AEG VAMPYR5030.0 User Manual [it]

Page 1
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso
Bodenstaubsauger Aspirateur-traîneau
7171.122.00040
Aspirapolvere da pavimento Azzurro
Page 2
A = Impugnatura da trasporto B = Tasto di apertura per il vano portafiltro C = Tasto di sblocco del tubo flessibile D = Spia di sostituzione filtro E = Guida organizer F = Vano accessori* G = Guida di appoggio H = Tasto Acceso/Spento I = Regolazione della potenza*
J = Tasto di avvolgimento del cavo K = Microfiltro L = Filtro di protezione del motore M = Filtro di carta N= Manico* O = Tubo flessibile di aspirazione P = Tubo rigido di aspirazione Q = Bocchetta
*a seconda del modello
Page 3
Indice
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . .2
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Per il rispetto dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . .3
Avvertenze di sicurezza per l'utente . . . . . . . .3
Preparare l'aspirapolvere al funzionamento .4
Lavorare con le bocchette. . . . . . . . . . . . . . . . .4
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Filtro di carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Che cosa fare se. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Prima del primo impiego
Siete pregati di leggere attentamente tutte le informazioni riportate di seguito, poiché forniscono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e la manutenzione dell'apparecchio. Conservate con cura le istruzioni per l'uso e, se necessario, consegnatele anche all'eventuale futuro proprietario dell'apparecchio.
Per il rispetto dell'ambiente
Non gettate via i materiali di imballaggio e gli apparecchi vecchi che non servono più!
Imballaggio dell'apparecchio:
Il cartone di imballaggio può essere smaltito insieme alla raccolta della carta.
Il sacchetto in polietilene (PE) può essere rici­clato consegnandolo agli speciali centri di raccolta del PE.
Smaltimento
Rendere immediatamente inutilizzabili gli appa­recchi fuori uso. Staccare la spina dalla presa e tagliare il cavo elettrico. Gli aspirapolvere fuori uso vanno consegnati a un centro di raccolta idoneo. Le parti in materia sintetica riportano un con­trassegno con il tipo di materiale impiegato e sono riciclabili.
Avvertenze di sicurezza
; Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE: – 73/23 del 19. 02. 1973 – Direttiva sulla bassa tensione – 89/336 del 03.
05. 1989 (compresa la direttiva di emendamento
92/31) – Direttiva sulla compatibilità elettroma­gnetica.
Collegate l'apparecchio solamente alla cor­rente alternata – 220/230 Volt.
Il circuito della presa di corrente utilizzata deve essere protetto con un fusibile di almeno 10 Ampere.
Non staccate mai la spina dalla presa di cor­rente tirandola per il cavo di alimentazione!
Non utilizzate l'apparecchio se:il cavo di alimentazione è danneggiato.l'alloggiamento presenta danni visibili.
Evitate di passare sopra il cavo di alimenta-
zione con l'apparecchio oppure con la spazzola, poiché potreste danneggiare l'isola­mento del cavo.
Qualora non fosse stato inserito un filtro di carta, non sarà possibile chiudere il coper­chio. Non chiudetelo facendo uso della forza!
Assicuratevi sempre che sia presente un filtro di carta nonché un MICROFILTRO ed un filtro di protezione del motore.
La polvere di toner delle stampanti laser oppure delle fotocopiatrici non deve mai essere aspirata con un normale aspirapolvere domestico.
Questo aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente nell'ambito domestico per l'aspirazione di materiale asciutto. Con l'appa­recchio non è consentito aspirare persone o animali. Tenete gli elettrodomestici fuori della portata dei bambini.
Il costruttore non risponde di eventuali danni provocati da un impiego non conforme allo scopo previsto o non appropriato oppure da un comando errato.
Prima di aspirare, lasciate sempre asciugare completamente i tappeti e le moquette lavati con acqua, altrimenti potreste danneggiare gravemente l'aspirapolvere. Inoltre, vi è peri­colo di scosse elettriche.
Non aspirate mai fiammiferi, cenere incande­scente o mozziconi di sigaretta con l'aspira­polvere. Inoltre, evitate di aspirare oggetti duri ed appuntiti, poiché potrebbero dan­neggiare l'apparecchio ed il filtro di carta.
