AEG Z1944, Z1943, Z1925, Z1935, Z1948 User Manual [vi]

...
Page 1
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
KITCHEN, CLEANING AND OUTDOOR APPLIANCES
Clario
Page 2
V¤ mul∑umim pentru c¤ a∑i ales un aspirator Electrolux Clario. Pentru a v¤ asigura de o satisfac∑ie total¤ privind func∑ionarea lui, citi∑i cu aten∑ie acest Manual de Instruc∑iuni. P¤stra∑i-l pentru a-l consulta ulterior.
Благодарим Ви, че избрахте прахосмукачка Електролукс Clario. За да се гарантира максимална удовлетвореност от работата на уреда, прочетете внимателно тази книжка с инструкции и я запазете за справки в бъдеще.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili Electrolux Clario. Abyste mohli být s přístrojem naprosto spokojeni, pozorně si prostudujte tuto příručku. Uschovejte si ji pro budoucí potřebu.
Hvala vam ‰to ste odabrali jedan od Electrolux Clario strojeva za usisavanje pra‰ine. Da biste njime u potpunosti bili zadovoljni paÏljivo proãitajte ovu knjiÏicu i saãuvajte je.
Hvala što ste izabrali Electrolux Clario. Da biste njime bili u potpunosti zadovoljni, pažljivo pročitajte ovu knjižicu sa uputstvima i zadržite je za slučaj potrebe.
Täname teid selle eest, et valisite Electroluxi Clario. Selleks, et tagada täielikku rahuldatust, tutuu põhjalikult selle juhendiga. Hoida alles kui teatmikku.
Pateicamies, ka izvēlējaties Electrolux Clario. Maksimālo prasību sasniegšanai izlasiet rūpīgi šo instrukciju un saglabājiet to uzziņām.
Dėkojame, kad pasirinkote Electrolux Clario. Atidžiai perskaitykite Instrukcijų knygelę ir išsaugokite ją galimam pasinaudojimui ateityje.
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre Electrolux Clario. Jeho možnosti využijete k vašej spokojnosti ak si prečítate priložený návod na obsluhu. Uschovajte si ho pre prípad, že budete potrebovať ďalšie informácie.
Hvala, da ste izbrali sesalnik Electrolux Clario. Pred uporabo preberite priložena navodila ter se seznanite s pravilno in torej najbolj učinkovito uporabo aparata. Navodila shranite, da vam bodo vedno pri roki.
Terima kasih kerana memilih Electrolux Clario. Untuk menjamin kepuasan sepenuhnya, sila baca buku panduan ini dengan teliti. Simpannya untuk rujukan.
C·m ÷n c·c bÂn «„ løa chÜn s‰n phƒm c˚a Electrolux ­M·y h˙t b¯i Clario. Òã b‰o «‰m m·y c˚a bÂn hoÂt «∂ng cÛ hiåu qu‰ nh√t, h„y «Üc kœ cu”n s·ch s∫ d¯ng m·y tr‹ßc khi d˘ng. Giª lÂi s·ch «ã tham kh‰o khi c¿n.
Page 3
English 2
Deutsch 4
Français 6
Español 8
Italiano 10
Português 12
Nederlands 14
Dansk 16
Svenska 18
Norsk 20
Suomi 22
Ελληνικά 24
Türkçe 26
Русский 28
Magyar 30
Limba român¤ 32
Polski 34
Български 36
Česky 38
Hrvatski 40
Srpski 42
Eestikeelne väljaanne 44
Latviski 46
Lietuvių k 48
Slovenčina 50
Slovenščina 52
54
56
Bahasa Malaysia 58
60
Tiâng Viåt
62
Page 4
Electrolux cung caáp ñuû loaïi maùy huùt buïi vôùi caùc phuï tuøng khaùc nhau, taát caû ñöôïc bao goàm trong taäp chæ daãn naøy. Xin xem soá kieåu maùy cuûa baïn vaø phuï tuøng cuûa maùy ghi treân hoäp nhaõn phía ngoaøi.
Khi džc chÌ dÅn này nên mª cä hai trang và ÇÓi chi‰u các hình vë v§i phÀn l§i khi cÀn.
