1 Gerät
2 Handgriff
3 Saugschlauch mit Handgriff und
integriertem Versorgungsschlauch
4 Saugrohre
5 Einfülltrichter
6 Fensterdüse
7 Adapter für Fensterdüse
8 Entkalkungsadapter
9 Punktstrahl-Dampf-Saugdüse mit
Rundbürste (9a)
10 Bodendüse
11 Hartbodenadapter
4
1 Apparecchio
2 Impugnatura
3 Tubo flessibile di aspirazione con impu-
gnatura e cavo di alimentazione integrato
4 Due tubi di prolunga in plastica
5 Imbuto di riempimento
6 Bocchetta per vetri
7 Adattatore per bocchetta per vetri
8 Adattatore per disincrostare
9 Bocchetta d’aspirazione a getto di vapore
concentrato con spazzolina rotonda (9a)
10 Bocchetta per pavimenti
11 Adattatore per pavimenti duri
7. Che cosa fare se................................................ 21
8. Altre informazioni utili...................................22
9. Servizio assistenza clienti..............................22
14
Gentile cliente,
la ringraziamo della sua fiducia. Lei ha
fatto una buona scelta, poiché il pulitore a vapore VAMPYR MULTI 500 con
le sue funzioni combinate di aspirazione, vapore, vaporizzazione, lavaggio
e pulizia è utilizzabile in ogni occasione
nelle pulizie di casa. Utilizzando l'apparecchio correttamente, manterrà il suo
valore.
Prima della messa in servizio
Si prega di leggere attentamente tutte
le informazioni di seguito riportate.
Queste forniscono importanti avvertenze sulla sicurezza, sull’impiego e la
manutenzione dell’apparecchio. Conservare con cura le istruzioni per l’uso e
necessariamente trasmetterle anche
all’eventuale futuro proprietario.
1 Avvertenze sulla sicurezza
per l’utente
• Servirsi dell'apparecchio unicamente
per il suo uso previsto. Qualsiasi altro
uso è vietato! In caso di danni in
seguito ad un uso errato, un utilizzo
improprio o al mancato rispetto delle
norme di sicurezza, si declina ogni
responsabilità.
• Collegare l'apparecchio unicamente a
una presa a muro da 230V (fusibile
min. 16A); non collegarlo ad una presa
multipla o ad un adattatore.
• Non maneggiare l'apparecchio con le
mani bagnate.
Non mettere mai l'apparecchio in fun-
1
zione quando l'apparecchio o il cavo di
alimentazione sono danneggiati o
quando presenta dei danni visibili.
Pericolo di scosse!
• Se l'apparecchio presenta delle parti
elettriche scoperte, togliere immediatamente la spina e rivolgersi al Centro
di Assistenza AEG.
• Quando l'apparecchio è in funzione,
non avvicinare le bocchette e i tubi alla
testa per evitare i rischi di ferite, in
particolare ad occhi e orecchie.
Page 6
i
• Non aspirare sostanze pericolose per
la salute, acidi o solventi.
• Non utilizzare l’apparecchio in locali
nei quali siano contenuti materiali
infiammabili o nei quali si siano formati dei gas. Prodotti come benzina,
solventi per pitture e nafta combustibile possono formare dei vapori o
dei miscugli esplosivi in seguito al
vortice creato dall'aria di aspirazione
con pericolo di esplosione e di incendio!
Attenzione:
Prima di mettere in funzione il ris-
1
caldamento della caldaia a vapore,
controllare che il tappo di sicurezza
anti-vapore sia ben avvitato.
Non scaldare mai senza tappo di sicurezza anti-vapore: rischio di fuorius-cita di acqua bollente!
Non spingere con la mano sul bottone
di sicurezza anti-vapore finché c'è del
vapore sotto pressione nella caldaia
perché il vapore può fuoriuscire.
Non dirigere mai il getto d'acqua o di
1
vapore in direzione di persone, di animali, di prese elettriche o di apparecchi
elettrici. Fare attenzione anche in caso
di uso in modalità "vaporizzazione" o
"vapore" su oggetti sotto tensione
come interruttori elettrici, prese elettriche, ecc. Può fuoriuscire dell'acqua e
provocare un cortocircuito.
• Non aspirare mai ceneri calde o oggetti
incandescenti.
