6040 TW
IT |
ASCIUGABIANCHERIA |
ISTRUZIONI PER L’USO |
2 |
EN |
TUMBLE DRYER |
USER MANUAL |
30 |
2
INDICE
4 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
6 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
7 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
8 ACCESSORI
10 PANNELLO DEI COMANDI
10PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
11PROGRAMMI
13 USO DELL'APPARECCHIATURA
16 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
18 PULIZIA E CURA
25 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
27DATI TECNICI
28INSTALLAZIONE
ASSISTENZA
Prima di contattare il centro di assistenza, assicurarsi di avere a portata di mano i seguenti dati. Le informazioni sono riportate sulla targhetta.
Modello
PNC
Numero di serie
In questo manuale sono riportati i seguenti simboli:
Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza.
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche
ITALIANO 3
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
Visitate il webshop su
www.aeg.com/shop
VISITA IL NOSTRO SITO WEB:
-Prodotti
-Brochure
-Libretto istruzioni
-Risoluzione dei problemi
-Informazioni sui servizi
www.aeg.com
4
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la vostra sicurezza e per garantire un impiego corretto, prima di installare e utilizzare per la prima volta l'apparecchiatura, vi consigliamo di leggere con attenzione il manuale per l'utente, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori ed incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchiatura ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni ed allegarle all'apparecchiatura in caso di trasporto o di vendita, in modo che chiunque la utilizzi sia correttamente informato sul suo utilizzo e sulle precauzioni di sicurezza.
- Prima di utilizzare l'apparecchiatura leggere il manuale di istruzioni.
NORME DI SICUREZZA
GENERALI
•È pericoloso modificare le specifiche o cercare di alterare il prodotto in qualunque modo.
•Quest'apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali o la cui mancanza di esperienza e conoscenze sull'uso dell'apparecchiatura impediscano loro di utilizzarla senza rischi in assenza di una persona responsabile per la loro incolumità.
•Evitare che bambini e animali domestici possano entrare nel cesto. Per sicurezza, ispezionare il cesto prima dell'utilizzo.
•Oggetti come monete, spille di sicurezza, chiodi, viti, pietre o altri materiali duri e taglienti possono danneggiare gravemente l'apparecchiatura; prestare attenzione a non introdurli insieme alla biancheria.
•Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno, tessuti impermeabili (nel caso non sia disponibile un programma di asciugatura
dedicato), articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria.
•Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
•Dopo l'uso, per la manutenzione o la pulizia, staccare sempre la spina del- l'alimentazione.
•Non cercare in nessun caso di modificare o riparare l’apparecchiatura da soli. Le modifiche o riparazioni eseguite da persone non esperte possono causare seri danni o malfunzionamenti. Contattare il Centro di assistenza locale. Richiedere sempre l'installazione di ricambi originali.
•I capi con macchie di olio da cucina, acetone, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria.
•Pericolo di esplosione: non inserire nell'asciugatrice capi che siano stati a contatto con solventi infiammabili (benzina, alcol denaturato, liquidi per la pulizia a secco e simili). Queste sostanze sono volatili, perciò possono creare un rischio di esplosione. Inserire nell'asciugabiancheria solo capi lavati in acqua.
•Pericolo di incendio: i capi che siano stati sporcati o imbevuti con olio vegetale o da cucina non devono essere inseriti nell'asciugabiancheria per evitare potenziali rischi di incendio.
•I capi trattati con smacchiatori devono essere risciacquati in acqua prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria.
•Prima di inserire i capi nell'asciugabiancheria, verificare che nelle tasche non siano stati dimenticati accendini o fiammiferi
•L'acqua di condensa non può essere usata per bere o preparare pietanze.
Farlo potrebbe causare problemi alla salute di persone e animali domestici.
•Non sedersi o salire sulla porta. L'apparecchiatura potrebbe ribaltarsi.
AVVERTENZA!
• Rischio di incendio! Per evitare il rischio di auto combustione, non arrestare mai l'a- sciugabiancheria prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolutamente necessario, fare attenzione perché la biancheria e il cesto possono essere molto caldi.
•Non bisogna lasciare che si accumuli lanugine nel cesto dell'asciugabiancheria.