Caùc phuï tuøng cho maùy Clairo cuûa baïn (moïi kieåu)
Túi Ç¿ng bøi
D
Óng vòi có th‹ xoay ÇÜ®c và tay cÀm có ÇiŠu khi‹n sÙc hút b¢ng tay
E Vòi hút k‰t h®p dùng cho thäm/sàn cÙng G
Vòi hút cho khe, kë nhÕ
Caùc phuï tuøng cho maùy Clairo cuûa baïn (moät soá kieåu)
B Óng nÓi (x2)
C Óng nÓi có th‹ lÒng vào nhau
Choåi huùt buïi
X
Choåi huùt buïi
Voøi huùt cöïc thaáp
Voøi huùt duøng cho saøn laùt goã
s
Voøi huùt / choåi keát hôïp
H Vòi hút dùng cho ÇŒm, vÆt nhÒi
I Ch°i hút bøi
KM¡c cài các phø tùng l§n
LÜu ÿ an toàn
Máy hút bøi cûa Electrolux Clario chÌ dùng cho sinh hoåt gia Çình và ÇÜ®c thi‰t k‰ Ç‹ bäo Çäm s¿ an toàn và hiŒu quä cao nhÃt. ñŠ nghÎ bån tuân thû theo các chÌ dÅn ÇÖn giän dܧi Çây:
L
Máy hút bøi Clario ÇÜ®c cách ÇiŒn hai lÀn vì vÆy không cÀn phäi ti‰p ÇÃt
M Không cho trÈ em sº døng máy hút bøi Clario N Luôn Ç‹ náy ª nÖi khô ráo O Không sº døng máy Ç‹ hút chÃt lÕng P Không hút các vÆt s¡c nh†n
Q Không hút tàn lºa hay ÇÀu thuÓc Çang cháy
R
Không sº døng máy gÀn nÖi có gas dÍ bÓc lºa
S
Không giÆt månh dây ÇiŒn và thÜ©ng xuyên ki‹m tra dây ÇiŒn xem có bÎ hÜ hÕng hay không
T
LÜu ÿ: Không sº døng máy khi dây dÅn bÎ hÕng. N‰u dây dÅn bÎ hÕng, bån nên ÇÜa máy ljn Trung tâm bäo hành cûa Electrolux Ç‹ thay
U
Trܧc khi lau chùi, bäo dÜ«ng máy phäi rút phút c¡m ra khÕi ° nguÒn
W
TÃt cä các hoåt Ƕng sºa ch»a phäi do nhân viên kÏ thuÆt ÇÜ®c Electrolux u› quyŠn th¿c hiŒn
Sº døng máy
1 Ki‹m tra túi hút bøi Çã ÇÜ®c Ç¥t Çúng ch‡ hay chÜa. 2 L¡p Óng vòi cho ljn khi các chÓt gi» khít vào nhau phát ra ti‰ng
tách (Ãn chÓt gi» vào phía trong Ç‹ tháo Óng).
3
Laép oáng noái hoaëc oáng loàng vaøo oáng voøi tay caàm vaø voøi huùt saøn baèng caùch ñaåy vaø xoaùy vaøo nhau.
(Khi tháo Óng thì xoáy và rút ra).
4 Kéo dài dây ÇiŒn và c¡m vào ° nguÒn. Máy hút bøi ÇÜ®c g¡n dây
cuÓn. GiÅm vào bàn Çåp lj cuÓn dây (xin cÅm phích c¡m lj tránh phích c¡m ÇÆp vào ngܧi).
5 GiÅm bàn Çåp Mª/T¡t Ç‹ sº døng máy hút bøi. 6 ñ‹ giäm sÙc hút, tØ tØ hé mª b¶ phÆn ÇiŠu khi‹n ª Óng tay cÀm.
ñiŠu chÌnh công t¡c trÜ®t gi»a hai vÎ trí MAX và MIN
(moät soá
kieåu).
Các Ç¥c Çi‹m cûa máy hút bøi Clario
A X Dây dÅn ÇiŒn
B
Y
Bàn Çåp Ç‹ cuÓn dây t¿ Ƕng
C
c ° c¡m ÇiŒn (cho nh»ng døng cø ÇiŒn)
(moät soá kieåu)
D
Z
Nút ÇiŒn tº ÇiŠu khi‹n sÙc hút Model
(moät soá kieåu)
E d DÃu báo ki‹m tra túi Ç¿ng bøi
F
m
Óng nÓi
G
f
Thi‰t bÎ an toàn cho túi bøi - ngæn không cho Çóng n¡p máy n‰u không có túi bøi trong máy
H
g Tay xách
I
l ChÓt cài ª khoang chÙa bøi
J
i Công t¡c BÆt/T¡t
K
5
M¡c cài vòi hút sàn và Óng nÓi khi sº døng
L M¡c cài vòi hút sàn và Óng nÓi khi không sº døng
ñ‹ Çåt ÇÜ®c hiŒu quä sº døng tÓt nhÃt
k
Thäm: dùng vòi hút sàn, gåt cÀn sº døng vŠ vÎ trí này.
u NŠn cÙng: dùng vòi hút sàn, gåt cÀn ÇiŠu khi‹n vŠ vÎ trí này.