• Non introdurre oggetti estranei nelle
aperture di aspirazione e di scarico!
• Nel caso di pulizia di scale, fare attenzione che ci sia una sufficiente stabilità
dell'apparecchio. Tenere sempre l'apparecchio con una mano. Non mettere
mai l'apparecchio in piedi: rischio di
fuoriuscita dei recipienti.
• Non salire sull'apparecchio e non tirare
o piegare i tubi flessibili.
• Al momento del funzionamento, controllare che la presa elettrica sia accessibile in ogni momento per poter
togliere velocemente la spina.
• Il cavo di alimentazione non deve
essere avvicinato a fonti di calore o a
liquidi chimici o essere tirato su spigoli
vivi o superfici calde.
• Non togliere mai la spina dalla presa
elettrica tirando il cavo. Non spostare
mai l'apparecchio tirando il cavo o utilizzare il cavo per spostare l'apparecchio.
• In caso di guasti durante il funzionamento, prima di ogni pulizia e manutenzione così come dopo ogni uso,
togliere la spina dalla presa elettrica.
• Evitare l'uso di prolunghe in locali
umidi.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è acceso e fare
attenzione che i bambini non giochino
con l'apparecchio.
• In caso di pausa, inserire il dispositivo
"sicurezza bambini" che impedisce
danni corporali e materiali in caso di
uso non corretto da parte di terzi.
• Non conservare l'apparecchio nelle
immediate vicinanze di termosifoni e
stufe accesi.
• Non lasciare l'apparecchio all'aperto o
in luoghi umidi o immergerlo in liquidi!
• Non riparare mai da soli i danni
all'apparecchio, agli accessori o al cavo
di alimentazione ma farlo riparare unicamente dal Centro di Assistenza AEG
poiché delle modifiche sull'apparecchio
possono essere pericolose. Fare attenzione che siano utilizzati unicamente
pezzi di ricambio e accessori originali.
• Per la sicurezza del vostro apparecchio,
fate effettuare le riparazioni, in particolare quelle dei pezzi elettrici, solo da
elettricisti specializzati.
• In caso di guasto, rivolgetevi al vostro
rivenditore o direttamente al Centro
Assistenza Tecnica AEG.
Questo apparecchio è conforme alle
;
seguenti direttive CEE:
• 73/23 del 19.02.1973 “Direttiva sulla
bassa tensione”, compreso l’emenda-
mento mediante la Direttiva CEE 93/68.
• 89/336 del 03.05.1989 “Direttiva sulla
compatibilità elettromagnetica”, compreso l’emendamento mediante la
Direttiva CEE 92/31.
15
Page 7
i
Uso dell'apparecchio
Il VAMPYR MULTI 500 è un apparecchio
multifunzionale. La possibilità di combinare le sue funzioni permette una
Metodo di
pulizia
Pulizia convenzionale a
vapore
Aspirazione
a vapore
RegolazioneUsoAccessori
pulizia approfondita, igienica, non
inquinante, sterilizzante così come di
eliminare macchie difficili. Si possono
applicare i seguenti metodi di pulizia:
• Pulizia di acciaio inox, persiane,
radiatori, mobili da giardino, ecc.,
eliminazione di odori e di pieghe
dai tessuti, “rimozione umida
della polvere”
• Sanitari, cerchioni di automobili,
infissi, ecc.
• Rinfrescare tappeti, cuscini, letti
materassi
• Pavimenti duri pulizia intermedia
(sporco da scarso a normale)
• Pulizia di superfici lisce
(finestre, piastrelle)
• Pulizia di sanitari, giunti, infissi,
ecc.