•Pericolo di scosse elettriche! Non pulire l'apparecchiatura con getti d’acqua.
•L'ultima fase del programma di asciugatura è una fase di raffreddamento per proteggere i capi di biancheria.
•Non introdurre nell’asciugabiancheria capi che siano stati lavati con sostanze chimiche industriali.
•Assicurare la buona ventilazione nel- l'ambiente in cui è installata la macchina.
INSTALLAZIONE
•Quest'apparecchiatura è pesante. Si prega di prestare attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura.
•Al momento del disimballaggio, verificare che l'apparecchiatura non abbia subito danni. In caso di dubbi, non utilizzarla e rivolgersi al Centro di assistenza.
•Disimballare completamente l'apparecchiatura prima dell'installazione. L'inosservanza di tale disposizione può causare gravi danni all'apparecchiatura e all'abitazione. Vedere la relativa sezione del manuale di istruzioni.
•Se si rendesse necessaria una modifica all'impianto elettrico per l'installa-
ITALIANO 5
zione dell’apparecchiatura, l’intervento dovrà essere effettuato da personale qualificato e competente.
•La superficie posteriore dell'apparecchiatura dovrà essere appoggiata alla parete
•Se l’apparecchiatura è installata su un tappeto o simile, regolare i piedini. L’aria deve circolare liberamente al di sotto dell’apparecchiatura.
•Dopo aver installato l’apparecchiatura, verificare che il cavo dell’alimentazione elettrica non sia schiacciato.
•Se l'asciugabiancheria è installata sopra la lavabiancheria, deve obbligatoriamente essere utilizzato l’apposito kit di montaggio (accessorio opzionale - consultare il capitolo: "ACCESSORI").
USO DELL’APPARECCHIATURA
•L'apparecchiatura è destinata solo al- l'uso domestico. Non deve essere utilizzata ad altri scopi.
•Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura nell'asciugabiancheria. Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta dei singoli capi.
•Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati.
•Non introdurre un carico superiore a quello consigliato. Rispettare il volume di carico massimo. Consultare il relativo capitolo nel libretto di istruzioni.
•Non introdurre nell'asciugabiancheria capi ancora troppo bagnati.
•Non introdurre nell'asciugabiancheria indumenti che siano stati a contatto con prodotti volatili a base di petrolio. Se si utilizza uno smacchiatore o un detergente volatile, attendere che il prodotto sia completamente evaporato prima di introdurre i capi nell’apparecchiatura.
•Non utilizzare mai l'asciugabiancheria se il cavo di alimentazione, il pannello dei comandi, il piano di lavoro o la base sono danneggiati in modo tale da rendere accessibili le parti interne.
6
•Ammorbidenti o prodotti equivalenti devono essere utilizzati seguendo le indicazioni del produttore.
•Rischio di incendio! Non asciugare capi rovinati contenenti materiale di rivestimento o imbottiture (cuscini, giacche, piumoni, ecc). Il materiale di rivestimento o le imbottiture potrebbero fuoriuscire e provocare un incendio.
SICUREZZA BAMBINI
•Questa apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o persone inferme senza supervisione.
•I bambini non sono in grado di riconoscere i rischi associati alle apparecchiature elettriche. È consigliabile controllare che i bambini non giochino con l'apparecchiatura.
AVVERTENZA!
• Vi è il pericolo di soffocamento! I componenti di imballaggio (come il polistirolo o i sacchetti di plastica) possono essere molto pericolosi per i bambini, tenerli fuori dalla portata dei bambini.
•Tenere in un luogo sicuro e al di fuori della portata dei bambini anche tutti i detersivi.
•Evitare che i bambini o gli animali domestici entrino nel cesto.
SMALTIRE
L'APPARECCHIATURA
•Scollegare la spina dalla presa di corrente.
•Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
•Rimuovere il fermo della porta. Ciò evita che i bambini o gli animali domestici restino chiusi nell'apparecchiatura. Vi è il rischio di soffocamento.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
MATERIALI DI IMBALLAGGIO
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
ITALIANO 7
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
11 |
5 |
10 |
6 |
|
|
9 |
7 |
|
|
8 |
|
1 |
Contenitore dell'acqua |
7 |
Piedini regolabili |
|
|
Pannello dei comandi |
|
Porta dello scambiatore di calore |
|
2 |
8 |
|||
|
Porta (reversibile) |
|
Coperchio dei filtri dello scambia- |
|
3 |
9 |
|||
|
Filtro principale |
|
tore di calore |
|
4 |
|
|||
|
Manopola di blocco |
|||
|
Far scorrere il tasto per aprire la |
10 |
||
5 |
||||
|
Targhetta dei dati |
|||
|
porta dello scambiatore di calore |
11 |
||
|
Fessure per il ricircolo dell'aria |
|
|
|
6 |
|
|
8
ACCESSORI
KIT DI INSTALLAZIONE IN
COLONNA
Nome prodotto: SKP11
Disponibile presso il vostro distributore autorizzato. Il kit per il montaggio può essere usato solo con le lavabiancheria specificate nel foglietto. Vedere il foglietto allegato.
Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
KIT DI SCARICO
Nome prodotto: DK11.
Disponibile presso il vostro distributore autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria)
Kit di installazione per lo scarico dell’acqua di condensa in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automatica-
mente. Il contenitore dell’acqua deve trovarsi all’interno dell’apparecchiatura. Il tubo installato deve trovarsi ad un’altezza tra i 50 cm e un massimo di 1 m da terra. Il tubo non deve essere attorcigliato. Se possibile ridurre la lunghezza del tubo.
Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
PIEDISTALLO CON CASSETTO
Nome prodotto: PDSTP10. Disponibile presso il vostro distributore autorizzato.
Per posizionare l’apparecchiatura più in alto, ad un’altezza che faciliti l’introduzione e l’estrazione della biancheria.
Il cassetto può essere utilizzato per conservare tutto ciò che riguarda la biancheria come ad es.: asciugamani, prodotti per la pulizia ed altro. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
|
|
ITALIANO |
9 |
CESTELLO DI ASCIUGATURA |
Disponibile presso il vostro distributore |
||
|
autorizzato (può essere collegato ad al- |
||
|
cuni tipi di asciugabiancheria) |
|
|
|
Il cestello permette di eseguire |
|
|
|
un’asciugatura sicura all’interno |
|
|
|
dell’asciugabiancheria. |
|
|
|
• |
scarpe sportive |
|
|
• |
lana |
|
|
• peluche |
|
|
|
• |
intimo |
|
|
Leggere attentamente le istruzioni for- |
||
|
nite con il kit. |
|
10
PANNELLO DEI COMANDI
|
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
|
|
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
|
|
Selettore dei programmi |
|
|
|
|
Display |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
1 |
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
Pulsante On/Off (Ein/Aus) |
|
|
|
|
Pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause) |
|||||||||||||||
2 |
|
|
8 |
|
|||||||||||||||||
|
Pulsante Antipiega (Knitterschutz) |
|
|
|
|
Spie: svuotare il contenitore del- |
|||||||||||||||
3 |
|
|
9 |
|
|||||||||||||||||
|
Pulsante Segnale Acustico (Signal) |
|
|
|
|
|
l'acqua (Behälter), pulire il filtro |
||||||||||||||
4 |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
principale (Sieb), pulire i filtri dello |
||||||||||||||||
|
Pulsante Tempo (Zeitwahl) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
5 |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
scambiatore di calore (Kondensa- |
|||||||||||||||
|
Pulsante Partenza Ritardata (Zeit- |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
6 |
|
|
|
|
|
|
torfilter) |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
vorwahl) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Pulire il cesto dell’asciugabiancheria con un panno umido o impostare un programma breve ( ad es. della durata di 30 minuti) con un carico di panni umidi.
ATTENZIONE
Il compressore e il relativo sistema all’interno dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale
esente da CFC (Cloro-Fluoro-Carburi). Il sistema deve essere a tenuta stagna. Un sistema danneggiato può causare perdite e danni all’apparecchiatura. All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5 min.) il funzionamento potrebbe essere leggermente più rumoroso. Ciò è dovuto all'avvio del compressore ed è un fenomeno normale per le apparecchiature alimentate da compressore, come: frigoriferi, congelatori.
