Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač. Ove
Upute za rukovanje se odnose na sve modele Ultra Silencer usisivača.
To znači da uz vaš model neki dijelovi pribora ne moraju biti uključeni.
Kako bi postigli najbolje rezultate uvijek upotrebljavajte originalni
Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene 4 –5
Prije početka 6– 7
Postizanje najboljeg učinka 8– 9
Zamjena vrećice za prašinu, s-bag™ 10– 11
Zamjena filtra motora i ispušnog filtra 10 –11
Čišćenje savitljive cijevi i nastavka 12 –13
Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike 14 – 15
Türçe
Electrolux Ultra Silencer elektrikli süpürgesini satın aldığınız
için teșekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Ultra Silencer
modelleri için geçerlidir. Bu, elinizdeki modelde bazı aksesuarların
bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde etmek
için, daima orijinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar
elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıștır.
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri 16– 17
Çalıștırmadan önce 18– 19
En iyi sonuçları almak için 20 –21
S-bag™ toz torbasının değiștirilmesi 22– 23
Motor filtresinin ve tahliye filtresinin değiștirilmesi 22– 23
Hortum ve ucun temizlenmesi 24 –25
Sorun giderme ve tüketici bilgileri 26 – 27
Slovensky
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali vysávač Electrolux Ultra Silencer.
Tento návod na použitie slúži pre všetky modely Ultra Silencer. To
znamená, že vo vašom konkrétnom modeli niektoré doplnky nemusia
byť. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, používajte vždy originálne
doplnky firmy Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Doplnky a bezpečnostné opatrenia 28 –29
Pred spustením 30– 31
Dosahovanie najlepších výsledkov 32– 33
Výmena prachového vrecka, vrecka s-bag™ 34– 35
Výmena filtra motora a výfukového filtra 34 –35
Čistenie hadice a nástavca 36– 37
Odstraňovanie porúch a informácie pre spotrebiteľov 38– 39
Srpski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač.
Ova Uputstva za rukovanje odnose se na sve modele Ultra Silencer
usisivača. To znači da uz vaš model neki delovi pribora ne moraju biti
uključeni. Kako biste postigli najbolje rezultate uvek koristite originalni
Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene 16 –17
Pre početka 18 –19
Postizanje najboljih rezultata 20 –21
Zamena vrećice za prašinu, s-bag™ 22 –23
Zamena filtera motora i izduvnog filtera 22 –23
Čišćenje fleksibilne cevi i nastavka 24 –25
Otklanjanje smetnji i informacije za korisnike 26 –27
Ελληνικά
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Ultra Silencer
της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα
µοντέλα Ultra Silencer. Αυτό σηµαίνει ότι στο συγκεκριµένο µοντέλο,
πιθανόν ορισµένα εξαρτήµατα να µην συµπεριλαµβάνονται. Για να
εξασφαλίσετε τα καλύτερα αποτελέσµατα, χρησιµοποιείτε πάντα
αυθεντικά εξαρτήµατα της Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τη
σκούπα σας.
Εξαρτήµατα και προφυλάξεις ασφαλείας 16–17
Πριν την εκκίνηση 18–19
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσµατα 20–21
Αντικατάσταση της σακούλας s-bag™ 22– 23
Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα και του φίλτρου
εξαγωγής 22–23
Καθαρισµός του εύκαµπτου σωλήνα και του ακροφυσίου 24–25
Επίλυση προβληµάτων και πληροφορίες για τον πελάτη 26–27
Magyar
Köszönjük, hogy az Electrolux Ultra Silencer porszívót választotta.
Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Ultra Silencer típushoz készült.
Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék hiányozhat.
A legjobb eredmény eléréséhez szükséges, hogy eredeti Elektrolux
tartozékokat használjon. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához
tervezték.
Tartozékok és biztonsági előírások 16 – 17
Üzembe helyezés előtt 18 –19
A legjobb eredmények elérése 20 – 21
Az s-bag™ porzsák cseréje 22 –23
A motorszűrő és a kimeneti szűrő cseréje 22 – 23
A tömlő és a szívófej tisztítása 24– 25
Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás 26 –27
Slovenščina
Hvala, ker ste se odločili za sesalnik Electrolux Ultra Silencer.
Priložena navodila za uporabo so primerna za uporabo vseh modelov
Ultra Silencer. To pomeni tudi, da nekateri dodatni deli niso priloženi
modelu, ki ste ga izbrali. Da bi zagotovili najboljše rezultate,
uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux. Ti so bili
narejeni posebej za vaš sesalnik.
Dodatni pribor in previdnostni ukrepi 28 –29
Pred uporabo 30 –31
Doseganje najboljših rezultatov 32 –33
Zamenjava vrečke za prah, s-bag™ 34 –35
Zamenjava motornega in izhodnega filtra 34 –35
Čiščenje cevi in nastavkov za talno čiščenje 36 –37
Odpravljanje težav in obveščanje kupcev 38– 39
Română
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Ultra Silencer.
Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele Ultra
Silencer. Acest lucru înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu
cuprindă anumite accesorii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate,
utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost
proiectate special pentru acest aspirator.
Accesorii și măsuri de protecţie 28 – 29
Înainte de a începe 30– 31
Pentru a obţine cele mai bune rezultate 32 –33
Înlocuirea pungii de colectare a prafului, s-bag™ 34– 35
Înlocuirea filtrului motorului și a filtrului de eșapament 34– 35
Curăţarea furtunului și a duzei 36 –37
Rezolvarea problemelor și informaţii pentru clienţi 38 – 39
English
Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum
cleaner. These Operating Instructions cover all Ultra Silencer models.
This means that with your specific model, some accessories may not
be included. In order to ensure the best results, always use original
Electrolux accessories. They have been designed especially for your
vacuum cleaner.
Accessories and safety precautions 28– 29
Before starting 30– 31
Getting the best results 32–33
Replacing the dust bag, s-bag™ 34–35
Replacing the motor filter and exhaust filter 34–35
Cleaning the hose and nozzle 36 – 37
Troubleshooting and consumer information 38–39
3
Polski
AKCESORIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Akcesoria
1 Rura rozsuwana*
2 Rura przedłużająca (2)*
3Wąż
123
5
64
7
89
4Ssawka do odkurzania dywanów/
twardych powierzchni
5Ssawka do odkurzania szczelin6Ssawko-szczotka z
przełącznikiem
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz Ultra Silencer powinien być używany wyłącznie przez osoby
dorosłe, do odkurzania w warunkach domowych. Odkurzacz posiada
podwójną izolację i nie musi być uziemiony.
Nigdy nie odkurzaj:
• Mokrych powierzchni.
• W pobliżu gazów łatwopalnych itp.
• Bez założenia worka na kurz s-bag™, co może doprowadzić do
uszkodzenia odkurzacza. Odkurzacz jest wyposażony w urządzenie
zabezpieczające, które uniemożliwia jego zamknięcie bez worka na
kurz s-bag™. Nie zamykaj obudowy na siłę.
Nigdy nie odkurzaj:
• Przedmiotów z ostrymi krawędziami.
• Płynów (może to spowodować poważne uszkodzenie odkurzacza).
• Żarzących się lub zimnych popiołów, tlących się niedopałków itp.
• Drobnego pyłu, na przykład gipsu, cementu, mąki, popiołu gorącego
lub zimnego.
Mogą one poważnie uszkodzić silnik – uszkodzenie takie nie jest
objęte gwarancją.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w obchodzeniu się z
przewodami elektrycznymi:
• Uszkodzony przewód może zostać wymieniony tylko przez
autoryzowany serwis firmy Electrolux.
• Uszkodzenie przewodu odkurzacza nie jest objęte gwarancją.
• Nigdy nie ciągnij ani nie podnoś odkurzacza, trzymając go za
przewód zasilający.
• Przed czyszczeniem czy konserwacją odkurzacza należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
• Regularnie sprawdzaj, czy przewód zasilający jest uszkodzony. Nie
korzystaj z odkurzacza, gdy przewód zasilający jest uszkodzony.
7 Worek na kurz s-bag™
8 Ssawka z napędem
elektrycznym*
9 Ssawka turbo*
10 Ssawka do odkurzania twardych
powierzchni*
11 Szczotka do kurzu*
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez personel
autoryzowanych zakładów serwisowych firmy Electrolux.
Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu.
10
11
*Tylko niektóre modele
4
Български
АКСЕСОАРИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Česky
PŘÍSLUŠENSTVÍ A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Hrvatski
PRIBOR I SIGURNOSNE NAPOMENE
Аксесоари
1 Телескопична тръба*
2 Удължаваща тръба (2)*
3 Дръжка на маркуча
4 Накрайник за килими/твърди
настилки
5Накрайник с пукнатина6Комбиниран накрайник/с четка
Ultra Silencer трябва да се използва само от възрастни
хора и само за нормално почистване в домашни условия.
Прахосмукачката е двайно изолирана и не трябва да бъде
заземявана.
Никога не почиствайте:
• Мокри повърхности.
• В близост до възпламеними газове и др.
• Без плик за прах s-bag™ за да не повредите прахосмукачката.
В нея е вградено предпазно устройство, което не позволява
на капака да се затвори, когато в прахосмукачката няма
плик за прах. Не опитайте да затворите капака на сила.
Никога не почиствайте:
• Остри предмети.
• Течност (това може сериозно да повреди машината).
• Горещи или студени въглени, горящи цигарени фасовеи др.
• Финен прах, например от мазилка, бетон, брашно, горещи и
студени прахове.
Горе посочените могат сериозно да повредят мотора – да
причинят повреди, към които гаранцията не се отнася.
Предпазни мерки при работа с електрическия кабел
• При повреда на кабела, той трябва да бъде заменен само в
оторизиран сервиз на Electrolux.
• Гаранцията не се отнася за повреда на кабела на машината.
• Никога не дърпайте или повдигайте прахосмукачката чрез
кабела.
• Изваждайте щепсела от контакта преди да отворите
прахосмукачката за почистване или поддръжка.
• Редовно проверявайте дали кабелът не е повреден.
Никога не използувайте прахосмукачката при повредедн
5Hubice se zúženou tryskou6Kombinovaná hubice/kartáč
7Prachový sáček s-bag™
8 Rotační kartáč*
9Turbokartáč*
10 Hubice na parkety*
11 Hubice pro snadný úklid*
Bezpečnostní opatření
Vysavač Ultra Silencer smí být používán pouze dospělou osobou a je
určen pro běžné použití v domácnosti. Vysavač je dvojitě izolovaný a
nepotřebuje již žádné další uzemnění.
Nikdy nevysávejte:
• Na mokrém povrchu.
• V blízkosti hořlavých plynů atd.
• Bez prachového sáčku s-bag™, abyste nepoškodili vysavač. Ten má
bezpečnostní zařízení, které znemožní zavření víka, není-li vložen
sáček s-bag™. Nezkoušejte zavřít víko silou.
Nikdy nevysávejte:
• Ostré předměty.
• Tekutiny (můžete přístroj vážně poškodit).
• Žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové nedopalky atd.
• Jemný prach, např. z omítky či betonu, mouku, žhavý ani chladný
popel.
Výše uvedené předměty a materiály mohou způsobit vážné poškození
motoru, na které se nevztahuje záruka.
Opatření při manipulaci s přívodní šňůrou
• Poškozenou šňůru může vyměnit pouze autorizované servisní
středisko firmy Electrolux.
• Na poškození přívodní šňůry se nevztahuje záruka.
• Vysavač nikdy netahejte nebo nezvedejte za přívodní šňůru.
• Před čištěním přístroje nebo prováděním údržby vytáhněte zástrčku
ze sítě.
• Pravidelně kontrolujte, zda není šňůra poškozená. Vysavač nikdy
nepoužívejte, je-li přívodní šňůra poškozená.
Veškerou údržbu a opravy smějí provádět pouze oprávnění pracovníci
firmy Electrolux. Vysavač uchovávejte na suchém místě.
Pribor
1Teleskopska cijev*
2 Produžna cijev (2)*
3 Savitljiva cijev
4 Nastavak za tepihe/tvrde podove
5 Nastavak za pukotine
6Kombinirani nastavak s četkom7 Vrećica za prašinu, s-bag™
8 Električni nastavak*
9Turbo nastavak*
10 Nastavak za parket*
11 Nastavak za lako čišćenje*
Sigurnosne napomene
Ultra Silencer mogu upotrebljavati samo odrasle osobe i samo za
normalno usisavanje u kućama i stanovima. Usisivač ima dvostruku
izolaciju i ne treba uzemljenje.
Nikada ne usisavajte:
• U mokrim prostorima.
• U blizini zapaljivih plinova, itd.
• Bez vrećice za prašinu, s-bag™ kako bi izbjegli oštećenje usisivača.
U usisivaču je postavljena sigurnosna naprava koja spriječava
zatvaranje poklopca bez s-bag™ vrećice. Ne pokušavajte na silu
zatvoriti poklopac.
Nikada ne usisavajte:
• Oštre predmete.
• Tekućine (tekućine mogu prouzročiti ozbiljna oštećenja uređaja).
• Vrući pepeo ili žar, neugašene opuške i sl.
• Finu prašinu, npr. gips, cement, brašno, vruć ili hladan pepeo.
Sve to može izazvati ozbiljna oštećenja motora — oštećenja koja nisu
pokrivena jamstvom.
Mjere opreza električnog kabela:
• Oštećeni kabel smije se zamijeniti samo u ovlaštenom Electrolux
servisu.
• Oštećenje kabela nije pokriveno jamstvom.
• Nikada ne povlačite i ne podižite usisivač potežući za kabel.
• Prije čišćenja ili održavanja usisivača izvucite utikač iz električne
mreže.
• Redovito provjeravajte ispravnost kabela. Nikada ne upotrebljavajte
usisivač ako je kabel oštećen.
Sve servise i popravke mora izvesti ovlašteno osoblje Electroluxovih
servisa. Pobrinite se da usisivač držite na suhom.
Сервизът и ремонтът трябва да се извършват от упълномощени
служители на Electrolux център за сервизи.
*Само определени модели
*Pouze u některých modelů
*Samo u nekim modelima
5
B
A
C
D
B
A
Polski
PRZED URUCHOMIENIEM ODKURZACZA
1a Upewnij się, czy uchwyt urządzenia jest złożony. Następnie
otwórz pokrywę przednią urządzenia i sprawdź, czy worek
na kurz s-bag™ oraz filtr silnika znajdują się na swoich
miejscach.
1a
1b2
1b Podciągnij do góry uchwyt, aż zatrzaśnie się na właściwym
miejscu. Następnie otwórz pokrywę tylną urządzenia i
sprawdź, czy filtr strumienia wyjściowego znajduje się na
swoim miejscu.
2 Włóż wąż, aż usłyszysz odgłos zatrzaśnięcia zapadki. (Aby
go wyjąć – wciśnij zapadkę.)
3 Podłącz rury przedłużające lub rurę rozsuwaną (tylko
niektóre modele) do uchwytu węża i ssawki przeznaczonej
do odkurzania podłóg, wpychając i przekręcając je razem.
(W celu ich rozłączenia przekręć je i rozciągnij.)
4 Wyciągnij przewód zasilający i podłącz go do gniazdka.
Odkurzacz jest wyposażony w zwijacz przewodu
3
zasilającego.
5a Aby zwinąć przewód zasilający, naciśnij wyłącznik pedału
przewodu (przytrzymaj wtyczkę, aby uniknąć uderzenia).
5b Naciśnij mały przycisk na pedale przewodu zasilającego,
aby uaktywnić funkcję Autoreverse (tylko niektóre
modele). Długość przewodu zasilającego będzie teraz
dostosowywana stale, stosownie do potrzeb. Naciśnij
cały pedał, aby wyłączyć funkcję Autoreverse. Długość
przewodu pozostanie stała, tak jak w przypadku zwykłego
urządzenia do zwijania przewodu.
6 W celu uruchomienia odkurzacza naciśnij nogą jego
wyłącznik.
7 Wyreguluj siłę ssania za pomocą regulatora ssania na
odkurzaczu lub regulatora ssania na uchwycie węża.
8 Praktyczna pozycja postojowa (oszczędzająca
jednocześnie plecy) podczas przerwy w odkurzaniu.
9 Pozycja postojowa ułatwiająca przenoszenie i
przechowywanie odkurzacza.
5a
5b
67
10 a Jeżeli chcesz przenosić odkurzacz, unieś uchwyt, aż
zatrzaśnie się na właściwym miejscu.
10 b Można także przenosić odkurzacz, używając uchwytu w
dolnej przedniej części urządzenia.
89410a
10b
6
Български
ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ
Česky
PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU
Hrvatski
PRIJE POČETKA
1a Проверете че дръжката за пренасяне на машината е
сгъната. После отворете предния капак на машината
и проверете, че пликът за прах, s-bag™, и моторния
филтър са на мястото им.
1b Затворете дръжката за пренасяне докато тя е
щракната на нейното място. После отворете задния
капак на машината и проверете дали филтъра за
отходни вещества е на място.
2 Поставете маркуча докато се хване (натиснете
хващането за да се освободи маркуча).
3 Прикачете удължаващите тръби или телескопичната
тръба (само при определени модели) към дръжката
на маркуча и подовия накрайник чрез натискане и
завъртане. (За разглобяване завъртете и дръпете.)
4 Издърпайте електричеческия кабел и го включете в
мрежата. Прахосмукачката е снабдена с навивач на
кабела.
5a За да навиете обратно кабела, натиснете крачния
педал за включване/изключване (дръжте щепсела. за
да се предпазите от удар.
5b Натиснете малкия бутон на педала за да задействате
функция Autoreverse (автоматично навиване на кабела
обратно – само при определени модели). Дължината
на кабела ще бъде постоянно регулирано на база на
потребността. Натиснете целия педал за да отключите
функция Autoreverse (автоматично навиване на кабела
обратно). Кабела ще е фиксиран както в случая на
нормалния навивач на кабела.
6 Натиснете с крак бутона за включване/изключване, за
да пуснете прахосмукачката.
7 Регулирайте силата на засмукване чрез контролния
бутон за засмукване на прахосмукачката или чрез
контролния бутон на дръжката на маркуча.
8 Практична позиция за спиране (в същото време
помощ за почивка на гръбнака) когато правите пауза
по време на почистване.
9 Удобно прибрано положение за пренасяне и
съхранение на прахосмукачката.
10a Когато искате да пренасяте прахосмукачката, дигнете
дръжката за пренасяне докато щракне на мястото си.
10b Можете да пренасяте прахосмукачката използвайки
дръжката на долната част на машината.
1a Ujistěte se, že je rukojeť na přenášení přístroje sklopená.
Potom otevřete přední kryt přístroje a zkontrolujte, zda je
prachový sáček s-bag™ i filtr motoru na svém místě.
1b Zvedněte rukojeť na přenášení, až zaklapne na své místo.
Potom otevřete zadní víko na přístroji a zkontrolujte, zda je
na svém místě výfukový filtr.
2 Zasuňte hadici tak, aby západky zaklaply a upevnily ji (k
uvolnění hadice stiskněte západky).
3 Tlakem a otáčením zároveň spojte prodlužovací nebo
teleskopickou trubici (pouze u některých modelů) s rukojetí
hadice a s hubicí na hladkou podlahovou krytinu. (Trubice
rozpojte otáčením a tahem.)
4 Vytáhněte přívodní šňůru a zapojte ji do zásuvky. Vysavač
5b Stiskněte malé tlačítko na pedálu, aby se zapnulo zpětné
navíjení (pouze u některých modelů). Délka kabelu bude
nyní neustále upravována podle potřeby. Zpětné navíjení
vypnete sešlápnutím celého pedálu. Délka kabelu je nyní
stálá jako u obyčejného navijáku.
