AEG TP6010TW User Manual

6010 TW
IT ASCIUGABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 2 EN TUMBLE DRYER USER MANUAL 30
2
INDICE
4 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 7 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
8 ACCESSORI 10 PANNELLO DEI COMANDI 10 PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 11 PROGRAMMI 12 USO DELL'APPARECCHIATURA 16 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 18 PULIZIA E CURA 25 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 27 DATI TECNICI 28 INSTALLAZIONE
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di
Informazioni: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
VISITA IL NOSTRO SITO WEB:
Prodotti | Brochure | Libretto istruzioni Risoluzione dei problemi | Informazioni sui servizi
www.aeg.com
LEGENDA
Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza. Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
ITALIANO
3
Visitate il webshop su www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Prima di contattare il centro di assistenza, assicurarsi di avere a portata di mano i seguenti dati. Le informazioni sono riportate sulla targhetta.
Modello PNC Numero di serie
4
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la vostra sicurezza e per garantire un impiego corretto, prima di installare e utilizzare per la prima volta l'apparec­chiatura, vi consigliamo di leggere con attenzione il manuale per l'utente, in­clusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori ed incidenti, è importante garantire che tutte le persone che uti­lizzano l'apparecchiatura ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni ed allegarle all'apparecchiatura in caso di trasporto o di vendita, in modo che chiunque la utilizzi sia correttamente in­formato sul suo utilizzo e sulle precau­zioni di sicurezza.
- Prima di utilizzare l'apparecchia-
tura leggere il manuale di istruzioni.
NORME DI SICUREZZA GENERALI
• È pericoloso modificare le specifiche o cercare di alterare il prodotto in qua­lunque modo.
• Quest'apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali o la cui mancanza di esperienza e cono­scenze sull'uso dell'apparecchiatura im­pediscano loro di utilizzarla senza rischi in assenza di una persona responsabile per la loro incolumità.
• Evitare che bambini e animali domestici possano entrare nel cesto. Per sicurez­za, ispezionare il cesto prima dell'utiliz­zo.
• Oggetti come monete, spille di sicurez­za, chiodi, viti, pietre o altri materiali duri e taglienti possono danneggiare gravemente l'apparecchiatura; prestare attenzione a non introdurli insieme alla biancheria.
• Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno, tessuti imper­meabili (nel caso non sia disponibile un programma di asciugatura dedicato), articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciuga­biancheria.
• Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazio­ne.
• Dopo l'uso, per la manutenzione o la pulizia, staccare sempre la spina dell'a­limentazione.
•Non cercare in nessun caso di modifica­re o riparare l’apparecchiatura da soli. Le modifiche o riparazioni eseguite da persone non esperte possono causare seri danni o malfunzionamenti. Contat­tare il Centro di assistenza locale. Ri­chiedere sempre l'installazione di ri­cambi originali.
• I capi con macchie di olio da cucina, acetone, benzina, cherosene, smacchia­tori, trementina, cere e prodotti per ri­muovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciuga­biancheria.
Pericolo di esplosione: non inserire nell'asciugatrice capi che siano stati a contatto con solventi infiammabili (ben­zina, alcol denaturato, liquidi per la pu­lizia a secco e simili). Queste sostanze sono volatili, perciò possono creare un rischio di esplosione. Inserire nell'asciu­gabiancheria solo capi lavati in acqua.
Pericolo di incendio: i capi che siano stati sporcati o imbevuti con olio vege­tale o da cucina non devono essere in­seriti nell'asciugabiancheria per evitare potenziali rischi di incendio.
• I capi trattati con smacchiatori devono essere risciacquati in acqua prima di es­sere introdotti nell'asciugabiancheria.
• Prima di inserire i capi nell'asciugabian­cheria, verificare che nelle tasche non siano stati dimenticati accendini o fiam­miferi
• L'acqua di condensa non può essere usata per bere o preparare pietanze. Farlo potrebbe causare problemi alla salute di persone e animali domestici.
• Non sedersi o salire sulla porta. L'appa­recchiatura potrebbe ribaltarsi.
AVVERTENZA!
Rischio di incendio! Per evita-
re il rischio di auto combustio­ne, non arrestare mai l'asciu­gabiancheria prima del termi­ne del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolutamente necessario, fare attenzione perché la biancheria e il cesto possono essere molto caldi.