Impugnatura (2) senza
bocchetta supplementare
Impugnatura (2) senza
bocchetta supplementare
Bocchetta per vetri (6)
+ adattatore (7)
Bocchetta per pavimenti
(10) con adattatore per
pavimenti duri (11)
Bocchetta per vetri (6)
+ adattatore (7)
Bocchetta d'aspirazione a
getto di vapore concentrato (9) a scelta con o
senza spazzola rotonda
(9a)
Pulizia –
aspirazione
a scelta a
vapore o ad
acqua calda
Aspirazione
ad acqua
16
• Pulizia di pavimenti duri (sporco
da normale a importante)
• Pulizia di fughe di piastrelle di
pavimento
• Eliminazione mirata dello sporco
• Aspirazione di liquidi a base di
acqua come succhi, caffè, ecc. (su
pavimenti duri)
• Aspirazione di liquidi a base di
acqua su moquette
Bocchetta per pavimenti
(10) con adattatore per
pavimenti duri (11)
Bocchetta d'aspirazione a
getto di vapore concentrato (9) a scelta con o
senza spazzola rotonda
(9a)
Bocchetta per pavimenti
(10) con adattatore per
pavimenti duri
Bocchetta per pavimenti
(10)
Page 8
i
Raccomandazioni per il
montaggio
Fig. A: Aprire il coperchio del corpo dell'appa-
recchio (21) sollevando il dispositivo di
sblocco del coperchio (14). Inserire il
serbatoio dell'acqua sporca (19) compreso il filtro di liquido (16) e l'elemento antitracimazione (18)
nell'apparecchio (già premontato in
fabbrica). Fare attenzione che il galleggiante (17) sia pulito e mobile perché
interrompa l'aspirazione quando il serbatoio di acqua sporca è pieno. Ripiegare di lato la maniglia di trasporto.
La maniglia di trasporto non deve coprire la giuntura del corpo dell'apparecchio. Assicurarsi che il filtro di protezione del motore (20) sia installato.
Chiudere il coperchio del corpo
dell'apparecchio.
Fig. B: Fare agganciare con una leggera pres-
sione il tubo flessibile di aspirazione (3)
nell'apertura di aspirazione (23) e la
spina del sistema (26) nella presa del
sistema (24). Il tubo flessibile di aspirazione e la spina del sistema possono
essere di nuovo tolti dall'apparecchio
con una pressione dei tasti di apertura
(22 e 25) e con una leggera trazione.
Fig. C: Unire i tubi rigidi di aspirazione (4) e
inserirli nell'impugnatura (2) del tubo
flessibile di aspirazione. Fissare in
seguito i collegamenti dei tubi girando
i dispositivi di blocco (27). Il tubo
rigido di aspirazione e l'impugnatura
possono essere separati nuovamente
aprendo il dispositivo di blocco e
tirando leggermente.
Raccomandazioni generali
• L'impugnatura è munita di un dispositivo "sicurezza bambini" che blocca
l'interruttore di sicurezza. Questo dispositivo impedisce al vapore o
all'acqua calda di uscire quando dei
bambini o dei terzi manipolino l'apparecchio in modo non corretto.
Fig. G: Il dispositivo "sicurezza bambini" viene
inserito spingendo il bottone di sicurezza (39) sul lato destro dell'impugnatura. Premendo il bottone di sblocco
(36) sul lato sinistro, il dispositivo
"sicurezza bambini" può essere sbloccato.
Raccomandazioni
• I materiali che non resistono all'umidità né a temperature elevate non
devono essere trattati con il vapore.
Si tratta, per esempio, di pavimenti
cerati, superfici in legno o in materiale
sintetico, diversi tessuti, rivestimenti
murali e tende sintetiche. Prima di
cominciare il lavoro, effettuare una
prova di pulizia su un angolo nascosto.
• All'inizio della pulizia a vapore, il getto
di vapore deve innanzitutto essere
diretto su un tessuto separato (gocce).
Le superfici da pulire unicamente a
vapore devono essere spazzate in precedenza.
Svuotare il serbatoio di acqua
sporca
• Quando il serbatoio dell'acqua sporca è
pieno, il galleggiante (17) ottura
l'apertura di aspirazione. Di conseguenza, la potenza di aspirazione
diminuisce, il rumore generato
dall'apparecchio aumenta e l'aspirazione è completamente interrotta.
Fig. A: Spegnere l'apparecchio per mezzo
dell'interruttore di funzione (15) e
togliere la spina dalla presa elettrica.
Aprire il coperchio del corpo dell'apparecchio (21) sollevando il dispositivo di
sblocco del coperchio (14) ed estrarre il
serbatoio di acqua sporca (19)
dall'apparecchio per mezzo della maniglia di trasporto e vuotarlo.
Pulire grossolanamente il serbatoio
d'acqua sporca (19), l'elemento antitracimazione (18), il galleggiante (17) e
il filtro di liquido (16) per eliminare le
grosse impurità e i pelucchi prima di
reinserirlo nell'apparecchio.
