AEG Z5210V, Z5210, Z5229 User Manual [pt]

Excellio
English: Thank you for choosing an Electrolux Excellio. To ensure
total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for reference.
Svenska: Tack för att du valde en Electrolux Excellio. För att uppnå
bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant. Behåll den för framtida bruk.
Deutsch: Wir freuen uns, daß Sie sich für einen Electrolux Excellio
entschieden haben. Um maximale Zufriedenheit mit Ihrem Excellio zu gewährleisten, sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
d’Electrolux. Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d’emploi. A conserver pour s’y référer.
Español: Le agradecemos que haya elegido un Excellio de
Electrolux. Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.
Italiano: Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Excellio della
Electrolux. Per garantire la massima soddisfazione, leggere attentamente questo libretto di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento.
Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux Excellio. For å sikre full
tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for referanse og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Suomi: Kiitos kun valitsit Electrolux Excellio–pölynimurin. Jotta
pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Ελληνικά: Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την Electrolux
Excellio. Για να εξασφαλίσετε πλήρη αποδοτικ)τητα, διαβάστε αυτ) το βιβλιάριο Οδηγιών προσεκτικά. Φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά.
Türkçe: Electrolux Excellio’yu seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Tam
olarak memnun kalman›z için, bu aç›klama kitap盤›n› dikkatlice okuyunuz. ‹lerde yararlanmak için saklay›n›z.
Português: Agradecemos ter escolhido um Electrolux Excellio. Para
garantir satisfação total, leia este livro de instruções com cuidado. Guarde para referência futura.
Nederlands: Dank u voor het kiezen van de Electrolux Excellio. Om
geheel aan uw behoeften te voldoen is het raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen. Bewaar dit ter referentie.
Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux Excellio. Følg venligst
brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal følge med støvsugeren, hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Русский: Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux Excellio.
Для достижения наивысшей эффективности работы, внимательно прочитайте данные инструкции. Сохраните эту брошюру для дальнейших справок.
Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux Excellio terméket választott.
Annak érdekében, hogy a készülék az Ön teljes megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen figyelmesen elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük, tartsa az utasítást mindig biztos helyen, hogy az a jövőben is kéznél legyen.
H
G
E
I
J
K
F
E
5240
5210/25/28/29
D
5225/28/29/40/45
C
5245
5210
B
L
5225/28/29/40/45
M
N
5240/45
A
Q
5245
P
O
5210/25/28/29/40
1
1
2
2
3
3
5210/25/28/29
5240/45
5245
5210/25
28/29/40
5245
5225/28/29/40/45
524552405210/25/28/29
5245
5210
5210/25/28/29/40
ABC
AB
DE
C
?
FG
English 8
Deutsch 10
Français 12
Español 14
Italiano 16
Português 18
Nederlands 20
Dansk 22
Svenska 24
Norsk 26
Suomi 28
Ελληνικά 30
Türkçe 32
Русский 34
Magyar 36
5210 •5228 •5229
5240
5245
Limba român¤ 38
Polski 40
Български 42
Česky 44
Hrvatski 46
Srpski 48
Eestikeelne väljaanne 50
Latviski 52
Lietuvių k 54
Slovensky 56
Slovenščina 58
60
62
Bahasa Malaysia 64
66
68
E
Português
5210 5225 5228 5229 5240 5245
A Electrolux fornece uma gama de aspiradores com especificações e acessórios diferentes. Favor referir ao número do seu modelo enquanto ler este folheto.
Acessórios para o seu Excellio
A
Sacos de pó
C
Tubo telescópico
Mangueira giratória e pega com controlo manual de sucção
D
nos modelos 5210/25/28/29/40
Mangueira giratória e pega com controlo remoto,
L
nos modelos 5245
Escova para alcatifa/pavimento duro, nos modelos
5210/25/28/29
O
Escova para alcatifa/pavimento duro, nos modelos 5240/45
Bocal para fendas
G H
Bocal para estofos
I
Escova para móveis
Certifique-se da sua segurança
O Electrolux Excellio destina-se apenas a uso doméstico e foi concebido para assegurar a máxima segurança e desempenho. Siga estas precauções simples:
O Excellio tem isolamento duplo, portanto não deve estar
L
ligado à terra
M
O Excellio deve ser utilizado apenas por adultos
N
Guarde-o sempre num local seco
O
Não o utilize para aspirar líquidos
P
Evite objectos afiados
Q
Não aspire cinzas quentes ou pontas de cigarro acesas
R
Não o utilize junto de gases inflamáveis
Evite puxar o cabo e verifique-o com regularidade para
S
detectar quaisquer danos
Nota: Não utilize o seu aspirador com o cabo danificado.