Saøn goã: Söû duïng voøi huùt saøn goã ñeå traùnh traày xöôùc (moät soá kieåu).
Baøn gheá thaáp: Söû duïng voøi huùt cöïc thaáp ñeå huùt saïch hôn (moät soá kieåu).
p Thäm r©i, rèm cºa, väi nhË: giäm sÙc hút, dùng vòi hút sàn Ç‹
hút thäm r©i và vòi hút ÇŒm, vÆt nhÒi Ç‹ hút rèm cºa, gÓi.
q ñèn bàn, tranh änh và giá sách: Dùng ch°i hút bøi. r ª nh»ng khe hËp: sº døng vòi hút chuyên dùng cho hút bøi ª
nh»ng khe, kë, ngóc ngách.
C
Clario
Tiâng Viåt
k
Page 5
Söû duïng voøi Turbo hoaëc voøi Power (moät soá kieåu)
Chuù yù: Chæ duøng voøi huùt vôùi nhöõng loaïi thaûm coù sôïi daøi khoâng
quaù 15mm. Khoâng duøng treân caùc ñoà vaät baèng da thuù hay thaûm coù sôïi daøi. Ñeå traùnh laøm hoûng thaûm, khoâng neân giöõ voøi huùt moät choã khi choåi huùt ñang quay. Khoâng ñöa voøi huùt ñang hoaït ñoäng treân daây ñieän vaø taét maùy ngay sau khi söû duïng.
7
Laép voøi turbo hoaëc voøi power vaøo oáng voøi.
8
Caém phích caém voøi huùt buïi vaøo oå caém treân maùy huùt buïi vaø duøng keïp ñeå gaén chaët daây daãn ñieän vaøo oáng noái vaø voøi.
9
Voøi huùt buïi hoaït ñoäng baèng caùch môû maùy huùt buïi.
10
Môû / ñoùng loã thoâng khí ôû choåi huùt buïi cuõng coù theå ñieàu chænh
söùc huùt.
Lau chuøi voøi Turbo hoaëc voøi Power (moät soá kieåu)
11
Ruùt phích caém ra khoûi oå nguoàn vaø duøng keùo caét nhöõng chæ roái ôû
voøi huùt.
12
Duøng caùi tua vít laáy naép voøi power ra. Gôõ baøn chaûi oáng vaø boä phaän phuï trôï. Lau chuøi neáu caàn vaø gaén laïi. Nheï nhaøng di chuyeån baùnh xe töø khung baùnh ñeå lau.
13
Gaén naép laïi naém chaéc laø gaøi vaøo ñuùng caùch söû duïng voøi huùt / choåi keát hôïp
14
Söû duïng vò trí ñöôïc chæ ñeå huùt ñeäm / vaät nhoài.
15
Söû duïng vò trí ñöôïc chæ ñeå queùt buïi.
16
Laép oáng voøi caàm tay ñeå caát.
Báo hiŒu cûa túi Ç¿ng bøi và cách thay túi
ñ‹ Çåt ÇÜ®c hiŒu quä tÓt nhÃt, khi túi bøi ÇÀy phäi thay túi bøi. N‰u túi bøi không may bÎ rách trong máy, nên ÇÜa máy ljn Trung tâm Bäo hành cûa Electrolux Ç‹ làm sch. Nên thÜ©ng xuyên ki‹m tra túi bøi và thay túi khi cÀn. Khi túi có bøi thì Çèn hiŒu ÇÕ së hiŒn dÀn lên và khi Çèn ÇÕ phû h‰t báo hiŒu túi bøi Çã ÇÀy.
ñ‹ ki‹m tra túi bøi, bån phäi bÆt n¡p, máy có l¡p Óng, vòi hút và nhÃc lên khÕi sàn.
ñèn hiŒu báo túi bøi ÇÀy có th‹ là báo túi bÎ t¡c (do hút phäi bøi quá mÎn), khi túi bÎ t¡c së làm giäm sÙc hút và gây nóng máy. Trong trÜ©ng h®p này, bån cÀn phäi thay túi cho dù túi chÜa ÇÀy.
