AEG Z1155, Z1126, Z1128, Z1118X User Manual [fi]

Page 1
Page 2
Page 3
V¤ mul∑umim pentru c¤ a∑i ales un aspirator Electrolux Mondo. Pentru a v¤ asigura de o satisfac∑ie total¤ privind func∑ionarea lui, citi∑i cu aten∑ie acest Manual de Instruc∑iuni. P¤stra∑i-l pentru a-l consulta ulterior.
Dziękujemy za wybranie Electrolux Mondo. Dla zapewnienia całkowitej satysfakcji, należy dokładnie przeczytać ten podręcznik z instrukcjami. Należy go zachować dla informacji.
Благодарим Ви, че избрахте прахосмукачка Електролукс Мондо. За да се гарантира максимална удовлетвореност от работата на уреда, прочетете внимателно тази книжка с инструкции и я запазете за справки в бъдеще.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili Electrolux Mondo. Abyste mohli být s přístrojem naprosto spokojeni, pozorně si prostudujte tuto příručku. Uschovejte si ji pro budoucí potřebu.
Hvala vam ‰to ste odabrali jedan od Electrolux Mondo strojeva za usisavanje pra‰ine. Da biste njime u potpunosti bili zadovoljni paÏljivo proãitajte ovu knjiÏicu i saãuvajte je.
Hvala što ste izabrali Electrolux Mondo. Da biste njime bili u potpunosti zadovoljni, pažljivo pročitajte ovu knjižicu sa uputstvima i zadržite je za slučaj potrebe.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili Electrolux Mondo. Abyste mohli být s přístrojem naprosto spokojeni, pozorně si prostudujte tuto příručku. Uschovejte si ji pro budoucí potřebu.
Hvala, da ste izbrali sesalnik Electrolux Mondo. Pred uporabo preberite priložena navodila ter se seznanite s pravilno in torej najbolj učinkovito uporabo aparata. Navodila shranite, da vam bodo vedno pri roki.
Page 4
Page 5
Page 6
English 2
Deutsch 4
Français 6
Español 8
Italiano 10
Português 12
Nederlands 14
Dansk 16
Svenska 18
Norsk 20
Suomi 22
Ελληνικά 24
Türkçe 26
Русский 28
Magyar 30
Limba român¤ 32
Polski 34
Български 36
Česky 38
Hrvatski 40
Srpski 42
Slovenčina 44
Slovenščina 46
1118 •1122 •1124 •1126 •1128
Page 7
Pidä kummatkin kannet auki näitä ohjeita lukiessasi.
Mondo-pölynimurin suuttimet
A
Pölypussit
B
Jatkoputket (x2) 1118/22/24/26
C
Teleskooppiputki 1128
D
Pyörivä letku ja kädensija, jossa manuaalinen imutehonsäädin
E
Yhdistetty matto- ja lattiasuutin
G
Kapea rakosuutin
H
Tekstiilisuutin
I
Pölysuutin 1124/26/28
J
Pienten suutinten pidike 1118/22
K
Suurten suutinten pidike 1124/26/28
Turvallisuutesi varmistamiseksi
Electrolux Mondo -pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ja se on erittäin turvallinen ja tehokas. Noudata näitä yksinkertaisia turvaohjeita:
L
Mondo-pölynimurissa on kaksinkertainen eristys. Kaksoiseristetyssä laitteessa ei ole maadoitusta, eikä sitä saa yrittääkään maadoittaa.
M
Lasten ei saa antaa käyttää Mondo-pölynimuria
N
Säilytä imuri kuivassa paikassa
O
Älä käytä nesteiden imuroimiseen
P
Vältä teräviä esineitä
Q
Älä imuroi kuumaa tuhkaa tai palavia savukkeen pätkiä
R
Älä käytä syttyvien kaasujen läheisyydessä
S
Älä vedä verkkojohdosta ja tarkista johto säännöllisesti
T
Huom: Älä käytä pölynimuria, jos johto on vahingoittunut. Jos johto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa uuteen Electrolux-huoltoliikkeessä
U
Pistoke täytyy irrottaa pistorasiasta ennen kuin pölynimuria ryhdytään puhdistamaan tai huoltamaan
W
Kaikki huolto- ja korjaustyöt tulee teettää valtuutetulla Electrolux-huoltohenkilöllä
Aloitus
Tarkista, että pölypussi on paikallaan
Laita letku paikalleen niin, että kiinnikkeet napsahtavat paikoilleen. (Irrota painamalla kiinnikkeitä sisäänpäin).
Kiinnitä putket 1118/22/24/26 tai teleskooppiputki 1128 letkun kädensijaan ja lattiasuuttimeen työntämällä niitä yhteen. (Pura vetämällä irti toisistaan).
Vedä johto ulos ja kiinnitä virtalähteeseen. Mondo malleissa on johdon kelaaja. Varmista ennen käyttöä, ettei johto ole kiertynyt. (Kelaa painamalla poljinta. Huom: Pidä kiinni pistotulpasta, jottei se lyö sinua tai pölynimuria).