6 Přístroj zapněte sešlápnutím vypínače.
7 Sací sílu lze nastavit pomocí ovladače sání na vysavači
nebo ovládáním sání na rukojeti hadice.
8 Praktická parkovací poloha (zároveň šetří vaše záda) při
přerušení vysávání.
9 Parkovací poloha, která usnadňuje přenášení a skladování.
10 a Chcete-li vysavač přenést, zvedněte rukojeť na přenášení,
až zaklapne na své místo.
10 b Vysavač lze také přenášet za držadlo na spodním předním
okraji přístroje.
1a Provjerite da li je ručka za nošenje uređaja spuštena. Tada
otvorite poklopac uređaja i provjerite da li su vrećica za
prašinu s-bag™ i filtar motora na mjestu.
1b Podignite ručku za nošenje dok ne čujete da je uskočila na
mjesto. Tada otvorite stražnji poklopac uređaja i provjerite
da li je ispušni filtar na mjestu.
2 Ugurajte savitljivu cijev sve dok ne čujete da je zapor
uskočio (da bi oslobodili savitljivu cijev pritisnite zapor).
3 Za ručku savitljive cijevi pričvrstite produžnu cijev ili
teleskopsku cijev (samo u nekim modelima) i nastavak za
tvrde podove guranjem uz zakretanje. (Zakrećite i odvajajte
za razdvajanje.)
4 Razvucite električni kabel i spojite ga na električnu mrežu.
Usisivač je opremljen s uređajem za namotavanje kabela.
5a Pritisnite nožnu tipku za ponovno namatanje kabela
(pridržavajte utikač da vas ne udari pri kraju uvlačenja).
5b Pritisnite malu tipku na papučici kako bi aktivirali Auto-
namotavanje (samo na nekim modelima). Dužina kabela
će se automatski podešavati potrebama. Pritisnite cijelu
papučicu kako bi isključili Auto-namotavanje. Kabel je
sada stalne dužine kao što je to kod uobičajenog uređaja
za namotavanje.
6 Pritisnite nogom tipku za uključivanje/isključivanje da bi
usisivač počeo raditi.
7 Podesite jačinu usisavanja uporabom regulatora usisa na
usisivaču ili regulatora usisa na ručki savitljive cijevi.
8 Pogodan položaj za ostavljanje (istodobno čuva i vaša
leđa) kada zastanete u toku čišćenja.
9 Položaj za ostavljanje koji čini lakim nošenje i odlaganje
usisivača.
10 a Kada želite ponijeti usisivač podignite ručku za nošenje
dok ne čujete da je uskočila na mjesto.
10 b Također možete nositi usisivač uz pomoć ručke na
doljnjem prednjem kraju uređaja.
7
Polski
UZYSKANIE NAJLEPSZYCH REZULTATÓW
Stosuj ssawki takie jak podano poniżej:
Dywany: Korzystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/twardych
powierzchni z dźwignią przestawioną w położenie (1). W
123
7564
przypadku małych dywaników zmniejsz siłę ssania.
Podłogi twarde: Korzystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/
twardych powierzchni z dźwignią przestawioną w położenie (2).
Podłogi drewniane: Korzystaj ze ssawki przeznaczonej do
odkurzania twardych powierzchni (tylko niektóre modele, 3).
Meble tapicerowane: Użyj ssawko-szczotki z przełącznikiem,
przedstawionej na rysunku (4).
Zasłony, lekkie tkaniny itp.: Użyj ssawko-szczotki z
przełącznikiem przedstawionej na rysunku (4). Zmniejsz siłę
ssania w razie potrzeby.
Ramy, regały itp.: Użyj ssawko-szczotki przedstawionej na
rysunku (5) lub szczotki do kurzu (6 – tylko niektóre modele).
Szczeliny, narożniki itp.: Używaj ssawki do szczelin (7).
Zastosowanie ssawki z napędem elektrycznym
(Wymaga odkurzacza Ultra Silencer wyposażonego w gniazdko
zasilania. Ssawka z napędem elektrycznym jest dostarczana tylko z
niektórymi modelami, można ją także kupić jako jedno z akcesoriów.)
8 Podłącz ssawkę do rury.
9 Podłącz ssawkę z napędem elektrycznym do gniazdka
zasilania umieszczonego na odkurzaczu.
10 Za pomocą zacisków umocuj przewód wzdłuż rury i węża.
11 Ssawka z napędem elektrycznym rozpoczyna pracę, gdy
włączy się odkurzacz.
1213
Zastosowanie ssawki turbo
(tylko niektóre modele)
12 Podłącz ssawkę do rury.
13 Wyreguluj siłę ssania, otwierając lub zamykając
odpowietrznik.
Uwaga: Nie stosuj ssawki z napędem elektrycznym do dywanów
futrzanych, dywanów z długimi frędzlami czy z głębokością włosów
118910
przekraczającą 15 mm. Aby uniknąć uszkodzenia dywanu, nie trzymaj
ssawki w jednym miejscu przy obracających się szczotkach. Nie
przesuwaj ssawkami po przewodach elektrycznych. Wyłącz odkurzacz
natychmiast po zakończeniu odkurzania.
8
Български
КАК ДА ПОСТИГНЕМ МАКСИМАЛЕН РЕЗУЛТАТ
Česky
DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ
Hrvatski
POSTIZANJE NAJBOLJEG UČINKA
Използвайте накрайниците както следва:
Килими: Използвайте накрайника за килими/твърди
настилки, като лостчето е в положение (1). При малки
килими намалете силата на засмукване.
Твърд под: Използвайте накрайника за килими/твърди
настилки, като лостчето е в положение (2).
Дървен под: Използвайте накрайника за паркет (само за
определени модели, 3).
Тапицирани мебели: Използвайте комбинирания
накрайник, както е показано на (4).
Завеси, леки тъкани и др.: Използвайте комбинирания
накрайник, както е показано на (4). Ако е необходимо,
намалете силата на засмукване.
Рамки, рафтове за книги и др.: Използвайте комбинирания
накрайник, както е показано на (5) или Easy clean (6 - само
за определени модели).
Цептанини, ъгли и др.: Използвайте тесния накрайник (7).
Използвайки електрическия накрайник
(Hеобходим е тип Ultra Silencer снабден с електрическо гнездо.
Електрическия накрайник е доставен само с определени модели,
или иоже да бъде купен като аксесоар.)
8 Свържете накрайника към тръбата.
9 Включете електрическия накрайник към гнездото на
прахосмукачката.
10 Използвайте скобите за да остане кабела около
тръбата и маркуча.
11 Елкетрическия накрайник започва да действа при
включена прахосмукачка.
Използвайки турбо накрайника
(само определени модели)
12 Свържете накрайника към тръбата.
13 Настройте силата на засмукване като отворите или
затворите въхдушната
клапа.
Забележка: Не използвайте електрическия накрайник и турбо
накрайника за почистване на тънки килими, килими с дълги
влакна или килими с дебелина над 15 мм. За да не повредите
килимите, не задържайте накрайника на едно място,
когато четката се върти. Не прекарвайте накрайника през
електрически кабели. Изключвайте накрайника веднага след
употреба.
Hubice používejte podle následujících instrukcí:
Koberce: Použijte kombinovanou hubici na koberce/hladkou
podlahovou krytinu s páčkou v pozici (1). Při čištění malých
koberečků snižte sílu sání.
Hladká podlahová krytina: Použijte kombinovanou hubici na
koberce/hladkou podlahovou krytinu s páčkou v pozici (2).
Dřevěné podlahové krytiny: Použijte hubici na parkety (pouze u
některých modelů, 3).
Čalouněný nábytek: Použijte kombinovanou hubici, viz obrázek
(4).
Závěsy, lehké textilie atd.: Použijte kombinovanou hubici, viz
obrázek (4). V případě potřeby snižte sílu sání.
Rámy, knihovny atd.: Použijte kombinovanou hubici, viz obrázek
(5), nebo hubici pro snadný úklid (6 – pouze u některých
modelů).
Štěrbiny, kouty atd.: Použijte hubici se zúženou tryskou (7).
Použití rotačního kartáče
(Vyžaduje Ultra Silencer vybavený napájecí zásuvkou. Nástavec s
kartáčem se dodává pouze u některých modelů, je však možné zakoupit
jej jako doplněk.)
8 Spojte hubici (kartáč) s trubicí.
9 Nástavec s kartáčem připojte k zásuvce na vysavači.
10 Spínátky zabezpečte šňůru podél trubic a hadice.
11 Rotační kartáč začne vysávat po zapnutí vysavače.
Použití turbokartáče
(pouze u některých modelů)
12 Spojte turbokartáč s trubicí.
13 Sací sílu nastavte otevřením nebo zavřením vzduchového
ventilu.
Poznámka: Nepoužívejte rotační kartáč a turbohubici na kožešiny,
koberečky s dlouhými třásněmi nebo s vlasem delším než 15 mm.
Abyste koberec nepoškodili, nenechávejte hubici stát na jednom místě,
dokud se kartáč otáčí. Nepřejíždějte kartáčem po elektrických šňůrách
a po použití vysavač okamžitě vypněte.
Upotrijebite nastavke kako slijedi:
Tepisi: Upotrijebite nastavak za tepihe/tvrde podove s polugom
postavljenom u položaj (1). Za male tepihe smanjite snagu
usisavanja.
Tvrdi podovi: Upotrijebite nastavak za tepihe/tvrde podove s
polugom postavljenom u položaj (2).
Drveni podovi: Upotrijebite nastavak za parkete (samo u nekim
modelima, 3).
Tapecirano pokućstvo: Upotrijebite kombinirani nastavak kako je
prikazano na slici (4).
Zavjese, lagane tkanine, itd.: Upotrijebite kombinirani nastavak
kako je prikazano na slici (4). Ako je potrebno, smanjite jačinu
usisavanja.
Okviri za slike, police za knjige itd.: Upotrijebite kombinirani
nastavak kako je prikazano na slici (5) ili nastavak za lako
čišćenje (6 — samo u nekim modelima).
Uske pukotine, kutovi, itd.: Upotrijebite nastavak za pukotine (7).
Uporaba električnog nastavka
(Zahtijeva Ultra Silencer opremljen s utičnicom za napajanje.
Električni nastavak je na raspolaganju samo u nekim modelima, ali se
može odvojeno kupiti kao pribor.)
8 Učvrstite nastavak na cijev.
9 Spojite električni nastavak u utičnicu na usisivaču.
10 Kabel pomoću kvačica učvrstite duž cijevi i savitljive cijevi.
11 Električni nastavak počinje raditi kad se uključi usisivač.
Uporaba turbo nastavka
(samo u nekim modelima)
12 Učvrstite nastavak na cijev.
13 Prilagodite jačinu usisavanja otvaranjem ili zatvaranjem
otvora za zrak.
Napomena: Nemojte upotrebljavati električni ili turbo nastavak
na tepisima s dugim resama, na krznenim prostirkama ili tepisima
kod kojih su niti duže od 15 mm. Da bi izbjegli oštećivanje tepiha,
nemojte držati nastavak na jednom mjestu jer se njegova četka vrti.
Ne prelazite nastavkom preko električnih kabela i pazite da isključite
usisivač odmah nakon uporabe.
9
B
123
5a
67
9
10
A
5b4
8
11
Polski
WYMIANA WORKA NA KURZ S-BAG™
1 Worek na kurz s-bag™ powinien zostać wymieniony
najpóźniej, gdy okienko wskaźnika jest całe czerwone.
Należy to sprawdzać przy podniesionej ssawce.
2 Złóż uchwyt. Zwolnij zapadki na wężu, wyjmij wąż i otwórz
pokrywę.
3 Podnieś wkładkę podtrzymującą worek s-bag™.
4 Aby wyjąć worek na kurz s-bag™ z wkładki, pociągnij
za kartonowe usztywnienie. W ten sposób worek na
kurz s-bag™ zostanie automatycznie uszczelniony, co
zapobiegnie wydostawaniu się kurzu na zewnątrz.
5a Włóż nowy worek s-bag™, wpychając kartonowe
usztywnienie do końcowego rowka wkładki.
5b Zamontuj wkładkę, umieszczając ją na kołeczkach w
przedziale worka. Następnie zagnij wkładkę w dół i
zamknij pokrywę.
Uwaga. Wymień worek na kurz s-bag™ nawet jeżeli nie jest pełny
(może być zablokowany). Wymień go również po czyszczeniu dywanów
środkami sproszkowanymi. Używaj wyłącznie oryginalnych worków na
kurz s-bag™ Classic lub s-bag™ Clinic firmy Electrolux.
Wymiana filtra silnika (numer części zamiennej EF54)
powinna być przeprowadzona po każdej piątej wymianie worka na kurz
s-bag™
6 Złóż uchwyt. Zwolnij zapadki, wyjmij wąż i otwórz pokrywę
przednią.
7 Podnieś wkładkę podtrzymującą worek s-bag™.
8 Pociągnij element podtrzymujący filtr silnika do góry, aż
wysunie się z prowadnicy.
9 Ostrożnie wyciągnij stary, brudny filtr z elementu
podtrzymującego i wymień go na nowy filtr silnika.
10 Zamontuj ponownie element podtrzymujący filtr
zawierający nowy filtr silnika.
11 Włóż na miejsce wkładkę podtrzymującą worek s-bag™, a
następnie zamknij pokrywę.
Wymiana filtra strumienia wyjściowego
powinna być przeprowadzona po każdej piątej wymianie worka na kurz
s-bag™
Istnieją dwa rodzaje filtra strumienia wyjściowego:
• Hepa H12 (numer części zamiennej EFH12)
• Mikrofiltr (numer części zamiennej EF17)
Filtry te należy zawsze wymieniać na nowe i nie można ich
myć.*
12 Podciągnij do góry uchwyt, aż zatrzaśnie się na właściwym
miejscu.
13 Umieść kciuki pod dolną krawędzią pokrywy, a następnie
otwórz pokrywę, pociągając uchwyt do tyłu i w górę
palcem środkowym/wskazującym.
14 Wyjmij filtr. Włóż nowy filtr i załóż z powrotem pokrywę, jak
pokazano na rysunku.
10
121314
*Opcjonalnie można kupić filtr zmywalny – HEPA H13.
Български
СМЯНА НА ПЛИКА ЗА ПРАХ, S-BAG™
Česky
VÝMĚNA PRACHOVÝCH SÁČKŮ S-BAG™
Hrvatski
ZAMJENA VREĆICE ZA PRAŠINU, S-BAG™
1 Пликът за прах, s-bag трябва да се смени при
положение че прозорецът на индикатора е изцяло
червен. Отчитането да стане с вдигнат накрайник.
2 Поставете дръжката за пренасяне на място.
Натиснете прихващането на маркуча, отделете
маркуча и отворете капака.
3 Извадете държача за s-bag™.
4 Издърпайте картонения държач, за да извадите плика
за прах, s-bag™. Това автоматично затваря плика за
прах, s-bag™ да не се разпръсква праха.
5a Поставете нов плик за прах, s-bag™, като натиснете
картонения държач право надолу по улеите.
5b Добавете капсула като се постави на задната част на
мястото за пликове за прах. После сгънете капсула и
затворете капака.
Забележка. Пликът s-bag™ трябва да се заменя и ако не и
пълен (може да е задръстен). Сменете плика и след почистване
на прахове за пране на килими. Използвайте само оригинални
пликове за прах s-bag™ Classic на Electrolux пликове за прах,
s-bag™ или s-bag™ Clinic.
Смяна на филтъра на двигателя (номер EF54)
правете го при всяка пета смяна на плика за прах, s-bag™
6 Поставете дръжката за пренасяне на място.
Натиснете прихващането на маркуча, отделете
маркуча и отворете предния капак.
7 Извадете капсула, който държи s-bag™.
8 Изтеглете дръжката на моторния филтър докато се
отдели от прореза.
9 Внимателно извадете стария, мръсен филтър от
дръжката на филтъра и сменете с нов моторен
филтър.
10 Поставете отново дръжката на филтъра обратно вече
с новия моторен филтър.
11 Сменете дръжката на плика за прах, който държи s-
bag™, и затворете капака.
Смяна на филтъра за отходни вещества
правете го при всяка пета смяна на плика за прах, s-bag™
Съществуват два типа филтри за отходни вещества:
• Hepa H12 (номер EFH12)
• Микрофилтър (номер ЕF17)
Филтрите винаги да се сменят с нови и не могат да бъдат
изпрани.*
12 Съберете дръжката за пренасяне докато щракне на
мястото си.
13 Поставете палците си на задната част на капака и
го отворете, вдигайки дръжката назад и на горе с
помоща на вашия показалец.
14 Извадете филтъра, поставете новия филтър и сменете
капака, както е показано.
1 Vyměnit prachový sáček s-bag™ je třeba, jestliže je
okénko kontrolky zcela červené. Odečítejte při zdviženém
nástavci.
2 Sklopte dolů rukojeť na přenášení vysavače. Stiskněte
západky na hadici, odpojte hadici a otevřete kryt.
3 Vytáhněte vložku ven a přidržujte přitom sáček s-bag™.
4 Tahem za lepenkový kotouč vyjměte sáček s-bag™ z
vložky. Tím se automaticky uzavře sáček s-bag™ a zabrání
se tak vysypání prachu ze sáčku.
5a Nový sáček s-bag™ nainstalujete úplným zatlačením
lepenkového kusu přímo do drážky ve vložce.
5b Vložku umístěte na zadní kolíčky v oddílu na prachový
sáček. Potom sklopte vložku dolů a zavřete kryt.
Poznámka. Vyměňte sáček s-bag™, i když ještě není naplněný (může
být ucpaný). Vyměňte jej také po každém vysávání prášku na čištění
koberců. Používejte pouze originální prachové sáčky Electrolux
s-bag™ Classic nebo s-bag™ Clinic.
Výměna filtru motoru (Ref.č. EF54)
by měla být provedena při každé páté výměně prachových sáčků
s-bag™.
6 Sklopte dolů rukojeť na přenášení vysavače. Stiskněte
západky, odpojte hadici a otevřete přední kryt.
7 Vytáhněte vložku ven a přidržujte přitom sáček s-bag™.
8 Vytáhněte držák filtru motoru směrem vzhůru, až se celý
vysune z drážky.
9 Opatrně vytáhněte starý špinavý filtr z držáku a nahraďte
jej novým.
10 Nainstalujte zpět držák filtru s novým filtrem motoru.
11 Vložte zpět vložku se sáčkem s-bag™ a zavřete kryt.
Výměna výstupního filtru
by měla být provedena při každé páté výměně prachového sáčku
s-bag™.
Existují dva typy výstupních filtrů:
• Hepa H12 (Ref.č. EFH12)
• Mikrofiltr (Ref.č. EF17)
Filtry je vždy nutné vyměnit za nové a není možné je čistit.*
12 Zvedněte rukojeť na přenášení, až zaklapne na své místo.
13 Palce položte na zadní okraj víka a potom ukazovákem
nebo prostředníkem zatáhněte za držátko směrem dozadu
a vzhůru a otevřete víko.
14 Vyjměte filtr. Vložte nový filtr a podle obrázku nasaďte víko
zpět.
1 Vrećica za prašinu, s-bag™ se mora zamijeniti kada
je pokazivač potpuno crven. Provjerite s podignutim
nastavkom.
2 Spustite ručku za nošenje. Pritisnite zapore na savitljivoj
cijevi, uklonite savitljivu cijev i podignite poklopac.
