Aeg Traveller User Manual

INDEX GENERAL
GB
D
NL
F
SP
................................................ Pag. 1÷9
................................................ Pag. 10÷18
I
................................................ Pag. 19÷27
................................................ Pag. 28÷36
................................................ Pag. 37÷45
................................................ Pag. 46÷54
FORLI' Italy
INDEX
Description............................................................. Page
1.0 Identification ................................................ 38
1.1 Maison de Construction ................................... 38
1.2 Définitions ........................................................ 38
1.3 Transport - Manutention - Stockage ................ 38
1.3.2 Poids ............................................................... 38
1.3.3 Encombrement ................................................ 38
1.3.4 Manutention ..................................................... 38
2.0 Installation .................................................... 38
2.1 Personnel autorisé ........................................... 38
2.2 Instructions de montage du générateur ............ 39
2.3 Branchement électrique ................................... 39
2.3.1 Branchement du chargeur de batteries ............ 39
2.3.2 Branchement de la batterie .............................. 39
2.3.3 Connexion tableau de bord à distance ............. 39
2.4 Installation du réservoir..................................... 39
3.0 Instructions et fonctionnement ................ 40
3.1 Description du générateur et fonctionnement ... 40
3.2 Précautions générales ...................................... 40
3.3 Niveaux de bruit ............................................... 40
4.0 Emploi du générateur ................................. 41
4.1 Démarrage du générateur ................................ 41
4.2 Arrêt du générateur .......................................... 41
4.3 Dangers résiduels ............................................ 41
4.4 Emploi contre-indiqué ...................................... 41
4.5 Recommendations utiles .................................. 41
4.6 Interventions en cas de pannes ........................ 41
5.0 Opérations d'entretien ............................... 42
5.1 Nature et intervalles d'entretien ........................ 42
5.2 Opérations d’entretien qui ne demandent
pas de personnel qualifié.................................. 42
5.3 Opérations d’entretien qui demandent
du personnel qualifié ........................................ 42
5.3.1 Substitution de l'huile ....................................... 43
5.3.2 Entretien du filtre à air....................................... 43
5.3.4 Régulation de la tension ................................... 44
6.0 Inactivité et démontage ............................. 44
6.1 Démontage ...................................................... 44
7.0 Extincteurs ................................................... 44
8.0 Données techniques ................................... 45
8.1 Caractéristiques techniques ............................. 45
8.2 Schémas électriques .................................. 55÷71
© WTA srl -1997
Tous les droits sont réservés Imprimé en Italie Réalisé par: VEGA - Forlì Aucune partie du présent livret peut être reproduite, copiée ou transmise à tiers par tous moyens sans préalable autorisation écrite de la s.té WTA srl. Les figures, descriptions, références et données techniques du présent livret sont uniquement à titre informatif et non-contractuelles. Afin d'améliorer constamment la qualité et la sécurité de ses produits, la s.té WTA srl se réserve le droit d'apporter toute modification sans aucun préavis et sans s'engager à mettre à jour le présent livret chaque fois.
37
FORLI' Italy
1.0 IDENTIFICATION
La plaquette d'identification de la machine est fixée à l'extérieur de la caisse en tôle (voir fig. 1).
1.3.3 ENCOMBREMENT
Voir fig. 2, 3, 4 :
Modèle
1.1 MAISON DE CONSTRUCTION
WTA srl Via Virgilio, 3 47100 FORLI' - ITALIE P. IVA 00718330400
1.2 DEFINITIONS
Le présent livret adopte trois “symboles graphiques de sécurité” pour souligner des niveaux de danger différents ou des informations particulières.
DANGER
Attire l’attention sur des situations potentiellement dangereuses qui peuvent causer des dommages personnels.
ATTENTION
Attire l’attention sur des situations potentiellement dangereuses qui peuvent causer des dommages personnels ou des dégâts matériels.
