AEG Z5210, Z5220 User Manual [de]

Page 1
Excellio
Page 2
English: Thank you for choosing an Electrolux Excellio. To ensure
total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for reference.
Svenska: Tack för att du valde en Electrolux Excellio. För att uppnå
bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant. Behåll den för framtida bruk.
Deutsch: Wir freuen uns, daß Sie sich für einen Electrolux Excellio
entschieden haben. Um maximale Zufriedenheit mit Ihrem Excellio zu gewährleisten, sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
d’Electrolux. Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d’emploi. A conserver pour s’y référer.
Español: Le agradecemos que haya elegido un Excellio de
Electrolux. Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.
Italiano: Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Excellio della
Electrolux. Per garantire la massima soddisfazione, leggere attentamente questo libretto di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento.
Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux Excellio. For å sikre full
tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for referanse og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Suomi: Kiitos kun valitsit Electrolux Excellio–pölynimurin. Jotta
pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Ελληνικά: Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την Electrolux
Excellio. Για να εξασφαλίσετε πλήρη αποδοτικ)τητα, διαβάστε αυτ) το βιβλιάριο Οδηγιών προσεκτικά. Φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά.
Türkçe: Electrolux Excellio’yu seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Tam
olarak memnun kalman›z için, bu aç›klama kitap盤›n› dikkatlice okuyunuz. ‹lerde yararlanmak için saklay›n›z.
Português: Agradecemos ter escolhido um Electrolux Excellio. Para
garantir satisfação total, leia este livro de instruções com cuidado. Guarde para referência futura.
Nederlands: Dank u voor het kiezen van de Electrolux Excellio. Om
geheel aan uw behoeften te voldoen is het raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen. Bewaar dit ter referentie.
Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux Excellio. Følg venligst
brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal følge med støvsugeren, hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Русский: Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux Excellio.
Для достижения наивысшей эффективности работы, внимательно прочитайте данные инструкции. Сохраните эту брошюру для дальнейших справок.
Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux Excellio terméket választott.
Annak érdekében, hogy a készülék az Ön teljes megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen figyelmesen elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük, tartsa az utasítást mindig biztos helyen, hogy az a jövőben is kéznél legyen.
Page 3
H
G
E
I
J
K
F
E
5240
5210/25/28/29
D
5225/28/29/40/45
C
5245
5210
B
L
5225/28/29/40/45
M
N
5240/45
A
Q
5245
P
O
Page 4
5210/25/28/29/40
1
1
2
2
3
3
5210/25/28/29
5240/45
5245
5210/25
28/29/40
5245
5225/28/29/40/45
524552405210/25/28/29
5245
5210
5210/25/28/29/40
Page 5
ABC
AB
DE
C
?
FG
Page 6
English 8
Deutsch 10
Français 12
Español 14
Italiano 16
Português 18
Nederlands 20
Dansk 22
Svenska 24
Norsk 26
Suomi 28
Ελληνικά 30
Türkçe 32
Русский 34
Magyar 36
5210 •5228 •5229
5240
5245
Limba român¤ 38
Polski 40
Български 42
Česky 44
Hrvatski 46
Srpski 48
Eestikeelne väljaanne 50
Latviski 52
Lietuvių k 54
Slovensky 56
Slovenščina 58
60
62
Bahasa Malaysia 64
66
68
Page 7
E
Deutsch
5210 5225 5228 5229 5240 5245
Die Reinigungsgeräte von Electrolux sind mit unterschiedlichen Spezifikationen und Zubehörteilen lieferbar. Beim Lesen dieser Bedienungsanleitung bitte auf die Modellnummer Ihres Geräts achten.