3 Izvadite umetak držeći s-bag™.
4 Da biste uklonili s-bag™ iz umetka povucite kartonsko
učvršćenje vrećice. Time automatski zatvarate s-bag™ i
sprečavate izlazak prašine.
5a Stavite novu s-bag™ vrećicu gurajući kartonsko ukrućenje
vrećice do kraja utora.
5b Učvrstite umetak namještajući ga na stražnje kuke u
odjeljku za vrećicu. Zatim savijte prema dolje umetak i
zatvorite poklopac.
Zabilješka. Zamijenite s-bag™ vrećicu čak i ako nije posve puna (može
biti začepljena). Također je treba zamijeniti nakon usisavanja praha za
čišćenje tepiha. Upotrebljavajte samo originalne Electrolux vrećice za
prašinu, s-bag™ Classic ili s-bag™ Clinic.
Zamjena filtra motora (Ref.No. EF54)
je potrebna kod svake pete zamjene vrećice za prašinu, s-bag™
6 Spustite ručku za nošenje. Pritisnite zapore, uklonite
savitljivu cijev i podignite poklopac.
7 Izvadite umetak držeći s-bag™.
8 Podignite držač filtra motora prema gore dok ne izađe iz
utora.
9 Pažljivo izvucite stari, prljavi filtar iz držača filtra i
zamijenite sa novim filtrom motora.
10 Vratite na mjesto držač s novo-umetnutim filtrom.
11 Vratite umetak držeći s-bag™ vrećicu i zatim zatvorite
poklopac.
Zamjena ispušnog filtra
je potrebna kod svake pete zamjene vrećice za prašinu s-bag™
Postoje dvije vrste ispušnog filtra:
• Hepa H12 (Ref. No. EFH12)
• Microfilter (Ref.No.EF17)
Filtri se uvijek moraju zamijeniti s novima i ne smiju se prati.*
12 Podignite ručku za nošenje dok ne čujete da je uskočila na
mjesto.
13 Postavite vaš palac na zadnji poklopac, te ga otvorite
povlačenjem ručke unatrag i prema gore s kažiprstom ili
srednjim prstom.
14 Izvadite filtar. Postavite novi filtar i vratite poklopac kako je
to pokazano.
*Филтър HEPA H13, който може да бъде изпран - може да се
купи като опция.
*Je možné jako doplněk zakoupit filtr HEPA H13, který je omyvatelný.
*Filtar koji se može prati - HEPA H13 – možete kupiti odvojeno.
11
Polski
CZYSZCZENIE WĘŻA I SSAWEK
Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie, jeżeli ssawka,
rura, wąż, filtr lub worek s-bag™ zablokują się. W takich
przypadkach odłącz odkurzacz od sieci i pozostaw go na 20-30
minut w celu ostygnięcia. Usuń blokadę oraz/lub wymień filtr(y) i
123
4567
worek s-bag™, a następnie uruchom ponownie.
Rury i węże
1 Do czyszczenia rur i węży zastosuj taśmę czyszczącą lub
2 Usunięcie blokady węża może być możliwe przez
Uwaga: Gwarancja nie obejmuje żadnych uszkodzeń węża
spowodowanych jego czyszczeniem.
Czyszczenie ssawki do odkurzania twardych powierzchni
3 W celu uniknięcia pogorszenia jakości ssania, czyść
4 Naciśnij piastę w każdym z kół i zdejmij koła.
5 Usuń zbitki kurzu, włosy lub inne przedmioty, które
6 Dostęp do większych obiektów można uzyskać, wyjmując
7 Usuń przedmiot(y) i włóż z powrotem wąż przyłączeniowy.
coś podobnego.
wyciskanie. Trzeba jednak zachować ostrożność w
przypadku, gdy blokada może być spowodowana przez
szkło czy szpilki wessane do środka węża.
ssawkę do dywanów/twardych powierzchni tak często
jak to możliwe. Najprostszym sposobem czyszczenia jest
wykorzystanie uchwytu węża.
powodują blokadę. Za pomocą ssawki do szczelin
wyczyść osie kół. Zamontuj koła z powrotem, wciskając je
na osie.
wąż przyłączeniowy (naciśnij małe zapadki umieszczone po obu stronach i równocześnie pociągnij rurę
przyłączeniową na zewnątrz ku górze).
12
1112
13
Czyszczenie ssawki z napędem elektrycznym
9108
(tylko niektóre modele)
8 Odłącz odkurzacz od gniazdka oraz usuń splątane nitki,
np. za pomocą nożyczek.
9 Za pomocą śrubokręta odkręć pokrywę ssawki.
10 Zdejmij cylinder ze szczotkami i łożyskami; oczyść w miarę
potrzeby.
11 Aby oczyścić kółka, delikatnie je unoś w miarę potrzeby.
12 Załóż pokrywę i zamocuj ją dokładnie.
Czyszczenie ssawki turbo
(tylko niektóre modele)
13 Odłącz ssawkę od rury odkurzacza oraz usuń splątane
nitki itp. za pomocą nożyczek. Do czyszczenia ssawki
wykorzystaj uchwyt węża.
Български
ПОЧИСТВАНЕ НА МАРКУЧА И НАКРАЙНИКА
Česky
ČIŠTĚNÍ HADICE A HUBICE
Hrvatski
ČIŠĆENJE SAVITLJIVE CIJEVI I NASTAVKA
Прахосмукачката се изключва автоматично, когато се
задръсти накрайникът, тръбата, маркучът или филтърът.
В такива случаи я изключете от мрежата и я оставете да
се охлади в продъджение на 20-30 минути. Почистете
задръстената част и/или сменете филтрите и s-bag™ и
включете отново.
Тръби и маркуч
1 Използвайте лента за почистване или нещо подобно,
за да почистите тръбите и маркуча.
2 Маркучът може да бъде отпушен и чрез стискане.
Внимавайте обаче, защото задръстването може да е
причинено от парче стъкло или игли вътре в маркуча.
Забележка: Гаранцията не се отнася за повреди на маркуча,
предизвикани при почиистването му.
Почистване на накрайника за твърди настилки
3 За да се избегне намаляване на силата на
засмукване, почиствайте често накрайника за килими/
твърди настилки. Най-лесният начин за почистването
му е с помоща на дръжката на маркуча.
4 Натиснете всяка главина на колелото и изтеглете
колелата.
5 Приберете топките от прах, косъм и други предмети
които са се задръстили. Исползвайте накрайника за
да почистите оста на колелата. Сменете колелата
чрез натискането им в оста.
6 По-големите предмети могат да бъдат достигнати
след като махнете свързващия маркуч (натиснете
малката дръжка намираща се от всяка страна и
едновременно изтеглете свързващата тръба навън в
изправена позиция).
7 Извадете предметите и поставете свързващия
маркуч.
Почистване на електрическия накрайник
(само определени модели)
8 Изключете захранването и отстранете заплетени
конци и др. като ги нарежете с ножици.
9 Използвайте отвертка, за да свалите капака на
накрайника.
10 Извадете четковия цилиндър и лагерите и след това
почистете, ако е необходимо.
11 За да почистите колелцата, внимателно ги повдигнете
от гнездата им и ги почистете, ако е необходимо.
12 Поставете капака обратно и го затегнете с сигурност.
Почистване на турбо накрайника
(само определени модели)
13 Махнете накрайника от маркуча на прахосмукачката
и извадете заплетени конци и др., като го отрежете
с ножици. Използвайте дръжката на маркуча, за да
почистите накрайника.
Vysavač se automaticky vypne, ucpe-li se hubice, trubice,
hadice, filtry nebo sáček s-bag™. V takovém případě jej vypojte
ze zásuvky a nechejte jej 20-30 minut vychladnout. Vyčistěte
ucpané místo anebo vyměňte filtry a sáček s-bag™ a vysavač
opět zapněte.
Trubice a hadice
1 Trubice a hadice vyčistěte pomocí čisticí tyčinky.
2 Překážku v hadici můžete také někdy odstranit stlačením
hadice. Samozřejmě však buďte opatrní v případě, pokud
je překážkou sklo nebo jehly zachycené uvnitř hadice.
Poznámka: Záruka se nevztahuje na žádná poškození hadice
způsobená jejím čištěním.
Čištění hubice na podlahovou krytinu
3 Snížení sacího výkonu zabrání časté čištění kombinované
hubice na koberce/hladkou podlahovou krytinu. Nejsnazší
možnost čištění je použití koncovky hadice.
4 Stiskněte zarážku u každého kolečka a stáhněte kolečka.
5 Vyjměte chomáče prachu, vlasy nebo jiné předměty. Osy
koleček vyčistěte pomocí hubice se zúženou tryskou.
Zatlačte kolečka zpět na osy.
6 Přístup k větším objektům lze získat po odejmutí spojovací
hadice (stiskněte současně obě malé západky umístěné
po stranách a vytáhněte spojovací trubici ve vzpřímené
poloze ven).
7 Vyjměte přítomné předměty a vraťte spojovací hadici na
místo.
Čištění rotačního kartáče
(pouze u některých modelů)
8 Odpojte nástavec ze zásuvky a odstřihněte namotané nitě
atd.
9 K sejmutí víka nástavce použijte šroubovák.
10 Vyjměte kartáč a ložiska a vyčistěte je.
11 Kolečka vyjměte z místa upevnění jemným páčením a
vyčistěte.
12 Vraťte víko zpět a přesvědčete se, že je upevněno.
Čištění turbokartáče
(pouze u některých modelů)
13 Odpojte nástavec od trubice vysavače a odstřihněte
namotané nitě atd. Nástavec čistěte pomocí koncovky
hadice.
Usisivač za prašinu se automatski gasi ako se nastavak, cijev,
savitljiva cijev ili filtri i s-bag™ začepe. U takvim slučajevima,
isključite uređaj iz električne mreže i pustite da se ohladi 2030 minuta. Uklonite začepljenje i/ili zamijenite filtre i s-bag™
vrećicu, te ponovno pokrenite stroj.
Cijevi i savitljive cijevi
1 Upotrijebite štap ili nešto slično da bi očistili cijevi i
savitljivu cijev.
2 Začepljenje u savitljivoj cijevi se može ponekad ukloniti
gnječenjem cijevi. Međutim budite oprezni u slučaju kad je
začepljenje uzrokovano komadom stakla ili iglom koja se
zaglavila u savitljivoj cijevi.
Napomena: Jamstvo ne pokriva oštećenja savitljive cijevi nastala
prilikom uklanjanja začepljenja.
Čišćenje nastavka za pod
3 Da bi izbjegli pad snage usisavanja, često čistite nastavke
za tepihe/tvrde podove. Najlakše ćete ga očistiti ako
upotrijebite samu ručku savitljive cijevi.
4 Pritisnite središte svakog kotača i razdvojite kotače.
5 Uklonite nagomilanu prašinu, kosu ili druge predmete
koji su možda zaglavljeni. Koristite nastavak za pukotine
za čišćenje osovina kotača. Vratite kotače, gurajući ih na
osovinu.
6 Veći predmeti se mogu ukloniti skidanjem spojene
savitljive cijevi (pritisnite male zapore smještene na obje
strane i istodobno izvucite spojnu cijev u uspravnom
položaju).
7 Uklonite predmete i vratite savitljivu cijev.
Čišćenje električnog nastavka
(samo u nekim modelima)
8 Odspojite nastavak s cijevi usisivača i uklonite niti koje su
se zaplele itd. režući ih škarama.
9 Upotrijebite odvijač za skidanje poklopca nastavka.
10 Uklonite valjak s četkama i ležaje, a zatim po potrebi
očistite.
11 Da bi očistili kotače, lagano ih podignite iz njihovih nosača
i po potrebi očistite.
12 Vratite poklopac i provjerite da li je dobro učvršćen.
Čišćenje turbo nastavka
(samo u nekim modelima)
13 Odspojite nastavak od cijevi usisivača i uklonite niti koje
su se zaplele režući ih škarama. Upotrijebite samo ručku
savitljive cijevi da bi očistili nastavak.
13
Polski
USUWANIE USTEREK ORAZ INFORMACJE DLA KLIENTA
Usuwanie usterek
Nie można uruchomić odkurzacza
1 Sprawdź, czy przewód jest podłączony do gniazdka.
2 Sprawdź, czy wtyczka lub przewód są uszkodzone.
3 Sprawdź bezpiecznik.
Odkurzacz zatrzymuje się
1 Sprawdź, czy worek na kurz s-bag™ jest pełny. Jeśli tak,
wymień go na nowy.
2 Czy ssawka, rura lub wąż nie są zablokowane?
3 Czy filtry nie są zablokowane?
Do odkurzacza dostała się woda
Konieczna będzie wymiana silnika w autoryzowanym zakładzie
serwisowym firmy Electrolux.
Uszkodzenie silnika wywołane dostaniem się do niego wody nie
jest objęte gwarancją.
Informacje dla klienta
Produkt ten został zaprojektowany z myślą o ochronie
środowiska. Wszystkie części z tworzyw sztucznych są
oznakowane dla celów wtórnego wykorzystania. Bliższe
informacje można znaleźć na naszej stronie w Internecie:
www.electrolux.com
Jeżeli masz jakiekolwiek uwagi na temat odkurzacza, czy
instrukcji użytkowania zawartych w tej broszurce prosimy
wysłać e-mail na adres: floorcare@electrolux.com
Najłatwiej nabyć worek s-bag™ oraz inny osprzęt do odkurzacza,
składając wizytę na naszej stronie w Internecie: www.electrolux.com.
14
Български
ПОТРЕБИТЕЛСКА ИНФОРМАЦИЯ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА
ПРОБЛЕМИ
Отстраняване на проблеми
Прахосмукачката не тръгва
1 Проверете дали кабелът е включен в захранването.
2 Проверете дали щтепселът и кабелът не са
повредени.
3 Проверете за изгорял бушон.
Прахосмукачката спира
1 Проверете дали плика за прах,
s-bag™ е пълен. В такъв случай го заменете с нов.
2 Не е ли задръстен накрайникът, тръбата или
маркучът?
3 Задръстени ли са филтрите?
Попаднала ли е водата вътре в прахосмукачката?
Ще трябва да се смени двигателят в оторизиран сервизен
център на Electrolux. Гаранцията не се отнася за повреди на
двигателя, предизвикани от навлизане на водата в него.
Потребителска информация
Това Изделие е проектирано с оглед на опазване на
околната среда. Всички пластмасови части са маркирани
за рециклиране. За подробности вж. нашия Интернет сайт:
www.electrolux.com.
Ако имате коментари по отношение на прахосмукачката
или ръководството за използване, моля да ни изпратите
електронна поща на: floorcare@electrolux.com
Най-лесният начин да се сдобиете с пликове за прах s-bag™ и
други аксесоари за Вашата прахосмукачка е като посетите
нашия Интернет сайт на www.electrolux.com.
Česky
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD A INFORMACE PRO UŽIVATELE
Odstraňování závad
Vysavač se nezapne
1 Zkontrolujte, je-li přívodní šňůra zapojena do zásuvky.
2 Neucpala se hubice, trubice nebo hadice?
3 Nejsou ucpané filtry?
Do vysavače se dostala voda
Bude nutné vyměnit motor v servisním centru firmy Electrolux.
Na škody způsobené proniknutím vody do motoru se
nevztahuje záruka.
Uživatelské informace
Tento produkt je vyroben s ohledem na životní prostředí.
Všechny plastové součásti jsou označeny jako recyklovatelné.
Podrobnější informace naleznete na webových stránkách:
www.electrolux.com
Pokud máte nějaké připomínky k vysavači nebo instrukční
brožuře, napište nám prosím email na adresu:
floorcare@electrolux.com.
Nejsnazší cestou, jak získat prachové sáčky s-bag™ a další
příslušenství k vašemu vysavači je prostřednictvím návštěvy na
webových stránkách: www.electrolux.com.
Hrvatski
OTKLANJANJE SMETNJI I OBAVIJESTI ZA KORISNIKE
Otklanjanje smetnji
Usisivač ne radi
1 Provjerite da li je kabel uključen u električnu mrežu.
2 Provjerite da utikač i kabel nisu oštećeni.
3 Provjerite da nije pregorio osigurač.
Usisivač se gasi
1 Provjerite da li je vrećica za prašinu, s-bag™, puna. Ako
jeste, zamijenite je s novom.
2 Da li su nastavak, cijevi ili savitljiva cijev začepljeni?
3 Da li su filtri začepljeni?
Voda je ušla u usisivač
Bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom Electrolux
servisu. Oštećenja nastala ulaskom vode u motor nisu
pokrivena jamstvom.
Obavijesti za korisnike
Ovaj proizvod je stvoren sa brigom za okoliš. Svi su plastični
dijelovi označeni za recikliranje. Detalje potražite na našim web
stranicama: www.electrolux.com
Ako imate komentara na usisivač ili na Upute za korisnika,
obratite nam se porukom na: floorcare@electrolux.com
Najlakši način da nabavite s-bag™ vrećice za prašinu i drugi pribor
za Vaš Usisivač je posjeta naše web stranice: www.electrolux.com.
4 Nastavak za tepihe/tvrde podove
5 Nastavak za pukotine
6Kombinovani nastavak sa četkom7 Vrećica za prašinu, s-bag™
Sigurnosne napomene
Ultra Silencer mogu upotrebljavati samo odrasle osobe i samo
za normalno usisavanje u zatvorenim prostorijama. Usisivač ima
dvostruku izolaciju i nema potrebe za dodatnim uzemljenjem.
Nikada ne usisavajte:
• U mokrim prostorima.
• U blizini zapaljivih gasova ili sl.
• Bez vrećice za prašinu, s-bag™ kako biste izbegli oštećenje
usisivača. Postavljen je sigurnosni mehanizam koji sprečava
zatvaranje poklopca bez s-bag vrećice™. Ne pokušavajte na silu
zatvoriti poklopac.
Nikada ne usisavajte:
• Oštre predmete.
• Tečnosti (tečnosti mogu prouzrokovati ozbiljna oštećenja uređaja).
• Vruć pepeo ili žeravicu, neugašene opuške i sl.
• Finu prašinu, npr. gips, cement, brašno, vruć ili hladan pepeo.
Sve navedeno može prouzrokovati ozbiljna oštećenja motora
— oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
Mere opreza električnog kabela:
• Oštećeni električni kabel sme se zameniti samo u ovlaštenom
Electrolux servisu.
• Oštećenje električnog kabela ne obuhvata garancija.
• Nikada ne povlačite i ne podižite usisivač potežući ga za električni
kabel.
• Prije čišćenja ili održavanja usisivača izvucite utikač iz električne
mreže.
• Redovno proveravajte ispravnost električnog kabela. Nikada ne
upotrebljavajte usisivač ako je električni kabel oštećen.
8 Električni nastavak *
9Turbo nastavak *
10 Nastavak za parkete*
11 Nastavak za lako čišćenje*
16
Svi servisi i popravke moraju biti izvedeni od strane ovlaštenih lica
Electroluxovih servisa.
Pobrinite se da usisivač držite na suvom mestu.
Η ηλεκτρική σκούπα Ultra Silencer πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο
από ενήλικες και προορίζεται µόνο για οικιακή χρήση. Η ηλεκτρική
σκούπα έχει διπλή µόνωση και δεν χρειάζεται να γειωθεί.
Ποτέ µην σκουπίζετε:
• Σε βρεγµένους χώρους.
• Κοντά σε εύφλεκτα αέρια κλπ.
• Χωρίς σακούλα σκόνης για να αποφύγετε βλάβη στη σκούπα
σας. Ο µηχανισµός ασφαλείας που διαθέτει εµποδίζει το
κάλυµµα να κλείσει όταν δεν υπάρχει σακούλα σκόνης s-bag™.