1000 2500 3000 4000 5500 A mm 470 530 570 660 700 B mm 535 605 650 740 -­C mm 565 640 680 770 770 D mm 320 385 385 475 520 E mm 315 290 290 355 510 F mm 260 295 295 310 --
INSTALLATION TYPE A
Gmm27303062 -­H mm -- 360 360 -- --
I mm 65 87 113 78 -­Lmm659697265 -­M mm 225 222 230 130 -­Nmm36282517 -­O mm 535 605 650 740 735 Pmm2730306255
INSTALLATION TYPE B
Q mm 260 295 295 310 370 X mm 590 650 690 780 780 Y mm 385 430 435 540 530
IMPORTANT
Attire l’attention sur des situations potentiellement dangereuses qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de la machine ou des dégâts matériels.
1.3 TRANSPORT - MANUTENTION ­STOCKAGE
1.3.1 CONDITIONS DE STOCKAGE
Le générateur est protégé contre les chocs par un emballage de carton et polystyrène avec une base d’appui en bois. Le générateur doit être abrité en position horizontale dans un lieu sec et bien ventilé.
1.3.2 POIDS
Poids brut complet d’emballage:
Mod. 1000 .......................................... Kg 50
Z mm 335 305 305 380 530
DIM. OUV.
Aire prises d'air
cm2220 220 220 260 --
1.3.4 MANUTENTION
Le générateur complet d’emballage peut être déplacé par les moyens de levage et de transport habituels. Les caisses sont pourvues d’entretoises pour l’emploi d’élévateurs à fourches manuels.
DANGER
Pendant le levage et le transport, observer les normes de sécurité et de prévention des accidents de travail et utiliser des machines ayant une capacité maximale supérieure à la charge à lever.
2.0 INSTALLATION
Mod. 2500 .......................................... Kg 62
Mod. 3000 .......................................... Kg 71
Mod. 4000 .......................................... Kg 114
Mod. 5500 .......................................... Kg 140
2.1 PERSONNEL AUTORISE
Le générateur doit être installé sur le véhicule (camping-car, motorhome ou véhicule spécial) exclusivement par des ateliers ou des techniciens qualifiés et autorisés par la société W.T.A.
38
Si l’installation est effectuée par du personnel ou des ateliers non-autorisés, la W.T.A. décline toute responsabilité en cas de malfonctionnement ou de faute de sécurité aux termes du D.M. 89/392/CEE.
DANGER
Les instructions données dans les paragraphes 2.2 - 2.3 -
2.4 sont adressées uniquement à des techniciens spécialisés.
FORLI' Italy
2.3 BRANCHEMENT
En cas de 230V, utiliser un câble standard (pour la section voir tableau 1). Insérer le câble dans la caisse au moyen du guide-câble (pos.30 fig. 7 et 9) et le brancher aux bornes (pos. 17/18 fig. 6 et 14). Brancher le câble de terre à la pos.15. Installer sur l’équipement électrique du véhicule un relais ou un commutateur (par ex., accessoire AG102/AG113) pour éviter tout dommage en cas de branchement du générateur au réseau électrique (le reseau a toujours priorité).
2.2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU GENERATEUR
Les générateurs mod. 1000-2500-3000-4000 sont livrés complets de brides de fixation, d’antivibrants et de filtre à essence à placer lelong du tuyau d'alimentation au générateur. Les brides assurent un montage en suspension de “TYPE A” (voir fig. 3) ou traditionel de “TYPE B” (voir fig.