Eliminare eventualmente gli schizzi
17
Page 9
i
d'acqua nello spazio di aspirazione
sotto il serbatoio d'acqua sporca per
mezzo di uno straccio assorbente.
1. Aspirazione a vapore
Il metodo di pulizia "aspirazione a
vapore" combina la pulizia convenzionale a vapore con un'aspirazione
potente. Anche senza utilizzare prodotti di pulizia, si ottiene un elevato
grado di pulizia.
Attenzione: in modalità di funzionamento “aspirazione a vapore”, rischio
di bruciature!
1.1 Pulizia di pavimenti duri
Preparazione generale
Riempire d'acqua la caldaia a vapore.
Fig. D: Prima del primo utilizzo e quando si
spegne la spia luminosa verde che
indica che il vapore è pronto (28),
riempire la caldaia di acqua pulita.
Prima di mettere in funzione il ris-
1
caldamento della caldaia, fare sempre
attenzione che il tappo di sicurezza
anti-vapore sia ben chiuso.
Non scaldare mai senza tappo di sicurezza anti-vapore: rischio di fuorius-cita di acqua bollente.
Non premere il pulsante di sicurezza
anti-vapore finché c'è del vapore sotto
pressione nella caldaia, perchè può
fuoiruscire del vapore: rischio di bru-ciature.
Quando l'apparecchio è stato in funzione, fare uscire tutto il vapore tramite le funzioni vapore
sull'impugnatura (Fig. G/37 + 38) o
spingere con il piede sul tappo di sicurezza anti-vapore (31) fino a che la caldaia non sia più sotto pressione.
Spegnere l'apparecchio per mezzo
dell'interruttore di funzioni (15) e
togliere la spina.
Svitare il tappo di sicurezza antivapore (31) spingendo e girando contemporaneamente, mettere l'imbuto di
riempimento (5) nell'apertura e riempire la caldaia a vapore con al massimo
1,3 litri d'acqua.
18
Se l'apparecchio era in funzione, la cal-
1
daia è ancora calda. In questo caso,
introdurre l'acqua lentamente e con
precauzione per evitare schizzi.
Riempire la caldaia a vapore solo con
dell'acqua pulita. Non devono essere
utilizzati prodotti ausiliari o additivi.
In caso di acqua molto calcarea è rac-
3
comandato l'uso di acqua distillata per
evitare incrostazioni (Cap. 5.3 “Disin-
crostare la caldaia a vapore”). Mettere
il tappo di sicurezza anti-vapore (31) e
avvitarlo spingendo e girando contemporaneamente.
Fig. E: Mettere la bocchetta per pavimenti
(10) con l'adattatore per pavimenti duri
(11) sul tubo rigido di aspirazione (4) e
assicurarlo girando il dispositivo di
blocco (27).
Messa in funzione
Fig. F: Posizionare l'interruttore di funzioni
(15) sul simbolo e aspettare che la
spia luminosa verde (25) si accenda. Si
accende anche la spia luminosa di riscaldamento (30), che segnala che il riscaldamento è in funzione.
Fig. F + G: Posizionare il selettore (38)
sull'impugnatura sul simbolo ,
sbloccare il dispositivo "sicurezza bambini" (se è inserito) per mezzo del bottone (36), posizionare l'interruttore di
funzioni (15) sul simbolo e spingere la leva di valvola (37). Del vapore
fuoriesce ed è aspirato nello stesso
tempo. La quantità di vapore desiderata può essere regolata per mezzo del
regolatore di quantità di vapore (35).
1.2 Pulizia di superfici lisce
In presenza di basse temperature
3
all'esterno, le superfici a vetri devono
essere leggermente vaporizzate in precedenza su tutta la loro superficie.
Questo compensa le notevoli differenze di temperature che potrebbero
provocare delle tensioni oltre alla rottura del vetro.
Page 10
i
Fig. H: Posare la bocchetta per vetri (6) con
l'adattatore (7) direttamente sull'impugnatura (2) o su uno dei due tubi rigidi
di aspirazione (4) ed assicurarla girando
il dispositivo di blocco (27).
Procedura generale e messa in funzione simili alla descrizione del
capitolo 1.1.