ITALIANO 11
PROGRAMMI
Programmi |
Carico |
Proprietà |
Funzioni di- |
Tipo |
|
di tes- |
|||||
1) |
|||||
|
|
sponibili |
suto |
||
|
|
|
|
||
|
|
Cotoni (Baumwolle) |
|
|
|
Extra (Extra- |
7 kg |
Asciugatura di indumenti in coto- |
Tutti tranne: |
|
|
Tempo |
|
||||
trocken) |
ne. Grado di asciugatura: Extra. |
|
|||
|
(Zeitwahl) |
|
|||
|
|
|
|
||
Asciugatura |
|
Asciugatura di indumenti in coto- |
Tutti tranne: |
|
|
intensa |
7 kg |
|
|||
ne. Grado di asciugatura: asciuga- |
Tempo |
|
|||
(Starktroc- |
|
||||
|
tura intensa. |
(Zeitwahl) |
|
||
ken) |
|
|
|||
|
|
|
|
||
Normale |
|
Asciugatura di indumenti in coto- |
Tutti tranne: |
|
|
(Schrank- |
7 kg |
Tempo |
|
||
ne. Grado di asciugatura: normale. |
|
||||
trocken) 2) |
|
(Zeitwahl) |
|
||
|
|
|
|||
Pronto Stiro |
|
Asciugatura di indumenti in coto- |
Tutti tranne: |
|
|
(Bügeltroc- |
7 kg |
ne. Grado di asciugatura: adatto |
Tempo |
|
|
ken) 2) |
|
per la stiratura. |
(Zeitwahl) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asciugatura di capi sportivi come |
Tutti tranne: |
|
|
Jeans |
7 kg |
jeans, felpe e simili, in tessuti di |
|
||
Tempo |
|
||||
spessore diverso (ad esempio su |
|
||||
|
|
(Zeitwahl) |
|
||
|
|
colletto, polsini e cuciture). |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
Per asciugare biancheria da letto |
Tutti tranne: |
|
|
Piumini |
|
Antipiega |
|
||
3 kg |
come per esempio: lenzuola sin- |
(Knitter- |
|
||
(Daunenkis- |
|
||||
gole e matrimoniali, federe, copri- |
schutz) e |
|
|||
sen) |
|
|
|||
|
letto. |
Tempo |
|
||
|
|
|
|||
|
|
|
(Zeitwahl) |
|
|
|
|
Asciugatura di biancheria con il |
|
|
|
Tempo |
|
tempo impostato dall'utente. La |
|
|
|
7 kg |
durata deve tenere conto del cari- |
tutti |
|
||
(Zeitpro- |
|
||||
co. Asciugatura di un capo o un |
|
||||
gramm) |
|
|
|
||
|
carico di biancheria ridotto; si con- |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
siglia di utilizzare durate brevi. |
|
|
|
|
|
Sintetici (Mischgewebe) |
|
|
|
Extra (Extra- |
3,5 kg |
Asciugatura di tessuti spessi o |
Tutti tranne: |
|
|
multistrato, ad esempio maglioni, |
Tempo |
|
|||
trocken) |
|
||||
|
biancheria da letto, tovaglie. |
(Zeitwahl) |
|
||
|
|
|
|||
Normale |
|
Asciugatura di tessuti sottili da |
Tutti tranne: |
|
|
|
non stirare, ad esempio camicie in |
|
|||
(Schrank- |
3,5 kg |
tessuti misti, tovaglie, indumenti |
Tempo |
|
|
trocken) 2) |
|
per bambini, calzini, articoli di cor- |
(Zeitwahl) |
|
|
|
|
setteria. |
|
|
|
|
|
|
|
|
12
Programmi |
Carico |
Proprietà |
Funzioni di- |
Tipo |
|
di tes- |
|||||
1) |
|||||
|
|
sponibili |
suto |
||
|
|
|
|
||
Pronto Stiro |
3,5 kg |
Asciugatura per tessuti sottili da ri- |
Tutti tranne: |
|
|
(Bügeltroc- |
passare col ferro, ad esempio ma- |
Tempo |
|
||
ken) |
|
glieria o camicie. |
(Zeitwahl) |
|
|
|
|
|
|
|
Stiro facile |
1 kg (o |
(Leichtbü- |
5 ca- |
geln) |
micie) |
Per asciugare facilmente tessuti come per esempio magliette e camicette e per poterli stirare senza nessuna fatica. I risultati possono essere diversi a seconda dei vari tipi di tessuto e delle loro rifiniture. Mettere direttamente i tessuti nel- l'asciugabiancheria. Dopo il ciclo, togliere immediatamente i tessuti asciutti e disporli sugli appendini.