Non bisogna lasciare che si
accumuli lanugine nel cesto dell'asciugabiancheria.
Pericolo di scosse elettriche! Non pu­lire l'apparecchiatura con getti d’acqua.
• L'ultima fase del programma di asciu­gatura è una fase di raffreddamento per proteggere i capi di biancheria.
• Non introdurre nell’asciugabiancheria capi che siano stati lavati con sostanze chimiche industriali.
• Assicurare la buona ventilazione nel­l'ambiente in cui è installata la macchi­na.
INSTALLAZIONE
• Quest'apparecchiatura è pesante. Si prega di prestare attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura.
• Al momento del disimballaggio, verifi­care che l'apparecchiatura non abbia subito danni. In caso di dubbi, non uti­lizzarla e rivolgersi al Centro di assisten­za.
• Disimballare completamente l'apparec­chiatura prima dell'installazione. L'inos­servanza di tale disposizione può cau­sare gravi danni all'apparecchiatura e all'abitazione. Vedere la relativa sezione del manuale di istruzioni.
• Se si rendesse necessaria una modifica all'impianto elettrico per l'installazione dell’apparecchiatura, l’intervento dovrà essere effettuato da personale qualifi­cato e competente.
• La superficie posteriore dell'apparec­chiatura dovrà essere appoggiata alla parete
• Se l’apparecchiatura è installata su un tappeto o simile, regolare i piedini. L’aria deve circolare liberamente al di sotto dell’apparecchiatura.
ITALIANO
• Dopo aver installato l’apparecchiatura, verificare che il cavo dell’alimentazione elettrica non sia schiacciato.
• Se l'asciugabiancheria è installata sopra la lavabiancheria, deve obbligatoria­mente essere utilizzato l’apposito kit di montaggio (accessorio opzionale - con­sultare il capitolo: "ACCESSORI").
USO DELL’APPARECCHIATURA
• L'apparecchiatura è destinata solo all'u­so domestico. Non deve essere utilizza­ta ad altri scopi.
• Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura nell'asciugabiancheria. Seguire le istruzioni riportate sull'eti­chetta dei singoli capi.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati.
• Non introdurre un carico superiore a quello consigliato. Rispettare il volume di carico massimo. Consultare il relativo capitolo nel libretto di istruzioni.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria capi ancora troppo bagnati.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria indumenti che siano stati a contatto con prodotti volatili a base di petrolio. Se si utilizza uno smacchiatore o un de­tergente volatile, attendere che il pro­dotto sia completamente evaporato prima di introdurre i capi nell’apparec­chiatura.
• Non utilizzare mai l'asciugabiancheria se il cavo di alimentazione, il pannello dei comandi, il piano di lavoro o la base sono danneggiati in modo tale da ren­dere accessibili le parti interne.
• Ammorbidenti o prodotti equivalenti devono essere utilizzati seguendo le in­dicazioni del produttore.
• Rischio di incendio! Non asciugare capi rovinati contenenti materiale di rivesti­mento o imbottiture (cuscini, giacche, piumoni, ecc). Il materiale di rivestimen­to o le imbottiture potrebbero fuoriu­scire e provocare un incendio.
SICUREZZA BAMBINI
• Questa apparecchiatura non deve esse­re utilizzata da bambini o persone infer­me senza supervisione.
5
6
• I bambini non sono in grado di ricono­scere i rischi associati alle apparecchia­ture elettriche. È consigliabile controlla­re che i bambini non giochino con l'ap­parecchiatura.
AVVERTENZA!
• Vi è il pericolo di soffocamento! I componenti di imballaggio (come il polistirolo o i sacchetti di plastica) possono essere mol­to pericolosi per i bambini, te­nerli fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere in un luogo sicuro e al di fuori della portata dei bambini anche tutti i detersivi.
• Evitare che i bambini o gli animali do­mestici entrino nel cesto.