Non esponete l'apparecchio agli agenti atmosferici esterni, all'umidità o a fonti di calore.
Page 4
Riparazioni
In caso di disturbi di funzionamento, di appa­recchio difettoso o qualora si sospetti un gua­sto a seguito di una caduta, estrarre immediatamente la spina dalla presa di cor­rente. Non mettere mai in funzione un elettrodomestico difettoso o danneggiato. Non introdurre mai corpi estranei nell’aspira- polvere o cercare di aprirne il corpo. Le ripara­zioni vanno eseguite unicamente da un Centro di sercizio dopo vendita Migros. Non si assumono responsabilità per danni causati da riparazioni effettuate da personale non spe­cializzato.
Preparare l'aspirapolvere al funzion­amento
Gli accessori possono essere rispettivamente applicati premendoli e girandoli e smontati tirandoli e girandoli.
Collegamento del tubo flessibile di aspira­zione
Inserite il bocchettone di raccordo del tubo fles­sibile nell'apertura di aspirazione. Il bocchettone si innesta in posizione ed è completamente gire­vole. Per staccare il tubo flessibile di aspirazione basta premere il tasto di sbloccaggio ed estrarre il bocchettone di raccordo.
Applicazione del tubo flessibile e del tubo rigido di aspirazione.
Collegate saldamente il manico tubolare del tubo flessibile di aspirazione al tubo rigido di aspirazione.
Assemblaggio del tubo di aspirazione
Collegate l'uno con l'altro i due tubi rigidi.
Allacciamento alla rete/Avvolgimento del cavo
Il cavo di alimentazione si trova nell'apposito vano portacavo. Sfilate il cavo ed inserite la spina nella presa di corrente. Staccate la spina dalla presa di corrente. Premendo il tasto a pedale, il cavo si avvolge automaticamente una volta terminati i lavori.
Page 5
Lavorare con le bocchette
Impiego della bocchetta per pavimenti*
Per la pulizia quotidiana di tappeti e pavimenti duri. La bocchetta per pavimenti può essere uti­lizzata per l'aspirazione quotidiana di moquette, tappeti e pavimenti duri come parquet, piast­relle, linoleum ecc. senza dover effettuare alcuna commutazione manuale.
Impiego della bocchetta per pavimenti*
Per la pulizia quotidiana di tappeti e pavimenti duri. La bocchetta per pavimenti può essere commutata manualmente su due posizioni: spazzole fuori per i pavimenti lisci e spazzole dentro per i tappeti.
Le bocchette possono essere applicate sia al tubo rigido di aspirazione che al manico del tubo flessibile, a seconda delle necessità.
Bocchetta per fughe
Per l'aspirazione di polvere da fughe, angoli e fessure.
Bocchetta per imbottiture
Per l'aspirazione di tutti i mobili imbottiti, materassi, ecc. Grazie ai sollevapeli integrati nella bocchetta è possibile aspirare facilmente anche i fili e la peluria dei tappeti.
Bocchetta per fughe e imbottiture integrata nell'apparecchio
Per soddisfare le esigenze personali di pulizia, nel vano accessori* integrato nell'aspirapolvere sono alloggiati due diversi accessori. Aprite que­sto vano premendo leggermente come illustrato in figura.
*a seconda del modello
Page 6
Messa in funzione
Accensione e spegnimento
Premendo il tasto Acceso/Spento è possi­bile accendere e spegnere l'apparecchio.
Regolazione della potenza di aspira­zione:
Manopola di regolazione della potenza*
Mediante il sistema di regolazione elettronica della potenza è possibile adattare la potenza di aspirazione alle rispettive circostanze.
Manutenzione e pulizia
Prima di effettuare qualsiasi lavoro di manuten­zione e pulizia dovrete assicurarvi che l'apparec­chio sia spento e che la spina sia stata staccata dalla presa di corrente:
Sostituzione del filtro di carta
Il filtro di carta deve essere sostituito quando, con l'apparecchio inserito sulla massima potenza e la bocchetta sollevata dal pavimento, la fine­strella di controllo della spia di sostituzione del filtro di carta è completamente rossa. Anche se non vi sembra che il filtro di carta sia pieno, lo si dovrebbe comunque sostituire, poi­ché la polvere fine aspirata ha ormai occluso i pori della superficie filtrante.