Zubehör für Ihren Excellio
A
Staubbeutel
C
Teleskoprohr
Drehbarer Schlauch und Griff mit manueller
D
Saugleistungsregulierung 5210/25/28/29/40
L
Drehbarer Schlauch und Griff mit Fernbedienung 5245
Umschaltbare Bodendüse für Teppiche und harte Böden
5210/25/28/29
Umschaltbare Bodendüse für Teppiche und harte Böden
O
5240/45
Fugendüse
G H
Polsterdüse
I
Saugpinsel
Für Ihre Sicherheit
Der Electrolux Excellio ist nur für den privaten Einsatz gedacht und für maximale Sicherheit und Leistungsstärke konzipiert. Bitte beachten Sie die folgenden einfachen Sicherheitsvorkehrungen:
L
Der Excellio ist doppelt isoliert und darf nicht geerdet werden
M
Der Excellio ist nur von Erwachsenen zu bedienen
N
Stets an einem trockenen Ort aufbewahren
O
Nicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten verwenden
P
Scharfe Objekte nicht aufsaugen
Q
Keine heiße Asche oder glühende Zigarettenspitzen aufsaugen
R
Nicht in der Nähe entflammbarer Gase verwenden
Nach Möglichkeit nicht am Hauptkabel zerren; das Kabel
S
regelmäßig auf Schäden überprüfen
Hinweis: Den Staubsauger nicht mit fehlerhaftem Kabel
T
verwenden. Beschädigte Kabel sollten in einer Electrolux Kundendienststelle ausgewechselt werden
Vor dem Auswechseln des Filters oder des Staubbeutels den
U
Stecker aus der Steckdose ziehen
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten sind von zugelassenen
W
Electrolux Kundendienstmitarbeitern durchzuführen
Inbetriebnahme
Prüfen, ob der Staubbeutel eingesetzt ist.
Schlauch so weit einschieben, bis er hörbar einrastet. (Zum Lösen Öffnungstaste nach innen drücken.)
Teleskoprohr auf Schlauchgriff und Bodendüse stecken. Zum Lösen 5210/25/28/29 drehen und abziehen. Zum Lösen 5240/45 Sperrtaste drücken und auseinanderziehen.
Kabel an die Stromversorgung anschließen. 5210 ist mit Kabelautomatik ausgestattet – vor dem Einsatz darauf achten, daß das Kabel nicht verdreht ist. (Zum Zurückspulen Fußpedal treten.
Hinweis: Bitte den Stecker festhalten, damit er nicht Sie oder die Maschine trifft.) 5225/28/29/40/45 ist mit einer Kombispule
ausgestattet. Stellen Sie den Kombi-Rückspulknopf auf QR, um das Kabel nach Bedarf automatisch auszufahren/ einzuziehen. Stellen Sie den Kombispulenknopf auf Q, damit das Kabel ausgefahren bleibt.
Zum Einschalten des Staubsaugers den Ein-/Aus-Fußschalter drücken. Der Bereitschaftsmodus wird durch Drücken des Ein-/Aus
-Fußschalters aktiviert 5245. Um den Staubsauger wieder zu starten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste der Fernbedienung 5245.
Zur Erhöhung/Reduzierung der Saugstärke die Saugregler am Staubsaugerkörper 5210/25/28/29/40 oder an der Fernbedienung 5245 einstellen. Die Saugstärke kann auch durch Öffnen/Schließen der Öffnung am Schlauchgriff reguliert werden 5210/25/28/29/40.
Ausstattung Ihres Excellio
AXNetzkabel
Tiptronicpedal zur Kabelautomatik 5210
B
Y
I
Kombi-Rückspulknopf 5225/28/29/40/45
C
A
Elektronische Saugsteuerungsanzeige 5210/25/28/29
D
B
Tiptronic-Saugsteuerungsanzeige 5240
E
C
Saug-Fernsteuerungsanzeige 5245
F
d
Filterwechselanzeige
G
D
Öffnungstaste für Zubehörfach
H
E
Öffnungstaste für Staubraum
I
e
Schlauchanschluß
J
g
Tragegriff
K
c
Anschluß (für den Einsatz von Elektroteilen)
L
5225/28/29/40/45
MFFeststellposition für Rohr und Düse 5210. Feststellposition
und Bereitschaftsfunktion 5225/28/29/40/45
NGHEPArefilteranzeige 5240/45
i
Ein-/Aus-Schalter
O
k
Stellhilfe für nicht benutzte Bodendüse und
P
Verlängerungsrohre
QHFernsteuerung mit Ein-/Aus-Taste, elektronischer
Saugsteuerung und Max.-Taste für besonders starke Saugleistung 5245
Page 8
For healthier homes
Die besten Ergebnisse erzielen:
k
Teppiche: Bodendüse mit Pedal in dieser Stellung verwenden.