Käynnistä pölynimuri painamalla käynnistyspoljinta
Avaa letkun kädensijassa olevaa aukkoa hiljalleen vähentääksesi imutehoa. 1122/24/26/28 laita elektroninen imutehon säädin ‘–’ ja ‘+’ välille.
Mondo-pölynimurin ominaisuudet
AXVerkkojohto
BYJohdon takaisinkelauspoljin
CtElektroninen imutehon säätö 1122/24/26/28
DdMekaaninen pölymäärän ilmaisin
E
e
Letkun liitäntä
F
f
Pölypussin varmistuslaite – estää kantta sulkeutumasta ilman pölypussia
GgKantokahva
HhPölypussilokeron kannen vapautin
I
i
Käynnistyskytkin
J
j
Säilytystila lattiasuutinta ja jatkoputkia varten käytön aikana
KkSäilytystila lattiasuutinta ja jatkoputkia varten,
kun pölynimuri ei ole käytössä
L
J
Suutinten pidike (letkun kädensijaan tai jatkoputkeen kiinnitystä varten), jossa aukko seinään kiinnitystä varten
1118/22
MKSuutinten pidike (letkun kädensijaan kiinnitystä varten)
1124/26/28
1118 1122 1124 1126 1128
Page 8
Paras tulos
n
Kokolattiamatot: Käytä lattiasuutinta vivun ollessa tässä asennossa.
o
Kovat lattiat: Käytä lattiasuutinta vivun ollessa tässä asennossa.
p
Irtomatot/verhot/kevyet tekstiilit: Vähennä imutehoa. Käytä lattiasuutinta irtomattoja imuroidessasi ja tekstiilisuutinta verhoja, tyynyjä jne. imuroidessasi.
q
Lamput, taulut ja kirjahyllyt: 1124/26/28 Käytä pölysuutinta.
r
Ahtaat paikat: Käytä rakosuutinta ahtaita paikkoja, nurkkia ja pattereita imuroidessasi.
Pölymäärän ilmaisin ja pölypussin vaihto
Jotta pölynimuri toimisi mahdollisimman tehokkaasti, pölypussi täytyy vaihtaa, kun se on täynnä. Jos pölypussi rikkoutuu pölynimurin sisällä, Mondo-pölynimuri tulee viedä Electrolux-huoltopisteeseen puhdistettavaksi. Mondo pölymäärän ilmaisimen ikkuna muuttuu vähitellen punaiseksi pölypussin täyttyessä ja kokonaan punaiseksi sen ollessa täynnä.
Pölypussia tarkistettaessa imurin tulee olla päällä sekä letku ja suuttimet kiinnitettyinä ja irti lattiasta.
Jos pölypussin ilmaisin näyttää, että pölypussi on täynnä, se voi myös olla merkki siitä, että pölypussi on tukossa (joskus erittäin hienon pölyn johdosta), mikä heikentää imutehoa ja saattaa aiheuttaa ylikuumenemista. Jos näin tapahtuu, vaihda pölypussi, vaikka se ei olisikaan täynnä.
Pölypussin vaihto:
A Avaa lukitsin ja käännä kansi taaksepäin, ennen kuin
irrotat pölypussin. Taita läppä aukon päälle estääksesi pölyä pääsemästä ulos
B Ota pölypussi pois
C Laita uusi pussi paikalleen kohdistamalla pussissa
olevat lovet pidikkeisiin.
Suositelemme, että pölypussi vaihdetaan:
*
matonpuhdistusaineen käytön jälkeen
*
jos pölynimurista tulee paha haju. Tällöin myös suodatin tulisi vaihtaa.
Huom: Käytä ainoastaan aitoja Electrolux-pölypusseja ja -suodattimia (viite E44)
Pölypussin varmistuslaite
Älä käytä pölynimuria ilman pölypussia, sillä imuri saattaa vahingoittua. Pölypussin varmistuslaite estää kantta sulkeutumasta ilman pölypussia. Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Suodattimien vaihto
Suodattimet tulisi vaihtaa joka viidennen pölypussin vaihdon yhteydessä. Älä koskaan käytä pölynimuria ilman moottorin suojasuodatinta.
Suodattimien vaihto:
a) Nosta kansi, poista pölypussi ja suodatin
b) Laita uusi suodatin ja pölypussi paikoilleen ja
sulje kansi. Mondo malleissa on myös poistoilman suodattimet.
Vaihto:
a) Nosta takaritilää ja poista suodatin
b) Laita uusi suodatin ja ritilä paikoilleen.
Vianetsintä
1. Sähkö: Jos pölynimuri ei käynnisty, irrota se virtalähteestä ja tarkista pistotulpat, johto ja tarvittaessa sulakkeet.
2. Tukokset/likaiset suodattimet: Pölynimuri saattaa sammua itsestään, jos siihen tulee suuri tukos tai jos suodatin/suodattimet ovat erityisen likaisia. Jos näin tapahtuu, irrota pistoke virtalähteestä ja anna jäähtyä 20-30 minuuttia. Puhdista tukos ja/tai vaihda suodatin/suodattimet ja käynnistä uudestaan.