Tutti tranne: Tempo (Zeitwahl)
Sport |
2 kg |
Asciugatura di capi sportivi, tessuti |
Tutti tranne: |
|
(Sportklei- |
sottili e leggeri, microfibra, polie- |
Tempo |
||
dung) |
|
stere, che non richiedono stiratura. |
(Zeitwahl) |
|
|
|
|
Tutti tranne: |
|
|
|
Asciugatura di capi in seta con aria |
Antipiega |
|
Seta (Seide) |
1 kg |
(Knitter- |
||
calda e movimenti delicati. |
schutz) e |
|||
|
|
|||
|
|
|
Tempo |
|
|
|
|
(Zeitwahl) |
|
|
|
|
Segnale |
|
|
|
Per rinfrescare i capi di lana. I capi |
Acustico (Si- |
|
Lana Refresh |
|
gnal) , Tem- |
||
|
diventano morbidi e soffici. Consi- |
|||
1 kg |
po (Zeitwahl) |
|||
(Wollpflege) |
|
gliamo di togliere i capi subito do- |
3), Partenza |
|
|
|
po la fine del programma. |
||
|
|
Ritardata |
||
|
|
|
||
|
|
|
(Zeitvorwahl) |
|
|
|
|
|
1)peso massimo dei capi asciutti
2)Ai soli fini normativi:
Per effettuare un test relativo alle prestazioni, utilizzare i programmi standard indicati nel documento EN 61121.
3) Solo con il cestello di asciugatura; consultare il capitolo ACCESSORI
USO DELL'APPARECCHIATURA
PREPARAZIONE DELLA
BIANCHERIA
Asciugare esclusivamente capi idonei per essere asciugati nell’asciugabiancheria. Assicurarsi che i capi siano idonei per essere asciugati nell’asciugabiancheria. Controllare il tipo di tessuto riportato sui capi.
Tipo |
Caratteristiche |
di tes- |
|
suto |
|
|
Idoneo per essere asciugato |
|
nell'asciugabiancheria |
|
Idoneo per essere asciugato |
|
nell'asciugabiancheria a tem- |
|
peratura normale |
|
Idoneo per essere asciugato |
|
nell'asciugabiancheria a tem- |
|
peratura ridotta |
|
Non idoneo per essere |
|
asciugato nell'asciugabian- |
|
cheria |
|
|
Preparare la biancheria in modo adeguato:
•chiudere le cerniere, abbottonare i copripiumini e annodare eventuali lacci o nastri (ad esempio quelli dei grembiuli) - la biancheria potrebbe aggrovigliarsi
•verificare che le tasche siano vuote, rimuovere gli oggetti metallici (graffette, spille da balia, ecc.).
•rivoltare i capi con 2 strati di tessuto (ad es. nel caso di eschimo foderato
in cotone, lo strato in cotone deve trovarsi all'esterno).
Solo asciugatura:
•cotoni con programmi Cotoni (Baumwolle)
•sintetici e misti con programmi Sintetici (Mischgewebe)
•separare i tessuti colorati resistenti e quelli colorati leggeri; i colori potrebbero stingere
ITALIANO 13
•jersey di cotone e maglioni solo con i programmi idonei; gli indumenti potrebbero restringersi
Non introdurre un carico di biancheria superiore al massimo consentito di 7kg.
CARICARE LA BIANCHERIA
1.Tirare la porta dell'apparecchiatura.
2.Caricare la biancheria senza schiacciarla.
3.Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
ATTENZIONE
Fare attenzione a non incastrare la biancheria tra la porta e la guarnizione di gomma.
ACCENSIONE DELL'APPARECCHIATURA
Premere il pulsante On/Off (Ein/Aus) per attivare o disattivare l’apparecchiatura. Quando l'apparecchiatura è accesa, sul display vengono visualizzate alcune indicazioni.