1.3 Eliminazione mirata dello
sporco
La bocchetta di aspirazione a vapore a
getto concentrato (9) è il complemento
ideale in caso di smacchiatura mirata
dello sporco intenso su pavimenti duri
e superfici lisce. Lo sporco difficile può
essere eliminato spazzolando e aspirando in una sola volta.
Fig. J: Posare la bocchetta di aspirazione a
vapore a getto concentrato (9) direttamente sull'impugnatura (2) o sul tubo
di aspirazione (4) e assicurarlo girando
il dispositivo di blocco (27). Inserire o
togliere la spazzola rotonda (9a)
secondo le necessità.
Procedura generale e messa in funzione simili alla descrizione del
capitolo 1.1.
2. Pulizia - aspirazione
Il metodo di pulizia “pulizia - aspirazione” è ideale per l'eliminazione di
sporco difficile dai pavimenti duri.
L'acqua calda vaporizzata stacca lo
sporco e viene contemporaneamente
aspirata. In caso di incrostazioni, è raccomandata l'applicazione consecutiva
di “aspirazione a vapore” (cap. 1) o
“pulizia - aspirazione” (cap. 2) e di
“pulizia convenzionale a vapore”
(cap. 3).
Attenzione: il serbatoio esterno
dell’acqua deve essere sempre riempito con acqua durante l’operazione
di “pulizia - aspirazione”!
Attenzione: in modalità di funziona-
1
mento “pulizia - aspirazione”, rischio
di bruciature!
2.1 Pulizia dei pavimenti duri
Preparazione generale
Riempire la caldaia di acqua come descritto nel capitolo 1.
Fig. K: Per il riempimento, togliere il serbatoio
di acqua pulita (41) dall'apparecchio
tirandolo verticalmente verso l'alto. In
alternativa, il serbatoio può essere
riempito nell'apparecchio. Aprire il
cappuccio di chiusura (40) e riempire
d'acqua. Facendo così, nessuna impurità arriva nel serbatoio d'acqua pulita
evitando danni al funzionamento della
valvola di chiusura. La temperatura
dell'acqua non deve superare 30°C:
temperature più elevate infatti potrebbero rovinare l'apparecchio. Rimettere
il cappuccio di chiusura e reinstallare il
serbatoio di acqua pulita.
Fig. E: Posare la bocchetta per pavimenti (10)
con l'adattatore per pavimenti duri (11)
sul tubo di aspirazione (4) ed assicurarla girando il dispositivo di blocco
(27).
Messa in funzione
Fig. F: Posizionare l'interruttore di funzioni
(15) sul simbolo e aspettare che la
spia luminosa verde (28) si accenda. Si
accende anche la spia luminosa di riscaldamento (30) che segnala che il riscaldamento è in funzione.
Fig. F + G: Posizionare il selettore (38)
sull'impugnatura a scelta sul simbolo
(vapore) o (acqua calda)
e posizionare l'interruttore (15) sul
simbolo . Spingere la leva di valvola (37). Fuoriesce vapore o acqua
calda. Chiudere eventualmente il regolatore di quantità di vapore perché la
pompa possa prendere dell'acqua.
Quando l'acqua esce dalla bocchetta, il
regolatore di quantità di vapore può di
nuovo essere regolato sulla posizione
desiderata. La quantità di vapore desiderata può essere regolata per mezzo
del regolatore di quantità di vapore
(35).
19
Page 11
i
2.2 Pulizia di superfici lisce ed
eliminazione mirata dello sporco
Preparazione generale come quella
descritta al cap. 2.1 tuttavia utilizzando la bocchetta per vetri (6) o la
bocchetta di aspirazione a vapore a
getto concentrato (9).
Montaggio come quello descritto ai
cap. 1.2 + 1.3 (Fig. H + J).
3. Pulizia convenzionale a vapore
• Aspirare con cura i cuscini, letti e
materassi prima della pulizia.
• Fare attenzione a non emettere troppo
vapore.
• A seconda del materiale, calcolare un
tempo di asciugatura più lungo.
• Accertarsi che ci sia una buona aerazione durantel'asciugatura. Finché la
superficie è ancora umida, non posarvi
sopra oggetti.
4. Aspirazione ad acqua
Attenzione: in modalità di funziona-
1
mento a vapore, rischio di bruciature!