Cách thay túi bøi
A) Mª chÓt gi» khoang chÙa bøi và lÆt n¡p khoang vŠ phía sau.
B) Kéo tÃm bìa miŒng túi Ç‹ lÃy túi ra ngoài.
C) L¡p túi m§i vào b¢ng cách cài mi‰ng bìa miŒng túi vào khe gi».
ñóng n¡p khoang chÙa túi bøi.
Chúng tôi xin ÇŠ nghÎ thay ǰi túi Ç¿ng bøi:
* sau khi dùng b¶t rºa thäm.
* n‰u máy hút bøi có mùi khó chÎu, quš vÎ cÀn phäi thay/làm
såch các phin l†c
LÜu ÿ: ChÌ dùng túi bøi và phin l†c chính hãng Electrolux Tuùi chöùa buïi vaø phin loïc baûo veä maùy (hiŒu E54) Phin l†c Micro (hiŒu EF17) Phin l†c HEPA (hiŒu EF26a).
4
5
6
Thi‰t bÎ an toàn túi bøi.
ñ‹ tránh làm hÕng máy, bån không nên sº døng máy khi không có túi bøi trong máy. Thi‰t bÎ an toàn túi bøi này ÇÜ®c l¡p Ç¥t Ç‹ ngæn không cho Çóng n¡p máy khi không có túi bøi. Không cÓ Çóng n¡p máy.
Cách thay/làm såch phin l†c
Thay/làm såch phin l†c khi thay túi bøi lÀn thÙ 5. Không bao gi© sº døng máy mà không có phin l†c bäo vŒ mô tÖ.
Thay phin l†c bäo vŒ mô tÖ:
D) Mª chÓt gi» khoang chÙa phin l†c và lÆt n¡p ÇÆy vŠ phía sau.
E) Tháo bÕ phin l†c cÛ, l¡p phin l†c m§i, thay túi bøi và Çóng
n¡p khoang.
Thay phin l†c Micro
(moät soá kieåu):
F) Mª n¡p phin l†c.
G) Tháo bÕ phin l†c cÛ, l¡p phin l†c m§i, thay túi bøi và Çóng
n¡p khoang.
VŒ sinh phin l†c HEPA
(moät soá kieåu):
H) Mª n¡p phin l†c và tháo phin l†c.
I) Xä m¥t trong (m¥t bÎ bÄn) cûa phin l†c dܧi vòi nܧc nܧc
máy. Không sº døng các loåi hoá chÃt làm såch và tránh chåm vào bŠ m¥t cûa phin l†c. V‡ nhË khung phin l†c Ç‹ làm ráo nܧc. Rºa Çi rºa låi nhÜ vÆy khoäng 4 lÀn và Ç‹ phin l†c t¿ khô. Lúc này, phin l†c Çã có th‹ l†c låi ÇÜ®c nhÜ lúc ÇÀu. L¡p phin l†c trª låi máy và Çóng n¡p ÇÆy.
Xº lÿ khi máy có trøc tr¥c
17 ñiŒn: N‰u không thÃy có ÇiŒn vào máy, rút phích c¡m ra khÕi
° nguÒn và ki‹m tra låi phích c¡m, dây dÅn và cÀu chì.
18 Phin l†c bÎ t¡c/bÄn: Máy hút bøi së t¿ t¡t n‰u có n‰u có hiŒn
tÜ®ng phin l†c bÎ t¡c ho¥c bÎ quá bÄn. Trong trÜ©ng h®p này rút phích c¡m khÕi ° nguÒn, Ç‹ máy nghÌ khoäng 20 - 30 phút cho b§t nóng. Thông Óng bÎ t¡c và/ho¥c thay phin l†c m§i.
ViŒc vŒ sinh, thông Óng t¡c không n¢m trong bäo hành. ñ‹ tránh bÎ t¡c và duy trì hiŒu suÃt hút cûa máy, cÀn vŒ sinh vòi hút sàn thÜ©ng xuyên b¢ng cách dùng vòi hút cÀm tay.
Xin xem thêm thông tin b° sung cûa Electrolux ª phÀn cuÓi cûa hܧng dÅn này.
19 Nܧc: N‰u ch£ng may hút phäi nܧc, bån cÀn phäi thay mô tÖ
cûa máy tåi trung tâm bäo hành cûa hãng.