4). Cela est possible grâce à la structure portante de la
caisse externe. Le générateur mod. 5500 est livré de série complet de brides de tenue pour la garniture externe, brides de fixation du groupe, antivibrants, silencieux (pos. 29 fig. 16) à installer sur le tuyau d'échappement AG125 livré sur demande (pos. 34 fig. 16) et filtre à essence monté de série à l'intérieur de la caisse (pos. 33 fig. 15). Les brides (pos. 31 fig. 16) qui fixent la garniture (pos. 35 fig. 16) permettent d'installer le générateur complet de garniture dans le compartement prévu et de fermer parfaitement le côté du véhicule. Le tuyau d'échappement peut être orienté selon nécessité comme montré sur la fig. 16 en tournant la curve à l'intérieur de la machine vers le haut ou vers le bas. On peut aussi démonter cette curve et laisser entrer le tuyau d'échappement directement dans la caisse lelong du côté gauche. Le plan d'appui préparé devra tolerer le poids du générateur ainsi que les vibrations transmises par le mouvement du véhicule (montage de “TYPE B”). Le montage de “TYPE A” offre les avantages suivants: encombrement réduit, installation rapide, facile accès pour les opérations d’entretien ordinaire et extraordinaire. S’assurer qu’il y a un espace suffisant autour du capot du générateur pour le passage de l’air de refroidissiment. Laisser un espace libre de 20 mm au moins entre le capot susdit et les parties environnantes. Si l’aspiration du générateur est située derrière l'une des roues du véhicule, il faut la protéger pour éviter que le pneu laisse entrer de l’eau dans le générateur en cas de pluie. Pour le montage de “TYPE A” (installation externe), utiliser les deux supports de tôle livrés avec le groupe qui assurent une fixation solide. Si l’on préfère adopter le montage de “TYPE B” (installation interne), prévoir un espace étanche (fig. 2) vers l’intérieur du véhicule (pour les dimensions minimales voir par. 1.3.3) avec trous de décharge et prises d’air sur la base et sur la porte. Utiliser le raccord de décharge (fig. 4) livré sur demande, à fixer directement sur le capot du générateur par des vis ou des rivets. Pour éviter toute récirculation de gaz de décharge dans l’espace étanche, appliquer une garniture ignifuge autour du raccord de décharge.
Mod. Sect.
1000 1,5 6 10 16 2500 2,5 2,5 10 16 3000 2,5 2,5 10 16 4000 4 2,5 10 16 5500 4 2,5 16 25
Câbles de puissance
Chargeur de batteries
mm2Sect.
230 V 12 V
2
mm
6 m > 6 m
Branchement batterie
TAB. 1
2.3.1 BRANCHEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIES
Brancher le câble (pour la section voir tableau 1) à la borne (pos.16 fig. 6 et 14) et au pôle positif de la batterie à charger. On recommande d'utiliser le régulateur de tension AG 111 ou tout autre sectionneur pour arrêter le chargement de la batterie. (Voir schémas électriques, pages 55 ÷ 71).
2.3.2 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE
Pour démarrer le générateur, connecter un câble ignifuge standard ayant une section minimale selon le tableau 1 avant au pôle positif de la batterie du véhicule, et ensuite à la pos.12 fig. 6 et 14. Le câble de terre doit avoir la même section et être branché à la pos.13 et au châssis du véhicule. Il faut s'assurer que le contact soit correct et enlever toute rouille ou peinture avant de protéger la connexion avec de la graisse.
2.3.3
CONNEXION TABLEAU DE BORD A DISTANCE
Choisir la position désirée à l'intérieur du véhicule et utiliser la rallonge AG 103 pour connecter le tableau de bord au générateur au moyen du connecteur pos.14 fig. 6 et 14.
2.4 INSTALLATION DU RESERVOIR
L'emplacement du réservoir doit être tel à réduire au minimum la longueur du tuyau à essence.Il faut éviter aussi tous étranglements, bombements ou écrasements du tuyau. On recommande d’installer le réservoir à la même hauteur ou max. 30 cm au-dessous du générateur. Ne pas placer le réservoir près de sources de chaleur et le protéger contre
39
FORLI' Italy
toutes infiltrations. Monter les raccords avec LOCTITE 577 pour éviter des fuites de carburant. Pour la connexion réservoir-générateur, utiliser un tuyau 6 x 13 en caoutchouc pour essence sans plomb du même type utilisé pour le groupe. Pour la rallonge, appliquer les colliers serre-tube et le filtre en dotation. Pour la connexion du réservoir à la goulotte, on recommande d’utiliser le tuyau AG 118 (accessoire).