Μη δοκιµάσετε να κλείσετε το κάλυµµα διά της βίας.
Ποτέ µην σκουπίζετε:
• Αιχµηρά αντικείµενα.
• Υγρά (ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζηµιά στο
µηχάνηµα).
• Καυτή ή κρύα στάχτη, αναµµένα αποτσίγαρα κλπ.
• Λεπτόκοκκη σκόνη, για παράδειγµα από κονίαµα, σκυρόδεµα,
αλεύρι, καυτή ή κρύα στάχτη.
Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζηµιά στον
κινητήρα, η οποία δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Προφυλάξεις για το ηλεκτρικό καλώδιο:
• Τα κατεστραµµένα καλώδια πρέπει να αντικαθίστανται µόνο
σε εξουσιοδοτηµένα κέντρα σέρβις της Electrolux.
• Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της συσκευής.
• Ποτέ µην τραβάτε και µην σηκώνετε την ηλεκτρική σκούπα
από το καλώδιο.
• Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν προχωρήσετε σε καθαρισµό
ή συντήρηση της ηλεκτρικής σκούπας.
• Ελέγχετε τακτικά ότι το καλώδιο δεν έχει φθαρεί. Μη
χρησιµοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν το καλώδιο
τροφοδοσίας είναι κατεστραµµένο.
Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να γίνονται από το
εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Electrolux.
∆ιατηρείτε την ηλεκτρική σκούπα σε στεγνό µέρος.
Ultra Silencer yalnızca yetișkinler tarafından ve yalnızca normal ev içi
temizlik amacıyla kullanılmalıdır. Bu elektrikli süpürge çift yalıtımlıdır
ve topraklama gerektirmez.
Asla kullanılmaması gereken yerler ve durumlar:
• Islak alanlarda.
• Yanıcı gazlar ve benzerlerinin yakınında.
• Elektrik süpürgesine zarar vermemek için, asla s-bag™ toz torbasını
takmadan kullanmayın. s-bag™ takılmadığı takdirde kapağın
kapanmasını önleyen bir güvenlik aygıtı mevcuttur. Kapağı güç
kullanarak kapatmayı denemeyin.
Asla süpürülmemesi gerekenler:
• Keskin cisimler.
• Sıvılar (sıvılar süpürgede ciddi bir hasara görmesine neden olabilir).
• Sıcak veya soğuk küller, yanık sigara izmaritleri vb..
• Sıva, beton, un, sıcak veya soğuk kül gibi ince tozlar.
Bu tür tozlar motora ciddi bir zarar verebilirler ve bu nedenle olușan
hasarlar garanti kapsamı dıșındadır.
Elektrik kablosu önlemleri:
• Hasarlı bir kablo yalnızca yetkili bir Elektrolux servis merkezi
tarafından değiștirilmelidir.
• Cihazın kabloları garanti kapsamında değildir.
• Elektrikli süpürgeyi asla kablosundan tutarak çekmeyin veya
kaldırmayın.
• Elektrikli süpürgenizi temizlemeye veya bakımını yapmaya
bașlamadan önce, fișini daima prizden çıkarın.
• Kablosunun hasarlı olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin.
Kablo hasarlıysa, süpürgeyi asla kullanmayın.
Bütün servis ve onarım ișlemleri, yetkili bir Electrolux servis merkezi
tarafından yapılmalıdır.
Elektrikli süpürgenizi kuru bir yerde muhafaza ettiğinizden emin olun.
8 Elektromos meghajtású szívófej*
9Turbó szívófej*
10 Parketta-szívófej*
11 Egyszerű tisztító*
Biztonsági előírások
Az Ultra Silencer porszívót csak felnőttek használhatják, kizárólag
otthoni környezetben szokványos porszívózásra. A porszívó kialakítása
kettős szigetelésű, ezért nem szükséges földelni.
Soha ne porszívózzon
• Nedves területeken,
• Gyúlékony gázok stb. közelében, valamint.
• Az s-bag™ porzsák nélkül, ha el szeretné kerülni a porszívó
károsodását. Egy biztonsági elem akadályozza meg, hogy a fedelet
az s-bag™ behelyezése nélkül be lehessen zárni. Ne próbálja erővel
bezárni a fedelet.
Soha ne porszívózzon
• Éles tárgyakat,
• Folyadékot (a gép komoly károsodását okozhatja),
• Izzó vagy kialudt parazsat, égő cigarettavégeket stb.,
• Finom port, amely például vakolatból, betonból, lisztből, forró vagy
hideg hamuból származik.
Az említett esetek a motor komoly károsodását okozhatják, az ilyen
kárra nem terjed ki a garancia.
Az elektromos kábellel kapcsolatos előírások
• A sérült kábelt kizárólag az Electrolux márkaszerviz szakemberei
cserélhetik ki.
• A készülék kábelén keletkezett károsodásra nem terjed ki a
garancia.
• Soha ne húzza vagy emelje a porszívót a vezetéknél fogva.
• A porszívó tisztítása vagy karbantartása előtt húzza ki a kábelt a
konnektorból.
• Rendszeresen ellenőrizze a hálózati vezeték épségét. Soha ne
használja a porszívót, ha a kábel sérült.
A karbantartási és javítási munkák csak a kijelölt Electrolux
márkaszervizben végezhetők el. A porszívót mindig száraz helyen
tárolja.
*Ορισµένα µόνο µοντέλα
*Yalnızca bazı modellerde
*Csak egyes típusokhoz
17
B
A
C
D
B
A
Srpski
PRE POČETKA
1a Proverite da li je drška za nošenje uređaja spuštena. Tada
otvorite poklopac uređaja i proverite da li su vrećica za
prašinu s-bag™ i filter motora na svom mestu.
1b Podignite dršku za nošenje dok ne čujete da je uskočila
1a
1b2
na svoje mesto. Tada otvorite zadnji poklopac uređaja i
proverite da li je izduvni filter na svom mestu.
2 Ugurajte fleksibilnu cev sve dok ne čujete da je uskočila
na svoje mesto (da biste oslobodili fleksibilnu cev pritisnite
ušice).
3 Za ručku fleksibilne cevi pričvrstite produžnu cev ili
teleskopsku cev (samo u nekim modelima) i nastavak za
tvrde podove, guranjem uz istovremeno obrtanje.
(Pri rastavljanju istovremeno obrćite i odvajajte.)
4 Razvucite električni kabel i spojite ga na električnu mrežu.
Usisivač je opremljen mehanizmom za namotavanje
kabela.
3
5a Nogom pritisnite papučicu za namotavanje kabela
(pri tome pridržavajte utikač da vas ne udari na kraju
uvlačenja).
5b Pritisnite malo dugme na papučici kako biste aktivirali
Auto-namotavanje (samo na nekim modelima). Dužina
kabela će se u ovom slučaju automatski podešavati prema
potrebi. Pritisnite celu papučicu kako biste isključili Autonamotavanje. Kabel je sada stalne dužine kao što je to kod
standardnog uređaja za namotavanje kabela.
6 Pritisnite nogom papučicu za uključivanje/isključivanje da
na usisivaču ili regulatora usisa na ručki fleksibilne cevi.
18
5a
5b
89410a
67
10b
8 Pogodan položaj za ostavljanje usisivača (istodobno čuva i
vaša leđa) kada zastanete u toku čišćenja.
9 Položaj za ostavljanje koji čini lakim nošenje i odlaganje
usisivača.
10 a Kada želite poneti usisivač podignite dršku za nošenje dok
ne čujete da je uskočila na svoje mesto.
10 b Takođe možete nositi usisivač uz pomoć drške na donjem
prednjem delu uređaja.
Ελληνικά
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΚΚΊΝΗΣΗ
Türçe
ÇALIȘTIRMADAN ÖNCE
Magyar
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT
1a Βεβαιωθείτε ότι η χειρολαβή µετακίνησης της συσκευής
κλίνει προς τα κάτω. Στη συνέχεια, ανοίξτε το µπροστινό
κάλυµµα της συσκευής και βεβαιωθείτε ότι η σακούλα sbag™ και το φίλτρο του κινητήρα είναι στη θέση τους.
1b Ανασηκώστε τη χειρολαβή µετακίνησης µέχρι να
ασφαλίσει στη θέση της µε ένα κλικ. Ανοίξτε το πίσω
καπάκι της συσκευής και βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο
εξαγωγής είναι στη θέση του.
2 Τοποθετήστε τον εύκαµπτο σωλήνα ώστε να
εφαρµόσει στη θέση του ασφαλίζοντας µε ένα κλικ
(για να αποσυνδέσετε τον εύκαµπτο σωλήνα, πιέστε τις
ασφάλειες).
3 Συνδέστε τους σωλήνες προέκτασης ή τον τηλεσκοπικό
σωλήνα (ορισµένων µόνο µοντέλων) στη χειρολαβή του
εύκαµπτου σωλήνα και του ακροφυσίου πατωµάτων
πιέζοντας και περιστρέφοντάς τους ταυτόχρονα. (Για να
αποσυναρµολογήσετε, περιστρέψτε και τραβήξτε προς τα
έξω.)
4 Ξετυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και συνδέστε το στην
πρίζα. Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει µηχανή περιτύλιξης
καλωδίου.
5a Για να τυλίξετε ξανά το καλώδιο, πατήστε το πεντάλ
ποδιού του καλωδίου (κρατήστε το βύσµα για να µη σας
χτυπήσει).
5b Πατήστε το µικρό µπουτόν του πεντάλ για να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Autoreverse (σε ορισµένα
µόνο µοντέλα). Το µήκος του καλωδίου µπορεί έτσι να
ρυθµίζεται συνεχώς σύµφωνα µε τις απαιτήσεις σας.
Πατήστε ολόκληρο το πεντάλ για να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Autoreverse. Το καλώδιο έχει τώρα σταθερό
µήκος, όπως συµβαίνει µε τις περισσότερες µηχανές
περιτύλιξης καλωδίου.
6 Πατήστε το µπουτόν εντός/εκτός λειτουργίας (On/Off) µε
το πόδι για να ανάψετε την ηλεκτρική σκούπα.
7 Ρυθµίστε την ισχύ αναρρόφησης χρησιµοποιώντας
το ηλεκτρονικό χειριστήριο αναρρόφησης πάνω στην
ηλεκτρική σκούπα ή το χειριστήριο αναρρόφησης πάνω
στη χειρολαβή του εύκαµπτου σωλήνα.
8 Πρακτική θέση τοποθέτησης (και συγχρόνως ξεκούραστη
για την πλάτη σας) όταν κάνετε διάλειµµα ενώ καθαρίζετε.
9 Θέση τοποθέτησης που κάνει ευκολότερη τη µετακίνηση
και την αποθήκευση της ηλεκτρικής σκούπας.
10a Όταν θέλετε να µετακινήσετε την ηλεκτρική σκούπα,
ανασηκώστε τη χειρολαβή µετακίνησης µέχρι να
ασφαλίσει στη θέση της µε ένα κλικ.
10b Μπορείτε επίσης να µετακινήσετε την ηλεκτρική σκούπα
χρησιµοποιώντας τη χειρολαβή στο κάτω µπροστινό άκρο
της συσκευής.
1a Cihazın tașıma kolunu mutlaka katlayın. Ardından cihazın
üzerinde bulunan ön kapağı açın ve s-bag™ toz torbası
ve motor filtresinin yerinde olduğundan emin olun.
1b Tașıma kolunu yerine tıklayarak oturana kadar açın.
Ardından cihazın arka kapağını açın ve tahliye filtresinin
yerinde olduğundan emin olun.
2 Hortumu, mandalları tıklayarak yerine oturacak șekilde
takın (hortumu çıkarmak için mandallara bastırın).
3 Uzatma borularını veya teleskopik boruyu, hortum tutma
yerine veya sert yüzey ucuna iterek ve çevirerek takın.
(Çıkartmak için, çevirin ve dıșarı doğru çekin.)
4 Elektrik kablosunu uzatın ve prize takın. Elektrikli
süpürgenizin bir kablo sarıcısı vardır.
5a Kabloyu geri sarmak için pedala basın (fiși tutarak, size
çarpmamasını sağlayın).
5b Autoreverse fonksiyonun (yalnızca bazı modellerde)
etkinleștirmek için pedalın üzerindeki küçük düğmeye
basın. Bu, kablonun uzunluğunun sürekli olarak gerektiği
kadar ayarlanmasını sağlar. Otomatik sarma fonksiyonunu
devreden çıkarmak için pedalın tamamına basın. Bu
durumda, kablo, normal kablo sarıcılarında olduğu gibi
sabitlenir.
6 Elektrikli süpürgeyi çalıștırmak için, ayağınızla Açma/
Kapama düğmesine basın.
7 Emiș gücünü, elektrikli süpürge üzerindeki emiș
kumandasını veya hortum tutma yeri üzerindeki emiș
kumandasını kullanarak ayarlayın.
8 Temizlik sırasında ara verdiğinizde pratik (ve aynı zamanda
ilave bir sırt koruma özelliği sağlayan) bir park pozisyonu.
9 Elektrikli süpürgenizi tașıma ve saklamanızı kolaylaștıran
bir park pozisyonu.
10 a Elektrikli süpürgeyi tașımak istediğinizde, tașıma kolunu
yerine tıklayarak oturana kadar açın.
10 b Elektrikli süpürgenizi, ön kenarının altına bulunan kolu
kullanarak da tașıyabilirsiniz.
1a A készülék fogantyúja legyen lehajtva. Ezután nyissa ki a
készülék elülső fedelét, és ellenőrizze, hogy az s-bag™
porzsák és a motorszűrő a helyén van-e.
1b Hajtsa függőleges állásba a fogantyút, amíg a helyére nem
pattan. Ezután nyissa ki a készülék hátoldali fedőlapját, és
ellenőrizze, hogy a kimeneti szűrő a helyén van-e.
2 A gégecsövet nyomja a helyére, a rögzítőgomb
kattanásáig. (A cső eltávolításához nyomja meg a
rögzítőgombot.)
3 Szerelje össze a hosszabbító vagy a teleszkópos csövet
(csak egyes típusoknál) a gégecső fogantyújával és a
keménypadló-szívófejjel úgy, hogy egymásba illeszti és
elfordítja őket. (Szétszereléskor fordítsa el, majd húzza ki
egymásból az alkatrészeket.)
4 Húzza ki a hálózati vezetéket, a hálózati csatlakozót
pedig dugja a konnektorba. A porszívó beépített kábelvisszatekercselővel rendelkezik.
5a A vezeték visszatekeréséhez nyomja meg a vezeték-
lábpedált (fogja meg a hálózati csatlakozót, nehogy Önhöz
csapódjon).
5b Az Autoreverse bekapcsolásához nyomja meg a pedál
kis gombját (csak egyes típusoknál). A kábel ettől kezdve
mindig a szükséges hosszúságú lesz. Az Autoreverse
kikapcsolásához nyomja le az egész pedált. A kábel ettől
kezdve mindig adott hosszúságú lesz.
6 A porszívó bekapcsolásához nyomja le lábbal a ki-/
bekapcsoló gombot.
7 A szívóerő a porszívón vagy a gégecső fogantyúján lévő
szívóerő-szabályozó mozgatásával állítható.
8 Egy praktikus nyugalmi helyzet (amely egyúttal a hátát is
kíméli), ha porszívózás közben szünetet tart.
9 Ebben a nyugalmi helyzetben a porszívó egyszerűen
szállítható és tárolható.
10 a Ha szállítani szeretné a porszívót, fordítsa a fogantyút
függőlegesbe, amíg a helyére nem pattan.
10 b A porszívót az elülső részén alul található fogantyújánál
fogva is szállíthatja.
19
Srpski
POSTIZANJE NAJBOLJIH REZULTATA
Upotrebite nastavke kako sledi:
Tepisi: Upotrebite nastavak za tepihe/tvrde podove sa polugom
postavljenom u položaj (1). Za male tepihe smanjite snagu
123
7564
usisavanja.
Tvrdi podovi: Upotrebite nastavak za tepihe/tvrde podove sa
polugom postavljenom u položaj (2).
Drveni podovi: Upotrebite nastavak za parkete (samo u nekim
modelima, 3).
Tapaciran nameštaj: Upotrebite kombinovan nastavak kako je
pokazano na slici (4).
Zavese, lake tkanine, itd.: Upotrebite kombinovan nastavak
kako je pokazano na slici (4). Ako je potrebno smanjite jačinu
usisavanja.
Ramovi za slike, police za knjige itd.: Upotrebite kombinovan
nastavak kako je pokazano na slici (5) ili nastavak za lako
čišćenje (6 — samo u nekim modelima).
Uske pukotine, uglovi, itd.: Upotrebite nastavak za pukotine (7).
Upotreba električnog nastavka
(Zahteva Ultra Silencer opremljen sa utikačem za napajanje. Električni
nastavak je na raspolaganju samo u nekim modelima, ali se može
odvojeno kupiti kao pribor.)
8 Učvrstite nastavak na cev.
9 Spojite električni nastavak u utikač na usisivaču.
10 Uz pomoć štipaljki učvrstite kabel duž cevi i fleksibilne
cevi.
11 Električni nastavak počinje sa radom kada se uključi
usisivač.
1213
Upotreba turbo nastavka
(samo u nekim modelima)
12 Učvrstite nastavak na cev.
13 Prilagodite jačinu usisavanja otvaranjem ili zatvaranjem
otvora za vazduh.
Napomena: Nemojte da koristite električni ili turbo nastavak na
118910
tepisima sa dugim resama, na krznu ili tepisima kod kojih su niti duže
od 15 mm. Da biste izbegli oštećenje tepiha, nemojte držati nastavak
duže vremena na jednom mestu jer se njegova četka neprestano vrti.
Ne prelazite nastavkom preko električnih kabela i obavezno isključite
usisivač odmah posle upotrebe.
20
Ελληνικά
ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΤΎΧΕΤΕ ΤΑ ΚΑΛΎΤΕΡΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ
Türçe
EN IYI SONUÇLARI ALMAK IÇIN
Magyar
A LEGJOBB EREDMÉNYEK ELÉRÉSE
Χρησιµοποιήστε τα ακροφύσια ως εξής:
Χαλιά: Χρησιµοποιήστε το ακροφύσιο για χαλιά/σκληρά
πατώµατα µε το µοχλό στη θέση (1). Για µικρά χαλιά ελαττώστε
την ισχύ αναρρόφησης.
Σκληρά δάπεδα: Χρησιµοποιήστε το ακροφύσιο για χαλιά/
σκληρά πατώµατα µε το µοχλό στη θέση (2).
Ξύλινα δάπεδα: Χρησιµοποιήστε το ακροφύσιο για ξύλινα
δάπεδα (ορισµένα µόνο µοντέλα, 3).
Έπιπλα µε ταπετσαρία: Χρησιµοποιήστε το συνδυασµό
ακροφυσίου όπως φαίνεται στην εικόνα (4).
Κουρτίνες, ελαφρά υφάσµατα κλπ.: Χρησιµοποιήστε το
συνδυασµό ακροφυσίου όπως φαίνεται στην εικόνα (4).
Ελαττώστε την ισχύ αναρρόφησης, αν είναι απαραίτητο.
Κάδρα, ράφια βιβλιοθήκης κλπ.: Χρησιµοποιήστε το συνδυασµό
ακροφυσίου όπως φαίνεται στην εικόνα (5) ή το εξάρτηµα
ξεσκονίσµατος (6 - ορισµένα µόνο µοντέλα).