Regolazione della potenza di aspirazione – Regolatore dell'aria*
Con il regolatore posto sul manico potete ridurre la potenza di aspirazione, ad esempio per aspirare tessuti delicati (tende, tappetini). Conti­nuando a girare il regolatore diminuirete sempre di più la potenza di aspirazione della bocchetta.
Premendo il tasto si apre il coperchio che può essere ribaltato sino allo scatto in posizione.
Sostituzione igienica del filtro: per estrarre il sacco carta pieno, tirate la linguetta di chiusura per chiudere automaticamente l'apertura. Tirando la linguetta si dovrà vincere la leggera resistenza opposta.
Page 7
I sacchi carta pieni di normale polvere dome­stica possono essere smaltiti senza problemi insieme all'immondizia di casa.
Inserite il filtro di carta nuovo nelle guide di supporto sino alla battuta. Soltanto così sarà possibile chiudere correttamente il coperchio. Se non è stato inserito alcun filtro, non sarà possi­bile chiudere il coperchio. Non chiudetelo facendo uso della forza!
Sostituzione del microfiltro
Si consiglia di sostituire il microfiltro ogni cin­que sostituzioni del filtro di carta, al massimo quando, a sacco carta vuoto e bocchetta solle­vata dal pavimento, la spia di riempimento del sacchetto della polvere è completamente rossa.
Pulizia
L'alloggiamento dell'aspirapolvere ed il vano portafiltro devono essere puliti regolarmente con un panno umido ed asciugati accurata­mente. Non utilizzate detergenti abrasivi né sol­venti. Aspirate occasionalmente la bocchetta per pavimenti ed i bordi delle spazzole con la lancia per fughe.
Filtro di carta
Tipo: P60 Migros n o .: 7171. 5 7 5
Trasporto e ricovero
Aprite il coperchio e ribaltatelo sino allo scatto in posizione. Rimuovete il microfiltro usato sollevando le linguette igieniche (figura) e smaltirlo insieme all'immondizia domestica. Inserite il microfiltro nuovo e richiudete il coperchio.
Filtro di protezione del motore
Il filtro di protezione del motore è un filtro per­manente e non necessita di una sostituzione periodica. Eccezione: il filtro è danneggiato. Si veda il capitolo Che cosa fare se...“.
Per ricoverare e trasportare più facilmente l'apparecchio, basta inserire la bocchetta per pavimenti nella guida organizer.
Sistema di appoggio
Per appoggiare il tubo di aspirazione e la boc­chetta nelle brevi pause durante il lavoro. Il sup­porto applicato alla bocchetta viene spinto nella guida di appoggio dell'apparecchio.
Page 8
Che cosa fare se...
... la bocchetta scorre sul pavimento con dif­ficoltà
Ridurre la potenza di aspirazione dell'apparec­chio. In questo caso non si compromette l'azione pulente dell'aspirapolvere.
... è scattato il dispositivo di protezione del motore contro il surriscaldamento
In caso di sovraccarico del motore, ad esempio se il sacchetto filtro è pieno oppure gli accessori sono occlusi, il motore viene disinserito dall'apposito dispositivo di protezione contro il surriscaldamento. In questo caso, spegnete l'aspirapolvere, staccate la spina dalla presa di corrente e lasciate raffreddare il motore. Controllate il sacchetto con il filtro di carta, il tubo rigido e quello flessibile di aspirazione ed eliminate le eventuali occlusioni. Dopo circa 30 minuti potrete riaccendere l'apparecchio.
... scatta il fusibile dell'abitazione
Se allo stesso circuito dell'aspirapolvere sono stati collegati altri apparecchi elettrici ad alto assorbimento di corrente che vengono utilizzati contemporaneamente all'aspirapolvere, pot­rebbe scattare il fusibile dell'abitazione. Ciò si può evitare posizionando il regolatore elettronico della potenza sul minimo prima di accendere l'aspirapolvere e selezionando una potenza più elevata soltanto dopo che l'aspira­polvere si è acceso.
Il Vostro aspirapolvere è equipaggiato con un dispositivo elettronico di controllo per una messa in funzione graduale, il quale riduce la corrente di avviamento del motore per evi­tare in tal modo, in circostanze normali, l'azionamento del sistema di protezione del circuito di corrente dell'installazione dome­stica. In questo modo è possibile un certo ritardo di avviamento dell'apparecchio al minimo valore di potenza di ca. 4 secondi.