J
Glatte Böden: Bodendüse mit Pedal in dieser Stellung verwenden.
p
Lose Teppiche/Gardinen/leichte Stoffe: Saugleistung reduzieren. Bodendüse für lose Teppiche und Polsterdüse für Gardinen, Kissen usw. verwenden.
q
Lampen, Bilder und Bücherregale: Saugpinsel verwenden.
r
Enge Räume: Fugendüse für Ritzen, Ecken und Heizkörper verwenden.
Filterwechselanzeige und Auswechseln des Staubbeutels
Optimale Leistung ist nur möglich, wenn volle Staubbeutel rechtzeitig ausgewechselt werden. Die Filterwechselanzeige wird beim Füllen des Staubbeutels allmählich rot und ist bei vollem Staubbeutel ganz rot. Wenn der Staubbeutel im Staubsauger aus Versehen reißt, lassen Sie den Staubsauger in einer Electrolux Kundendienstzentrale reinigen.
Zum Prüfen der Filterwechselanzeige muß der Staubsauger eingeschaltet sein. Alle Geräteteile müssen angeschlossen
sein und dürfen keinen Bodenkontakt haben.
Die Anzeige für einen vollen Staubbeutel kann auch auf einen verstopften Staubbeutel hinweisen (gelegentlich durch sehr feinen Staub verursacht). Eine Verstopfung reduziert die Saugleistung und könnte zu Überhitzung führen. In diesem Fall den Staubbeutel auswechseln, auch wenn er noch nicht ganz voll ist.
Auswechseln des Staubbeutels:
A) Öffnungstaste des Straubraumes betätigen und Abdeckung
öffnen. B) Gleitlasche herausziehen und Staubbeutel entfernen. C) Zum Einlegen des neuen Staubbeutels diesen in die
Führungshalterung schieben. Abdeckung schließen.
Wir empfehlen den Staubbeutel auszuwechseln:
*
nach Verwendung eines Teppichreinigungspulvers *
wenn ein vom Staubsauger ausgehender, unangenehmer
Geruch feststellbar ist; in diesem Fall sollten Sie auch den
Filter auswechseln
Hinweis: Nur Originalstaubbeutel und -filter von Electrolux verwenden: Staubbeutel (ref. E41) – Motorschutzfilter (ref. EF19) Mikrofilter (ref. EF17) Waschbarer, wiederverwendbarer HEPA-Filter (ref. EF25a)
Staubbeutel-Sicherheitsvorrichtung
Um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden, nicht ohne Staubbeutel verwenden. Der vorhandene Sicherheitsmechanismus verhindert ein Schließen der Abdeckung ohne eingelegten Staubbeutel. Nicht versuchen, die Abdeckung mit Gewalt zu schließen.
Auswechseln der Filter
Ihr Excellio-Staubsauger ist mit zwei Filtern ausgestattet. Den Staubsauger nie ohne Filter benutzen. Der Motorschutzfilter sollte ca. zweimal im Jahr ausgewechselt werden (bzw. bei Bedarf häufiger).
Auswechseln des Motorschutzfilters:
A) Öffnungstaste betätigen und Abdeckung öffnen. B) Halterung anheben und Filter entnehmen. C) Neuen Filter einsetzen und Halterung wieder aufsetzen.
Abdeckung schließen.
10
Der Mikrofilter 5210 sollte jeweils nach fünf Staubbeuteln ausgewechselt werden.
Auswechseln des Mikrofilters:
D) Filterabdeckung öffnen. E) Filterteil entfernen. Neues Filterteil einsetzen und Abdeckung
wieder schließen.
Der HEPA sollte bei Aufleuchten der Anzeige 5240/45 oder ca. zweimal im Jahr 5228/29 gereinigt werden.
Reinigen des HEPA:
F) Filterabdeckung öffnen und Filterteil entnehmen. G) (Verschmutzte) Filterinnenseite nur unter fließendem Wasser
ausspülen. Keine Reinigungsmittel verwenden und die
emfindliche Filterfläche nach Möglichkeit nicht berühren. Zum Entfernen von Wasserresten leicht gegen
Filterrahmen klopfen. Reinigungsvorgang viermal wiederholen. Filter an der Luft trocknen lassen. Die ursprüngliche Filterleistung wird damit wiederhergestellt. Filterteil wieder in den Staubsauger einsetzen und Abdeckung schließen.