N‰u bån có ÿ ki‰n gì vŠ máy hút bøi hay vŠ sách hܧng dÅn sº døng hãy liên hŒ theo ÇÎa chÌ thÜ ÇiŒn tº cûa chúng tôi: floorcare@electrolux.se
62
For healthier homes
Page 6
Electrolux avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår p.g.a. felaktig användning av dammsugaren eller otillåtna ändringar på dammsugaren.
Electrolux förbehåller sig rätten att ändra produkternas utseende och/eller specifikation utan vidare information. Alla de beskrivna modellerna är ej tillgängliga i alla länder.
Electrolux dammsugare skyddas av Patent eller Registrerade konstruktioner.
Electrolux avstår fra alt ansvar når det gjelder skader som har skjedd p.g.a. feilaktig bruk at apparatet eller dersom apparatet har blitt endret.
Electrolux forbeholder seg retten til å endre produktets utseende og/eller spesifikasjoner uten varsel. Alle modeller som er beskrevet, er ikke tilgjengelige i alle land.
Electrolux-støvsugerens egenskaper og tilbehør er beskyttet over hele verden av patenter eller registrerte utforminger.
Electrolux ei vastaa laitteen huolimattomasta käytöstä tai siihen tehdyistä muutoksista yms. aiheutuvista vahingoista.
Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteen ulkonäköä ja/tai teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. Kaikkia esiteltyjä malleja ei ole saatavana kaikissa maissa.
Electrolux-pölynimurin ominaisuudet ja varusteet on suojattu maailmanlaajuisesti patenteilla tai rekisteröidyillä malleilla.
Η Electrolux δεν αναλαµβάνει καµµία ευθύνη για ζηµιές που προκύπτουν απ κακή χρήση της µηχανής ή σε περιπτώσεις επέµβασης στον κινητήρα.
Η Electrolux διατηρεί το δικαίωµα να αλλάξει την εµφάνιση του προϊντος ή/και τις προδιαγραφές χωρίς προειδοποίηση. Τα µοντέλα που περιγράφονται δεν είναι λα διαθέσιµα σε λες τις χώρες.
Τα στοιχεία και εξαρτήµατα της ηλεκτρικής σκούπας Electrolux προστατεύονται παγκοσµίως µε Πατέντες ή µε Μητρώα Σχεδίων[Patents or Registered Designs].
Electrolux, cihaz›n yanl›fl kullan›m›ndan dolay› veya cihaz›n kurcaland›¤› durumlarda hiç bir sorumluluk kabul etmemektedir.
Electrolux, önceden belirtmeden cihaz›n özelliklerini ve fleklini de¤ifltirme hakk›n› sakl› tutar. Belirtilen her model, her ülkede mevcut de¤ildir.
Electrolux elektrikli süpürgenin bütün özellikleri ve aksesuarlar›, dünya çap›nda Patentlerle veya Kay›tl› Tasar›m haklar›yla korunmaktad›r.
Фирма Electrolux не несет ответственности за поломки пылесоса, произошедшие в результате его использования с нарушением инструкций или в случае использования не по назначению.
Фирма Electrolux сохраняет за собой право изменять внешний вид пылесоса и/или спецификации без предварительного предупреждения. Не все из описанных в данной инструкции моделей имеются в продаже во всех странах.
Рабочие характеристики пылесоса Electrolux и его принадлежности защищены патентами по всему миру.
Electrolux nem vállal felelősséget a készülék helytelen használatából eredő károkért, illetve ha a készülékhez szakértelem nélkül hozzányúlnak.
Electrolux fenntartja magának a jogot arra, hogy minden előzetes bejelentés nélkül módosítsa a termék külső megjelenését és/vagy műszaki leírását. A bemutatott modellek közül nem mindegyik kapható minden országban.
Az Electrolux porszívó műszaki jellemzői és tartozékai az egész világon szabadalmak és bejegyzett minták által védettek.
Firma Electrolux nu accept¤ nici o r¤spundere pentru defec∑iunile care rezult¤ din folosirea incorect¤ a aparatului sau în urma unor interven∑ii neautorizate.
Firma Electrolux îfli rezerv¤ dreptul de a schimba aspectul produsului fli/sau a specifica∑iilor f¤r¤preaviz. Nu toate modelele prezentate sunt pe pia∑¤ î toate ∑¤rile.
Caracteristicile fli accesoriile aspiratorului Electrolux sunt protejate în toat¤ lumea prin Brevetare fli Înregistrarea Design-urilor.
Page 7
Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem odkurzacza albo w wypadku nieumiejętnego manipulowania odkurzaczem.
