AEG Z1948C, Z1948, Z1915, Z1915M, Z1925M User Manual [ms]

...
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
KITCHEN, CLEANING AND OUTDOOR APPLIANCES
Clario
V¤ mul∑umim pentru c¤ a∑i ales un aspirator Electrolux Clario. Pentru a v¤ asigura de o satisfac∑ie total¤ privind func∑ionarea lui, citi∑i cu aten∑ie acest Manual de Instruc∑iuni. P¤stra∑i-l pentru a-l consulta ulterior.
Благодарим Ви, че избрахте прахосмукачка Електролукс Clario. За да се гарантира максимална удовлетвореност от работата на уреда, прочетете внимателно тази книжка с инструкции и я запазете за справки в бъдеще.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili Electrolux Clario. Abyste mohli být s přístrojem naprosto spokojeni, pozorně si prostudujte tuto příručku. Uschovejte si ji pro budoucí potřebu.
Hvala vam ‰to ste odabrali jedan od Electrolux Clario strojeva za usisavanje pra‰ine. Da biste njime u potpunosti bili zadovoljni paÏljivo proãitajte ovu knjiÏicu i saãuvajte je.
Hvala što ste izabrali Electrolux Clario. Da biste njime bili u potpunosti zadovoljni, pažljivo pročitajte ovu knjižicu sa uputstvima i zadržite je za slučaj potrebe.
Täname teid selle eest, et valisite Electroluxi Clario. Selleks, et tagada täielikku rahuldatust, tutuu põhjalikult selle juhendiga. Hoida alles kui teatmikku.
Pateicamies, ka izvēlējaties Electrolux Clario. Maksimālo prasību sasniegšanai izlasiet rūpīgi šo instrukciju un saglabājiet to uzziņām.
Dėkojame, kad pasirinkote Electrolux Clario. Atidžiai perskaitykite Instrukcijų knygelę ir išsaugokite ją galimam pasinaudojimui ateityje.
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre Electrolux Clario. Jeho možnosti využijete k vašej spokojnosti ak si prečítate priložený návod na obsluhu. Uschovajte si ho pre prípad, že budete potrebovať ďalšie informácie.
Hvala, da ste izbrali sesalnik Electrolux Clario. Pred uporabo preberite priložena navodila ter se seznanite s pravilno in torej najbolj učinkovito uporabo aparata. Navodila shranite, da vam bodo vedno pri roki.
Terima kasih kerana memilih Electrolux Clario. Untuk menjamin kepuasan sepenuhnya, sila baca buku panduan ini dengan teliti. Simpannya untuk rujukan.
C·m ÷n c·c bÂn «„ løa chÜn s‰n phƒm c˚a Electrolux ­M·y h˙t b¯i Clario. Òã b‰o «‰m m·y c˚a bÂn hoÂt «∂ng cÛ hiåu qu‰ nh√t, h„y «Üc kœ cu”n s·ch s∫ d¯ng m·y tr‹ßc khi d˘ng. Giª lÂi s·ch «ã tham kh‰o khi c¿n.
English 2
Deutsch 4
Français 6
Español 8
Italiano 10
Português 12
Nederlands 14
Dansk 16
Svenska 18
Norsk 20
Suomi 22
Ελληνικά 24
Türkçe 26
Русский 28
Magyar 30
Limba român¤ 32
Polski 34
Български 36
Česky 38
Hrvatski 40
Srpski 42
Eestikeelne väljaanne 44
Latviski 46
Lietuvių k 48
Slovenčina 50
Slovenščina 52
54
56
Bahasa Malaysia 58
60
Tiâng Viåt
62
Electrolux membekalkan pelbagai pembersih dengan aksesori yang
berbeza-beza, semuanya dihuraikan dalam manual ini. Sila rujuk
model berkenaan dan aksesorinya, yang ditunjukkan pada label luar
kotak
Sila pastikan kedua-dua kepak terbuka dan silang rujuk gambar
dengan teks bila perlu.