Fehlersuche und -behebung
1. Strom: Sollte keine Stromzufuhr vorhanden sein, Netzstecker rausziehen und entsprechende Stecker, Kabel und Sicherungen überprüfen.
2. Verstopfung/verschmutzte Filter: Der Staubsauger kann sich bei einer schweren Verstopfung oder übermäßigen Filterverschmutzung selbst abschalten. In diesen Fällen Staubsaugerstecker aus der Steckdose ziehen und Gerät 20-30 Minuten abkühlen lassen. Verstopfung entfernen bzw. Filter oder Staubbeutel auswechseln und Staubsauger wieder einschalten.
Das Säubern verstopfter Schläuche ist nicht durch die Garantieleistung gedeckt. Um Verstopfungen zu vermeiden und eine wirksame Saugleistung zu gewährleisten, sollten die Bodendüsen regelmäßig mit Hilfe des Schlauchgriffs abgesaugt werden.
Bitte auch die zusätzlichen Electrolux-Informationen weiter hinten in dieser Anleitung lesen.
3. Wasser: Wenn Wasser in den Staubsauger aufgesaugt wird, muß der Motor in einer Electrolux Kundendienststelle ausgewechselt werden.
Wechseln Sie leere Batterien der Fernbedienung 5245 aus. Wir empfehlen den Einsatz von Stahlakkus. Hinweis: Entsorgen Sie die Batterien nicht mit anderen Abfällen. Werfen Sie sie in einen speziellen Recycling-Behälter. Wenn die Batterien leer sind, können Sie den Staubsauger durch Drücken der Taste an der Feststellposition starten.
Falls Sie irgendwelche Anmerkungen zu dem Gerät oder der Bedienungsanleitung haben, wenden Sie sich bitte an an unsere E-mail Adresse: floorcare@electrolux.se
Global Appliance Company
The
Page 9
E
Français
5210 5225 5228 5229 5240 5245
Electrolux propose une gamme d’aspirateurs possédant des caractéristiques et des accessoires différents. Veuillez vous reporter au numéro du modèle lorsque vous lisez cette brochure.
Les accessoires de votre Excellio
A
Sacs à poussière
C
Tube télescopique Tuyau flexible avec réglage de débit d’air sur la poignée
D
5210/25/28/29/40
L
Tuyau flexible avec commandes à distance 5245 Suceur combiné tapis/sols durs 5210/25/28/29
O
Suceur combiné tapis/sols durs 5240/45 Suceur long
G H
Petit suceur
I
Brosse meubles
Assurer votre sécurité
L’aspirateur Excellio d’Electrolux est réservé uniquement à l’utilisation domestique et a été conçu pour assurer une sécurité et des performances maximales. Veuillez suivre ces simples précautions :
L’Excellio a une double isolation et ne doit donc pas être
L
raccordé à la terre
M
L’Excellio ne doit être utilisé que par des adultes
N
Toujours ranger l’aspirateur dans un endroit sec
O
Ne pas aspirer de liquides
P
Ne pas aspirer d’objets pointus
Q
Ne pas aspirer de braises chaudes ou de mégots incandescents
R
Ne jamais aspirer à proximité de gaz inflammables Éviter de tirer sur le cordon d’alimentation et vérifier
S
régulièrement qu’il ne soit pas endommagé
A noter : Ne pas utiliser votre aspirateur avec un cordon
T
endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par un centre service agréé Electrolux
U
Débrancher l’appareil avant toute opération d’entretien Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par
W
le personnel des centres services agréés Electrolux
Mise en marche
Vérifier que le sac à poussière et les filtres sont en place.
Insérer le tuyau flexible jusqu’à ce que le cliquet s’enclenche. (Appuyer sur le cliquet vers l’intérieur pour le dégager).
Raccorder le tube télescopique sur la poignée du flexible et au suceur tapis/sols durs en les poussant ensemble. Pour démonter
5210/25/28/29 tourner et séparer en tirant. Pour démonter 5240/45 pousser le cliquet d’enclenchement et séparer en tirant.