IMPORTANT
Le modèle 5500 ne nécessite aucun réservoir, car il est installé de série à l'intérieur de la caisse.
CONNEXION DU BALLON GAZ GPL
ATTENTION
DANGER
Le groupe doit être utilisé uniquement avec porte fermée.
Eloigner toute substance inflammable (essence, peintures, solvants, etc.) du générateur.
S’assurer que les parties chaudes du groupe ne touchent pas de matériaux facilement inflammables.
Ne pas faire de plein d’essence à moteur démarré, si le réservoir est placé près du générateur.
• Ne jamais toucher le générateur ou les connexions avec les mains mouillées.
Ne pas remplacer les fusibles ou les thermiques avec d’autres d’ampèrage supérieur.
Tous contrôles des parties électriques sont à effectuer à moteur coupé et uniquement par du personnel qualifié.
Le générateur est produit selon les normes de sécurité indiquées sur la déclaration de conformité.
Pour le groupe alimenté à GPL, le gaz doit être prélevé de la parte supérieure du ballon, placé verticalement, après le robinet et avant le régulateur du ballon même, car l'alimentation doit avoir lieu à l'état gazeux et à haute pression. (Pression minimale conseillée: 0,7-0,9 bar)
3.0 INSTRUCTIONS ET FONCTIONNEMENT
IMPORTANT
La société décline toutes responsabilités en cas de dommages personnels ou de dégâts matériels dus à un mauvais fonctionnement du générateur.
3.1 DESCRIPTION DU GENERATEUR ET FONCTIONNEMENT
Le générateur comprend un moteur endothermique à essence branché à un alternateur qui produit du courant électrique alternatif et continu. Le groupe est monté à l’intérieur d’une caisse en tôle d’acier estampé, isolée et insonorisée par des matériaux insonorisants. Le moteur endothermique est alimenté à carburant au moyen d’une pompe installée de série sur le générateur.
3.3 NIVEAUX DE BRUIT
Le générateur a été soumis à un essai d’emission acoustique près du laboratoire qualifié ISTEDIL, qui a effectué toutes les preuves et delivré le certificat CEE No.I-225/92 avec les résultats suivants:
Mesure: DIRECTIVE CEE 84/536 NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE:
Mod. 1000 .......................................... LwA 81
Mod. 2500 .......................................... LwA 85
Mod. 3000 .......................................... LwA 85
Mod. 4000 .......................................... LwA 87
Mod. 4000 .......................................... LwA 87
Mod. 5500 .......................................... LwA 87
3.2 PRECAUTIONS GENERALES
Le groupe est installé dans une caisse parfaitement fermée. Donc, il n’y a aucun risque de contact avec des parties mobiles, chaudes ou des conducteurs sous tension. La porte est pourvue d’une ouverture avec serrure à clé. Ne jamais laisser la clé à la portée d'enfants ou de personnes non-autorisées.
40
FORLI' Italy
4.0 EMPLOI DU GENERATEUR
4.1 DEMARRAGE DU GENERATEUR
Normalement le générateur est démarré par la batterie à 12V du véhicule. Avant de démarrer le moteur, mettre l’interrupteur rouge (pos.27 fig. 5) sur la position “I”. Pour un démarrage à froid, appuyer et gardé appuyé sur le bouton-poussoir vert de démarrage (pos.25 fig. 5) ainsi que sur le bouton-poussoir blanc "air" (pos.26 fig. 5) pour 5 secondes max. Pour un démarrage à froid du générateur à GPL, appuyer sur le bouton-poussoir vert (pos.25 fig. 5) et, à des intervalles de 3 secondes, sur le poussoir blanc (pos.26 fig.
5) pour 1 seconde env. Lorsque le moteur démarre, dégager les deux poussoirs. Si le moteur ne démarre pas, attendre quelques instants et répéter l’opération.