Jos turvaventtiili laukeaa toistuvasti normaalikäytössä, tarkista letku, putket, suutin ja suodattimet ja poista mahdollinen tukos.
Tukkeutuneiden letkujen puhdistus ei kuulu takuun piiriin. Jotta vältyttäisiin tukoksilta ja jotta imuteho säilyisi hyvänä, lattiasuutin tulisi puhdistaa säännöllisesti letkun kädensijalla.
3. Vesi: Jos pölynimurin sisälle joutuu vettä, moottori täytyy vaihtaa Electrolux-huoltoliikkeessä.
Mikäli sinulla on kysyttävää tämän pölynimurin tai sen käyttöoppaan suhteen, ota yhteyttä sähköpostitse: floorcare@electrolux.se
22
The Global Appliance Company
Page 9
Electrolux avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår p.g.a. felaktig användning av dammsugaren eller otillåtna ändringar på dammsugaren.
Electrolux förbehåller sig rätten att ändra produkternas utseende och/eller specifikation utan vidare information. Alla de beskrivna modellerna är ej tillgängliga i alla länder.
Electrolux dammsugare skyddas av Patent eller Registrerade konstruktioner.
Electrolux avstår fra alt ansvar når det gjelder skader som har skjedd p.g.a. feilaktig bruk at apparatet eller dersom apparatet har blitt endret.
Electrolux forbeholder seg retten til å endre produktets utseende og/eller spesifikasjoner uten varsel. Alle modeller som er beskrevet, er ikke tilgjengelige i alle land.
Electrolux-støvsugerens egenskaper og tilbehør er beskyttet over hele verden av patenter eller registrerte utforminger.
Electrolux ei vastaa laitteen huolimattomasta käytöstä tai siihen tehdyistä muutoksista yms. aiheutuvista vahingoista.
Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteen ulkonäköä ja/tai teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. Kaikkia esiteltyjä malleja ei ole saatavana kaikissa maissa.
Electrolux-pölynimurin ominaisuudet ja varusteet on suojattu maailmanlaajuisesti patenteilla tai rekisteröidyillä malleilla.
Η Electrolux δεν αναλαµβάνει καµµία ευθύνη για ζηµιές που προκύπτουν απ κακή χρήση της µηχανής ή σε περιπτώσεις επέµβασης στον κινητήρα.
Η Electrolux διατηρεί το δικαίωµα να αλλάξει την εµφάνιση του προϊντος ή/και τις προδιαγραφές χωρίς προειδοποίηση. Τα µοντέλα που περιγράφονται δεν είναι λα διαθέσιµα σε λες τις χώρες.
Τα στοιχεία και εξαρτήµατα της ηλεκτρικής σκούπας Electrolux προστατεύονται παγκοσµίως µε Πατέντες ή µε Μητρώα Σχεδίων[Patents or Registered Designs].
Electrolux, cihaz›n yanl›fl kullan›m›ndan dolay› veya cihaz›n kurcaland›¤› durumlarda hiç bir sorumluluk kabul etmemektedir.
Electrolux, önceden belirtmeden cihaz›n özelliklerini ve fleklini de¤ifltirme hakk›n› sakl› tutar. Belirtilen her model, her ülkede mevcut de¤ildir.
Electrolux elektrikli süpürgenin bütün özellikleri ve aksesuarlar›, dünya çap›nda Patentlerle veya Kay›tl› Tasar›m haklar›yla korunmaktad›r.
Фирма Electrolux не несет ответственности за поломки пылесоса, произошедшие в результате его использования с нарушением инструкций или в случае использования не по назначению.
Фирма Electrolux сохраняет за собой право изменять внешний вид пылесоса и/или спецификации без предварительного предупреждения. Не все из описанных в данной инструкции моделей имеются в продаже во всех странах.
Рабочие характеристики пылесоса Electrolux и его принадлежности защищены патентами по всему миру.
Electrolux nem vállal felelősséget a készülék helytelen használatából eredő károkért, illetve ha a készülékhez szakértelem nélkül hozzányúlnak.
Electrolux fenntartja magának a jogot arra, hogy minden előzetes bejelentés nélkül módosítsa a termék külső megjelenését és/vagy műszaki leírását. A bemutatott modellek közül nem mindegyik kapható minden országban.
Az Electrolux porszívó műszaki jellemzői és tartozékai az egész világon szabadalmak és bejegyzett minták által védettek.
Firma Electrolux nu accept¤ nici o r¤spundere pentru defec∑iunile care rezult¤ din folosirea incorect¤ a aparatului sau în urma unor interven∑ii neautorizate.
Firma Electrolux îfli rezerv¤ dreptul de a schimba aspectul produsului fli/sau a specifica∑iilor f¤r¤preaviz. Nu toate modelele prezentate sunt pe pia∑¤ î toate ∑¤rile.
Caracteristicile fli accesoriile aspiratorului Electrolux sunt protejate în toat¤ lumea prin Brevetare fli Înregistrarea Design-urilor.
Loading...