa pölynimurin kansi. B) Irrota pölypussi vetämällä liuskasta. C) Laita uusi pussi paikalleen asettamalla pussissa olevat
lovet pidikkeeseen. Sulje kansi.
Suosittelemme, että pölypussi vaihdetaan:
*
matonpuhdistusaineen käytön jälkeen
*
jos pölynimurista tulee pahaa hajua, myös suodattiment tulee vaihtaa/puhdistaa
Huom: Käytä ainoastaan alkuperäisiä Electrolux­pölypusseja ja -suodattimia: Pölypussi (viite E54A) Pestävä, uudelleen käytettävä HEPA-suodatin (viite EF25a)
Pölypussin varmistuslaite
Älä käytä pölynimuria ilman pölypussia, sillä imuri saattaa vahingoittua. Pölypussin varmistuslaite estää kantta sulkeutumasta ilman pölypussia. Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Suodattimien vaihto/puhdistus
Älä koskaan käytä imuria ilman suodattimia. Moottorin suodatin tulisi vaihtaa keskimäärin kaksi kertaa vuodessa.
Moottorin suodattimen vaihto:
D) Avaa imurin kansi. E) Poista suodatin ja liuska. F) Tärkeää: Laita uusi suodatin paikalleen alkuperäisen liuskan
ollessa kunnolla paikallaan. Sulje kansi.
HEPA-suodatin tulisi puhdistaa merkkivalon palaessa.
HEPA-suodattimen puhdistus:
G) Avaa suodattimen kansi ja poista suodatin. H) Huuhtele suodattimen sisäpuoli (likainen puoli) pelkällä
lämpimällä vedellä niin.
Älä käytä puhdistusaineita äläkä
koske herkkää suodatinpintaa.
Poista ylimääräinen vesi napauttamaalla suodattimen kehikkoa.Toista puhdistustoimenpiteet neljä kertaa ja anna suodattimen kuivua itsestään. Varmista, että suodatin on täysin kuiva ennen kuin laitat sen takaisin. Suodatin toimii nyt alkuperäisen veroisesti. Laita suodatin takaisin paikalleen ja sulje kansi kunnolla.
Vianetsintä
1. Sähkö: Jos pölynimuriin ei tule virtaa, irrota pistoke virtalähteestä ja tarkista pistokkeet, johto ja tarvittavat sulakkeet.
2. Tukokset/likaiset Suodattimet: Pölynimuri saattaa sammua itsestään, jos siihen tulee suuri tukos tai jos suodattimet ovat erittäin likaisia. Jos näin tapahtuu, irrota pistoke virtalähteestä ja anna jäähtyä 30 minuuttia. Puhdista tukos ja/tai vaihda suodatin/suodattimet ja käynnistä uudestaan.
Tukkeutuneiden letkujen puhdistus ei kuulu takuun piiriin. Jotta vältyttäisiin tukoksilta ja jotta imuteho säilyisi hyvänä, lattiasuutin tulisi puhdistaa säännöllisesti letkun kädensijalla.
Lue myös tämän oppaan lopussa olevat lisätiedot.
3. Vesi: Jos pölynimurin sisälle joutuu vettä, moottori täytyy vaihtaa Electrolux-huoltoliikkeessä.
4. Paristot: Vaihda kauko-ohjaimella varustetun letkun kahvan paristot tarvittaessa. Suosittelemme alkaliparistojen käyttöä. HUOM: Älä hävitä paristoja muun jätteen mukana. Vie ne niille tarkoitettuun keräysastiaan.
Mikäli sinulla on kysyttävää tämän pölynimurin tai sen käyttöohjeiden suhteen, ota yhteyttä sähköpostitse: floorcare@electrolux.se
22
For healthier homes
Svenska: Electrolux avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår
p.g.a. felaktig användning av dammsugaren eller otillåtna ändringar på dammsugaren.
Electrolux förbehåller sig rätten att ändra produkternas utseende och/eller specifikation utan vidare information. Alla de beskrivna modellerna är ej tillgängliga i alla länder.
Electrolux dammsugare skyddas av Patent eller Registrerade konstruktioner.