Peralatan untuk Clario anda(semua model)
Kantung abuk (s-bag™)
D
Hos dan tangkai putar serta punat kawalan sedutan dengan tangan
E
Muncung pembersih berkombinasi permaidani/lantai keras
G
Muncung pembersih celah sempit
Peralatan untuk Clario anda(sebahagian model)
B
Tuib sambungan (x2)
C
Tuib teleskopik
Muncung pembersih turbo
X
Muncung pembersih kuasa
Muncung ultra rendah
Muncung lantai keras dan parket
s
Muncung pembersih berkombinasi/berus
H
Muncung pembersih alas perabot
I
Berus penyapu abuk
K
Pemegang alat besar
Jaminan keselamatan anda
Mesin Electrolux Clario adalah untuk kegunaan domestik sahaja dan telah direkabentuk untuk menjaminkan keselamatan dan pelaksanaan yang maksimum. Sila ikuti tindakan berjaga-jaga yang mudah ini:
L
Mesin Clario dilindungi dengan penebatan dua-kali ganda, jadi ianya tidak harus di lengkapkan dengan kawat keselamatan bumi.
M
Mesin Clario hanya harus digunakan oleh orang dewasa
N
Sentiasa meyimpannya dalam tempat kering
O
Jangan menggunakannya untuk menyedut cecair
P
Jauhkan dari benda-benda tajam
Q
Jangan menyedut abu panas atau puntung rokok yang bernyala
R
Jangan gunakannya berdekatan dengan gas-gas mudah terbakar
S
Elakkan dari menarik kabel utama dan kerap kali periksa kabel untuk sebarang kerosakan
T
Sila ambil perhatian: Jangan guna mesin pembersih anda dengan kabel yang rosak. Jika rosak, kabel harus diganti di Pusat Servis Electrolux
U
Plug mesti ditanggalkan dari soket alur keluar sebelum menyuci atau mengendali perkakas ini
W
Semua servis dan kerja-kerja memperbaiki mesti dijalankan oleh kakitangan servis Electrolux yang bertauliah
Apabila Bermula
1 Periksa agar s-bag™ kantung abuk telah dipasangkan dengan
betul.
2 Masukkan hos sehingga kancing-kancing kejap.
(Tekan kancing ke dalam untuk membukanya semula).
3 Pasang tiub sambungan atau tiub teleskop pada pemegang hos
dan muncung lantai dengan menusuk dan memulas keduanya. (Pulas dan tarik untuk melonggarkannya).
4 Panjangkan kabel dan sambungkan kepada kawat besar elektrik.
Mesin ini dipasang alat penggulung kabel. Tekan injak kaki untuk menggulungnya semula (pegang plag supaya tidak memukul diri anda).
5 Tekan injak kaki Pasang/Padam untuk menjalankan
mesin pembersih.
6 Untuk mengurangkan sedutan, buka liang di atas tangkai hos
secara beransur-ansur. Geluncurkan punat kawalan sedutan eletronik di antara ‘MIN’ dan ‘MAX’ (sebahagian model).
Ciri-Ciri Mesin Clario anda
A
X
Kabel kawat besar
B
Y
Injak Putar Balik Kabel
C
c
Alur keluar tenaga (untuk kegunaan peralatan bertenaga) (sebahagian model).
D
Z
Punat kawalan sedutan elektronik (sebahagian model).
E
d
Penanda mekanikal s-bag™ kantung abuk
F
m
Sambungan hos
G
f
Kaedah keselamatan s-bag™ kantung abuk – mencegah tudung dari tertutup tanpa s-bag™ kantung abuk berada di dalam mesin
H
g
Tangkai pembawa
I
l
Kancing membuka tudung bagi kompartemen s-bag™ kantung abuk
J
i
Suis Pasang/Padam
K
5
Slot penyimpanan bagi muncung pembersih lantai dan tuib sambungan apabila diguna
L
Slot penyimpanan bagi muncungpembersih lantai dan tuib sambungan apabila tidak diguna
Mendapatkan hasil terbaik
k
Permaidani: Gunakan muncung pembersih lantai dengan penyungkit berkedudukan begini
u
Lantai keras: Gunakan muncung pembersih lantai dengan penyungkit berkedudukan begini
Lantai kayu: Gunakan muncung lantai parket supaya lantai tidak calar (sebahagian model)
Perabot rendah: Gunakan muncung ultra rendah supaya ruang bergerak lebih selesa (sebahagian model)
p
Hamparan/langsir/kain ringan: Kurangkan kuasa sedutan. Gunakan muncung pembersih lantai bagi hamparan dan gunakan muncung pembersih alas perabot bagi langsir, kusyen dll.
q
Lampu, gambar dan rak buku: Gunakan berus penyapu habuk.
r
Lingkungan terhad: Gunakan muncung pembersih celah, bagi celah-celah, sudut dan alat pendingin hawa.