Preparazione generale
Riempire la caldaia a vapore come descritto al capitolo 1.1 e montare, a
seconda dei casi, la bocchetta per vetri
(6) con l'adattatore (7) o la bocchetta
di aspirazione a vapore a getto concentrato (9) come descritto ai cap. 1.2 +
1.3 (Fig. H + J).
Messa in funzione
Fig. F: Posizionare l'interruttore di funzioni
(15) sul simbolo e aspettare che la
spia luminosa verde (28) si accenda. Si
accende anche la spia luminosa di riscaldamento (30) che segnala che il riscaldamento è in funzione.
Fig. F + G: Posizionare il selettore (38)
sull'impugnatura sul simbolo
(vapore) e spingere la leva di valvola
(37). Fuoriesce del vapore. La quantità
di vapore desiderata può essere regolata per mezzo del regolatore di quantità di vapore (35).
Metodo di
pulizia
Aspirazione
ad acqua
Aspirazione di liquidi a base di acqua come succhi, caffè, ecc. su:
Fig. E: Tappeti e moquette utilizzando la bocchetta per pavimenti (10).
Fig. E: Pavimenti duri, PVC, ecc. utilizzando la bocchetta per pavimenti (10) con l'adattatore per pavimenti
duri (11).
Regolazioni generali
dell'apparecchio
Posizionare l'interruttore di funzione (Fig. F/
15) sul simbolo
FunzioneNota
Il liquido è
aspirato dalla
bocchetta
Installare il serbatoio di acqua sporca.
Non manipolare la leve di valvola. Il
vapore o l'acqua calda non devono
fuoriuscire. L'acqua nel serbatoio di
acqua pulita non è necessaria.
20
Page 12
i
5. Manutenzione e pulizia
Attenzione: prima di eseguire lavori
1
di manutenzione e pulizia, è necessario accertarsi che l’apparecchio sia
disinserito e che la spina sia estratta
dalla presa di corrente.
5.1 Manutenzione esterna
• Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o acidi.
• Pulire il corpo dell'apparecchio, il tubo
flessibile di aspirazione e il tubo rigido
di aspirazione con un panno umido.
Non immergere mai l'apparecchio
1
nell'acqua: pericolo di morte!
5.2 Manutenzione dopo la pulizia
ad acqua
Fig. A: Aprire il coperchio del corpo dell'appa-
recchio (21) sollevando il dispositivo di
sblocco del coperchio (14) ed estrarre il
serbatoio di acqua sporca (19)
dall'apparecchio per mezzo della maniglia di trasporto. Togliere l'elemento
anti-tracimazione (18) e il filtro di
liquido (16) e pulire tutti i pezzi compreso il galleggiante (17). In caso di
sporco importante, usare acqua calda
saponata. Non usare prodotti di pulizia
abrasivi o acidi. In caso di necessità,
sostituire il filtro di liquido. Pulire
eventualmente il filtro di protezione
del motore (20) sotto l'acqua corrente
o sostituirlo in caso di necessità.
5.3 Disincrostare la caldaia a
vapore
La caldaia a vapore si riscalda esternamente e non si incrosta. Se, nonostante
tutto, il tempo di riscaldamento si prolunga, bisogna disincrostare la caldaia
a vapore.
Fig. L: A tale scopo, spegnere l'apparecchio e
togliere la spina. Con l'aiuto
dell'imbuto (5), riempire la caldaia a
vapore di un litro di acqua a temperatura tra 50° e 60°C e aggiungervi una o
due tavolette per la disincrostazione
che si trovano in commercio. Lasciare
agire circa 30 minuti e aspirare l'acqua
che si trova nella caldaia con i residui
staccati. A tale scopo, usate l'impugnatura (2), l'imbuto (5) e l'adattatore di
disincrostazione (8) inserito
sull'imbuto.
2 6. Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Non gettate il materiale di imballaggio
nell’immondizia domestica ed osservate le seguenti istruzioni.
Il materiale di imballaggio in cartone
può essere smaltito insieme alla raccolta della carta. I sacchetti in polietilene (PE) possono essere consegnati ai
centri di raccolta e riciclaggio del PE.
Le parti di imbottitura in polistirolo
espanso (PS) sono prive di CFC e
devono essere smaltite presso i centri
di raccolta competenti (centri di riciclaggio). Per maggiori informazioni
sulle aziende municipalizzate di smaltimento Vi preghiamo di rivolgervi al
vostro comune di residenza.