T
Se este estiver danificado deve ser substituído num Centro de Assistência da Electrolux
Antes de limpar o aparelho ou executar a sua manutenção,
U
retire a ficha da tomada de rede
Toda a assistência e reparações devem ser efectuadas por
W
técnicos da Electrolux ou por concessionários autorizados
Preparação Inicial
Verifique se o saco de pó está no lugar respectivo.
Introduza a mangueira até a patilha encaixar. (Prima a patilha para dentro para a soltar).
Ligue o tubo telescópico à pega da mangueira e à escova empurrando um contra o outro. Para desligar, nos modelos
5210/25/28/29 rode e separe-os. Para desligar nos modelos 5240/45 empurre a patilha de encaixe e separe-os.
Puxe o cabo para fora e ligue-o à rede. O modelo 5210 está equipado com enrolador de cabo; certifique-se de que este não está torcido antes de o utilizar. (Prima a tecla para o enrolar.
Nota: Segure na ficha para impedir que esta o atinja ou bata no aparelho). Os modelos 5225/28/29/40/45 estão equipados
com bobine combinada. Ponha a tecla combinada na posição QR para enrolar automaticamente o cabo para dentro e para fora, como for preciso. Ponha a tecla combinada na posição Q para travar o cabo no lugar respectivo.
Prima a tecla Ligar/Desligar para ligar o aspirador. Para deixar o aspirador inactivo, prima na tecla Ligar/Desligar nos modelos
5245. Use a tecla Ligar/Desligar no módulo do controlo remoto para reactivar o aspirador, nos modelos 5245.
Para aumentar/reduzir a sucção ajuste os controlos de sucção no aspirador nos modelos 5210/25/28/29/40 ou no módulo de controlo remoto nos modelos 5245. Pode também regular a sucção na pega da mangueira abrindo/fechando a abertura, nos modelos 5210/25/28/29/40.
As características do seu Excellio
AXCabo de rede
Tecla de enrolamento do cabo 5210
B
Y
I
Tecla de enrolamento combinado, nos modelos
C
5225/28/29/40/45
DAIndicador do controlo electrónico de sucção, nos modelos
5210/25/28/29
EBIndicador do controlo de sucção ‘Steptronic’ nos modelos
5240
F
C
Indicador do controlo de sucção remoto no modelo 5245
d
Indicador do saco de pó
G
D
Patilha de soltar a tampa para o compartimento dos acessórios
H
E
Patilha de soltar a tampa para o compartimento do saco de pó
I
e
Ligação da mangueira
J
g
Pega de transporte
K
c
Tomada (para utilização de escovas eléctricas), nos modelos
L
5225/28/29/40/45
M
F
Posição de parqueamento para o tubo e a escova nos modelos 5210. Posição de parqueamento e função de inactividade, nos modelos 5225/28/29/40/45
N
G
Indicador do filtro HEPA, nos modelos 5240/45
i
Interruptor Ligar/Desligar
O
k
Parqueamento para a escova e tubos de extensão quando
P
não estiverem em utilização
QHMódulo do controlo remoto, com interruptor Ligar/Desligar,
controlo de sucção electrónico e interruptor Max para máxima sucção, nos modelos 5245
For healthier homes
18
Como conseguir os melhores resultados
k
Alcatifas: Use a escova com a alavanca nesta posição.