Tirer sur le cordon d’alimentation et le brancher sur le secteur. Le 5210 est équipé d’un enrouleur automatique. Il suffit d’appuyer sur la pédale pour enrouler le cordon. Les modèles 5225/28/29/40/45 sont équipés d’un enrouleur Autoreverse Combiné. Avec le bouton en position, il fonctionne comme un enrouleur confort. Le cordon s’enroule et se déroule
automatiquement. Avec le bouton en position QR, le cordon peut être verrouillé en position déroulée. Mettre le bouton en position pour enrouler le cordon.
Appuyer sur la pédale marche/arrêt pour la mise en marche de l’aspirateur. Pour les modèles 5245, il faudra également actionner le bouton Marche/Arrêt sur la poignée du flexible.
Pour augmenter/réduire l’aspiration, régler les variateurs de puissance sur le corps de l’aspirateur 5210/25//28/29/40. Sur 5245 équipés de commandes à distance, régler la puissance d’aspiration en actionnant les touches “+” et “-”. Appuyer sur le bouton “MAX” pour obtenir une aspiration plus forte. Pour retourner au niveau d’aspiration sélectionné auparavant, appuyer sur le bouton “+” ou “-”. NB. : La commande à distance est destinée uniquement à un usage domestique. Sur les mod 5210/25/28/29/40, la puissance peut être modulée à l’aide du régulateur situé sur la poignée du flexible.
Votre Excellio possède les caractéristiques suivantes :
AXCordon d’alimentation BYPédale d’enrouleur de câble 5210 CIEnrouleur autoreverse combiné 5225/28/29/40/45 D
A
Variateur électronique de puissance 5210/25/28/29 EBVariateur de puissance à impulsion 5240 FCRecepteur commande à distance 5245 G
d
Indicateur de remplissage du sac à poussière HDCliquet de dégagement du couvercle du compartiment
d’accessoires
E
Cliquet de dégagement du couvercle du compartiment du
I
sac à poussière
e
J
Raccord pour tuyau flexible KgPoignée de transport L
c
Prise (pour brosse électrique) 5225/28/29/40/45 M
F
Position “Parking” pour tube et suceur 5210
Position “Parking” et veille 5225/28/29/40/45 NGIndicateur de colmatage du Filtre HEPA 5240/45
i
Pédale marche/arrêt
O P
k
Position “Parking” vertical QHPoignée de commandes à distance avec Marche/Arrêt,
Variateur de puissance et position max 5245
Comment obtenir les meilleurs résultats
k
Moquettes : Utiliser le suceur combiné avec le levier dans cette position.
J
Sols durs : Utiliser le suceur combiné avec le levier dans cette position.
p
Tapis/rideaux/tissus légers : Réduire la puissance d’aspiration. Utiliser le suceur combiné pour les tapis et le petit suceur pour les rideaux, les coussins etc.
q
Lampes, tableaux et rayons de bibliothèque : Utiliser la brosse meubles.
r
Espaces restreints : Utiliser le suceur long pour les fentes, les coins et les radiateurs.
Indicateur de remplissage du sac à poussière et comment changer le sac à poussière
Pour un fonctionnement optimal, il convient de changer le sac à poussière lorsqu’il est plein. L’indicateur de remplissage du
è
les
Q
Page 10
For healthier homes
12
sac à poussière deviendra rouge à mesure qu’il se remplit, et il sera complètement rouge lorsqu’il sera plein. Si le sac à poussière se rompt accidentellement dans l’aspirateur, il faut le faire nettoyer dans un centre service agréé Electrolux.
Pour vérifier le sac à poussière, l’appareil doit être branché, avec les accessoires raccordés et non en contact avec le sol.
L’indicateur de remplissage du sac à poussière peut indiquer que le sac est colmaté (de temps à autre ceci est causé par de la poussière très fine) ce qui entraîne une perte d’aspiration et peut provoquer une surchauffe. Si ceci se produit, il convient de changer le sac à poussière même s’il n’est pas plein.