Smaltimento del vecchio apparecchio!
Quando un giorno mettete definitivamente fuori servizio il vostro vecchio
apparecchio, portatelo al più vicino
centro di riciclaggio oppure al vostro
rivenditore autorizzato che, dietro
pagamento di un importo irrisorio, sarà
lieto di riprenderlo in consegna.
7. Che cosa fare se...
Se l'apparecchio non funziona in modo
soddisfacente, verificate se potete eliminare da soli il guasto.
• Se l'apparecchio non può essere messo
in funzione:
– I cavi, le spine e la presa sono
intatti?
– La spina è inserita correttamente
nella presa di sistema (24)?
– L'apparecchio è acceso tramite
l'interruttore principale (15)?
• Se la forza di aspirazione diminuisce
progressivamente:
21
Page 13
i
– La bocchetta, il tubo rigido di aspira-
zione o il tubo flessibile di aspirazione sono otturati dallo sporco?
–Tirare il tubo flessibile di aspira-
zione quando l'apparecchio è in
funzione. Uno stiramento sblocca
l'intasamento.
–Eliminare l'intasamento del tubo
rigido di aspirazione e/o del tubo
flessibile di aspirazione.
• Se la forza di aspirazione diminuisce
improvvisamente:
Il galleggiante ha reagito.
– Il serbatoio d'acqua sporca è pieno?
–Vuotare il serbatoio.
– L'apparecchio si trova in posizione
obliqua e il galleggiante ha reagito?
–Mettere l'apparecchio in posizione
piana, dritta, spegnerlo completamente e rimetterlo in funzione.
• Se dell'acqua cola dall'apertura di scarico dell'apparecchio:
– Il galleggiante e la giuntura nel ser-
batoio di acqua sporca sono incrostati e non reagiscono quando il
serbatoio è pieno?
–Pulirli entrambi e asciugare l'appa-
recchio.
– Il serbatoio di acqua sporca è instal-
lato con l'elemento anti-tracimazione, il filtro di liquido e il filtro di
protezione del motore?
–Spegnere immediatamente l'appa-
recchio, asciugarlo e installare i
pezzi mancanti.
• Se una quantità insolita di acqua resta
nello spazio di aspirazione (alcune
gocce sono normali):
– Le guarnizioni e le superfici a tenuta
stagna sono molto sporche?
– Il filtro di liquido o l'elemento anti-
tracimazione sono stati dimenticati?
• Se l'acqua non esce mentre la funzione
vaporizzazione è inserita:
– C'è dell'acqua nel serbatoio di acqua
pulita?
–Aggiungerne.
– Le bocchette sono otturate?
–Eliminare l'intasamento.
– La spina del sistema è inserita cor-
22
rettamente?
– L'apertura di collegamento del ser-
batoio è otturata?
–Togliere il serbatoio di acqua pulita
e pulire accuratamente il raccordo
della valvola (punto di raccordo
serbatoio di acqua pulita - apparecchio).
– La pompa non può prendere l'acqua.
–Chiudere il regolatore di quantità
di vapore (35) e mettere l'apparecchio in funzione finché l'acqua
esce dalla bocchetta. In seguito
regolare nuovamente il regolatore
di quantità di vapore nella posizione desiderata.
• Se la durata di riscaldamento della caldaia è troppo lunga:
– La caldaia è incrostata.
–Disincrostare l'apparecchio. Vedere
(cap. 5.3) “Disincrostare la caldaia a
vapore”.
• Se non fuoriesce vapore mentre è in
funzione la modalità "vapore":
– La regolazione del vapore è chiusa?
– C'è dell'acqua nella caldaia? La spia
luminosa (28) che segnala che il
vapore è pronto non è accesa.
–Aggiungere dell'acqua. Vedere
capitolo 1.1 “Preparazioni generali”.
– La spina del sistema è inserita cor-
rettamente?
8. Altre informazioni utili
• Potete procurarvi altri accessori speciali dal vostro rivenditore o direttamente presso il Centro Ricambi AEG.
• Le funzioni dell'apparecchio e il grado
di pulizia possono essere garantiti unicamente se utilizzate degli accessori
originali AEG.