Κοιλότητες, γωνίες κλπ.: Χρησιµοποιήστε το εξάρτηµα για
στενές κοιλότητες (7).
Χρήση του εξαρτήµατος power
(απαιτεί συσκευή Ultra Silencer µε πρίζα. Το εξάρτηµα power
διατίθεται µόνο µε ορισµένα µοντέλα ή µπορεί να αγοραστεί ως
πρόσθετος εξοπλισµός.)
8 Προσαρµόστε το εξάρτηµα στο σωλήνα.
9 Συνδέστε το ακροφύσιο ρεύµατος στην υποδοχή που
βρίσκεται στην ηλεκτρική σκούπα.
10 Χρησιµοποιήστε τα κλιπ για να στερεώσετε το καλώδιο
στους σωλήνες και τον εύκαµπτο σωλήνα.
11 Το εξάρτηµα power τίθεται σε λειτουργία όταν
ενεργοποιηθεί η ηλεκτρική σκούπα.
Χρήση του εξαρτήµατος turbo
(ορισµένα µόνο µοντέλα)
12 Προσαρµόστε το εξάρτηµα στο σωλήνα.
13 Ρυθµίστε την ισχύ της αναρρόφησης ανοίγοντας και
κλείνοντας τον εξαερισµό.
Προσοχή: Μη χρησιµοποιείτε το εξάρτηµα power ή το εξάρτηµα turbo
πάνω σε δέρµατα ζώων, χαλάκια µε µακριά κρόσσια ή χαλιά µε πέλος
που ξεπερνά τα 15 mm. Για να µην καταστρέψετε το χαλί σας, µην
αφήνετε το ακροφύσιο στην ίδια θέση ενώ η βούρτσα περιστρέφεται.
Μην περνάτε το ακροφύσιο πάνω από ηλεκτρικά καλώδια και
βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει την ηλεκτρική σκούπα αµέσως µετά τη
χρήση.
Uçları așağıdaki gibi kullanın:
Halılar: Halı/sert yüzey ucunu, kol (1) konumundayken kullanın.
Küçük halılar için emiș gücünü azaltın.
Sert yüzeyler: Halı/sert yüzey ucunu kol (2) konumundayken
kullanın.
Ahșap yüzeyler: Parke ucunu kullanın (yalnızca bazı modellerde,
3).
Kumaș kaplı mobilya: Kombine ucu (4)'de gösterildiği gibi
kullanın.
Perdeler, ince kumașlar vb..: Kombine ucu (4)'de gösterildiği gibi
kullanın. Gerekiyorsa, emiș gücünü azaltın.
Çerçeveler, kitap rafları vb..: Kombine ucu (5)'de gösterildiği gibi
kullanın veya Toz alma fonksiyonunu (yalnızca bazı modellerde)
kullanın.
(Güç soketli bir Ultra Silencer elektrik süpürgesi gerektirir. Bu güç ucu
yalnızca bazı modellerle birlikte verilir veya bir aksesuar olarak ayrıca
satın alınabilir.)
8 Ucu boruya bağlayın.
9 Güç ucunu elektrikli süpürgenin soketine takın.
10 Kabloyu boru ve hotumlara sabitlemek için kelepçeleri
kullanın.
11 Elektrikli süpürge açıldığında, güç ucu çalıșmaya bașlar.
Turbo ucunun kullanımı
(yalnızca bazı modellerde)
12 Ucu boruya takın.
13 Hava kapağını açarak veya kapatarak emiș gücünü
ayarlayın.
Not: Güç veya turbo ucunu, deri kilimler, uzun saçaklı veya 15 mm'den
uzun tüylü halı veya kilimler üzerinde kullanmayın. Halı veya kilimin
zarar görmemesi için, fırça dönerken ucu sabit tumayın. Ucu, elektrik
kablolarının üzerinden geçirmeyin ve ișiniz bittikten sonra mutlaka
kapatın.
A fejeket az alábbiak szerint használja:
Szőnyegek: A szőnyeg-/keménypadló-szívófej karját állítsa az
(1) pozícióba. Kis méretű szőnyegek tisztításához csökkentse a
szívóerőt.
Keménypadlók: A szőnyeg-/keménypadló-szívófej karját állítsa
a (2) pozícióba.
Fapadlók: Használja a parketta-szívófejet (csak egyes
típusokhoz, 3).
Kárpitozott bútorok: Használja a kombinált szívófejet a (4) ábra
szerint.
Függönyök, könnyű szövetek stb.: Használja a kombinált
szívófejet a (4) ábra szerint. Szükség szerint csökkentse a
szívóerőt.
Képkeretek, könyvespolcok stb.: Használja a kombinált
szívófejet az (5) ábra szerint, vagy az egyszerű tisztítót (6 – csak
egyes típusokhoz).
Rések, sarkok stb.: Használja a rés-szívófejet (7).
Az elektromos meghajtású szívófej használata
(Használatához konnektorral ellátott Ultra Silencer porszívó
kell. Az elektromos meghajtású szívófej csak bizonyos típusoknál
alapfelszerelés, de külön is kapható.)
8 Csatlakoztassa a szívófejet a csőhöz.
9 Csatlakoztassa az elektromos meghajtású szívófejet a
porszívón található aljzatba.
10 A kábelt a rögzítőpántokkal erősítse a csövekhez és a
tömlőhöz, azok teljes hosszában.
11 Az elektromos meghajtású szívófej a porszívó
bekapcsolásával lép működésbe.
A turbó szívófej használata
(csak egyes típusokhoz)
12 Csatlakoztassa a szívófejet a csőhöz.
13 A szívóerő a szívásszabályozó szelep nyitásával és
zárásával állítható.
Megjegyzés: Az elektromos meghajtású és a turbó szívófejet ne
használja állatbőrök, hosszú rojtú vagy 15 mm-nél hosszabb szálú
szőnyegek porszívózására. A szőnyeg védelme érdekében ne hagyja a
szívófejet egyhelyben állni, mialatt a tisztítókefe forog. A szívófejet ne
vezesse át elektromos kábelek vagy vezetékek között, használat után
pedig azonnal kapcsolja ki.
21
B
123
5a
678
9
10
A
5b4
11
Srpski
ZAMENA VREĆICE ZA PRAŠINU, S-BAG™
1 Vrećica za prašinu, s-bag™ se mora zameniti kada
je pokazivač potpuno crven. Proverite sa podignutim
nastavkom.
2 Spustite dršku za nošenje. Pritisnite ušice na fleksibilnoj
cevi, uklonite fleksibilnu cev i podignite poklopac.
Na taj način automatski zatvarate s-bag™ i sprečavate
izlazak prašine.
5a Stavite novu s-bag™ vrećicu gurajući kartonsko
učvršćenje vrećice do kraja žleba.
5b Učvrstite umetak nameštajući ga na stražnje kuke u delu
za vrećicu. Zatim savijte prema dole umetak i zatvorite
poklopac.
Napomena. Zamenite s-bag™ vrećicu u slučaju i ako nije potpuno
napunjena (može biti zapušena). Takođe je treba zameniti i nakon
usisavanja praška za čišćenje tepiha. Koristite samo originalne
Electrolux vrećice za prašinu, s-bag™ Classic ili s-bag™ Clinic.
Zamena filtera motora (Ref.No. EF54)
je potrebna kod svake pete zamene vrećice za prašinu, s-bag™
6 Spustite dršku za nošenje. Pritisnite ušice, uklonite
fleksibilnu cev i podignite poklopac.
7 Izvadite umetak držeći s-bag™.
8 Podignite držač filtera motora prema gore dok ne izađe iz
žleba.
9 Pažljivo izvucite stari, prljavi filter iz držača filtera i
zamenite ga sa novim filterom motora.
10 Vratite na mesto držač sa novim umetnutim filterom
motora.
11 Vratite umetak držeći s-bag™ vrećicu i zatim zatvorite
poklopac.
Zamena izduvnog filtera
je potrebna kod svake pete zamene vrećice za prašinu s-bag™.
Postoje dve vrste izduvnog filtera:
• Hepa H12 (Ref.No.EFH12)
• Microfilter (Ref.No.EF17)
Filteri uvek moraju biti zamenjeni sa novim i ne smeju se prati.*
12 Podignite dršku za nošenje dok ne čujete da je uskočila
na svoje mesto.
13 Postavite palac na zadnji poklopac i otvorite ga
povlačenjem drške u natrag i prema gore pomoću
kažiprsta ili srednjeg prsta.
14 Izvadite filter. Postavite novi filter i vratite poklopac kako je
to pokazano.
22
121314
*Filter koji se može prati - HEPA H13 – možete kupiti odvojeno.
Ελληνικά
ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΎΛΑΣ S-BAG™
Türçe
S-BAG™ TOZ TORBASININ DEĞIȘTIRILMESI
Magyar
AZ S-BAG™ PORZSÁK CSERÉJE
1 Πρέπει να αλλάξετε τη σακούλα s-bag™, όταν η ένδειξή
της γίνει εντελώς κόκκινη ή νωρίτερα αν το επιθυµείτε.
∆είτε την ένδειξη έχοντας το ακροφύσιο ανασηκωµένο.
2 Λυγίστε προς τα κάτω τη χειρολαβή µετακίνησης. Πιέστε
τις ασφάλειες στον εύκαµπτο σωλήνα, αφαιρέστε τον
εύκαµπτο σωλήνα και ανοίξτε το κάλυµµα.
3 Αφαιρέστε την ειδική υποδοχή που συγκρατεί τη σακούλα.
4 Τραβήξτε το χαρτόνι για να αφαιρέσετε τη σακούλα
s-bag™ από την ειδική υποδοχή. Με αυτόν τον τρόπο
η σακούλα κλείνει αυτόµατα ερµητικά και δεν υπάρχει
διαρροή σκόνης προς τα έξω.
5a Τοποθετήστε µια νέα σακούλα s-bag™ σπρώχνοντας το
χαρτόνι στο εσωτερικό της ειδικής υποδοχής.
5b Συνδέστε την ειδική υποδοχή τοποθετώντας την στους
πίσω πείτους στη θέση της σακούλας. Στη συνέχεια,
διπλώστε την ειδική υποδοχή προς τα κάτω και κλείστε το
κάλυµµα.
Σηµείωση: Αντικαταστήστε τη σακούλα s-bag™, ακόµα κι αν δεν
έχει γεµίσει (µπορεί να έχει φράξει). Επίσης αλλάξτε την µετά το
σκούπισµα σκόνης καθαρισµού χαλιών. Βεβαιωθείτε ότι χρησιµοποιείτε
µόνο τις αυθεντικές σακούλες s-bag™ Classic της Electrolux ή τις
σακούλες s-bag™ Clinic.
Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα (Κωδ. Ειδ. EF54)
πρέπει να γίνεται σε κάθε 5η αντικατάσταση της σακούλας s-bag™
6 Λυγίστε προς τα κάτω τη χειρολαβή µετακίνησης. Πιέστε
τις ασφάλειες, αφαιρέστε τον εύκαµπτο σωλήνα και
ανοίξτε το µπροστινό κάλυµµα.
7 Αφαιρέστε την ειδική υποδοχή που συγκρατεί τη σακούλα.
8 Τραβήξτε τη θήκη του φίλτρου κινητήρα προς τα πάνω
ώστε να βγει από την υποδοχή.
9 Τραβήξτε προσεκτικά το παλιό βρόµικο φίλτρο έξω από τη
θήκη του και αντικαταστήστε το µε ένα καινούριο φίλτρο
κινητήρα.
10 Συνδέστε ξανά τη θήκη του φίλτρου που περιέχει το
καινούριο φίλτρο κινητήρα.
11 Αντικαταστήστε την ειδική υποδοχή που συγκρατεί τη
σακούλα s-bag™ και κλείστε το κάλυµµα.
Αντικατάσταση του φίλτρου εξαγωγής
πρέπει να γίνεται σε κάθε 5η αντικατάσταση της σακούλας s-bag™
Υπάρχουν δύο τύποι φίλτρου εξαγωγής:
• Hepa H12 (Κωδ. Είδ. EFH12)
• Μικροφίλτρο (Κωδ. Είδ. Ε17)
Τα φίλτρα πρέπει πάντα να αντικαθίστανται µε καινούρια, δεν
πρέπει να πλένονται.*
12 Ανασηκώστε τη χειρολαβή µετακίνησης µέχρι να
ασφαλίσει στη θέση της µε ένα κλικ.
13 Τοποθετήστε τους αντίχειρές σας στο καπάκι, στο πίσω
άκρο του, και ανοίξτε το καπάκι τραβώντας τη χειρολαβή
προς τα πίσω και πάνω µε το δείκτη ή το µεσαίο δάχτυλο.
14 Αφαιρέστε το φίλτρο. Τοποθετήστε ένα καινούριο και
επανατοποθετήστε το καπάκι όπως φαίνεται στην εικόνα.
3 S-bag™ yuvasını yukarı kaldırarak çıkarın.
4 Yuvadan s-bag™ torbasını çıkarmak için kartonu çekin. Bu
s-bag™ torbasını otomatik olarak kapatır ve toz çıkmasını
önler.
5a Kartonu yuva üzerindeki oluðun sonuna kadar iterek yeni
bir s-bag™ torbası takın.
5b Yuvayı, torba bölmesinin arkasınaki çıkıntıların üzerine
yerleștirerek takın. Ardından yuvayı katlayın ve kapağı
kapatın.
Not: s-bag™ torbasını tamamen dolu değilse bile değiștirin (tıkanmıș
olabilir). Ayrıca, halı temizleme tozu kullanarak süpürdüğünüz takdirde
de değiștirin. Yalnızca orijinal Electrolux toz torbaları s-bag™ Classic
veya s-bag™ Clinic kullandığınızdan emin olun.
Motor filtresinin değiștirilmesi (Ref. No. EF54)
En geç toz torbasının (s-bag™) 5. değișiminde yapılmalıdır
7 S-bag™ torbasının bulunduğu yuvayı yukarı kaldırarak
çıkartın.
8 Motor filtresinin tutucusunu oluktan çıkana kadar çekin.
9 Eski, kirli filtreyi filtre tutucusundan dikkatli bir șekilde
çıkartın ve yerine yeni bir motor filtresi takın.
10 Yeni motor filtresin yerleștirmiș olduğunuz filtre tutucuyu
geri takın.
11 S-bag™ yuvasını geri takın ve ardından kapağı kapatın.
Tahliye filtresinin değiștirilmesi
En geç toz torbasının (s-bag™) 5. değișiminde yapılmalıdır
İki tür tahliye filtresi vardır:
• Hepa H12 (Ref. No. EFH12)
• Mikro filtre (Ref. No. EF17)
Bu filtreler yıkanamazlar ve daima yenileriyle değiștirilmelidir.*
12 Tașıma kolunu, tıklayarak yerine oturana kadar açın.
13 Bașparmağınızı kapağın arka kısmına yerleștirin ve
ardından, kolu ișaret/orta parmağınızla arkaya ve yukarıya
çekerek kapağı açın.
14 Filtreyi yukarı kaldırarak çıkartın. Yeni bir filtre takın ve
kapağı șekilde gösterildiği gibi değiștirin.
1 Az s-bag™ porzsákot legkésőbb akkor kell cserélni,
amikor a kijelző már teljesen vörössé vált. A kijelzőt a
szívófejet felemelve olvassa le.
2 Hajtsa le a fogantyút. A rögzítőgombot megnyomva
szerelje le a csövet, majd nyissa fel a fedelet.
3 Vegye ki az s-bag™ porzsák tartóelemét.
4 Az s-bag™ porzsák tartóelemből való eltávolításához
húzza a kartonlemezt kifelé. Ezzel az s-bag™ porzsák is
automatikusan lezáródik, így nem szóródik ki a por.
5a Helyezze be az új s-bag™ porzsákot: nyomja a
kartonlemezt egyenesen a tartóelem hátsó részén található
vágatba.
5b Illessze a tartóelemet a porzsáktartó rekesz hátsó részén
található csapokba. Ezután fordítsa lefelé a tartóelemet,
majd zárja be a fedelet.
Megjegyzés. Az s-bag™ porzsákot akkor is cserélje ki, ha nincs még
tele (el is dugulhatott). Por állagú szőnyegtisztító porszívózása után
is cseréje ki. Csakis eredeti Electrolux porzsákot használjon: s-bag™
Classic vagy s-bag™ Clinic.
A motorszűrő cseréjét (cikkszám EF54)
az s-bag™ porzsák minden ötödik cseréje alkalmával el kell végezni.
6 Hajtsa le a fogantyút. Nyomja meg a rögzítőgombot,
szerelje le a csövet, majd nyissa fel az elülső fedelet.
7 Vegye ki az s-bag™ porzsák tartóelemét.
8 Húzza a motorszűrőtartót felfelé mindaddig, amíg ki nem
jön a vágatából.
9 Óvatosan húzza ki a régi, piszkos szűrőt a szűrőtartóból,
majd cserélje ki egy újra.
10 Helyezze vissza az új motorszűrőt tartalmazó szűrőtartót.
11 Helyezze vissza az s-bag™ porzsák tartóelemét, és zárja
be a fedelet.
A kimeneti szűrő cseréjét
az s-bag™ porzsák minden ötödik cseréje alkalmával el kell végezni.
A kimeneti szűrőnek két típusa létezik:
• Hepa H12 (cikkszám EFH12)
• Microfilter (cikkszám EF17)
A szűrőket mindig újakra kell kicserélni, tilos mosni őket.*
12 Hajtsa függőleges állásba a fogantyút, amíg a helyére nem
pattan.
13 Helyezze mindkét hüvelykujját a fedőlap hátsó szélére,
majd a fogantyút a mutató- vagy középső ujjával hátra és
felfelé húzva nyissa ki a fedőlapot.
14 Vegye ki a szűrőt. Helyezze be az új szűrőt, majd az ábrán
látható módon helyezze vissza a fedőlapot.
*Μπορείτε να αγοράσετε το φίλτρο µε δυνατότητα πλύσης - HEPA
H13 - ως πρόσθετο εξάρτηµα.
*İsteğe bağlı olarak, yıkanabilir bir filtre -HEPA H13- satın alınabilir.
*A HEPA H13 típusjelű mosható szűrő külön megvásárolható.
23
Srpski
ČIŠĆENJE FLEKSIBILNE CEVI I NASTAVKA
Usisivač automatski prestaje da radi ako se nastavak, cev,
fleksibilna cev ili filteri i s-bag™ zapuše. U takvim slučajevima,
isključite usisivač iz električne mreže i pustite ga da se ohladi
20-30 minuta. Uklonite zapušenje i/ili zamenite filtere i s-bag™
123
4567
vrećicu, te ponovo uključite usisivač.
Cevi i fleksibilne cevi
1 Upotrebite tanji štap ili nešto slično da biste očistili cevi i
2 Začepljenje u fleksibilnoj cevi se može ponekad ukloniti
Napomena: Garancija ne obuhvata oštećenja fleksibilne cevi nastala
prilikom uklanjanja začepljenja.
Čišćenje nastavka za pod
3 Da biste izbegli pad snage usisavanja, redovno čistite
4 Pritisnite središte svakog točka i razdvojite ih.
5 Uklonite nagomilanu prašinu, kosu ili druge predmete koji
6 Veći predmeti se mogu ukloniti skidanjem spojene flek-
7 Uklonite zaglavljene predmete i vratite fleksibilnu cev.
fleksibilnu cev.
stiskanjem cevi. Međutim, budite oprezni u slučaju kad je
začepljenje prouzrokovano komadom stakla ili iglom koja
se zaglavila u fleksibilnoj cevi.
nastavak za tepihe/tvrde podove. Najlakši način čišćenja je
da upotrebite dršku fleksibilne cevi.
su možda zaglavljeni. Koristite nastavak za pukotine za
čišćenje osovine točkova. Vratite točkove, gurajući ih na
osovinu.
sibilne cevi (pritisnite na dugmad smeštenu sa strane, te
istovremeno izvucite spojnu cev u uspravnom položaju).