ATTENTION
Ne jamais tenter plus de 5 fois consécutivement pour ne pas endommager le démarreur.
Pour le démarrage à chaud ou pendant l'été, alors que la température externe est très élevée, appuyer uniquement sur le bouton-poussoir vert de “démarrage” (pos.25 fig. 5). En cas d'urgence, démarrer le générateur manuellement au moyen de la poignée (pos.4 fig. 8). Si le moteur est froid, agir aussi sur la tige de contrôle de l'aimant (pos.36 fig. 8) jusqu'à placer le levier sur la position de fermeture. Le fonctionnement correct est signalé par le voyant vert (pos.23 fig. 5).
4.2 ARRÊT DU GENERATEUR
En position “0” appuyer sur l’interrupteur rouge “STOP” (pos.27 fig. 5). Pour les modèles 2500-3000-4000-5500, on peut utiliser aussi l'interrupteur de sécurité (pos.7 fig. 6 et 14).
4.3 DANGERS RESIDUELS
4.4 EMPLOI CONTRE-INDIQUE
DANGER
Le générateur doit être installé uniquement par du personnel qualifié et autorisé, selon les instructions de la Maison de Construction. Le générateur est à employer uniquement pour la production de courant électrique sur des véhicules pourvus d’équipement électrique conforme aux normes et selon la puissance débitée par le générateur.
4.5 RECOMMENDATIONS UTILES
Pour utiliser au mieux le groupe, il faut considérer toujours que même des surcharges limitées, si prolongées, peuvent faire déclencher les thermiques de protection pos. 10 et 11 montrés sur les fig. 6 et 14. Au cours du rodage, on recommande de ne pas soumettre le moteur à une charge supérieure à 70% de sa charge nominale, au moins dans les premières 50 heures de fonctionnement.
4.6 INTERVENTIONS EN CAS DE PANNES
On indique ci-dessous les inconvénients que Vous pouvez rencontrer au cours du fonctionnement, ainsi que leurs causes et possibles remèdes. En cas d'inconvénients différents, il vaut mieux s’adresser à un centre d’assistance autorisé ou spécialisé.
1 Même en appuyant sur le bouton-poussoir vert
“DEMARRAGE” (pos.25 fig. 5) du tableau de bord, le générateur ne marche pas.
Causes et Remèdes:
1.1 Contrôler que l’interrupteur rouge (pos.27 fig. 5) soit sur la pos. “I”.
1.2 Câbles électriques débranchés. (Laisser contrôler par du personnel qualifié).
1.3 Démarreur non alimenté. (Laisser contrôler par du personnel qualifié).
1.4 Câble de terre du générateur débranché. (Laisser contrôler par du personnel qualifié).
DANGER
Le générateur est pourvu d’un moteur à explosion, donc le carburant utilisé est hautement inflammable. Le gaz de décharge convoyé sous le capot du générateur atteint inévitablement une température élevée, même si mélangé à l’air de refroidissement. Pour cette raison, on recommande de ne pas toucher les parties de la caisse près du tuyau d'échappement et de ne jamais introduire les mains ou d’autres objets dans le capot.
2 Le démarreur marche, mais le générateur ne
démarre pas.
Causes et Remèdes:
2.1 Manque d’essence: contrôler.
2.2 Manque d’huile dans le moteur. Vérifier si, au cours du démarrage, le voyant rouge (pos.6 fig. 5) sur le tableau de bord clignote. Contrôler le niveau et remplir à ras bord (voir section “entretien”).
2.3 Interrupteur de sécurité (pos.7 fig. 6 et 14) sur "0". Contrôler et mettre l'interrupteur sur “I”.
2.4 Contrôler que le chapeau de la bougie du moteur soit inséré correctement.
2.5 Pas de courant à la bougie. (Laisser contrôler par du personnel qualifié).
41
Loading...
+ 9 hidden pages