FUNZIONE STAND-BY
AUTOMATICO
Per ridurre il consumo di energia elettrica, la funzione di stand-by automatico disattiva l'apparecchiatura:
•se il pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause) non viene premuto entro 5 minuti.
•5 minuti dopo la conclusione del programma.
14
Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per attivare l’apparecchiatura.
IMPOSTAZIONE DI UN
PROGRAMMA
Usare il selettore dei programmi per impostare il programma. Il display indica la durata massima del programma.
Il tempo di asciugatura visualizzato corrisponde al carico di 5 kg per programmi cotone e jeans. Per gli altri programmi il tempo di asciugatura è correlato ai carichi consigliati. Il tempo di asciugatura dei programmi cotone e jeans con un carico superiore ai 5 kg è più lungo.
FUNZIONI SPECIALI
Oltre al programma è possibile impostare una o più funzioni speciali.
Per attivare o disattivare la funzione premere il pulsante idoneo.
Quando la funzione è attivata, si accende il LED sopra il pulsante.
LA FUNZIONE ANTIPIEGA (KNITTERSCHUTZ)
Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti) alla fine del ciclo di asciugatura fino a 90 minuti. Questa funzione previene la formazione di pieghe. Durante la fase antipiega, la biancheria può essere estratta.
FUNZIONE SEGNALE
ACUSTICO (SIGNAL)
Quando la funzione segnale acustico è attiva, viene emesso un segnale:
•al termine del ciclo
•all'inizio e alla fine della fase antipiega
•all'interruzione del ciclo
La funzione segnale acustico è sempre attiva. È possibile utilizzare questa funzione per attivare o disattivare il segnale sonoro.
FUNZIONE TEMPO (ZEITWAHL)
Funziona solo il programma Tempo (Zeitprogramm) . Consente di impostare un tempo personalizzato di asciugatura compreso tra 10 min. e 2 ore (con incrementi di 10 minuti).
FUNZIONE PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL)
Consente di ritardare l'inizio di un programma di asciugatura da un minimo di 30 min. fino ad un massimo di 20 ore.
1.Impostare il programma di asciugatura e le funzioni.
2.Premere ripetutamente il tasto Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) finché
il tempo di ritardo desiderato non
compare sul display (ad es. se il programma deve iniziare dopo 12 ore).
3.Per attivare la funzione Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) , premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il display mostra lo scorrere del tempo.
AVVIO DEL PROGRAMMA
Per attivare il programma, premere il pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il LED sopra il pulsante diventa rosso.
MODIFICA DEL PROGRAMMA
Per cambiare programma, ruotare il selettore programmi su Stop e impostare nuovamente il programma.
FUNZIONE SICUREZZA
BAMBINO
La sicurezza bambini può essere impostata per evitare che giochino con l’apparecchiatura. La funzione sicurezza bambino blocca tutti i pulsanti e il selettore programma (questa funzione non blocca il pulsante On/Off (Ein/ Aus) ). Per attivare la sicurezza bambini premere contemporaneamente i pulsanti Tempo (Zeitwahl) e Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) finché il simbolo non compare sul display. Per disattivarla premere nuovamente i pulsanti sopra indicati finché il simbolo non scompare.
È possibile attivare la funzione sicurezza bambini:
ITALIANO 15
•prima di premere il pulsante Avvio/ Pausa (Start/Pause) ; l'apparecchiatura non può partire
•dopo aver premuto il pulsante Avvio/ Pausa (Start/Pause) ; tutti i pulsanti e il selettore dei programmi sono disattivati
AL TERMINE DEL
PROGRAMMA
Terminato il ciclo di asciugatura, il simbololampeggia nel display. Se è stata impostata la funzione Segnale Acustico (Signal) , viene emesso un segnale acustico intermittente per circa un minuto.
Per estrarre la biancheria:
1.Premere il pulsante On/Off (Ein/ Aus) per 2 secondi per disattivare l’apparecchiatura.
2.Aprire la porta dell'apparecchiatura.
3.Estrarre la biancheria.
4.Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
Dopo ciascun ciclo di asciugatura:
•pulire il filtro
•svuotare il contenitore dell'acqua (Vedere il capitolo PULIZIA E CURA.)