.... il filtro di carta si rompe ed il filtro di prote-
zione del motore è sporco Togliete il filtro di protezione del motore, puli­telo (scuotendolo) e installatelo di nuovo. Inserite un filtro di carta nuovo.
Page 9
2 Jahre Produkte-Garantie
Die MIGROS übernimmt während zwei Jahren seit Kaufabschluss die Garantie für Mängelfreiheit und Funk­tionsfähigkeit des von Ihnen erwor­benen Gegenstandes. Diese umfasst Konstruktions-, Produktions- sowie Materialfehler. Nicht unter die Garan­tie fallen normale Abnützung sowie die Folgen unsachgemässer Behand­lung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen sowie Mängel, die auf äussere Umstände zurückzuführen sind.
Reparatur- oder pflegebedürftige
Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications. Con riserva di modifiche.
Geräte und Maschinen werden in jeder Filiale oder in den unten­stehenden M-Service-Centern entgegengenommen.
Die Garantieverpflichtung der MIGROS gilt unter dem ausdrückli­chen Vorbehalt, dass ausschliesslich der M-Service benützt wurde.
Garantie de produit 2 ans
MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à partir de la date d'achat, le fonctionnement correct de l'objet acquis et son absence de défauts. Cela concerne les vices de construc­tion et des matériaux. La garantie n'inclut pas l'usure normale, ni les conséquences d'un traitement non approprié, ni l'endommagement par l'acheteur ou un tiers, ni les défauts dus à des circonstances extérieures.
Les appareils et machines à réparer ou ayant besoin d'un service peuvent être déposés dans chaque magasin ou centre de service après-vente Migros M-Service ci-dessous.
La garantie MIGROS est valable sous la réserve expresse que les travaux aient été exclusivement effectués par son propre service après-vente.
2 anni di garanzia
La MIGROS si assume per due anni, a partire dalla data d'acquisto, la garanzia per il funzionamento effi­ciente e l'assenza di difetti dell'og­getto in vostro possesso. Questa copre i difetti di fabbricazione, di produzione e dei materiali. Sono tut­tavia esclusi i difetti dovuti a usura, uso inadeguato o danni provocati dal proprietario o da terze persone, oppure derivanti da cause esterne.
Gli apparecchi che necessitano di una riparazione o di un controllo possono venire consegnati presso i Centri di servizio dopo vendita regionali Migros sottoelencati.
L'obbligo di garanzia della MIGROS è valido soltanto all'esplicita condi­zione che si ricorra unicamente al Servizio dopo vendita Migros.
Den Garantieschein sorgfältig aufbe­wahren. Bei Fehlen desselben wird jeder Garantieanspruch hinfällig.
Veuillez conserver soigneusement le certificat de garantie. Sans celui-ci aucune réclamation ne sera admise.
Conservare il certificato di garan­zia. Con la sua perdita si estingue ogni diritto di garanzia.
Die regionalen Les centres régionaux I Centri di servizio dopo M-Service-Center de service M-Service vendita regionali
BS Ruchfeldstrasse 11–19 4142 Münchenstein Telefon 061/415 56 60 Telefax 061/415 56 61 BE Stauffacherstrasse 62/64 3000 Bern 22 Telefon 031/330 98 98 Telefax 031/330 98 00 GE 45, avenue de la Praille 1227 Carouge Téléphone 022/307 55 55 Téléfax 022/342 35 16 LU Industriestrasse 1 6036 Dierikon Telefon 041/455 74 44 Telefax 041/455 71 86 SG Industriestrasse 47 9202 Gossau Telefon 071/388 23 66 Telefax 071/388 37 57 TI Servizio tecnico 6592 S. Antonino Telefono 091/850 84 16 Telefax 091/850 84 03 ZH Seenerstrasse 150 8404 Winterthur Telefon 052/235 51 51 Telefax 052/232 06 71 ZH Pfingstweidstrasse 101 8005 Zürich Telefon 01/278 51 11 Telefax 01/278 56 27 NE Pas d'accès pour la clientèle (centrale de distribution) Téléphone 032/755 81 11 Téléfax 032/755 88 83
Loading...