Norsk: Electrolux avstår fra alt ansvar når det gjelder skader som
har skjedd p.g.a. feilaktig bruk at apparatet eller dersom apparatet har blitt endret.
Electrolux forbeholder seg retten til å endre produktets utseende og/eller spesifikasjoner uten varsel. Alle modeller som er beskrevet, er ikke tilgjengelige i alle land.
Electrolux-støvsugerens egenskaper og tilbehør er beskyttet over hele verden av patenter eller registrerte utforminger.
Suomi: Electrolux ei vastaa laitteen huolimattomasta käytöstä tai
siihen tehdyistä muutoksista yms. aiheutuvista vahingoista. Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteen ulkonäköä ja/tai
teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. Kaikkia esiteltyjä malleja ei ole saatavana kaikissa maissa.
Electrolux-pölynimurin ominaisuudet ja varusteet on suojattu maailmanlaajuisesti patenteilla tai rekisteröidyillä malleilla.
Ελληνικά: Η Electrolux δεν αναλαµβάνει καµµία ευθύνη για
ζηµιές που προκύπτουν απ κακή χρήση της µηχανής ή σε περιπτώσεις επέµβασης στον κινητήρα.
Η Electrolux διατηρεί το δικαίωµα να αλλάξει την εµφάνιση του προϊντος ή/και τις προδιαγραφές χωρίς προειδοποίηση. Τα µοντέλα που περιγράφονται δεν είναι λα διαθέσιµα σε λες τις χώρες.
Τα στοιχεία και εξαρτήµατα της ηλεκτρικής σκούπας Electrolux προστατεύονται παγκοσµίως µε Πατέντες ή µε Μητρώα Σχεδίων[Patents or Registered Designs].
Türkçe: Electrolux, cihaz›n yanl›fl kullan›m›ndan dolay› veya
cihaz›n kurcaland›¤› durumlarda hiç bir sorumluluk kabul etmemektedir.
Electrolux, önceden belirtmeden cihaz›n özelliklerini ve fleklini de¤ifltirme hakk›n› sakl› tutar. Belirtilen her model, her ülkede mevcut de¤ildir.
Electrolux elektrikli süpürgenin bütün özellikleri ve aksesuarlar›, dünya çap›nda Patentlerle veya Kay›tl› Tasar›m haklar›yla korunmaktad›r.
Русский: Фирма Electrolux не несет ответственности за поломки
пылесоса, произошедшие в результате его использования с нарушением инструкций или в случае использования не по назначению.
Фирма Electrolux сохраняет за собой право изменять внешний вид пылесоса и/или спецификации без предварительного предупреждения. Не все из описанных в данной инструкции моделей имеются в продаже во всех странах.
Рабочие характеристики пылесоса Electrolux и его принадлежности защищены патентами по всему миру.
Magyar: Electrolux nem vállal felelősséget a készülék helytelen
használatából eredő károkért, illetve ha a készülékhez szakértelem nélkül hozzányúlnak.
Electrolux fenntartja magának a jogot arra, hogy minden előzetes bejelentés nélkül módosítsa a termék külső megjelenését és/vagy műszaki leírását. A bemutatott modellek közül nem mindegyik kapható minden országban.
Az Electrolux porszívó műszaki jellemzői és tartozékai az egész világon szabadalmak és bejegyzett minták által védettek.
Limba român¤: Firma Electrolux nu accept¤ nici o r¤spundere
pentru defec∑iunile care rezult¤ din folosirea incorect¤ a aparatului sau în urma unor interven∑ii neautorizate.
Firma Electrolux îfli rezerv¤ dreptul de a schimba aspectul produsului fli/sau a specifica∑iilor f¤r¤preaviz. Nu toate modelele prezentate sunt pe pia∑¤ î toate ∑¤rile.
Caracteristicile fli accesoriile aspiratorului Electrolux sunt protejate în toat¤ lumea prin Brevetare fli Înregistrarea Design-urilor.