1112
13
Čišćenje električnog nastavka
(samo u nekim modelima)
8 Razdvojite nastavak sa cevi usisivača i uklonite niti koje
9108
su se zaplele i sl. režući ih makazama.
9 Upotrebite odvrtač za skidanje poklopca nastavka.
10 Uklonite valjak sa četkama i ležajevima, a zatim u slučaju
potrebe očistite.
11 Da biste očistili točkove, pažljivo ih podignite iz njihovih
držača i po potrebi očistite.
12 Vratite poklopac i proverite da li je dobro učvršćen.
Čišćenje turbo nastavka
(samo u nekim modelima)
13 Razdvojite nastavak od cevi usisivača i uklonite niti koje
su se zaplele režući ih makazama. Upotrebite dršku
fleksibilne cevi da biste očistili nastavak.
24
Ελληνικά
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΟΥ ΕΎΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΉΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥ
ΑΚΡΟΦΥΣΊΟΥ
Η ηλεκτρική σκούπα σταµατά αυτόµατα, αν φράξει το
ακροφύσιο, ο σωλήνας, ο εύκαµπτος σωλήνας ή τα φίλτρα και
η σακούλα s-bag™. Σε µια τέτοια περίπτωση, αποσυνδέστε
τη σκούπα από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για 20-30
λεπτά. Καθαρίστε και/ή αλλάξτε το/α φίλτρο/α και τη σακούλα
s-bag™ και επανεκκινήστε.
Σωλήνες και εύκαµπτοι σωλήνες
1 Χρησιµοποιήστε ταινία καθαρισµού ή κάτι παρόµοιο για να
καθαρίσετε τους σωλήνες και τον εύκαµπτο σωλήνα.
2 Επίσης είναι πιθανό να µπορέσετε να αποµακρύνετε το
εµπόδιο που βρίσκεται στο σωλήνα πιέζοντάς το. Ωστόσο,
προσέξτε µην τυχόν πρόκειται για γυαλιά ή βελόνες που
έχουν πιαστεί µέσα στο σωλήνα.
Σηµείωση: Η εγγύηση δεν καλύπτει οποιαδήποτε ζηµιά προκληθεί στον
εύκαµπτο σωλήνα ως αποτέλεσµα του καθαρισµού του.
Καθαρισµός του ακροφυσίου δαπέδου
3 Για να αποφύγετε ελάττωση της ισχύος αναρρόφησης,
να καθαρίζετε συχνά το ακροφύσιο για χαλιά/σκληρά
πατώµατα. Ο ευκολότερος τρόπος για να το καθαρίσετε
είναι χρησιµοποιώντας τη χειρολαβή του εύκαµπτου
σωλήνα.
4 Πιέστε στο κέντρο των τροχών και αφαιρέστε τους
τραβώντας.
5 Αποµακρύνετε τυχόν σκόνη, τρίχες ή άλλα αντικείµενα
που έχουν µπερδευτεί. Χρησιµοποιήστε το ακροφύσιο για
στενές κοιλότητες για να καθαρίσετε τους άξονες των
τροχών. Επανατοποθετήστε τους τροχούς πιέζοντάς τους
πάνω στον άξονα.
6 Για µεγαλύτερα αντικείµενα, αφαιρέστε τη σύνδεση του
εύκαµπτου σωλήνα (πιέστε τις µικρές ασφάλειες που
βρίσκονται στις δύο πλευρές και ταυτόχρονα τραβήξτε
προς τα έξω και προς τα επάνω το σωλήνα σύνδεσης).
7 Αφαιρέστε τα αντικείµενα και επανατοποθετήστε τη
σύνδεση εύκαµπτου σωλήνα.
Καθαρισµός του εξαρτήµατος power
(ορισµένα µόνο µοντέλα)
8 Αποσυνδέστε τη σκούπα από το ρεύµα και αφαιρέστε τις
µπερδεµένες κλωστές κλπ. κόβοντάς τις µε ένα ψαλίδι.
9 Χρησιµοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε το
κάλυµµα του εξαρτήµατος.
10 Αφαιρέστε τον κύλινδρο της βούρτσας και τα ρουλεµάν
και καθαρίστε όπως απαιτείται.
11 Για να καθαρίσετε τους τροχούς, µετακινήστε τους
ελαφρά από τη θέση τους και καθαρίστε τους όπως
χρειάζεται.
12 Επανατοποθετήστε το κάλυµµα και βεβαιωθείτε ότι έχει
ασφαλίσει σωστά.
Καθαρισµός του εξαρτήµατος turbo
(ορισµένα µόνο µοντέλα)
13 Αποσυνδέστε το ακροφύσιο από το σωλήνα της
ηλεκτρικής σκούπας και αφαιρέστε τις µπλεγµένες
κλωστές κλπ. κόβοντάς τις µε ένα ψαλίδι. Χρησιµοποιήστε
τη χειρολαβή του εύκαµπτου σωλήνα για να καθαρίσετε το
ακροφύσιο.
Türçe
HORTUM VE UCUN TEMIZLENMESI
Elektrik süpürgeniz, uç, boru, hortum veya filtreler ve s-bag™
tıkandığı takdirde durur. Bu tür durumlarda, elektrik süpürgenizin
fișini prizden çekin ve 20-30 dakika kadar soğumasını bekleyin.
Tıkanıklığı giderin ve/veya filtreleri ve s-bag™ torbasını değiștirin
ve yeniden çalıștırın.
Borular ve hortumlar
1 Boruları ve hortumu temizlemek için bir temizleme șeridi
veya benzer bir malzeme kullanın.
2 Hortumdaki tıkanmaları, hortumu sıkarak da
giderebilirsiniz. Ancak, tıkanmanın nedeni hortumun içinde
sıkıșmıș cam parçaları veya iğneler ise, dikkatli olmanız
gerekir.
3 Emiș gücünün düșmesini önlemek için, halı/sert yüzey
ucunu sık sık temizleyin. Ucu temizlemenin en kolay yolu
hortum tutma yerini kullanmaktır.
4 Her tekerlek göbeğine bastırın ve tekerlekleri çekerek
çıkartın.
5 Varsa toz toplarını, saçları ve diğer nesneleri temizleyin.
Tekerlek akslarını temizlemek için yarık ucunu kullanın.
Tekerlekleri akslara bastırarak geri takın.
6 Büyük nesnelere bağlantı borusu çıkartılarak erișilebilir (bir
elinizle her iki yandaki küçük týrnaklara bastýrýrken, diðer
elinizle baðlantý borusunu dýþarýya ve dik bir þekilde
yukarýya doðru çekin).
7 Nesneyi/nesneleri çıkartın ve bağlantı borusunu geri takın.
Güç ucunun temizlenmesi
(yalnızca bazı modellerde)
8 Süpürgenin fișini prizden çıkartın ve dolașmıș iplikleri vb..
makasla keserek temizleyin.
9 Uç kapağını sökmek için bir tornavida kullanın.
10 Fırça silindirini ve yataklarını çıkartın, gerekiyorsa
temizleyin.
11 Tekerlekleri temizlemek için, çerçevelerinden güç
uygulamadan çıkartın ve gerekiyorsa temizleyin.
12 Kapağı geri takın ve güvenli bir șekilde sabitlendiğinden
emin olun.
Turbo ucunun temizlenmesi
(yalnızca bazı modellerde)
13 Elektrikli süpürge borusundan ucu çıkartın ve dolașmıș
iplikleri vb.. makasla keserek temizleyin. Ucu temizlemek
için, hortum tutma yerini kullanın.
Magyar
A TÖMLŐ ÉS A SZÍVÓFEJ TISZTÍTÁSA
A porszívó automatikusan leáll, ha dugulás tapasztalható a
szívófejben, csőben, tömlőben, szűrőben vagy az s-bag™
porzsákban. Ilyen esetben húzza ki a vezetéket a konnektorból,
és hagyja a porszívót 20-30 percig hűlni. Szüntesse meg a
dugulást, illetve cserélje a szűrőket vagy az s-bag™ porzsákot,
majd indítsa újra a porszívót.
Csövek és gégecsövek
1 A csövek és a gégecső tisztításához használjon hosszúkás
tisztítókendőt.
2 A gégecsőben lévő dugulást néha nyomogatással is el
lehet távolítani. Vigyázzon azonban, ha a dugulás oka a
tömlőben rekedt üvegszilánk vagy tű.
Megjegyzés: A garancia nem terjed ki a tömlő tisztítás közben
bekövetkezett bárminemű megrongálódására.
A padlótisztító fej tisztítása
3 A szívóerő csökkenésének megelőzéséhez tisztítsa
gyakran a szőnyeg-/keménypadló-szívófejet. Tisztítása
legkönnyebben a gégecső-fogantyú segítségével
végezhető el.
4 Nyomja meg a kerékagyakat, és fordítsa el a kerekeket.
5 Szedje ki a porpamacsokat, a begabalyodott haj-
vagy szőrszálakat és egyéb szennyeződéseket. A
görgőtengelyek tisztításához használja a rés-szívófejet. A
görgőket a tengelyekre nyomva szerelje vissza.
6 A nagyobb tárgyakhoz az összekötő cső leszerelése után
férhet hozzá (nyomja meg a két oldalon lévő reteszeket,
és egyidejűleg húzza a csövet kifelé úgy, hogy az felfelé
álljon).
7 A tárgy(ak) eltávolítása után szerelje vissza az összekötő
csövet.
Az elektromos meghajtású szívófej tisztítása
(csak egyes típusokhoz)
8 Húzza ki a porszívó vezetékét a konnektorból, majd a
begabalyodott textilszálakat és egyebet szedegesse ki egy
olló segítségével.
9 A szívófej fedelét egy csavarhúzó segítségével szerelje le.
10 Vegye ki a kefe foglalatát, és szükség szerint tisztítsa meg.
11 A görgők tisztításához finoman emelje őket távolabb az
illesztéstől, és szükség szerint tisztítsa meg őket.
12 Helyezze vissza a fedelet, és ellenőrizze, hogy a helyére
került-e.
A turbó szívófej tisztítása
(csak egyes típusokhoz)
13 Szerelje le a szívófejet a porszívócsőről, majd a
begabalyodott textilszálakat és egyebet szedegesse ki
egy olló segítségével. A szívófej tisztításához használja a
gégecső-fogantyút.
25
Srpski
OTKLANJANJE SMETNJI I INFORMACIJE ZA KORISNIKE
Otklanjanje smetnji
Usisivač ne radi
1 Proverite da li je električni kabel uključen u električnu
mrežu.
2 Proverite da utikač i kabel nisu oštećeni.
3 Proverite da nije pregoreo osigurač.
Usisivač se gasi
1 Proverite da li je vrećica za prašinu, s-bag™, puna. Ako
jeste, zamenite je sa novom.
2 Da li su nastavak, cevi ili fleksibilna cev začepljeni?
3 Da li su filteri zapušeni?
Voda je ušla u usisivač
Motor ćete morati zameniti u ovlaštenom Electrolux servisu.
Oštećenja nastala ulaskom vode u motor nisu obuhvaćena
garancijom.
Informacije za korisnike
Proizvod je izrađen tako da čuva okolinu Svi plastični delovi
označeni su za reckliranje Detalje potražite na našim web
stranicama: www.electrolux.com
Ako uimate komentar o usisavaču ili brošuri Uputa za upotrebu
pošaljite e-poštu na: floorcare@electrolux.com
Najlakši način da nabavite s-bag™ kese za prašinu i drugi pribor za
Vaš usisivač je poseta naše web stranice: www.electrolux.com.
26
Ελληνικά
ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ
ΠΕΛΆΤΗ
Επίλυση προβληµάτων
Η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί
1 Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδεµένο µε το
ρεύµα.
2 Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα και το καλώδιο δεν παρουσιάζουν
βλάβη.
3 Ελέγξτε για καµένη ασφάλεια.
Η ηλεκτρική σκούπα διακόπτει τη λειτουργία της
1 Ελέγξτε µήπως έχει γεµίσει η σακούλα s-bag™. Αν
χρειάζεται, αντικαταστήστε τη µε µια καινούρια.
2 Μήπως έχει φράξει το ακροφύσιο, ο σωλήνας ή ο
εύκαµπτος σωλήνας.
3 Μήπως έχουν φράξει τα φίλτρα.
Έχει µπει νερό στην ηλεκτρική σκούπα
Θα πρέπει να αλλάξετε τον κινητήρα σε ένα εξουσιοδοτηµένο
κέντρο σέρβις της Electrolux.
Βλάβες του κινητήρα που οφείλονται στην είσοδο νερού δεν
καλύπτονται από την εγγύηση.
Πληροφορίες για τον πελάτη
Αυτό το προϊόν σχεδιάστηκε λαµβάνοντας υπόψη το
περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά έχουν σηµατοδοτηθεί για
ανακύκλωση. Για λεπτοµέρειες, δείτε την ιστοσελίδα µας:
www. electrolux.com
Εάν έχετε σχόλια για τη σκούπα ή για το φυλλάδιο οδηγιών
χρήσης, παρακαλούµε να στείλετε e-mail στη διεύθυνση:
elux@electrolux.com.gr
Ο ευκολότερος τρόπος για να αποκτήσετε τις σακούλες σκόνης s-bag
TM καθώς και τα άλλα εξαρτήµατα για την ηλεκτρική σας σκούπα,
είναι να επισκεφτείτε το δικτυακό µας χώρο: www.electrolux.com
Türçe
SORUN GIDERME VE TÜKETICI BILGILERI
Sorun giderme
Elektrikli süpürge çalıșmıyor
1 Elektrik kablosunun prize takılı olduğundan emin olun.
Yetkili bir Electrolux servisinde motorun değiștirilmesi gerekir. Su
girmesinden kaynaklanan motor hasarları garanti kapsamında
değildir.
Tüketici bilgisi
Bu ürün, çevre düsünülerek tasarlanmistir. Bütün plastik
parçalarda geri dönüsüm isaretleri bulunmaktadir. Detaylar için:
www.electrolux.com.tr web sitemizi ziyaret edin.
Elektrikli süpürge ile veya Kullanma Kilavuzu ile ilgili herhangi
bir açiklamaniz olursa lütfen e-posta adresimize gönderin:
floorcare@electrolux.com
Elektrikli süpürge için s-bag toz torbaları ve diğer aksesuarları temin
etmenin en kolay yolu www.electrolux.com.tr web sitemizi ziyaret
etmektir.
Magyar
HIBAELHÁRÍTÁS ÉS ÜGYFÉLTÁJÉKOZTATÁS
Hibaelhárítás
A porszívó nem indul
1 Ellenőrizze, hogy az elektromos vezeték csatlakoztatva
van-e a konnektorhoz.
2 Ellenőrizze, hogy a dugó vagy a vezeték nem sérült-e.
3 Ellenőrizze, hogy a biztosíték nem égett-e ki.
A porszívó leáll
1 Ellenőrizze, hogy nincs-e tele az s-bag™ porzsák. Ha
igen, cserélje ki egy újra.
2 Nem dugult el a szívófej, a cső vagy a gégecső?
3 Nem dugultak el a szűrők?
Víz került a porszívóba
A motort egy Electrolux szervizközpontban ki kell cserélni. A
motor vízbejutás által bekövetkezõ károsodására a garancia
nem terjed ki.
Ügyféltájékoztatás
E termék tervezésekor különös figyelmet fordítottunk a
környezetvédelmi szempontokra. Megjelöltük az összes
újrahasznosítható műanyag elemet. További információk az
interneten, a www.electrolux.com oldalon találhatók.
A porszívóval vagy a használati utasítással kapcsolatos
bármilyen észrevétel esetén kérjük a floorcare@electrolux.com
e-mail címen keressen bennünket.
Az s-bag™ porzsákok és egyéb porszívókellékek beszerzésének
legegyszerűbb módja, ha meglátogatja honlapunkat:
www.electrolux.com.
4 Nastavek za preproge/trdi pod
5 Nastavek za reže
6Kombiniran nastavek/ščetka7 Vrečka za prah, s-bag™
Previdnostni ukrepi
Ultra Silencer naj uporabljajo le odrasli in samo za normalno sesanje
v gospodinjstvu. Sesalec je dvojno izoliran in tako ni potrebno, da je
ozemljen.
Nikoli ne sesajte:
• Mokrih površin.
• Blizu vnetljivih plinov ipd.
• Brez vrečke za prah s-bag™, v izogib poškodbam sesalnika.
Varnostna naprava preprečuje zapiranje pokrova brez vrečke za prah
s-bag™. Pokrova ne poskušajte zapreti s silo.
Nikoli ne sesajte:
• Ostrih predmetov.
• Tekočin (to lahko resno poškoduje napravo).
• Vročega ali hladnega pepela, gorečih cigaretnih ogorkov, itd.
• Finega prahu, na primer mavca, betona, moke, vročega ali hladnega
pepela.
Zgornje lahko povzroči resno okvaro motorja - okvaro, ki je jamstvo
ne obsega.
Opozorila o električnem kablu:
• Poškodovani kabel lahko zamenja le pooblaščeni Electroluxov
serviser.
• Garancija ne vključuje poškodbe kabla.
• Sesalnika nikoli ne vlecite ali dvigujte za kabel.
• Pred čiščenjem ali vzdrževanjem sesalnika kabel izklopite iz
električne vtičnice.
• Redno preverjajte, če je kabel poškodovan. Sesalnika nikoli ne
uporabljajte, če je kabel poškodovan.
Vsa vzdrževalna in servisna dela mora opraviti pooblaščeni
Electroluxov servisni center. Sesalnik shranjujte na suhem mestu.
8 Električna krtača*
9 Mehanska turbo krtača*
10 Nastavek za trde pode*
11 Nastavek za brisanje prahu*
5Nástavec s úzkou štrbinou6Kombinácia nástavec/kefa
7Prachové vrecko s-bag™
8 Rotačná kefa*
9Turbonástavec*
10 Nástavec na parkety*
11 Nástavec pre jednoduché
čistenie*
Bezpečnostné opatrenia
Vysávač Ultra Silencer môžu používať len dospelé osoby a len na
normálne vysávanie v domácnosti. Tento vysávač má dvojitú izoláciu a
nepotrebuje byť uzemnený.
Nikdy nevysávajte:
• Mokré miesta.
• V blízkosti horľavých plynov, atď.
• Bez nasadeného prachového vrecka s-bag™, čím zabránite
poškodeniu vysávača. Vysávač má bezpečnostné zariadenie,
brániace uzavretiu krytu bez vrecka s-bag™. Nikdy sa nepokúšajte
o jeho násilné zatvorenie.
Nikdy nevysávajte:
• Ostré predmety.
• Tekutiny (môžu vysávač vážne poškodiť).
• Horúce alebo studené uhlíky, horiace cigaretové ohorky, atď.
• Jemný prach, napríklad z omietky a betónu, múku, horúci alebo
studený popol.
Jemný prach môže vážne poškodiť motor – poškodenie, na ktoré sa
záruka nevzťahuje.
Bezpečnostné opatrenia pre sieťový kábel:
• Poškodenú prívodnú šnúru môže vymeniť len autorizované servisné
stredisko Electrolux.
• Na poškodenie šnúry vysávača sa záruka nevzťahuje.
• Vysávač nikdy neťahajte ani nezdvíhajte za prívodnú šnúru.