J
Pavimentos duros: Use a escova com a alavanca nesta posição.
p
Tapetes/cortinas/tecidos leves: Reduza a sucção. Use a escova para pavimentos na posição para tapetes e o bocal de estofos para cortinas, almofadas etc.
q
Lâmpadas, quadros e prateleiras: Use a escova para móveis.
r
Áreas restritas: Use o bocal de fendas para frestas, cantos e radiadores.
Indicador do saco de pó e mudança do saco de pó
Para um desempenho óptimo o saco de pó deve ser mudado quando estiver cheio. A janela do indicador do saco de pó ficará gradualmente vermelha à medida que o saco se for enchendo e completamente vermelha quando estiver cheio. Se o saco de pó arrebentar acidentalmente dentro do aspirador, leve o aspirador ao Centro de Assistência Electrolux para ser limpo.
Para verificar se o saco de pó está cheio o aspirador deve estar ligado, com todos os acessórios montados e a escova levantada do chão.
O indicador de saco de pó cheio pode significar que o saco está bloqueado (ocasionalmente provocado por poeira muito fina) o que causará perda de sucção e que poderá resultar em sobreaquecimento. Se isto ocorrer mude o saco de pó, mesmo que este não esteja cheio.
Para mudar o saco de pó:
A) Solte a patilha e levante a tampa para trás.
B) Puxe pela aba de deslize para retirar o saco de pó.
C) Introduza novo saco de pó encaixando as ranhuras do saco
nos suportes. Feixe a tampa.
Recomendamos a mudança do saco de pó:
*
depois de utilizar um produto em pó para a limpeza de alcatifas
*
se o aspirador tiver mau cheiro deverá também mudar o filtro
Nota: Use apenas sacos de pó e filtros originais Electrolux: Saco de pó (ref. E41) – Filtro Protector do Motor (ref. EF19) Filtro Micro (ref. EF17) – Filtro HEPA lavável e reutilizável (ref. EF25a)
Dispositivo de segurança do saco de pó
Para evitar danificar o aspirador não o utilize sem um saco de pó. O aparelho tem um dispositivo de segurança instalado que impede a tampa de fechar sem um saco de pó colocado. Não tente fechar a tampa à força.
Mudança dos filtros
Há dois filtros dentro do seu aspirador Excellio. Nunca utilize o aspirador sem os filtros no lugar respectivo. O filtro de protecção do motor deve ser mudado a uma média de duas vezes por ano (ou mais frequentemente, se for necessário).
Para mudar o filtro de protecção do motor:
A) Solte a patilha e levante a tampa para trás.
B) Levante o suporte e retire o filtro.
C) Introduza o novo filtro e coloque o suporte. Feche a tampa.
O filtro Micro dos modelos 5210 deve ser mudado de cinco em cinco sacos de pó.
Para mudar o filtro Micro:
D) Abra a tampa do filtro.
E) Elimine o filtro utilizado. Coloque uma nova unidade de filtro
e feche a tampa.
O filtro HEPA deve ser limpo quando a luz do indicador está activada, nos modelos 5240/45 ou a uma média de duas vez por ano, nos modelos 5228/29.
Para limpar o filtro HEPA:
F) Abra a tampa do filtro e retire a unidade do filtro.
G) Lave a parte interior (lado sujo) do filtro apenas com água
da torneira. Não utilize detergentes e evite tocar na superfície delicada do filtro. Bata de leve no suporte do filtro para retirar o excesso de água. Repita o processo de limpeza quatro vezes e deixe o filtro secar ao ar. O desempenho original do filtro foi assim renovado. Introduza novamente a unidade no aspirador e feche a tampa.
Identificação e resolução de problemas
1. Ligação: Se não houver corrente no aparelho, desligue-o da rede e verifique as fichas, cabo e fusíveis.
2. Entupimentos/filtros sujos: O aspirador pode-se desligar por si só se houver um entupimento sério ou se o(s) filtro(s) estiver(em) excessivamente sujo(s). Nessas circunstâncias, desligue da rede e deixe arrefecer durante 20 a 30 minutos. Desentupa e/ou substitua o(s) filtro(s) e volte a pôr em funcionamento.
