AEG Z5515M WHEAT YELLOW, Z5525, 5505, Z5505AM WHEAT YELLOW, 5510 User Manual [es]

...
English: Thank you for choosing an Electrolux vacuum cleaner.
To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for reference.
Deutsch: Danke, daß Sie sich für einen Electrolux-Staubsauger
entschieden haben. Um maximale Zufriedenheit mit Ihrem Staubsauger zu gewährleisten, sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Electrolux. Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d’emploi. A conserver pour s’y référer.
Español: Le agradecemos que haya elegido un aspirador
Electrolux. Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.
Italiano: Vi ringraziamo di aver scelto un aspirapolvere della
Electrolux. Per garantire la massima soddisfazione, leggere attentamente questo libretto di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento.
Português: Obrigado por escolher o aspirador de pó Electrolux.
Para garantir satisfação total, leia este livro de instruções com cuidado. Guarde para referência futura.
Nederlands: Hartelijk dank voor het kiezen van een Electrolux
stofzuiger. Om geheel aan uw behoeften te voldoen is het raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen. Bewaar dit ter referentie.
Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux støvsuger. Følg venligst
brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal følge med støvsugeren, hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Svenska: Tack för att du valde en dammsugare från Electrolux. För
att uppnå bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant. Behåll den för framtida bruk.
Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux støvsuger. For å sikre
full tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for referanse og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Suomi: Kiitämme Electrolux-pölynimurin valinnastasi. Jotta
pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Ελληνικά: Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
Electrolux. Για να εξασφαλίσετε πλήρη αποδοτικ(τητα, διαβάστε αυτ( το βιβλιάριο Οδηγιών προσεκτικά. Φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά.
Türkçe: Electrolux elektrikli süpürgeyi seçti¤iniz için teflekkür
ederiz. Tam olarak memnun kalman›z için, bu aç›klama kitap盤›n› dikkatlice okuyunuz. ‹lerde yararlanmak için saklay›n›z.
Русский: Благодарим Вас за сделанный Вами выбор и
приобретение пылесоса Electrolux. Для достижения наивысшей эффективности работы, внимательно прочитайте данные инструкции. Сохраните эту брошюру для дальнейших справок.
Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux porszívót választott. Annak
érdekében, hogy a készülék az Ön teljes megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen figyelmesen elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük, tartsa az utasítást mindig biztos helyen, hogy az a jövőben is kéznél legyen.
English 2
Deutsch 4
Français 6
Español 8
Italiano 10
Português 12
Nederlands 14
Dansk 16
Svenska 18
Norsk 20
Suomi 22
Ελληνικά 24
Türkçe 26
Русский 28
Magyar 30
Limba român¤ 32
Polski 34
Български 36
Česky 38
Hrvatski 40
Srpski 42
Eestikeelne väljaanne 44
Latviski 46
Lietuvių k 48
Slovensky 50
Sloven
ščina
52
54
56
Bahasa Malaysia 58
60
Tiâng Viåt 62
5505 • 5510 •5515 •5520 5522
5525 •5528 • 5530
5533
5535 • 5536 • 5540
Electrolux ofrece una gama de aspiradores con diferentes características y accesorios. Remítase al número del modelo de su aspirador al leer este libro de instrucciones.
Mantenga ambas tapas abiertas y remítase a los dibujos y al texto a la vez cuando sea necesario.
Accesorios para su aspirador
B
Bolsas de recogida de polvo
C
Tubo telescópico 5510
B
Tubo extra largo para evitar doblar la espalda
5505/15/20/22/25/28/30/33/35/36/40
D
Mango del tubo flexible
E
Ventosa para moqueta/suelos duros
Ventosa turbo
5540
G
Ventosa para rincones
H
Ventosa para tapicerías
I
Cepillo para el polvo
K
Receptáculo para accesorios
Para garantizar su seguridad
El aspirador es sólo para uso doméstico y ha sido diseñado para garantizar la máxima seguridad y el mayor rendimiento. Le rogamos que siga estas sencillas precauciones:
L
El aspirador lleva doble aislamiento y el enchufe no debe conectarse a tierra
M
El aspirador debe ser utilizado por sólo personas adultas
N
Siempre se deberá almacenar en un lugar seco
O
No se debe utilizar para aspirar líquidos
P
Evite los objetos afilados
Q
No se debe aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas
R
No se debe utilizar cerca de gases inflamables
S
Evite dar tirones al cable de alimentación, el cual debe ser revisado, regularmente para comprobar que no esté dañado
T
Nota: no utilizar el aspirador si el cable está dañado. De ser este el caso, el cable se deberá sustituir en un centro de servicio de Electrolux
U
Antes de efectuar labores de limpieza o mantenimiento del aspirador, éste se deberá desenchufar de la toma de red
W
La totalidad de los servicios y reparaciones los efectuarán personal autorizado del Servicio Técnico Electrolux
Preparación antes de la puesta en marcha
1 Compruebe que la bolsa de recogida de polvo está bien colocada. 2 Introduzca el tubo flexible hasta enganchar el pasador (para
separarlo, presione el pasador hacia dentro).