SMALTIRE L'APPARECCHIATURA
• Scollegare la spina dalla presa di cor­rente.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il fermo della porta. Ciò evi­ta che i bambini o gli animali domestici restino chiusi nell'apparecchiatura. Vi è il rischio di soffocamento.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 2 3
ITALIANO
4
7
11
10
9
8
Contenitore dell'acqua
1
Pannello dei comandi
2
Porta (reversibile)
3
Filtro principale
4
Far scorrere il tasto per aprire la porta
5
dello scambiatore di calore Fessure per il ricircolo dell'aria
6
Piedini regolabili
7
Porta dello scambiatore di calore
8
Coperchio dei filtri dello scambiatore
9
di calore Manopola di blocco
10
Targhetta dei dati
11
5
6
7
8
ACCESSORI
KIT DI INSTALLAZIONE IN COLONNA
Nome prodotto: SKP11 Disponibile presso il vostro distributore autorizzato. Il kit per il montaggio può es­sere usato solo con le lavabiancheria spe­cificate nel foglietto. Vedere il foglietto al­legato. Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
KIT DI SCARICO
Il tubo installato deve trovarsi ad un’altez­za tra i 50 cm e un massimo di 1 m da ter­ra. Il tubo non deve essere attorcigliato. Se possibile ridurre la lunghezza del tubo. Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
PIEDISTALLO CON CASSETTO
Nome prodotto: PDSTP10. Disponibile presso il vostro distributore autorizzato. Per posizionare l’apparecchiatura più in alto, ad un’altezza che faciliti l’introduzio­ne e l’estrazione della biancheria. Il cassetto può essere utilizzato per con­servare tutto ciò che riguarda la bianche­ria come ad es.: asciugamani, prodotti per la pulizia ed altro. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
Nome prodotto: DK11. Disponibile presso il vostro distributore autorizzato (può essere collegato ad alcu­ni tipi di asciugabiancheria) Kit di installazione per lo scarico dell’ac­qua di condensa in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente. Il con­tenitore dell’acqua deve trovarsi all’inter­no dell’apparecchiatura.
CESTELLO DI ASCIUGATURA
Disponibile presso il vostro distributore autorizzato (può essere collegato ad alcu­ni tipi di asciugabiancheria) Il cestello permette di eseguire un’asciu­gatura sicura all’interno dell’asciugabian­cheria.
• scarpe sportive
•lana
• peluche
• intimo
Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
ITALIANO
9
10
PANNELLO DEI COMANDI
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Selettore dei programmi
1
Pulsante On/Off (Ein/Aus)
2
Pulsante Antipiega (Knitterschutz)
3
Pulsante Segnale Acustico (Signal)
4
Pulsante Tempo (Zeitwahl)
5
Pulsante Partenza Ritardata (Zeitvor-
6
wahl)
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Pulire il cesto dell’asciugabiancheria con un panno umido o impostare un program­ma breve ( ad es. della durata di 30 minu­ti) con un carico di panni umidi.
ATTENZIONE
Il compressore e il relativo sistema all’in­terno dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (Cloro-Fluoro-Carburi). Il sistema de­ve essere a tenuta stagna. Un sistema danneggiato può causare perdite e danni all’apparecchiatura. All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5 min.) il funzionamento potrebbe essere legger­mente più rumoroso. Ciò è dovuto all'av­vio del compressore ed è un fenomeno normale per le apparecchiature alimenta­te da compressore, come: frigoriferi, con­gelatori.
Display
7
Pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause)
8
Spie: svuotare il contenitore dell'ac-
9
qua (Behälter), pulire il filtro principa­le (Sieb), pulire i filtri dello scambiato­re di calore (Kondensatorfilter)
PROGRAMMI
ITALIANO
11
Programmi
Extra (Extra­trocken)
Carico
1)
7 kg
Asciugatura intensa (Starktroc-
7 kg ken) Normale
(Schrank­trocken)
7 kg
2)
Pronto Stiro (Bügeltroc-
2)
ken)
7 kg
Jeans 7 kg
Piumini (Daunenkis-
3 kg sen)
Tempo (Zeitpro-
7 kg gramm)
Extra (Extra­trocken)
3,5 kg
Normale (Schrank-
trocken)
3,5 kg
2)
Proprietà
Cotoni (Baumwolle)
Asciugatura di indumenti in coto­ne. Grado di asciugatura: Extra.
Asciugatura di indumenti in coto­ne. Grado di asciugatura: asciuga­tura intensa.
Asciugatura di indumenti in coto­ne. Grado di asciugatura: normale.
Asciugatura di indumenti in coto­ne. Grado di asciugatura: adatto per la stiratura.