Electrolux zachowuje prawo do zmiany wyglądu wyrobu i/albo specyfikacji bez uprzedzeniego zawiadomienia. Nie wszystkie przedstawione modele są w sprzedaży we wszystkich krajach.
Części składowe i akcesoria odkurzacza Electrolux są chronione na całym świecie przez prawa patentowe albo wzory zastrzeżone.
Електролукс не поема отговорност за повреди, възникнали в резултат на неправилна употреба или опит за самостоятелно отстраняване на повредата.
Електролукс си запазва правото да променя външния вид и спецификацията на своите продукти без предупреждение. Неразгледаните модели се продават във всички страни.
Характеристиките на прахосмукачката Електролукс и принадлежностите за нея са защитени в целия свят с патенти или регистриран дизайн.
Firma Electrolux odmítá veškerou odpovědnost za případné škody vzniklé nesprávným použitím vysavače nebo jeho neoprávněnými změnami.
Firma Electrolux si vyhrazuje právo změnit vzhled, případně specifikace přístroje bez předchozího upozornění. Všechny modely uvedené v této příručce nejsou k dispozici ve všech zemích.
Vlastnosti a doplňky vysavačů značky Electrolux jsou na celém světě chráněny příslušnými patenty a registrovanými návrhy.
Electrolux ne prihvaça nikakvu odgovornost za ‰tete koje bi bile posljedica pogre‰ne uporabe aparata ili njegovih nestruãnih popravaka.
Electrolux pridrÏava pravo da promijeni aparat i/ili njegove specifikacije bez predhodne najave. U pojedinim zemljama nije moguçe dobiti sve prikazane modele.
ObiljeÏja Electroluxovih strojeva za usisavanje pra‰ine i njihovi prikjljuãci diljem svijeta za‰tiçeni su Patentima ili Registriranim Dizajnima.
Electrolux ne prihvata odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu usled nepropisnog korišćenja aparata ili u slučajevima neovlašćenih popravki.
Electrolux zadržava pravo da bez najave izmeni izgled i/ili specifikacije aparata. U pojedinim zemljama nije moguće dobiti sve prikazane modele.
Karakteristike i priključci usisivača Electrolux zaštićeni su širom sveta patentima ili registrovanim crtežima.
Electrolux keeldub igasugusest vastutusest vigastuste suhtes, mis on tekitatud toote ebaõige kasutamise tagajärjel või juhul, kui toodet on oskamatult remonditud.
Electrolux säilitab õiguse muuta toote kujundust ja/või spetsifikatsiooni ilma eelneva teateta. Kõik toodud mudelid ei ole müügil kõikides maades.
Electrolux tolmuimeja iseloomulikud jooned ja tööriistad on kaitstud terves maailmas patentidega või registreeritud kaubamärkidega.
Electrolux neatbild par bojājumiem, kas rodas ierīču nepareizas lietošanas un patvaļīgas pārtaisīšanas gadījumos.
Electrolux rezervē sev tiesības mainīt modeļu izskatu un/vai sastāvdaļas. Visi katalogos minētie modeļi nav pieejami visās valstīs.
Electrolux putekļsūcēju tehniskie rādītāji un papildus elementi ir aizsargāti visā pasaulē ar patentiem vai reģistrētiem modeļiem.
Page 8
Electrolux neatsako už gedimus, atsiradusius dėl netinkamo prietaiso naudojimo ar bandymų patiems jį taisyti.
Electrolux pasilieka teisę modifikuoti savo produkciją be išankstinio perspėjimo. Ne visose šalyse galima įsigyti čia išvardintus modelius.
Electrolux dulkių siurblio savybės bei atsarginės dalys visame pasaulyje yra saugomos patentu arba registruotu dizainu.
Firma Electrolux neručí za žiadne škody spôsobené nevhodným používaním výrobku, ani za jeho úmyselné poškodenie.
Firma Electrolux si vyhradzuje právo meniť vzhľad výrobku, prípadne jeho charakteristiky bez predchádzajúceho upozornenia. Nie všetky modely obsiahnuté v týchto inštrukciách sú v predaji vo všetkých krajinách.
Konštrukčné riešenia vysávača Electrolux a celé príslušenstvo sú na celom svete chránené patentovým zákonom o registrovaných priemyslových vzoroch.
Electrolux ne prevzema odgovornosti za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe ali nestrokovnih popravil aparata.