C
Clario
Bahasa Malaysia
k
Gunakan Muncung Turbo atau Muncung Kuasa (sebahagian model)
Awas: Hanya gunakan muncung pembersih di atas permaidani
dengan ketebalan di bawah 15 mm. Jangan gunakan pada hamparan kulit binatang atau hamparan yang bertali panjang. Jangan biarkan muncung pembersih diam sahaja sementara berus memusing. Jangan sentuhkan muncung pembersih kepada kawat eletrik dan padamkan muncung pembersih dengan segera selepas digunakan.
7 Pasang muncung turbo atau muncung kuasa pada tiub. 8 Pasangkan plag muncung kuasa ke soket elektrik di mesin dan
gunakan klip untuk mengetatkan kabel kepada tiub dan hos.
9 Hidupkan mesin untuk menghidupkan muncung kuasa. 10 Penyedutan juga boleh dikawal pada muncung turbo dengan
membuka/menutup lubang.
Membersihkan Muncung Turbo atau Muncung Kuasa (sebahagian model)
11
Cabut plag dari soket elektrik dan keluarkan benang yang kusut di berus dengan memotongnya dengan gunting.
12 Sisipkan pemutar skru untuk menanggalkan tudung muncung
kuasa. Keluarkan silinder berus dan sokongannya. Bersihkan seperlunya dan pasangkan semula. Untuk membersihkan roda, umpil perlahan-lahan daripada cagaknya.
13 Pasangkan semula tudungnya dan pastikan kedudukannya
sempurna.
Menggunakan kombinasi muncung/berus (sebahagian model)
14 Untuk membersihkan sarung kusyen, gunakan dalam kedudukan
yang ditunjukkan.
15 Untuk menyedut habuk, gunakan dalam kedudukan yang
ditunjukkan.
16 Untuk disimpan, pasangkan kepada tangkai hos.
Penanda s-bag™ kantung abuk dan mengganti kantung abuk
Untuk pelaksanaan terbaik, s-bag™ kantung abuk mesti diganti setelah ia penuh. Jika kantung abuk terpecah di dalam mesin pembersih, bawalah mesin anda ke Pusat Servis Electrolux untuk dibersihkan. Penanda s-bag™ kantung abuk akan beransur-ansur kemerahan apabila diisi dan menjadi merah penuh apabila ia padat.
Untuk memeriksa s-bag™ kantung bag, mesin pembersih ini mesti dipasang, dengan semua sambungannya terhubung dan tidak terletak di atas lantai.
Penanda penuh s-bag™ kantung abuk mungkin akan menunjukkan bahawa kantung tersumbat (kadang-kadang disebabkan oleh abuk­abuk halus dan ini akan menyebabkan kehilangan kuasa sedutan dan akan menyebabkan mesin menjadi terlalu panas. Jika ini terjadi, gantikan kantung abuk walaupun ia tidak penuh.
Untuk mengganti s-bag™ kantung abuk:
A) Buka kancing, pusingkan tudung dan letak di bahagian
belakang mesin. B) Tarik tab gelunsur untuk menanggalkan s-bag™ kantung habuk. C) Masukkan kantung habuk baru dengan menggelunsurkan slot s-
bag™ kantung ke dalam pemegang. Tutup.
Kami syorkan agar s-bag™ kantung abuk diganti:
*
setelah mengguna serbuk pencuci permaidani. *
jika ada bau busuk dari mesin pembersih, maka anda harus juga
menggantikan/membersihkan penyaring.
4
5
6
Sila ambil perhatian: Hanya gunakan s-bag™ kantung habuk dan penyaring-penyaring yang tulen sahaja: s-bag™ kantung habuk dan turas pelindung motor (ruj EF54) Penyaring Mikro (ruj EF17) Turas HEPA yang boleh dicuci dan digunakan semula (ruj EF26a).
Kaedah keselamatan s-bag™ kantung abuk
Untuk mengelak kerosakan pada mesin pembersih, jangan gunakannya tanpa kantung abuk. Sebuah kaedah keselamatan dilengkapkan untuk mencegah tudung dari tertutup tanpa kantung abuk. Jangan cuba mengejapkan tudung secara paksa.
Mengganti/Membersih penyaring:
Ini harus diganti dan dibersihkan bagi setiap gantian gantung abuk yang kelima. Jangan sekali-kali menggunakan mesin pembersih tanpa penyaring pelindung motor.
Untuk menukar Penyaring Pelindung Motor:
D) Lepaskan kunci dan putar penutup. E) Buang unit itu. Masukkan unit penyaring baru dan tutup.