Asciugatura di capi sportivi come jeans, felpe e simili, in tessuti di spessore diverso (ad esempio su colletto, polsini e cuciture).
Per asciugare biancheria da letto come per esempio: lenzuola sin­gole e matrimoniali, federe, copri­letto.
Asciugatura di biancheria con il tempo impostato dall'utente. La durata deve tenere conto del cari­co. Asciugatura di un capo o un carico di biancheria ridotto; si con­siglia di utilizzare durate brevi.
Sintetici (Mischgewebe)
Asciugatura di tessuti spessi o multistrato, ad esempio maglioni, biancheria da letto, tovaglie.
Asciugatura di tessuti sottili da non stirare, ad esempio camicie in tessuti misti, tovaglie, indumenti per bambini, calzini, articoli di cor­setteria.
Funzioni di-
sponibili
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Tutti tranne:
Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo
(Zeitwahl)
tutti
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Tipo
di tes-
suto
12
Programmi
Pronto Stiro (Bügeltroc­ken)
Carico
1)
3,5 kg
Proprietà
Asciugatura per tessuti sottili da ri­passare col ferro, ad esempio ma­glieria o camicie.
Funzioni di-
sponibili
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Per asciugare facilmente tessuti come per esempio magliette e ca­micette e per poterli stirare senza
Stiro facile (Leichtbü­geln)
1 kg (o
micie)
nessuna fatica. I risultati possono essere diversi a seconda dei vari ti-
5 ca-
pi di tessuto e delle loro rifiniture. Mettere direttamente i tessuti nel-
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
l'asciugabiancheria. Dopo il ciclo, togliere immediatamente i tessuti asciutti e disporli sugli appendini.
Sport (Sportklei­dung)
Asciugatura di capi sportivi, tessuti
2 kg
sottili e leggeri, microfibra, polie­stere, che non richiedono stiratura.
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Tutti tranne:
Antipiega
Seta (Seide) 1 kg
Asciugatura di capi in seta con aria calda e movimenti delicati.
(Knitter-
schutz) e
Tempo
(Zeitwahl)
Segnale Acustico (Si­gnal) , Tem-
po (Zeitwahl)
3)
, Partenza
Ritardata
Lana Refresh (Wollpflege)
Per rinfrescare i capi di lana. I capi diventano morbidi e soffici. Consi-
1 kg
gliamo di togliere i capi subito do­po la fine del programma.
(Zeitvorwahl)
1)
peso massimo dei capi asciutti
2)
Ai soli fini normativi: Per effettuare un test relativo alle prestazioni, utilizzare i programmi standard indicati nel documento EN 61121.
3)
Solo con il cestello di asciugatura; consultare il capitolo ACCESSORI
Tipo
di tes-
suto
USO DELL'APPARECCHIATURA
ITALIANO
13
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
Asciugare esclusivamente capi idonei per essere asciugati nell’asciugabiancheria. Assicurarsi che i capi siano idonei per essere asciugati nell’asciugabiancheria. Controllare il tipo di tessuto ripor­tato sui capi.
Tipo di tes­suto
Preparare la biancheria in modo adegua­to:
• chiudere le cerniere, abbottonare i co-
• verificare che le tasche siano vuote, ri-
• rivoltare i capi con 2 strati di tessuto (ad
Solo asciugatura:
• cotoni con programmi Cotoni (Baum-
• sintetici e misti con programmi Sintetici
• separare i tessuti colorati resistenti e
• jersey di cotone e maglioni solo con i
Caratteristiche
Idoneo per essere asciugato nell'asciugabiancheria
Idoneo per essere asciugato nell'asciugabiancheria a tem­peratura normale
Idoneo per essere asciugato nell'asciugabiancheria a tem­peratura ridotta
Non idoneo per essere asciugato nell'asciugabian­cheria
pripiumini e annodare eventuali lacci o nastri (ad esempio quelli dei grembiuli)
- la biancheria potrebbe aggrovigliarsi
muovere gli oggetti metallici (graffette, spille da balia, ecc.).
es. nel caso di eschimo foderato in co­tone, lo strato in cotone deve trovarsi all'esterno).
wolle)
(Mischgewebe)
quelli colorati leggeri; i colori potreb­bero stingere
programmi idonei; gli indumenti po­trebbero restringersi
Non introdurre un carico di bian­cheria superiore al massimo con­sentito di 7kg.