9. Servizio assistenza clienti
Per i nostri prodotti valgono i più rigidi
criteri di qualità. Tuttavia, in caso di
guasti per i quali non sono riportate
informazioni nelle istruzioni per l’uso,
siete pregati di rivolgervi al vostro
rivenditore autorizzato oppure al servizio assistenza tecnica AEG.
Page 14
AEG Kundendienst in Europa
DeutschlandEuropa
Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht
funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Elektro Stefan Irsen
Sachtlebenstraße 1
41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500
90419 Nürnberg
In Deutschland steht Ihnen für Fragen , Anregungen
oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und
Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
unsere AEG Serviceline unter 01805-30 60 80* zur
Verfügung.
*(Deutsche Telekom 24 Pf/Min.)
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu
der gesetzlichen Gewährleistung des
Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabneh-
mer gegenüber zu den nachstehenden Bedingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und
beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe
des Geräts, der durch Rechnung oder
andere Unterlagen zu belegen ist. Die
Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt,
wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller
innerhalb der Garantiezeit auftretenden
Schäden oder Mängel des Geräts, die
nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen. Nicht unter die
Garantie fallen Schäden oder Mängel aus
nicht vorschriftsmäßiger Handhabung
sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an
die für Ihren Wohnort zuständige AEG
Kleingeräte-Zentralwerkstatt oder übergeben es Ihrem Fachhändler.
Bei Einsendung achten Sie bitte auf gute
Verpackung, Ihre vollständige AbsenderAnschrift und eine kurze Fehlerbeschreibung. Fügen Sie zum Nachweis Ihres
Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede
Berechnung durchgeführt; sie bewirken
weder eine Verlängerung noch einen
Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
Guarantee
This appliance is covered by the following
guarantee and is in addition to your statutory and other legal rights. All components
wich fail due to defective manufacture will
be repaired or replaced free of charge for a
period of 12 months from the date of
purchase. We will not accept claims if unauthorised modification is made or if nonstandard components are used. The appliance must be used in accordance with the
operating instructions and the guarantee
does not cover any damage caused during
transit or through misuse. In order to establish the date of purchase, advice note or similar document must be produced whenever
the guarantee is claimed.
Garantie
Pour toute mise en œvre de garantie ou de
service après vente, vous devez yous adresser
à votre vendeur.
AEG assure au vendeur le remplacement gratuit des pièces détachées nécessaires à la réparation pendant 1 an, à partir de la date de
votre facture, sauf en cas de non respect des
prescriptions d’utilisation ou lorsqu’une cause étrangère à l’appareil est responsable de la
défaillance.
Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont
pas exclusives du bénéfice au profit de
l’acheteur de la garantie légale pour défaut
et vice cachés qui s’applique, en tout état de
cause, dans les conditions des articles 1641 et
suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor
reparaties binnen de garantietermijn - voor
zover de defecten zijn terug te voeren op
materiaal - en/of constructiefouten - de kosten op zich voor materiaal en arbeidsloon.
De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in
Österreich, 1230 Wien, 01/8 66 43-333
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 09 90 92 99 29
Hellas, 18346 MO”XATO , 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 0848 848 348
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-738 60 00
op de dag van aankoop. Wanneer garantie
wordt verlangd, dient de faktuur can aankoop te worden overlegd. De garantietermijn
wordt door reparaties niet verlengd. Buiten
elke garantieverplichting vallen losse onderdelen van glas en/of kunststof. Alle overige
kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van opzending en administratie, zijn voor rekening
van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono
fornite gratuitamente dall’AEG le parti di ricambio riconosciute difettose. La garanzia ha
inizio con il giorno dell’acquisto che deve venir comprovato a mezzo della fattura o boletta di consegna. Per il resto valgono le
condizioni generali di fornitura della rispettiva rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se
hace cargo de cuantos costes de material y
horas de trabajos invertidas se produzcan en
la subsanación de defectos. La garantia empieza a regir a partir de la fecha de la entrega, la que deberá justificarse mediante
presentación de la factura o de la nota de depacho. Por lo demás serán de aplicación las
condiciones generales de venta se gun rigen
en el respectivo pais de nuestra representación.
Garantie
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausgegebene Garantiekarte gültig.
En Belgique, seule la carte de garantie émise
par la belge AEG est valable.
In België is slechts de door de belge AEG uitgegeven waarborgkaart geldig.
AEG Hausgeräte GmbH, Muggenhofer Straße 135, D-90429 Nürnberg
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.