3 Acople el tubo telescópico 5510 al mango del tubo flexible. 4 Acople el tubo telescópico 5510 a la boquilla para suelo (para
sacarlo, gire y tire par separarlos).
5 Saque el cable y conéctelo a la toma de corriente. El aspirador
incluye un mecanismo de enrollamiento de cable. Apriete el pedal para enrollar el cable (sujete el enchufe para evitar que le golpee).
6 Desplace el interruptor hacia delante
5510/15/20/22/25/28/30/33/35/36/40 para enrollar o
desenrollar el cable, y desplace el interruptor hacia atrás para bloquearlo en posición.
7 Apriete el interruptor de encendido/apagado para encender el
aspirador.
8 Para aumentar o reducir el poder de succión ajuste el control del
aspirador.
9 La succión se puede regular con el mango del tubo flexible,
abriendo y cerrando la abertura.
Utilización de los tubos Back Saver
®
Los tubos Back Saver®se han diseñado para utilizar en dos posiciones distintas: posición para limpieza general y posición para limpieza debajo de muebles difíciles.
10 Antes de empezar, coloque los tubos y los pasadores como se
indica en
*
los diagramas.
Introduzca el tubo más largo
(A) en el mango del tubo flexible y el
tubo más corto
(B) en la boquilla de suelo. Empuje hasta que estén
correctamente acoplados (oirá un clic). Acople los tubos
(A y B) y empuje hasta que los pasadores se coloquen en posición (oirá un clic).
11 Utilice los tubos en esta posición para las funciones de limpieza
general.
12 Para cambiar de posición, desplace el pasador del tubo más corto
(B) y gírelo 180° para acoplar los pasadores.
12a A continuación, gire la cabeza giratoria de la boquilla 180°. 13 Utilice los tubos en esta posición para limpiar por debajo de
muebles difíciles.
13a Esta posición también se puede utilizar para limpiar lugares de
difícil alcance, como la parte más alta de los armarios y estanterías.
Características del aspirador
AXCable de suministro principal
BYPedal de
rebobinado de
cable
CzRegulador de potencia de aspiración
D0Indicador de bolsa de recogida de polvo llena
5505/10/15/20/22/25/28
E
1
Indicador de filtro HEPA 5530/33/35/36/40
F
2
Indicador de reposo/recalentamiento: se ilumina cuando el aspirador está en reposo y se ilumina intermitentemente cuando se recalienta
5530/33/35/36/40.
G3Indicador de bolsa de recogida de polvo llena 5530/33/35/36/40
H
l
Cierre de tapa del compartimento de bolsa de recogida de polvo/filtro
I
m
Conexión de tubo flexible
J
4
Toma de corriente (para el uso de herramientas motorizadas en
5530/33/35/36/40)
KgAsa de transporte del tubo extra largo para evitar doblar la espalda
L
K
Portaherramientas (para el acople al mando del tubo flexible)
MiInterruptor de encendido/apagado
N5Posición de estacionamiento temporal para la boquilla del suelo y
los tubos durante el funcionamiento.
OkEspacio de almacenamiento para la boquilla del suelo y los tubos
cuando el aspirador no está en uso.
Como obtener el mejor resultado
Utilizando la ventosa de moqueta/suelos duros
v
Moquetas: utilíce la ventosa de suelo con la palanca en esta posición. Para alfombras sueltas redúzca la potencia de aspiración.
u
Suelos duros: utilíce la ventosa de suelos con la palanca en dicha posición.
5505 5510 5515 5520 5522 5525 5528 5530 5533 5535 5536 5540
Español
F
Utilizando la boquilla turbo de 5540
Precauciones:
sólo se debe utilizar en moquetas con una profundidad de pelo de menos de 15 mm. No se debe utilizar en pieles de animales o alfombras con flequillos largos. Para evitar dañar la moqueta no se debe mantener la boquilla estacionaria mientras que el cepillo esté girando. No se debe pasar la boquilla por encima del cable de red y se debe desconectar la ventosa inmediatamente después de usarla.
14 Acople la boquilla turbo 5540 a los tubos. 15 Nota: la succión de la boquilla turbo también se puede regular
abriendo y cerrando la rejilla del aire
5540.
Limpieza de la boquilla turbo 5540
16
Desconéctela de la toma de corriente y quite las escobillas enredadas cortándolas con unas tijeras. Abra la cubierta para retirar restos de pelusa del interior de la boquilla.