• Pred čistením alebo údržbou vysávača vytiahnite prívodnú šnúru zo
zásuvky.
• Pravidelne kontrolujte, či prívodná šnúra nie je poškodená. Nikdy
nepoužívajte vysávač s poškodenou prívodnou šnúrou.
Accesorii
1Tub telescopic*
2Tub prelungitor (2)*
3 Furtun
4 Duză pentru covor/pardoseală
5 Duză pentru fante înguste
6Duză combinată cu perie
7Pungă de colectare a prafului,
punga s-bag™
8 Duză electrică*
9 Duză Turbo*
10 Duză pentru parchet*
11 Duză de curăţare ușoară*
Măsuri de protecţie
Aspiratorul Ultra Silencer poate fi utilizat numai de adulţi și numai
pentru aspirarea normală în locuinţe. Aspiratorul este prevăzut cu
dublă izolaţie și nu necesită legătură la pământ.
Nu aspiraţi niciodată:
• În zone umede.
• În apropierea unor gaze sau alte substanţe inflamabile
• Fără punga de colectare a prafului sau punga s-bag™ (pentru a
evita deteriorarea aspiratorului). Aspiratorul este prevăzut cu un
dispozitiv de siguranţă care nu permite închiderea capacului fără
a introduce o pungă s-bag™. Nu încercaţi să forţaţi închiderea
capacului.
Nu aspiraţi niciodată:
• Obiecte tăioase.
• Lichide (acestea pot deteriora grav aparatul).
• Cenușă fierbinte sau rece, mucuri de ţigară nestinse etc.
• Praf fin, de exemplu ghips, ciment, făină, scrum.
Acestea pot deteriora grav motorul – garanţia nu acoperă acest tip de
defecţiuni.
Măsuri de siguranţă privind cablul electric:
• Cablul electric deteriorat va fi înlocuit numai la un centru de service
autorizat Electrolux.
• Garanţia nu acoperă defecţiunile cablului electric al aparatului.
• Nu deplasaţi și nu ridicaţi niciodată aspiratorul trăgând de cablu.
• Deconectaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua electrică înainte de
orice operaţie de curăţare sau întreţinere.
• Verificaţi regulat integritatea cablului. Nu utilizaţi niciodată
aspiratorul cu cablul electric deteriorat.
Ultra Silencer should only be used by adults and only for normal
vacuuming in a domestic environment. The vacuum cleaner features
double insulation and does not need to be earthed.
Never vacuum:
• In wet areas.
• Close to flammable gases etc.
• Without a dust bag s-bag™ to avoid damaging the cleaner.
A safety device is fitted, which prevents the cover closing
without a s-bag™. Do not attempt to force the cover shut.
Never vacuum:
• Sharp objects.
• Fluids (this can cause serious damage to the machine).
• Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
• Fine dust, for example from plaster, concrete, flour, hot or
cold ashes.
The above may cause serious damage to the motor
– damage which is not covered by the warranty.
Electrical cable precautions:
• A damaged cable should only be replaced by an authorised
Electrolux service centre.
• Damage to the machine’s cable is not covered by the warranty.
• Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable.
• Disconnect the plug from the mains before cleaning or
maintenance of the vacuum cleaner.
• Regularly check that the cable is not damaged. Never use
the vacuum cleaner if the cable is damaged.
Všetky servisné a opravárenské úkony musí vykonávať len autorizovaný
servisný personál firmy Electrolux. Vysávač odkladajte na suchom
mieste.
*Len určité modely
Toate activităţile de întreţinere și reparaţie trebuie efectuate numai de
către un centru de service autorizat Electrolux.
Păstraţi aspiratorul într-un loc uscat.
*Disponibil numai pentru unele modele
All servicing and repairs must be carried out by an authorised
Electrolux service centre.
Be sure to keep the vacuum cleaner in a dry place.
*Certain models only
29
B
A
C
D
B
A
Slovenščina
PRED UPORABO
1a Zagotovite, da je ročaj sesalnika obrnjen navzdol. Nato
odprite sprednji pokrov in preverite, ali sta vrečka za prah
s-bag™ in motorni filter nameščena.
1b Ročaj za prenašanje povlecite navzgor, dokler se ne
1a
1b2
zatakne. Nato odprite zadnji pokrov sesalnika in preverite,
ali je izhodni filter nameščen.
2 Vstavite cev tako, da se zatiči zataknejo (za odklop cevi
pritisnite na zatiče).
3 Priključite podaljšek cevi ali teleskopsko cev (le določeni
modeli) na ročaj upogljive cevi in nastavka za trdi pod
tako, da jih pritisnete skupaj in obrnete (za razstavljanje jih
obrnite in povlecite narazen).
4 Izvlecite električni kabel in ga vključite v vtičnico. Sesalnik
je opremljen z navijalcem kabla.
3
5a Če želite kabel naviti, pritisnite na pedal (medtem držite
vtikač, da vas ta ne udari).
5b Pritisnite mali gumb na pedalu, če želite aktivirati
Avtoreverse (le pri določenih modelih). Sedaj se bo
dolžina kabla neprestano prilagajala potrebam. Če želite
Autoreverse izklopiti, pritisnite na celotno stopalko. Sedaj
je kabel fiksno nastavljen, kot pri normalnem navijalcu
kabla.
6 S stopalom pritisnite na gumb On/Off, da se sesalnik
prižge.
7 Moč sesanja nastavite tako, da uporabite stikalo za nadzor
moči na sesalniku, ali pa stikalo na ročaju upogljive cevi.
8 Praktičen način odlaganja (ki je istočasno hrbtu prijazen),
ko se ustavite med sesanjem.
9 Način odlaganja, ki poenostavi prenašanje in spravljanje
sesalca.
10 a Ko želite prenašati sesalec, dvignite ročaj, dokler se ne
zaskoči.
10 b Sesalec lahko prenašate tudi z uporabo ročaja, ki se
5a
5b
67
nahaja na sprednjem spodnjem delu sesalnika.
30
89410a
10b
Slovensky
PRED SPUSTENÍM
Română
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
English
BEFORE STARTING
1a Skontrolujte, či je prenosná rúčka sklopená dolu. Potom
otvorte predný kryt vysávača a skontrolujte, či sú prachové
vrecko s-bag™ a filter motora na mieste.
1b Rúčku vyklopte hore, kým nezaklapne na miesto. Potom
otvorte zadný kryt vysávača a skontrolujte, či je výfukový
filter na príslušnom mieste.
2 Zasuňte hadicu tak, aby ju zachytili západky (ich stlačením
sa hadica uvoľní).
3 Predlžovacie trubice alebo teleskopickú trubicu (len
určité modely) spojte s koncovkou hadice a podlahovým
nástavcom zatlačením a otáčaním. (Pri rozoberaní
pootočte a potiahnite.)
4 Vytiahnite elektrickú šnúru a zapojte ju do siete. Vysávač je
vybavený navijakom šnúry.
5a Pri navíjaní šnúry stlačte nožný pedál navíjania (podržte
zástrčku, aby vás neudrela).
5b Stlačením malého tlačidla na pedáli aktivujete automatické
spätné navíjanie (len určité modely). Dĺžka šnúry sa bude
neustále prispôsobovať podľa potreby. Stlačením celého
pedála deaktivujete automatické spätné navíjanie. Kábel
sa teraz fixuje tak ako u bežného navijaku káblu.
6 Vysávač zapnite stlačením vypínača nohou.
7 Sací výkon nastavte pomocou ovládača sania na vysávači
alebo ovládača sania na koncovke hadice.
8 Praktická parkovacia poloha (a zároveň šetriaca chrbát) pri
prestávke vo vysávaní.
9 Parkovacia poloha pre ľahšie prenášanie a skladovanie
vysávača.
10 a Keď chcete vysávač prenášať, zodvihnite prenosnú rúčku,
kým nezaklapne na miesto.
10 b Vysávač môžete tiež prenášať pomocou rúčky na prednom
spodnom okraji vysávača.
1a Asiguraţi-vă că mânerul aspiratorului este coborât.
Deschideţi capacul frontal al aparatului și asiguraţi-vă
că punga de colectare a prafului sau punga s-bag™,
respectiv filtrul motorului se află la locul lor.
1b Ridicaţi mânerul până când acesta se fixează în poziţie.
Deschideţi capacul posterior al aparatului și asiguraţi-vă
că filtrul de eșapament este la locul lui.
2 Introduceţi furtunul până când clema anclanșează. (Pentru
a desprinde furtunul, apăsaţi clema.)
3 Atașaţi tuburile prelungitoare sau tubul telescopic
(disponibil numai pentru anumite modele) la mânerul
furtunului și la duza de pardoseală și fixaţi-le prin
răsucire. (Răsuciţi și trageţi în direcţii opuse pentru a le
dezasambla.)
4 Scoateţi cordonul de alimentare și conectaţi-l la priză.
Aspiratorul este prevăzut cu un înfășurător de cablu.
5a Pentru a înfășura cablul, apăsaţi pedala pentru cablu (ţineţi
de fișă ca să nu vă lovească).
5b Pentru a activa înfășurarea automată (disponibil numai
pentru anumite modele), apăsaţi butonul mic de pe
pedală. În acest caz lungimea cablului va fi ajustată
continuu în funcţie de necesităţi. Pentru a dezactiva
înfășurarea automată, apăsaţi pedala întreagă. Cablul este
fixat ca în cazul unui înfășurător normal.
6 Apăsaţi cu piciorul butonul Pornit/Oprit pentru a porni
aspiratorul.
7 Ajustaţi puterea de aspirare cu ajutorul butonului de
control al aspirării de pe aspirator sau de pe mânerul
furtunului.
8 O poziţie comodă de parcare (care vă menajează și
coloana vertebrală) pentru pauzele din timpul aspirării.
9 O poziţie de parcare în care aspiratorul este ușor de
transportat și de depozitat.
10 a Când doriţi să transportaţi aspiratorul, ridicaţi mânerul
acestuia până când se fixează în poziţie.
10 b Puteţi ţine aspiratorul și de mânerul din partea din faţă a
aspiratorului.
1a Ensure that the machine’s carrying handle is folded down.
Then open the front cover on the machine and check that
the dust bag, s-bag™, and the motor filter are in place.
1b Fold up the carrying handle until it clicks into place. Then
open the back lid on the machine and check that the
exhaust filter is in place.
2 Insert the hose until the catches click to engage (press the
catches to release the hose).
3 Attach the extension tubes or telescopic tube (certain
models only) to the hose handle and hard floor nozzle by
pushing and twisting together. (Twist and pull apart to dismantle.)
4 Extend the electric cable and connect it to the mains. The
vacuum cleaner is fitted with a cable winder.
5a Press the foot pedal to rewind the cable (take hold of the
plug to prevent it striking you).
5b Press the small button on the pedal to activate
Autoreverse (on certain models only). The length of the
cable will now be continually adjusted to requirements.
Press the whole pedal to de-activate Autoreverse. The
cable is now fixed, as on a normal cable winder.
6 Press the On/Off button with the foot to start the vacuum
cleaner.
7 Adjust suction power using the suction control on the
vacuum cleaner or the suction control on the hose handle.
8 A practical parking position (and at the same time a back-
saving feature) when you pause during cleaning.
9 A parking position which makes it easy to carry and store
the vacuum cleaner.
10 a When you want to carry the vacuum cleaner, lift the carry-
ing handle until it clicks into place.
10b You can also carry the vacuum cleaner using the handle
on the lower front edge of the machine.
31
Slovenščina
DOSEGANJE NAJBOLJŠIH REZULTATOV
Način uporabe nastavkov:
Preproge: Uporabite nastavek za preproge/trdi pod s stikalom
v položaju (1). Za sesanje majhnih preprog zmanjšajte moč
123
7564
sesanja.
Trdi pod: Uporabite nastavek za preproge/trdi pod s stikalom v
položaju (2).
Lesena tla: Uporabite nastavek za parket (le določeni modeli, 3).
Oblazinjeno pohištvo: Uporabite kombinirani nastavek, kot je
prikazano na sliki 4.
Zavese, lahko blago, itd.: Uporabite kombinirani nastavek, kot je
prikazano na sliki 4. Po potrebi zmanjšajte moč sesanja.
Okviri, knjižne police, itd.: Uporabite kombinirani nastavek, kot
je prikazano na sliki 5 ali nastavek za brisanje prahu.
Reže, vogali, itd.: Uporabite nastavek za reže (7).
Uporaba električne turbo krtače
(Potreben je Ultra Silencer, ki je opremljen z električnim vtikačem.
Električna turbo krtača je na voljo le pri določenih modelih, kupite pa
jo lahko kot dodatno opremo.)
8 Spojite krtačo in cev.
9 Električno turbo krtačo vključite v vtičnico na sesalniku.
10 S sponkami pritrdite kabel na cevi in upogljivo cev
sesalnika.
11 Električna turbo krtača se vključi, ko vključite sesalnik.
Uporaba mehanske turbo krtače
(le določeni modeli)
12 Spojite krtačo in cev.
13 Prilagodite moč sesanja tako, da odprete ali zaprete zračni
ventil.
Opomba: Ne uporabljajte električne ali mehanske turbo krtače na
kožnih preprogah, preprogah z dolgimi resami ali z vlakni, ki presegajo
dolžino 15 mm. Da bi se izognili poškodbam preprog, naj krtača ne
miruje na preprogi, medtem ko se ščetka vrti. S krtačo ne sesajte
preko električne napeljave in sesalnik ugasnite takoj, ko ga prenehate
118910
uporabljati.
32
1213
Slovensky
DOSAHOVANIE NAJLEPŠÍCH VÝSLEDKOV
Română
PENTRU A OBŢINE CELE MAI BUNE REZULTATE
English
GETTING THE BEST RESULTS
Nástavce používajte nasledovne:
Koberce: Použite nástavec na koberce/tvrdú podlahu s páčkou
v polohe (1). Pri malých kobercoch znížte sací výkon.
Tvrdé podlahy: Použite nástavec na koberce/tvrdú podlahu s
páčkou v polohe (2).
Drevené podlahy: Použite nástavec na parkety (len určité
modely, 3).
Čalúnený nábytok: Použite kombinovaný nástavec, ako je
zobrazené na ilustrácii (4).
Záclony, ľahké látky, atď.: Použite kombinovaný nástavec, ako je
zobrazené na ilustrácii (4). V prípade potreby znížte sací výkon.
(Vyžaduje sa vysávač Ultra Silencer vybavený elektrickou zásuvkou.
Rotačná kefa sa dodáva len s určitými modelmi, alebo sa môže zakúpiť
ako doplnok.)
8 Pripojte nástavec ku trubici.
9 Rotačnú kefu pripojte do zásuvky na vysávači.
10 Svorkami zaistite kábel ku trubiciam a hadici.
11 Rotačná kefa začne pracovať po zapnutí vysávača.
Používanie turbonástavca
(len určité modely)
12 Pripojte nástavec ku trubici.
13 Otváraním a zatváraním vzduchového ventilu nastavte
saciu silu.
Poznámka: Rotačnú kefu a turbonástavec nepoužívajte na vysávanie
zvieracích kožušín, kobercov s dlhými strapcami alebo kobercov
s výškou vlasu viac ako 15 mm. Aby ste zabránili poškodeniu
koberca, pri otáčaní sa kefy nestojte s nástavcom na jednom mieste.
Neprechádzajte nástavcom cez elektrické káble a nezabudnite vysávač
ihneď po použití vypnúť.
Utilizaţi duzele după cum urmează:
Covoare: Folosiţi duza pentru covor/pardoseală cu pârghia în
poziţia (1). Reduceţi puterea de aspirare în cazul covoarelor
mici.
Pardoseli: Folosiţi duza pentru covor/pardoseală cu pârghia în
poziţia (2).
Dușumele din lemn: Utilizaţi duza pentru parchet (disponibil
numai cu unele modele, 3).
Mobilier tapiţat: Folosiţi duza combinată ca în figura (4).
Perdele, textile subţiri etc.: Folosiţi duza combinată ca în figura
(4). Reduceţi puterea de aspirare dacă este necesar.
Rame, rafturi etc.: Folosiţi duza combinată ca în figura (4) sau
duza de curăţare ușoarã (6 – disponibil numai cu unele modele).
Locuri înguste, colţuri etc.: Folosiţi duza pentru fante înguste (7).
Utilizarea duzei electrice
(Necesită un aspirator Ultra Silencer echipat cu priză electrică. Duza
electrică este livrată numai cu unele modele, dar poate fi achiziţionat
ca accesoriu.)
8 Atașaţi duza la tub.
9 Conectaţi fișa duzei electrice la priza de pe aspirator.
10 Utilizaţi clemele pentru a fixa cablul electric de tuburi și
furtun.
11 Duza electrică începe să lucreze când porniţi aspiratorul.
Utilizarea duzei Turbo
(disponibil numai pentru anumite modele)
12 Atașaţi duza la tub.
13 Reglaţi puterea de aspirare prin deschiderea sau
închiderea clapetei de aer.
Atenţie: Nu folosiţi duza electrică pentru a aspira carpete din piele,
covoare/carpete cu franjuri lungi sau cu o grosime mai mare de 15
mm. Pentru a evita deteriorarea covorului, nu menţineţi duza în poziţie
fixă în timp ce peria se rotește. Nu treceţi duza peste cabluri sau fire
electrice. Opriţi duza imediat după folosire.
Use the nozzles as follows:
Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever in posi-
tion (1). Reduce suction power for small carpets.
Hard floors: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever in
position (2).
Wooden floors: Use the parquet nozzle (certain models only, 3).
Upholstered furniture: Use the combination nozzle as shown in
(4).
Curtains, lightweight fabrics, etc.: Use the combination nozzle
as shown in (4). Reduce suction power if necessary.
Frames, bookshelves, etc.: Use the combination nozzle as
shown in (5) or Easy clean (6 – certain models only).
Crevices, corners, etc.: Use the crevice nozzle (7).
Using the power nozzle
(Requires an Ultra Silencer equipped with a power socket. The power
nozzle is delivered only with certain models, or could be bought as an
accessory.)
8 Attach the nozzle to the tube.
9 Connect the power nozzle to the socket on the vacuum
cleaner.
10 Use the clips to secure the cable along the tubes and
hose.
11 The power nozzle starts operating when the vacuum
cleaner is switched on.
Using the turbo nozzle
(certain models only)
12 Attach the nozzle to the tube.
13 Adjust the suction power by opening or closing the air
vent.
Note: Do not use the power or turbo nozzle on skin rugs, rugs with
long fringes or a pile depth exceeding 15 mm. To avoid damaging the
carpet, do not keep the nozzle stationary whilst the brush is rotating.
Do not pass the nozzle across electric cables, and be sure to switch off
the vacuum cleaner immediately after use.
33
B
123
5a
678
9
10
A
5b4
11
Slovenščina
MENJAVA VREČKE ZA PRAH S-BAG™
1 Vrečko za prah s-bag™ morate zamenjati najkasneje, ko
postane okence indikatorja popolnoma rdeče. O tem se
prepričajte z dvignjenim nastavkom za sesanje.
2 Ročaj za prenašanje premaknite navzdol. Pritisnite
zaponke na upogljivi cevi, jo odstranite in odprite pokrov.
3 Izvlecite vstavek, ki vsebuje s-bag™.
4 Povlecite za prijemalo iz lepenke, tako da odstranite
s-bag™ is vstavka. Tako se s-bag™ samodejno zapre, kar
prepreči uhajanje prahu.
5a Novo vrečko s-bag™ vstavite tako, da potisnete prijemalo
iz lepenke v razpoko vstavka.