Menukar penyaring Mikro (sebahagian model):
F) Buka penutup penyaring. G) Buang unit itu. Masukkan unit penyaring baru dan tutup.
Membersih penyaring HEPA (sebahagian model):
H) Buka penutup penyaring dan tanggalkan unit penyaring. I) Bilas di dalam (sebelah kotor) penyaring di bawah air paip suam
sahaja. Jangan gunakan bahan pembersih dan elak daripada menyentuh permukaan penyaring yang sangat rapuh. Ketuk rangka penyaring untuk membuang air lebihan. Ulang prosedur membasuh ini empat kali biarkan penyaring kering sendiri. Prestasi asal penyaring kini dikembalikan. Tempatkan semula unit ini ke dalam mesin pembersih dan tutup.
Mencari punca kesulitan
17 Tenaga: Jika tenaga elektrik tidak bernyala, putuskan dari kawat
besar dan periksa plug, kabel dan fuis yang sewajarnya.
18 Mesin tersumbat/penyaring kotor: Mesin pembersih mugkin
akan terpadam dengan sendiri jika ianya tersembuat teruk atau penyaring terlalu kotor. Dalam hal yang demikian, putuskan dari kawat besar dan biarkan ia sejuk buat 20-30 minit. Buangkan sampah tersumbat dan/atau gantikan penyaring dan mulakannya semula.
Tugas-tugas membuang sampah tersumbat di dalam hos tidak termasuk dalam jaminan. Untuk mengelak dari tersumbat dan untuk memastikan keberkesanan sedutan, muncung pembersih lantai harus kerap kali dicuci dengan menggunakan tangkai hos.
Sila juga rujuk maklumat tambahan Electrolux di bahagian belakang buku ini.
19 Air: Jika air tersedut masuk ke dalam mesin pembersih, motor
mesin mesti diganti di Pusat Servis Electrolux.
Jika anda mempunyai sebarang komen tentang mesin pembersih ini atau tentang Buku Panduan Penggunaan Mesin, sila e-mail kami di: floorcare@electrolux.se
For healthier
homes
58
For healthier homes
Electrolux neatsako už gedimus, atsiradusius dėl netinkamo prietaiso naudojimo ar bandymų patiems jį taisyti.
Electrolux pasilieka teisę modifikuoti savo produkciją be išankstinio perspėjimo. Ne visose šalyse galima įsigyti čia išvardintus modelius.
Electrolux dulkių siurblio savybės bei atsarginės dalys visame pasaulyje yra saugomos patentu arba registruotu dizainu.
Firma Electrolux neručí za žiadne škody spôsobené nevhodným používaním výrobku, ani za jeho úmyselné poškodenie.
Firma Electrolux si vyhradzuje právo meniť vzhľad výrobku, prípadne jeho charakteristiky bez predchádzajúceho upozornenia. Nie všetky modely obsiahnuté v týchto inštrukciách sú v predaji vo všetkých krajinách.
Konštrukčné riešenia vysávača Electrolux a celé príslušenstvo sú na celom svete chránené patentovým zákonom o registrovaných priemyslových vzoroch.
Electrolux ne prevzema odgovornosti za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe ali nestrokovnih popravil aparata.
Electrolux si pridržuje pravico do spremembe oblike modela ali/in specifikacij brez predhodnega obvestila. Vsi predstavljeni modeli niso na razpolago v vseh državah.
Značilnosti Electroluxovih sesalnikov so svetovno zaščiteni – patentirani in registrirani.
Electrolux tidak bertanggung jawab ke atas semua kerosakan yang disebabkan oleh penggunaan perkakas secara tidak betul atau di mana perkakas ini telah diusik.
Electrolux berhak mengubah bentukrupa dan/atau spesifikasi-spesifikasi produk tanpa notis. Tidak semua model yang dipaparkan terdapat di semua negara.
Ciri-ciri dan aksesori-aksesori vakum pembersih Electrolux dilindungi seluruh dunia oleh Paten atau Rekabentuk-Rekabentuk Berdaftar.
Electrolux khÙng chŒu tr·ch nhiåm «”i vßi nhªng h’ng hÛc do s∫ d¯ng khÙng «˙ng c·ch hay do tø sªa chªa.
Electrolux giª quyän thay «∞i vä hÏnh thŸc c¤ng nh‹ thÙng s” kœ thu∆t m‡ khÙng c¿n thÙng b·o. KhÙng ph‰i t√t c‰ c·c n‹ßc «äu cÛ «˚ c·c model.