Lorsque vous aspirez des poussières très fines, de la farine ou d’autres particules semblables, les pores du sac à poussière se colmatent rapidement, surtout si vous utilisez un sac vide. Pour diminuer cet effet, il est conseillé d’aspirer, au préalable, la valeur d’une poignée de coton.
Pour changer le sac à poussière :
A) Dégager le cliquet et rabattre le couvercle. B) Tirer sur la patte glissante pour enlever le sac à poussière. C) Mettre en place le sac neuf en faisant glisser les ergots
dans le support prévu à cet effet. Fermer le couvercle.
Nous recommandons de changer le sac à poussière :
*
après l’utilisation d’une poudre de nettoyage pour moquette
*
si une mauvaise odeur émane de l’aspirateur, alors vous devez aussi changer les filtres
Note : N’utiliser que des sacs à poussière et des filtres originaux Electrolux : Sac à poussière (réf. E15 ou E18) Filtre de protection du moteur (réf. EF19) Microfiltre (réf. EF17) – Filtre HEPA lavable et réutilisable (réf. EF25a)
Si vous rencontrez des difficultés pour l’achat des sacs à poussière et des filtres, ou pour avoir l’adresse du Centre Service Agréé le plus proche de votre domicile, téléphonez au Service Conseil Consommateurs : 03 44 62 24 24.
ELECTROLUX L.D.A. - 43, avenue Félix Louat - 60300 SENLIS Tel : 03 44 62 24 24 Télex : 155530 ELUX FR ­Télécopieur : 03 44 62 23 94 SNC au capital de 1 000 000 F. - R.C.S SENLIS B 409 547 585
Sécurité de présence du sac à poussière
Afin d’éviter d’endommager l’aspirateur, ne jamais l’utiliser sans sac à poussière. Il est muni d’un dispositif de sécurité pour empêcher que le couvercle ne se referme sans sac à poussière. Ne jamais essayer de fermer le couvercle en forçant
Changer les filtres
Votre aspirateur Excellio contient deux filtres. Il ne faut jamais utiliser l’aspirateur sans que les filtres de protection soient en place. Il convient de changer le filtre de protection du moteur deux fois par an en moyenne (ou plus fréquemment si nécessaire).
Pour changer le filtre de protection du moteur :
A) Dégager le cliquet et rabattre le couvercle. B) Soulever le support et enlever le filtre. C) Installer le nouveau filtre et replacer le support.
Fermer le couvercle.
Il convient de changer le microfiltre 5210 tous les cinq sacs à poussière.
Pour changer le microfiltre :
D) Ouvrir le couvercle du filtre. E) Jeter le filtre usagé. Mettre un filtre neuf complet et fermer
le couvercle.
Il convient de nettoyer le filtre HEPA lorsque le voyant lumineux est allumé 5240/45 ou deux fois par an en moyenne
5228/29.
Pour nettoyer le filtre HEPA :
F) Ouvrir le couvercle et enlever le filtre. G) Rincer l’intérieur du filtre (côté sale) uniquement à l’eau du
robinet. S’abstenir d’employer des produits de
nettoyage et éviter de toucher la surface délicate du filtre. Tapoter le cadre du filtre pour enlever l’eau superflue.
Répéter le nettoyage quatre fois et laisser sécher le filtre à l’air. Celui-ci a maintenant retrouvé sa capacité de filtrage originale. Le remettre dans l’aspirateur et fermer le couvercle.
Gestion des pannes
1. Alimentation : Si le courant électrique n’arrive pas, débrancher l’appareil et vérifier les prises, le câble et les fusibles si nécessaire.
2. Blocages/filtres sales : L’aspirateur peut s’arrêter en cas de blocage grave ou si un ou des filtre(s) est/sont excessivement sale(s). Dans de tels cas, débrancher l’appareil et laisser refroidir pendant 20-30 minutes. Enlever ce qui cause le blocage et/ou remplacer le(les) filtre(s) et remettre l’appareil en marche.
Veiller à ce que la grille de sortie d’air ne soit pas bloquée ou obstruée lors du nettoyage des escaliers ou d’espaces étroits.
Le débouchage des tuyaux flexibles bloqués n’est pas couvert par la garantie. Afin d’éviter les blocages et maintenir l’efficacité de l’aspiration, le suceur combiné doit être régulièrement nettoyé en utilisant la poignée du tuyau flexible.