16
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
CONSIGLI ECOLOGICI
•Non utilizzare ammorbidenti per lavare ed asciugare. Nell’asciugabiancheria la biancheria diventa automaticamente soffice.
•L'acqua di condensa può essere utilizzata come acqua distillata, ad esempio per la stiratura a vapore. Se necessario, pulire prima l’acqua di condensa (ad es. con un filtro per caffè) per eliminare eventuali residui e pelucchi.
•Mantenere sempre pulite le fessure per il ricircolo dell'aria sulla parte inferiore dell'apparecchiatura.
•Utilizzare i volumi di carico indicati nel capitolo dei programmi.
•Assicurarsi che vi sia un buon ricircolo d'aria dove è stata installata l’apparecchiatura.
•Pulire il filtro principale dopo ogni ciclo di asciugatura.
•Pulire i filtri dello scambiatore di calore quando la spia corrispondente appare sul pannello dei comandi.
•Centrifugare accuratamente la biancheria prima dell'asciugatura.
PESI MEDI DELLA
BIANCHERIA
accappatoio |
1.200 g |
|
copripiumino |
700 g |
|
camice da lavoro |
600 g |
|
da uomo |
||
|
||
pigiama da uomo |
500 g |
|
lenzuola |
500 g |
|
tovaglia |
250 g |
|
camicia da uomo |
200 g |
|
camicia da notte |
200 g |
|
federa |
200 g |
|
asciugamano in |
200 g |
|
spugna |
||
|
||
camicetta |
100 g |
|
|
|
intimo da donna |
100 g |
|
mutande da uo- |
100 g |
|
mo |
||
|
||
tovagliolo |
100 g |
|
strofinaccio |
100 g |
|
|
|
DUREZZA DELL'ACQUA E CONDUTTIVITÀ
La durezza dell’acqua può essere differente in base alle diverse aree. La durezza dell’acqua ha effetto sulla conduttività dell’acqua e sul funzionamento del sensore della conduttività all’interno dell’apparecchiatura. Se si conosce il valore della conduttività dell’acqua, è possibile regolare il sensore per un’asciugatura perfetta.
Per modificare la conduttività del sensore:
1.Ruotare il selettore dei programmi sul programma disponibile.
2.Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Antipiega (Knitterschutz) e Tempo (Zeitwahl) fino a quando uno di questi simboli viene visualizzato nel display:
– |
bassa conduttività <300 |
μS/cm
– media conduttività 300-600 μS/cm
– alta conduttività >600 μS/cm
3.Premere ripetutamente il pulsante Avvio Pausa fino ad impostare il livello voluto.
4.Per memorizzare l'impostazione premere contemporaneamente i pulsanti Antipiega (Knitterschutz) e Tempo (Zeitwahl)
SPIA DEL CONTENITORE DELL’ACQUA PIENO
Per impostazione predefinita, il LED di indicazione è sempre acceso. Viene visualizzata al termine del ciclo o quando il contenitore dell’acqua è pieno. Se si
utilizza un'apparecchiatura esterna per scaricare il contenitore, il LED può essere spento.
Per attivare e disattivare la spia:
1.Ruotare il selettore dei programmi sul programma disponibile.
2.Premere contemporaneamente i pulsanti Antipiega (Knitterschutz) e Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) e
ITALIANO 17
tenerli premuti fino a quando si vede l'impostazione corretta:
– il LED è spento e appare il simbolo . Il LED rimane sempre spento
– il LED è acceso e appare il sim-
bolo |
. Il LED è attivo |
18
PULIZIA E CURA
PULIRE IL FILTRO PRINCIPALE |
Il filtro raccoglie lanugine. La la- |
|||
Alla fine di ogni ciclo si accende la ri- |
nugine si forma durante l'asciu- |
|||
gatura degli indumenti nell'a- |
||||
spettiva spia (pulire il filtro principale) |
sciugabiancheria. |
|||
per avvisare che il filtro principale va |
|
|||
pulito. |
|
|||
|
|
|
||
|
Per pulire il filtro principale: |
|
||
|
|
|
1. |
Aprire la porta. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Tirare il filtro.
3. Aprire il filtro.