Electrolux si pridržuje pravico do spremembe oblike modela ali/in specifikacij brez predhodnega obvestila. Vsi predstavljeni modeli niso na razpolago v vseh državah.
Značilnosti Electroluxovih sesalnikov so svetovno zaščiteni – patentirani in registrirani.
Electrolux tidak bertanggung jawab ke atas semua kerosakan yang disebabkan oleh penggunaan perkakas secara tidak betul atau di mana perkakas ini telah diusik.
Electrolux berhak mengubah bentukrupa dan/atau spesifikasi-spesifikasi produk tanpa notis. Tidak semua model yang dipaparkan terdapat di semua negara.
Ciri-ciri dan aksesori-aksesori vakum pembersih Electrolux dilindungi seluruh dunia oleh Paten atau Rekabentuk-Rekabentuk Berdaftar.
Electrolux khÙng chŒu tr·ch nhiåm «”i vßi nhªng h’ng hÛc do s∫ d¯ng khÙng «˙ng c·ch hay do tø sªa chªa.
Electrolux giª quyän thay «∞i vä hÏnh thŸc c¤ng nh‹ thÙng s” kœ thu∆t m‡ khÙng c¿n thÙng b·o. KhÙng ph‰i t√t c‰ c·c n‹ßc «äu cÛ «˚ c·c model.
C·c «•c tÌnh, ph¯ kiån, kiãu m≈u thiât kâ c˚a m·y h˙t b¯i Electrolux «„ «‹Æc b‰o vå b‰n quyän trÍn to‡n thâ gißi.
Page 9
Designed by Freedman International plc +44 207 463 4800 www.freedmaninternational.com
This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. For details see our website: www.electrolux.com
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. Einzelheiten finden Sie auf unserer Webseite: www.electrolux.com
Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les pièces plastiques sont marquées dans le but de les recycler. Pour plus d’informations, veuillez consulter notre site internet: www.electrolux.com
Este producto ha sido diseñado teniendo en cuenta el medio ambiente. Todas las piezas de plástico llevan el distintivo de reciclaje. Para obtener más detalles le invitamos a que visite nuestra página web: www.electrolux.com
Questo prodotto è stato ideato tenendo presente considerazioni ambientali. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate a scopo di riciclaggio. Per maggiori dettagli vedere il nostro sito web: www.electrolux.com
Este produto foi projectado pensando-se no meio ambiente. Todos as partes de plástico estão marcadas para serem recicladas. Para obter pormenores consulte o nosso website: www.electrolux.com
Dit product werd ontworpen met zorg voor het milieu. Alle plastic onderdelen kunnen hergebruikt worden. Meer informatie vind u op onze website: www.electrolux.com
Dette produkt er miljøvenligt fremstillet. Alle plastikdele er afmærket til genbrugsformål. For yderligere oplysninger henvises til vores webside: www.electrolux.com
Denna produkt är utformad med tanke på miljön. Alla plastdelar är markerade för återvinning. För ytterligare upplysningar, se vår website: www.electrolux.com
Dette produktet er fremstilt med henblikk på omgivelsene. Alle plastdelene er merket for gjenvinningsformål. For detaljer, se vår website: www.electrolux.com
Tämän laitteen sunnitelussa on otettu ympäristö huomioon. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten. Tarkempia tietoja löytyy web-sivuiltamme: www.electrolux.com
Αυτ το προϊν έχει σχεδιασθεί λαµβάνοντας υπψη το περιβάλλον. Ολα τα µέρη απ πλαστικ έχουν το σήµα για σκοπούς ανακύκλωσης. Για λεπτοµέρειες δείτε µας στο Internet στην διεύθυνση: www.electrolux.com
Bu ürün, çevre düflünülerek tasarlanm›flt›r. Tüm plastik parçalar, geri dönüflüm amac›yla iflaretlenmifltir. Detaylar için web sitemize bak›n›z: www.electrolux.com
Конструкция данного пылeсоса разработана с учeтом экологичeских трeбований. Всe пластмассовыe дeтали имeют соотвeтствующую маркировку с цeлью их дальнeйшeй пeрeработки. Подробную информацию можно получить, связавшись с нами в Интернете: www.electrolux.com
E termék tervezésekor különös figyelmet fordítottunk a környezetvédelmi szempontokra. Megjelöltük azokat a műanyag és gumi elemeket, amelyek újrahasznosíthatók. További információt kaphatnak, ha megkeresnek minket az Interneten a www.electrolux.com címen.