English: This product is designed with the environment in
mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. For details see our website: www.electrolux.com
Deutsch: Das Design dieses Produkts ist
umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. Einzelheiten finden Sie auf unserer Webseite: www.electrolux.com
Français: Ce produit a été conçu dans le respect de
l’environnement. Toutes les pièces plastiques sont marquées dans le but de les recycler. Pour plus d’informations, veuillez consulter notre site internet: www.electrolux.com
Español: Este producto ha sido diseñado teniendo en
cuenta el medio ambiente. Todas las piezas de plástico llevan el distintivo de reciclaje. Para obtener más detalles le invitamos a que visite nuestra página web: www.electrolux.com
Italiano: Questo prodotto è stato ideato tenendo presente
considerazioni ambientali. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate a scopo di riciclaggio. Per maggiori dettagli vedere il nostro sito web: www.electrolux.com
Português: Este produto foi projectado pensando-se no
meio ambiente. Todos as partes de plástico estão marcadas para serem recicladas. Para obter pormenores consulte o nosso website: www.electrolux.com
Nederlands: Dit product werd ontworpen met zorg voor
het milieu. Alle plastic onderdelen kunnen hergebruikt worden. Meer informatie vind u op onze website: www.electrolux.com
Dansk: Dette produkt er miljøvenligt fremstillet. Alle
plastikdele er afmærket til genbrugsformål. For yderligere oplysninger henvises til vores webside: www.electrolux.com
Svenska: Denna produkt är utformad med tanke på miljön.
Alla plastdelar är markerade för återvinning. För ytterligare upplysningar, se vår website: www.electrolux.com
Norsk: Dette produktet er fremstilt med henblikk på
omgivelsene. Alle plastdelene er merket for gjenvinningsformål. For detaljer, se vår website: www.electrolux.com
Suomi: Tämän laitteen sunnitelussa on otettu ympäristö
huomioon. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten. Tarkempia tietoja löytyy web-sivuiltamme: www.electrolux.com
Ελληνικά: Αυτ το προϊν έχει σχεδιασθεί λαµβάνοντας
υπψη το περιβάλλον. Ολα τα µέρη απ πλαστικ έχουν το σήµα για σκοπούς ανακύκλωσης. Για λεπτοµέρειες δείτε µας στο Internet στην διεύθυνση: www.electrolux.com
Türkçe: Bu ürün, çevre düflünülerek tasarlanm›flt›r. Tüm
plastik parçalar, geri dönüflüm amac›yla iflaretlenmifltir. Detaylar için web sitemize bak›n›z: www.electrolux.com
Русский: Конструкция данного пылeсоса разработана с
учeтом экологичeских трeбований. Всe пластмассовыe дeтали имeют соотвeтствующую маркировку с цeлью их дальнeйшeй пeрeработки. Подробную информацию можно получить, связавшись с нами в Интернете: www.electrolux.com
Magyar: E termék tervezésekor különös figyelmet
fordítottunk a környezetvédelmi szempontokra. Megjelöltük azokat a műanyag és gumi elemeket, amelyek újrahasznosíthatók. További információt kaphatnak, ha megkeresnek minket az Interneten a www.electrolux.com címen.
Limba rom¤n¤: Acest produs, proiectat cu grij¤ fa›¤ de
mediului înconjur¤tor. Toate p¤r›ile din material plastic sunt marcate, cu scopul de a fi reciclate. Pentru mai multe detalii consulta∑i-ne la adresa noastr¤ de pe Internet: www.electrolux.com
A
C
D
E
F
J
L
M
I
K
B
G
H
1
2
3
1
2
3
1 2 3
4 5 6
5561
Designed by Freedman International plc +44 020 7463 4800 www.freedmaninternational.com Printed by AB Primo Oskarshamn, Sweden +46 491 89 400
4
5
6
11
14
16 17 18
19
15
12 13
?
ABC
DE
GH
F
*
*
*
*
*
*
*
*
A
B
A
A
A
B
B
B
*
*
*
*
*
*
*
*
*
7
8
9
10
10 a
9a
822 81 94–02
00/10/15
Website: www.electrolux.com
e-mail: floorcare@electrolux.se
Loading...