A limpeza de mangueiras entupidas não está coberta pela garantia. Para evitar entupimentos e manter o rendimento da sucção, as escovas devem ser limpas regularmente utilizando a pega da mangueira.
Veja também as informações adicionais de Electrolux perto do final deste folheto.
3. Água: Se aspirar água para dentro do aspirador deve trocar o motor num Centro de Assistência Electrolux.
Mude as pilhas no módulo do controlo remoto, nos modelos 5245 quando estiverem descarregadas. Recomendamos pilhas alcalinas. Nota! Não atire as pilhas para o lixo doméstico. Coloque-as num contentor especial para reciclagem. Se as pilhas estão descarregadas, pode activar o aspirador carregando no interruptor na posição de parqueamento.
Envie os seus comentários sobre o aspirador ou o nosso folheto de intruções de utilização por e-mail para: floorcare@electrolux.se
The Global
Appliance Company
English: Electrolux decline all responsibility for all damages arising
from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance.
Electrolux reserve the right to alter product appearance and/or specifications without notice. Not all models featured are available in all countries.
Electrolux vacuum cleaner features and accessories are protected worldwide by Patents or Registered Designs.
Italiano: L’Electrolux declina ogni responsabilità per i danni
derivati dall’uso improprio dell’apparecchio o se stesso è stato manomesso.
L’Electrolux si riserva il diritto di modificare l’aspetto del prodotto e/o le sue caratteristiche tecniche senza preavviso. Non tutti i modelli descritti sono disponibili in tutti i Paesi.
Le caratteristiche e gli accessori degli aspirapolvere Electrolux sono protetti in tutto il mondo da brevetti o come modelli depositati.
Deutsch: Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden,
die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingriff in den Staubsauger entstehen.
Electrolux behält sich das Recht vor, Form bzw. Eigenschaften des Geräts ohne Vorankündigung zu ändern. Alle abgebildeten Modelle sind nicht in allen Ländern erhältlich.
Electrolux Staubsaugereigenschaften und Zubehörteile sind weltweit durch Patente oder eingetragene Designs geschützt.
Français: Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les
dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil.
Electrolux se réserve le droit de modifier l’aspect du produit et/ou les caractéristiques sans préavis. Tous les modèles présentés ne sont pas disponibles dans tous les pays.
L’aspirateur Electrolux et ses accessoires sont protégés dans le monde entier par des Brevets ou des Modèles Déposés.
Español: Electrolux declina toda responsabilidad de cualquier daño
ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en casos en que se haya reformado indebidamente.
Electrolux se reserva el derecho de alterar la apariencia del producto y/o las especificaciones sin previo aviso. No todos los modelos presentados se hayan a disposición en todos los países.
Las funciones del aspirador y los accesorios Electrolux están protegidos en todo el mundo por Patentes o Diseños Registrados.
Português: A Electrolux não aceita qualquer responsabilidade por
danos resultantes do uso impróprio do aparelho ou em casos de interferência indevida com o mesmo.
A Electrolux reserva-se o direito de alterar o aspecto do produto e/ou as especificações sem qualquer aviso. Nem todos os modelos apresentados estão disponíveis em todos os países.
As características e acessórios dos aspiradores Electrolux estão protegidos mundialmente por Patentes ou Designs Registados.
Nederlands: Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af voor
eventuele schade die voortkomt uit het niet-geëigend gebruik van het apparaat of in gevallen waarbij op het apparaat krachtig wordt gedrukt.
Electrolux behoudt zich het recht voor om het uiterlijk van het product of specificaties zonder wederbericht te veranderen. Alle modellen die besproken worden zijn niet verkrijgbaar in alle landen.
De functies van de Electrolux stofzuiger zijn beschermd door patenten of gedeponeerde ontwerpen.
Dansk: Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for skader forårsaget
af forkert brug af støvsugeren samt ændringer udført på apparatet.
Electrolux forbeholder sig ret til at udføre ændringer på produktets udformning og/eller specifikationer uden varsel. De beskrevne modeller er ikke alle til rådighed i alle lande.
Electrolux støvsugerens udstyr og tilbehør er beskyttet globalt under patenter eller registrerede varemærker.
Loading...