Indicador de llenado de bolsa de polvo y sustición de ésta
La bolsa de recogida del polvo se deberá cambiar cuando esté llena. 5505/10/15/20/22/25/28: la mirilla del indicador de la bolsa de recogida de polvo se pondrá roja cuando se está llenando y se quedará completamente roja cuando esté totalmente llena. 5530/33/35/36/40: la mirilla del indicador de la bolsa de recogida de polvo se iluminará cuando esté llena. Si la bolsa de recogida de polvo se rompe dentro del aspirador, lleve el aspirador a un Servicio Técnico Electrolux para su limpieza.
Para revisar la bolsa de recogida de polvo, antes se deberá encender el aspirador con todos los acoples conectados y separado del suelo.
En algunas ocasiones puede que el indicador señale que la bolsa está bloqueada (en algunos casos debido a polvo muy fino) lo que ocasionará pérdida de potencia de succión y podrá dar como resultado que se recaliente el aparato. Si sucediera esto, cámbie la bolsa aunque no esté llena.
Modo de cambiar la bolsa de recogida de polvo:
A) Ábra la tapa del aspirador.
B) Tíre de la lengüeta corredera para retirar la bolsa.
C) Introdúzca la bolsa nueva metiendo las ranuras de la bolsa en el
portador. Ciérre la tapa.
Recomendamos cambiar la bolsa de recogida de polvo:
*
después de utilizar un detergente para moquetas
*
si el aspirador despide un olor desagradable, entonces también se deben cambiar/limpiar los filtros
Nota: utilíce exclusivamente bolsas y filtros originales de Electrolux: Bolsa de recogida de polvo (ref. E54A) Microfiltro (ref. EF17) Filtro HEPA lavable y reutilizable (ref EF25a)
Dispositivo de seguridad de la bolsa de recogida de polvo
Con el fin de evitar dañar el aspirador, nunca se deberá utilizar sin una bolsa de recogida de polvo. Se incorpora un dispositivo de seguridad que previene que se pueda cerrar la tapa sin una bolsa de recogida de polvo. No se deberá intentar cerrar la tapa forzándola.
Cambio/limieza de los filtros
Nunca se deberá utilizar el aspirador sin los filtros colocados en su sitio. El filtro de protección del motor se deberá cambiar dos veces al año bajo condiciones normales de funcionamiento.
4
5
6
Modo de cambiar el filtro de protección de motor:
D) Ábra la tapa del aspirador.
E) Retíre el filtro y la tira de recubrimiento.
F) Importante: insérte el filtro nuevo con la tira de recubrimiento
original, afianzándolo en su sitio. Ciérre la tapa.
El microfiltro de
5510/15/20/25/28 se deberá cambiar cada cinco
bolsas de recogida de polvo.
Modo de cambiar el microfiltro:
G) Ábra la cubierta del filtro.
H) Cámbie el filtro y ciérre la cubierta asegurándose de que queda
bien afianzado.
Limpie el filtro HEPA cuando se ilumine el indicador
5530/33/35/36/40.
Modo de limpiar el filtro HEPA:
I) Ábra la cubierta del filtro y sáque la unidad de filtro.
J) Enjuágue el interior (el lado sucio) del filtro poniéndolo simplemente
debajo del grifo de agua caliente.
No se deberán utilizar detergentes y se evitará tocar la delicada superficie del filtro.
Golpee ligeramente el armazón del filtro para sacudir el exceso de agua. Repíta cuatro veces el procedimiento de limpieza y déje el filtro secando al aire. Ahora ya se ha restablecido el rendimiento de filtración original. Colóque de nuevo la unidad en el aspirador y ciérre la cubierta, asegurando que quede bien afianzada.
Reparación de averías
1. Suministro eléctrico: si no hay señal de corriente eléctrica, desconécte el aparato de la red y compruébe el estado de los enchufes, el cable y los fusibles, donde sea conveniente.
2. Bloqueo/filtros sucios: El aspirador se podría apagar por sí mismo en los casos en que hubiera un atascamiento serio o los filtros estuvieran demasiado sucios (en
5530/33/35/36/40 el indicador de recalentamiento destellará). En tal caso, desconécte el aparato de la red y déjelo enfriar durante 30 minutos. Quíte la obstrucción y/o cámbiese el/los filtro(s) y pónga de nuevo en marcha.
La limpieza de tubos flexibles atascados no se cubre en la garantía. Para evitar bloqueos y mantener la eficacia de succión, las boquillas para el suelo se deben limpiar con regularidad utilizando el mango del tubo flexible.
Véase también información adicional de Electrolux al final de este libro de instrucciones.
3. Agua: si entra agua en la aspiradora se deberá llevar el aparato a un centro del Servicio Técnico Electrolux para cambiar el motor.
Si desea hacer algún comentario acerca del aspirador o del libro de instrucciones, rogamos nos lo envíe por correo electrónico a: floorcare@electrolux.se
8
For healthier homes
Loading...
+ 9 hidden pages