5b Vstavek namestite nazaj tako, da ga namestite na zatiča
na zadnji strani ležišča za vstavek. Nato vstavek potisnite
navzdol in zaprite pokrov.
Opomba. Vrečko s-bag™ zamenjajte tudi, če ni popolnoma polna
(morda je zamašena). Zamenjajte tudi prašek za čiščenje preprog po
sesanju. Uporabljajte le originalne Electroluxove vrečke za prah
s-bag™ Classic ali s-bag™ Clinic.
Menjava motornega filtra (Ref. št. EF54)
naj bo opravljena pri vsaki peti menjavi vrečke za prah s-bag™
6 Ročaj za prenašanje premaknite navzdol. Pritisnite
zaponke na upogljivi cevi, jo odstranite in odprite sprednji
pokrov.
7 Odstranite vstavek, ki vsebuje s-bag™.
8 Povlecite nosilec motornega filtra navzgor, dokler ni
popolnoma odstranjen iz ležišča.
9 Pazljivo odstranite stari umazani filter iz nosilca in ga
nadomestite z novim filtrom.
10 Ponovno vstavite nosilec motornega filtra.
11 Ponovno vstavite nosilec vrečke s-bag™ in zaprite pokrov.
Menjava izhodnega filtra
naj bo opravljena pri vsaki peti menjavi vrečke za prah s-bag™
Obstajata dve vrsti izhodnih filtrov:
• Hepa H12 (ref. št. EFH12)
• Microfilter (ref. št. EF17)
Filtri niso primerni za pranje in jih morate vedno zamenjati z
novimi.*
12 Povlecite ročaj za prenašanje navzgor, dokler se ne
zatakne.
13 Postavite palce na zadnji del pokrova in ga odprite tako,
da povlečete za ročaj za prenašanje nazaj in navzgor s
kazalcem/sredincem.
14 Odstranite filter. Vstavite nov filter in vrnite pokrov, kot je
prikazano na sliki.
34
121314
*Filter, ki ga lahko operete - HEPA H13 - lahko kupite kot dodano
opremo.
Slovensky
VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA S-BAG™
1 Prachové vrecko s-bag™ sa musí vymeniť najneskôr vtedy,
keď je indikačné okienko úplne červené. Kontrolujte so
zdvihnutým nástavcom.
2 Prenosnú rúčku sklopte dolu. Stlačte západky na hadici,
vyberte hadicu a otvorte kryt.
3 Vyberte vložku, v ktorej je vrecko s-bag™.
4 Pri vyberaní vrecka s-bag™ z vložky ho ťahajte za
lepenkový držiak. Tento držiak automaticky utesňuje
vrecko s-bag™ a bráni unikaniu prachu.
5a Nové vrecko s-bag™ vložte zatlačením lepenkového
držiaka do drážky vo vložke.
5b Vložku pripevníte tak, že ju položíte na zadné kolíky
v priehradke pre vrecko. Potom vložku sklopte dolu a
zatvorte kryt.
Poznámka. Vymeňte vrecko s-bag™ aj vtedy, ak nie je plné (mohlo byť
zapchaté). Taktiež ho vymeňte po vysávaní prášku na čistenie kobercov.
Používajte len originálne prachové vrecká Electrolux s-bag™ Classic
alebo s-bag™ Clinic.
Výmena filtra motora (ref. č. EF54)
sa má robiť pri každej 5. výmene prachového vrecka s-bag™
7 Vyberte vložku, v ktorej je vrecko s-bag™.
8 Vytiahnite držiak filtra motora úplne z drážky.
9 Starý špinavý filter opatrne vytiahnite z držiaka filtra a
nahraďte ho novým filtrom motora.
10 Držiak filtra s novým filtrom motora znovu založte.
11 Vložku s vreckom s-bag™ vráťte na miesto a zatvorte kryt.
Výmena výfukového filtra
sa má robiť pri každej 5. výmene prachového vrecka s-bag™
Existujú dva typy výfukového filtra:
• Hepa H12 (ref. č. EFH12)
• Microfilter (ref. č. EF17)
Filtre sa musia vždy nahradiť novými a nemôžu sa umývať.*
12 Prenosnú rúčku vyklopte hore, kým nezaklapne na miesto.
13 Položte palce na zadný okraj krytu a otvorte ho tak, že
ukazovákom a prostredníkom budete ťahať rúčku dozadu
a hore.
14 Filter vyberte. Založte nový filter a vráťte kryt na miesto.
Română
ÎNLOCUIREA PUNGII DE COLECTARE A PRAFULUI, A PUNGII
S-BAG™
1 Punga de colectare a prafului sau punga s-bag™ trebuie
înlocuită cel târziu atunci când fereastra indicatoare este
complet colorată în roșu. Verificaţi fereastra indicatoare cu
duza ridicată.
2 Coborâţi mânerul aspiratorului. Apăsaţi clemele de pe
furtun, îndepărtaţi furtunul și deschideţi capacul.
3 Scoateţi garnitura care ţine punga s-bag™.
4 Trageţi de discul de carton pentru a îndepărta punga
s-bag™ din garnitură. Punga s-bag™ este automat
sigilată, prevenind răspândirea prafului.
5a Introduceţi o nouă pungă s-bag™ împingând cartonul în
capătul canalului de pe garnitură.
5b Montaţi garnitura în aspirator agăţând-o de cârligele din
compartimentul pungii de colectare a prafului. Împingeţi
garnitura în jos și închideţi capacul.
Atenţie: înlocuiţi punga s-bag™ chiar dacă nu este plină (ar putea să
fie înfundată). De asemenea, înlocuiţi punga după ce aspiraţi praf de
curăţat covoare. Utilizaţi numai pungi de colectare a prafului originale
Electrolux, s-bag™ Classic (nr. ref. E200) sau s-bag™ Clinic (nr. ref.
E202).
Filtrul motorului (nr. ref. EF54) trebuie înlocuit
la fiecare a 5-a înlocuire a pungii de colectare a prafului, s-bag™
îndepărtaţi furtunul și deschideţi capacul frontal.
7 Scoateţi garnitura care ţine punga s-bag™.
8 Trageţi carcasa cu filtrul motorului în sus până iese din
canal.
9 Trageţi cu grijă filtrul vechi și murdar afară din carcasa
filtrului și înlocuiţi-l cu un nou filtru pentru motor.
10 Montaţi la loc carcasa filtrului cu noul filtru pentru motor.
11 Montaţi la loc garnitura cu punga s-bag™, apoi închideţi
capacul.
Filtrul de eșapament trebuie înlocuit
la fiecare a 5-a înlocuire a pungii de colectare a prafului, s-bag™
Există două tipuri de filtre de eșapament:
• Hepa H12 (nr. ref. EFH12)
• Microfiltru (nr. ref. EF17)
Filtrele trebui întotdeauna înlocuite cu altele noi, ele nu pot fi
spălate.*
12 Ridicaţi mânerul aspiratorului până se fixează în poziţie.
13 Puneţi degetele mari pe marginea din spate a capacului și
deschideţi capacul trăgând mânerul în spate și în sus cu
degetul arătător/degetul din mijloc.
14 Scoateţi filtrul. Introduceþi un filtru nou și puneţi la loc
capacul ca în imagine.
English
REPLACING THE DUST BAG, S-BAG™
1 The dust bag, s-bag™ must be replaced latest when the
indicator window is completely red. Read with the nozzle
lifted up.
2 Fold down the carrying handle. Press the catches on the
hose, remove the hose and open the cover.
3 Lift out the insert holding the s-bag™.
4 Pull the cardboard to remove the s-bag™ from the insert.
This automatically seals the s-bag™ and prevents dust
leaking out.
5a Insert a new s-bag™ by pushing the cardboard right into
the end of the groove in the insert.
5b Attach the insert by placing it on the back pegs in the bag
compartment. Then fold down the insert and close the
cover.
Note. Replace the s-bag™ even if it is not full (it could be obstructed).
Also replace after vacuuming carpet-cleaning powder. Be sure to use
only an original Electrolux dust bags, s-bag™ Classic or s-bag™
Clinic.
Replacement of the motor filter (Ref. No. EF54)
should be done with every 5th replacement of the dust bag, s-bag™
6 Fold down the carrying handle. Press the catches, remove
the hose and open the front cover.
7 Lift out the insert holding the s-bag™.
8 Pull the motor filter holder upwards until it comes away
from the groove.
9 Carefully pull the old, dirty filter out of the filter holder and
replace it with a new motor filter.
10 Reattach the filter holder containing the new motor filter.
11 Replace the insert holding the s-bag™ and then close the
cover.
Replacement of the exhaust filter
should be done with every 5th replacement of the dust bag, s-bag™
There are two types of exhaust filter:
• Hepa H12 (Ref. No. EFH12)
• Microfilter (Ref. No. EF17)
The filters must always be replaced with new ones and cannot
be washed.*
12 Fold up the carrying handle until it clicks into place.
13 Place your thumbs on the back edge of the lid and then
open the lid by pulling the handle backwards and upwards
with your index/middle finger.
14 Lift out the filter. Insert a new filter and replace the lid as
shown.
*Umývateľný filter - HEPA H13 - sa môže zakúpiť ako doplnok.
*Opţional poate fi achiziţionat un filtru lavabil, HEPA H13.
*A washable filter – HEPA H13 – can be bought as an option.
35
Slovenščina
ČIŠČENJE UPOGLJIVE CEVI IN NASTAVKA
Če se nastavek, cev, upogljiva cev, filter, ali s-bag™ zamašijo,
se sesalnik samodejno ustavi. V tem primeru ga izključite iz
električne napeljave in počakajte 20 do 30 minut, da se ohladi.
Odpravite težavo in/ali zamenjajte filter in s-bag™, ter ga
123
4567
ponovno vključite.
Cevi in upogljive cevi
1 Za odmašitev cevi in upogljive cevi uporabite čistilni trak
2 Zamašek v upogljivi cevi je mogoče odstraniti tudi tako,
Opomba: Garancija ne vključuje poškodb, ki so povzročene na ceveh
med čiščenjem.
Čiščenje krtače za tla
3 Zmanjšano zmogljivost sesanja boste preprečili, če boste
4 Pritisnite oba pokrova koles in izvlecite kolesa.
5 Odstranite skupke prahu, niti, ali druge predmete, ki so
6 Večje predmete boste lažje posesali, če odstranite
7 Odstranite predmet(e) in vrnite cev na njeno mesto.
ali kaj podobnega.
da jo stisnete. Vsekakor ravnajte previdno, če so vzrok
zamašitve steklo ali šivanke.
pogosto očistili nastavek za preproge/trde pode. Najhitreje
ga lahko očistite z ročico upogljive cevi.
se zapletli v nastavek. Za čiščenje osi koles uporabite
nastavek za razpoke. Kolesa vrnite tako, da jih pritisnete
na konca osi.
priključno cev (hkrati pritisnete obe majhne vdrtine
nameščene na straneh, in izvlečite povezovalno cevko v
vzravnani poziciji ven).
1112
13
Čiščenje električne turbo krtače
(le določeni modeli)
8 Izključite kabel iz vtičnice in odstranite niti, ki so se
9108
zapletele v krtačo tako, da jih odrežete s škarjami.
9 Za odstranjevanje pokrova krtače uporabite izvijač.
10 Odstranite valjasto krtačo in ležaje, nato jih očistite po
potrebi.
11 Kolesa nežno dvignite iz njihovih ležišč in jih očistite, če je
to potrebno.
12 Ponovno namestite pokrov in se prepričajte, če je trdno
pritrjen.
Čiščenje mehanske turbo krtače
(le določeni modeli)
13 Odstranite nastavek s cevi sesalnika in odstranite niti, ki
so se vanj zapletle tako, da jih odrežete s škarjami. Za
čiščenje nastavka samega uporabite ročaj upogljive cevi.
36
Slovensky
ČISTENIE HADICE A NÁSTAVCA
Română
CURĂŢAREA FURTUNULUI ȘI A DUZEI
English
CLEANING THE HOSE AND NOZZLE
Vysávač sa automaticky zastaví, ak sa nástavec, trubica, hadica
alebo filtre a vrecko s-bag™ zablokujú. V takých prípadoch
odpojte vysávač zo siete a nechajte ho vychladnúť na dobu
20-30 minút. Vyčistite upchatie a/alebo vymeňte filtre a vrecko
s-bag™ a vysávač spustite.
Trubice a hadice
1 Na vyčistenie hadice alebo trubice použite čistiacu
tyčinku.
2 Upchatie je tiež možné odstrániť stláčaním hadice. V
prípade, že upchatie je spôsobené sklom alebo špicatými
predmetmi, buďte opatrný.
Poznámka: Záruka neplatí na akékoľvek poškodenie hadice, spôsobené
pri jej čistení.
Čistenie nástavca na podlahu
3 Znižovaniu sacieho výkonu môžete zabrániť častým
čistením kobercového/podlahového nástavca. Toto sa robí
najľahšie pomocou koncovky hadice.
4 Stlačte náboje všetkých koliesok a odtiahnite kolieska.
5 Odstráňte všetky klbká prachu, vlasy alebo iné predmety,
ktoré sa zamotali. Na vyčistenie náprav koliesok použite
nástavec so štrbinou. Zatlačením koliesok na nápravy
vrátite kolieska na miesto.
6 K väčším predmetom sa dostanete odpojením pripojovacej
hadice (stlačte malé západky na obidvoch stranách a
zároveň vytiahnite pripojovaciu rúru vo zvislej polohe).
7 Odstráňte predmety a nasaďte pripojovaciu hadicu.
Čistenie rotačnej kefy
(len určité modely)
8 Odpojte zo siete a odstráňte zachytené vlákna, atď. ich
odstrihnutím.
9 Na demontáž krytu nástavca použite skrutkovač.
10 Demontujte kefu a ložiská a podľa potreby vyčistite.
11 Pri čistení koliesok ich jemne vypáčte z uchytenia a podľa
potreby vyčistite.
12 Nasaďte kryt a skontrolujte jeho bezpečné zaistenie.
Čistenie turbonástavca
(len určité modely)
13 Odpojte nástavec od trubice vysávača a odstráňte
zapletené vlákna atď. ich odstrihnutím. Na vyčistenie
nástavca použite koncovku hadice.
Aspiratorul se oprește automat în cazul în care se înfundă duza,
tubul, filtrele sau dacă punga s-bag™ se blochează. În aceste
cazuri, deconectaţi aparatul de la reţea și lăsaţi-l să se răcească
timp de 20-30 de minute. Desfundaţi tuburile, duzele și/sau
înlocuiţi filtrele și punga s-bag™, iar apoi reporniţi aspiratorul.
Tuburi și furtun
1 Folosiţi o bandă pentru curăţat sau ceva asemănător
pentru a curăţa tuburile și furtunul.
2 Furtunul poate fi desfundat și prin presare. Aveţi grijă însă
dacă blocajul este cauzat de cioburi de sticlă sau ace
prinse în interiorul furtunului.
Atenţie: Garanţia nu acoperă daunele produse furtunului în cursul
curăţării acestuia.
Curăţarea duzei pentru pardoseală
3 Pentru a evita reducerea puterii de aspirare, curăţaţi
frecvent duza pentru covoare/pardoseală. Aceasta se
curăţă cel mai ușor folosind mânerul furtunului.
4 Apăsaţi butucul de roată și trageţi roţile în afară.
5 Îndepărtaţi ghemotoacele de praf, firele de păr și alte
obiecte încâlcite. Utilizaţi duza pentru fante înguste pentru
a curăţa axele roţilor. Montaţi roţile apăsându-le pe axe.
6 Obiectele mai mari pot fi accesate îndepărtând furtunul
de legătură (apăsaţi clemele de pe cele două părţi și în
același timp trageţi tubul de legătură în afară, în poziţie
verticală).
7 Începărtaţi obiectele și montaţi la loc furtunul de legătură.
Curăţarea duzei electrice
(disponibil numai pentru anumite modele)
8 Scoateţi aspiratorul din priză și îndepărtaţi firele etc.
încâlcite tăindu-le cu o foarfecă.
9 Utilizaţi o șurubelniţă pentru a îndepărta capacul duzei.
10 Demontaţi peria cilindrică și rulmenţii, apoi curăţaţi după
cum este necesar.
11 Pentru curăţarea roţilor, scoateţi-le din suport și curăţaţi-le
după cum este necesar.
12 Puneţi la loc capacul și verificaţi să fie fixat sigur.
Curăţarea duzei Turbo
(disponibil numai pentru anumite modele)
13 Desprindeţi duza de tubul aspiratorului și îndepărtaţi firele
încâlcite tăindu-le cu o foarfecă. Utilizaţi mânerul tubului
pentru curăţarea duzei.
The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube,
hose or filters and s-bag™ becomes blocked. In such cases,
disconnect from mains and allow to cool for 20-30 minutes.
Clear blockage and/or replace filters and s-bag™ and restart.
Tubes and hoses
1 Use a cleaning strip or similar to clear the tubes and hose.
2 It may also be possible to remove the obstruction in the
hose by squeezing it. However, be careful in case the
obstruction is caused by glass or needles caught inside
the hose.
Note: The warranty does not cover any damage to the hose caused by
cleaning it.
Cleaning the floor nozzle
3 To avoid deterioration of suction power, frequently clean
the carpet/hard floor nozzle. The easiest way to clean it is
by using the hose handle.
4 Press each wheel-hub and draw away the wheels.
5 Remove dust-balls, hair or other objects that may be
entangled. Use the crevice nozzle to clean the wheel
axles. Replace the wheels by pressing them onto the
axles.
6 Larger objects can be accessed by removing the connec-
tion hose (press the small catches located on each side
and simultaneously draw the connection tube outwards in
an upright position).
7 Remove the object(s) and replace the connection hose.
Cleaning the power nozzle
(certain models only)
8 Disconnect from the mains, and remove entangled threads
etc. by snipping them away with scissors.
9 Use a screwdriver to remove the nozzle cover.
10 Remove the brush cylinder and bearings, then clean as
necessary.
11 To clean the wheels, gently lever them from their mount-
ings and clean as necessary.
12 Replace the cover and make sure it is securely fastened.
Cleaning the turbo nozzle
(certain models only)
13 Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube and
remove entangled threads, etc. by snipping them away
with scissors. Use the hose handle to clean the nozzle.
37
Slovenščina
ODPRAVLJANJE TEŽAV IN OBVEŠČANJE KUPCEV
Odpravljanje težav
Sesalnik se ne prižge
1 Preverite, ali je kabel vključen v vtičnico.
2 Preverite, ali je kabel ali vtikač poškodovan.
3 Preverite varovalko.
Sesalnik se ugaša
1 Preverite, ali je vrečka za prah s-bag™ polna. Če je temu
tako, jo zamenjajte.
2 Ali je krtača, cev, ali upogljiva cev zamašena?
3 Ali so filtri zamašeni?
Voda je prišla v sesalec
Motor bo moral zamenjati pooblaščen Electroluxov servisni
center. Garancija ne vključuje škode, ki je povzročena na
motorju zaradi vstopa vode v sesalnik.
Informacije za potrošnika
Ta sesalnik je zasnovan v skladu s predpisi o varovanja okolja.
Vsi plastični deli so označeni glede na njihovo možnost
recikliranja. Za podrobnejše podatke obiščite naše spletno
mesto: www. electrolux.com
Če imate pripombe na sesalnik ali na navodila za uporabo, nam
jih sporočite z e-pošto: floorcare@electrolux.com
Vre čke za prah "s-bag™" in ostali dodatni pribor za vaš sesalnik si
lahko ogledate na spletni strani: www. electrolux.com.
38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.