C·c «•c tÌnh, ph¯ kiån, kiãu m≈u thiât kâ c˚a m·y h˙t b¯i Electrolux «„ «‹Æc b‰o vå b‰n quyän trÍn to‡n thâ gißi.
Odkurzacz jest zaprojektowany z ochroną środowiska na myśli. Wszystkie części plastikowe mogą być przerabiane na surowce wtórne. Dla szczegółowej informacji zobacz nasz website: www.electrolux.com
При проeктиранeто на този урeд e взeта под вниманиe нeобходимостта да сe опазва околната стрeда. Всички пластмасови части в нeго са подходящи за вторична прeработка. За повече информация посетете нашето web-място: www.electrolux.com
Při výrobě tohoto přístroje se přihlíželo k ochraně životního prostředí. Všechny plastové díly jsou označené, aby se mohly recyklovat. Podrobnosti najdete na naší stránce website: www.electrolux.com
Ovaj je proizvod dizajniran tako da se vodilo raãuna o okoli‰u, te su svi plastiãni dijelovi oznaãeni da se mogu reciklirati. Za detalje posjetite na‰u stranicu na Internetu: www.electrolux.com
U projektovanju ovog aparata vodilo se računa o ekologiji. Svi plastični delovi su označeni da se mogu reciklirati. Podatke o tome naćićete na našem vebsajtu www.electrolux.com
See toode on konstrueeritud keskkonna kaitset silmas pidades. Kõik plastmassist osad on ette nätud taaskasutamiseks. Lisaandmete saamiseks vt. website: www.electrolux.com
Šī ierīce ir izgatavota ņemot vērā vides aizsardzību. Visas plastmasas detaļas ir marķētas tālākai pārstrādei. Sīkākai informācijai skatīt mūsu lappusi internetā www. electrolux.com
Šis produktas yra suprojektuotas atsižvelgiant į gamtosaugą. Visos plastmasinės dalys yra numatytos perdirbimo tikslams. Daugiau informacijos apie Electroluxs galite rasti internete adresu www.electrolux.com
Tento výrobok bol zostrojený s ohľadom na životné prostredie. Všetky umelohmotné časti sú označené pre účely recyklovania. Podrobnejšie informácie nájdete na stránkach Internetu: www.electrolux.com
Aparat je okolju prijazen izdelek. Označene plastične dele je možno reciklirati. Podrobnosti so vam na voljo na Internetu na našem naslovu: www.electrolux.com
Produk ini direkabentuk sambil mempertimbangkan alam sekitar. Semua bahagian plastik ditanda untuk tujuan kitaran semula. Untuk butir-butir selanjutnya lihat website kami; www.electrolux.com
T√t c‰ c·c chi tiât b¢ng nhøa «” «‹Æc «·nh d√u «ã cÛ thã t·i sinh. Òã biât thÍm c·c chi tiât c·c bÂn cÛ thã liÍn hå theo «Œa chà th‹ «iån t∫ c˚a ch˙ng tÙi: www.electrolux.com
1
2
3
1
2
3
1 2
43
5 6
A
G
H
I
J
B
C
D
E
F
KL
C
7
11
12
16
15
14
8
13
9 10
4
5
6
Printed by AB Primo Oskarshamn, Sweden +46 491 89 400
?
ABC
DE
FG
HI
822 80 93–04
00/02/10
Optional Accessories
Auto Kit
Autres accessoires disponibles: Mögliches Zubehör: Accesorios opcionales: Accessori opzionali: Los verkrijgbare accessoires: Möjliga tillbehör:
These kits are available at your Electrolux dealer. Ces kits sont disponibles chez votre revendeur Electrolux. Diese Sets sind bei Ihrem Electrolux-Händler erhältlich. Questo kit è disponibile presso tutti i rivenditori Electrolux. Existen kits disponibles en su distribuidor Electrolux. Deze sets zijn verkrijgbaar via uw Electrolux dealer. Dessa tillbehör finns hos er Electrolux återförsäljare.
www.electrolux.com
Animal Kit
Only compatible with certain vacuum cleaner models
Adaptable suivant les modèles d’aspirateurs. Verfügbar je nach Modelltyp. Disponibile soltanto per alcuni modelli di aspirapolvere. Solamente compatible con ciertos modelos de aspirador. Alleen geschikt voor bepaalde type stofzuigers. Kan ej användas med alla dammsugarmodeller.
Hobby Kit
Loading...