Acest produs, proiectat cu grij¤ fa›¤ de mediului înconjur¤tor. Toate p¤r›ile din material plastic sunt marcate, cu scopul de a fi reciclate. Pentru mai multe detalii consulta∑i-ne la adresa noastr¤ de pe Internet: www.electrolux.com
Page 10
Odkurzacz jest zaprojektowany z ochroną środowiska na myśli. Wszystkie części plastikowe mogą być przerabiane na surowce wtórne. Dla szczegółowej informacji zobacz nasz website: www.electrolux.com
При проeктиранeто на този урeд e взeта под вниманиe нeобходимостта да сe опазва околната стрeда. Всички пластмасови части в нeго са подходящи за вторична прeработка. За повече информация посетете нашето web-място: www.electrolux.com
Při výrobě tohoto přístroje se přihlíželo k ochraně životního prostředí. Všechny plastové díly jsou označené, aby se mohly recyklovat. Podrobnosti najdete na naší stránce website: www.electrolux.com
Ovaj je proizvod dizajniran tako da se vodilo raãuna o okoli‰u, te su svi plastiãni dijelovi oznaãeni da se mogu reciklirati. Za detalje posjetite na‰u stranicu na Internetu: www.electrolux.com
U projektovanju ovog aparata vodilo se računa o ekologiji. Svi plastični delovi su označeni da se mogu reciklirati. Podatke o tome naćićete na našem vebsajtu www.electrolux.com
See toode on konstrueeritud keskkonna kaitset silmas pidades. Kõik plastmassist osad on ette nätud taaskasutamiseks. Lisaandmete saamiseks vt. website: www.electrolux.com
Šī ierīce ir izgatavota ņemot vērā vides aizsardzību. Visas plastmasas detaļas ir marķētas tālākai pārstrādei. Sīkākai informācijai skatīt mūsu lappusi internetā www. electrolux.com
Šis produktas yra suprojektuotas atsižvelgiant į gamtosaugą. Visos plastmasinės dalys yra numatytos perdirbimo tikslams. Daugiau informacijos apie Electroluxs galite rasti internete adresu www.electrolux.com
Tento výrobok bol zostrojený s ohľadom na životné prostredie. Všetky umelohmotné časti sú označené pre účely recyklovania. Podrobnejšie informácie nájdete na stránkach Internetu: www.electrolux.com
Aparat je okolju prijazen izdelek. Označene plastične dele je možno reciklirati. Podrobnosti so vam na voljo na Internetu na našem naslovu: www.electrolux.com
Produk ini direkabentuk sambil mempertimbangkan alam sekitar. Semua bahagian plastik ditanda untuk tujuan kitaran semula. Untuk butir-butir selanjutnya lihat website kami; www.electrolux.com
T√t c‰ c·c chi tiât b¢ng nhøa «” «‹Æc «·nh d√u «ã cÛ thã t·i sinh. Òã biât thÍm c·c chi tiât c·c bÂn cÛ thã liÍn hå theo «Œa chà th‹ «iån t∫ c˚a ch˙ng tÙi: www.electrolux.com
Page 11
1
2
3
1
2
3
1 2
43
5 6
Page 12
A
G
H
I
J
B
C
D
E
F
KL
C
Page 13
7
11
12
16
15
14
8
13
9 10
4
5
6
Printed by AB Primo Oskarshamn, Sweden +46 491 89 400
Page 14
?
ABC
DE
FG
HI
Page 15
822 80 93–04
00/02/10
Optional Accessories
Auto Kit
Autres accessoires disponibles: Mögliches Zubehör: Accesorios opcionales: Accessori opzionali: Los verkrijgbare accessoires: Möjliga tillbehör:
These kits are available at your Electrolux dealer. Ces kits sont disponibles chez votre revendeur Electrolux. Diese Sets sind bei Ihrem Electrolux-Händler erhältlich. Questo kit è disponibile presso tutti i rivenditori Electrolux. Existen kits disponibles en su distribuidor Electrolux. Deze sets zijn verkrijgbaar via uw Electrolux dealer. Dessa tillbehör finns hos er Electrolux återförsäljare.
www.electrolux.com
Animal Kit
Only compatible with certain vacuum cleaner models
Adaptable suivant les modèles d’aspirateurs. Verfügbar je nach Modelltyp. Disponibile soltanto per alcuni modelli di aspirapolvere. Solamente compatible con ciertos modelos de aspirador. Alleen geschikt voor bepaalde type stofzuigers. Kan ej användas med alla dammsugarmodeller.
Hobby Kit
Loading...