Veuillez également vous reporter à la fin de cette brochure pour plus d’informations sur Electrolux.
3. Eau : Si de l’eau est aspirée dans l’aspirateur, il est nécessaire de changer le moteur dans un centre service agréé Electrolux.
Changer les piles dans le module télécommandé 5245 lorsqu’elles sont épuisées. Nous recommandons des piles alcalines. A noter : S’abstenir de jeter les piles parmi les autres détritus. Veuillez les placer dans un conteneur de recyclage. Si les piles sont épuisées, vous pouvez mettre en marche l’aspirateur en appuyant sur la rainure de la position veille.
Si vous avez des remarques concernant cet aspirateur ou ce mode d’emploi, vous pouvez nous les envoyer par internet à : floorcare@electrolux.se
The Global Appliance Company
Page 11
English: Electrolux decline all responsibility for all damages arising
from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance.
Electrolux reserve the right to alter product appearance and/or specifications without notice. Not all models featured are available in all countries.
Electrolux vacuum cleaner features and accessories are protected worldwide by Patents or Registered Designs.
Italiano: L’Electrolux declina ogni responsabilità per i danni
derivati dall’uso improprio dell’apparecchio o se stesso è stato manomesso.
L’Electrolux si riserva il diritto di modificare l’aspetto del prodotto e/o le sue caratteristiche tecniche senza preavviso. Non tutti i modelli descritti sono disponibili in tutti i Paesi.
Le caratteristiche e gli accessori degli aspirapolvere Electrolux sono protetti in tutto il mondo da brevetti o come modelli depositati.
Deutsch: Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden,
die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingriff in den Staubsauger entstehen.
Electrolux behält sich das Recht vor, Form bzw. Eigenschaften des Geräts ohne Vorankündigung zu ändern. Alle abgebildeten Modelle sind nicht in allen Ländern erhältlich.
Electrolux Staubsaugereigenschaften und Zubehörteile sind weltweit durch Patente oder eingetragene Designs geschützt.
Français: Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les
dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil.
Electrolux se réserve le droit de modifier l’aspect du produit et/ou les caractéristiques sans préavis. Tous les modèles présentés ne sont pas disponibles dans tous les pays.
L’aspirateur Electrolux et ses accessoires sont protégés dans le monde entier par des Brevets ou des Modèles Déposés.
Español: Electrolux declina toda responsabilidad de cualquier daño
ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en casos en que se haya reformado indebidamente.
Electrolux se reserva el derecho de alterar la apariencia del producto y/o las especificaciones sin previo aviso. No todos los modelos presentados se hayan a disposición en todos los países.
Las funciones del aspirador y los accesorios Electrolux están protegidos en todo el mundo por Patentes o Diseños Registrados.
Português: A Electrolux não aceita qualquer responsabilidade por
danos resultantes do uso impróprio do aparelho ou em casos de interferência indevida com o mesmo.
A Electrolux reserva-se o direito de alterar o aspecto do produto e/ou as especificações sem qualquer aviso. Nem todos os modelos apresentados estão disponíveis em todos os países.
As características e acessórios dos aspiradores Electrolux estão protegidos mundialmente por Patentes ou Designs Registados.
Nederlands: Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af voor
eventuele schade die voortkomt uit het niet-geëigend gebruik van het apparaat of in gevallen waarbij op het apparaat krachtig wordt gedrukt.
Electrolux behoudt zich het recht voor om het uiterlijk van het product of specificaties zonder wederbericht te veranderen. Alle modellen die besproken worden zijn niet verkrijgbaar in alle landen.
De functies van de Electrolux stofzuiger zijn beschermd door patenten of gedeponeerde ontwerpen.
Dansk: Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for skader forårsaget
af forkert brug af støvsugeren samt ændringer udført på apparatet.
Electrolux forbeholder sig ret til at udføre ændringer på produktets udformning og/eller specifikationer uden varsel. De beskrevne modeller er ikke alle til rådighed i alle lande.
Electrolux støvsugerens udstyr og tilbehør er beskyttet globalt under patenter eller registrerede varemærker.
Loading...