CARICARE LA BIANCHERIA
1.
Tirare la porta dell'apparecchiatura.
2.
Caricare la biancheria senza schiac­ciarla.
3.
Chiudere la porta dell'apparecchiatu­ra.
ATTENZIONE
Fare attenzione a non incastrare la biancheria tra la porta e la guarni­zione di gomma.
ACCENSIONE DELL'APPARECCHIATURA
Premere il pulsante On/Off (Ein/Aus) per attivare o disattivare l’apparecchiatura. Quando l'apparecchiatura è accesa, sul display vengono visualizzate alcune indi­cazioni.
FUNZIONE STAND-BY AUTOMATICO
Per ridurre il consumo di energia elettrica, la funzione di stand-by automatico disatti­va l'apparecchiatura:
• se il pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause) non viene premuto entro 5 minuti.
• 5 minuti dopo la conclusione del pro­gramma.
Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per atti­vare l’apparecchiatura.
14
IMPOSTAZIONE DI UN PROGRAMMA
Usare il selettore dei programmi per im­postare il programma. Il display indica la durata massima del programma.
Il tempo di asciugatura visualizza­to corrisponde al carico di 5 kg per programmi cotone e jeans. Per gli altri programmi il tempo di asciugatura è correlato ai carichi consigliati. Il tempo di asciugatura dei programmi cotone e jeans con un carico superiore ai 5 kg è più lungo.
FUNZIONI SPECIALI
Oltre al programma è possibile impostare una o più funzioni speciali. Per attivare o disattivare la funzione pre­mere il pulsante idoneo.
Quando la funzione è attivata, si accende il LED sopra il pulsante.
LA FUNZIONE ANTIPIEGA (KNITTERSCHUTZ)
Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti) alla fine del ciclo di asciugatura fino a 90 minuti. Questa funzione previene la for­mazione di pieghe. Durante la fase anti­piega, la biancheria può essere estratta.
FUNZIONE SEGNALE ACUSTICO (SIGNAL)
Quando la funzione segnale acustico è at­tiva, viene emesso un segnale:
• al termine del ciclo
• all'inizio e alla fine della fase antipiega
• all'interruzione del ciclo
La funzione segnale acustico è sempre at­tiva. È possibile utilizzare questa funzione per attivare o disattivare il segnale sono­ro.
FUNZIONE TEMPO (ZEITWAHL)
Funziona solo il programma Tempo (Zeit­programm) . Consente di impostare un tempo personalizzato di asciugatura com­preso tra 10 min. e 2 ore (con incrementi di 10 minuti).
FUNZIONE PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL)
Consente di ritardare l'inizio di un programma di asciugatura da un minimo di 30 min. fino ad un mas­simo di 20 ore.
1.
Impostare il programma di asciugatu­ra e le funzioni.
2.
Premere ripetutamente il tasto Par­tenza Ritardata (Zeitvorwahl) finché il tempo di ritardo desiderato non com-
pare sul display (ad es. gramma deve iniziare dopo 12 ore).
3.
Per attivare la funzione Partenza Ritar­data (Zeitvorwahl) , premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il display mostra lo scorrere del tempo.
se il pro-
AVVIO DEL PROGRAMMA
Per attivare il programma, premere il pul­sante Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il LED sopra il pulsante diventa rosso.
MODIFICA DEL PROGRAMMA
Per cambiare programma, ruotare il selet­tore programmi su Stop e impostare nuo­vamente il programma.
FUNZIONE SICUREZZA BAMBINO
La sicurezza bambini può essere imposta­ta per evitare che giochino con l’apparec­chiatura. La funzione sicurezza bambino blocca tutti i pulsanti e il selettore pro­gramma (questa funzione non blocca il pulsante On/Off (Ein/Aus) ). Per attivare la sicurezza bambini premere contempora­neamente i pulsanti Tempo (Zeitwahl) e Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) finché il
simbolo disattivarla premere nuovamente i pulsan­ti sopra indicati finché il simbolo non scompare. È possibile attivare la funzione sicurezza bambini:
• prima di premere il pulsante Avvio/Pau­sa (Start/Pause) ; l'apparecchiatura non può partire
• dopo aver premuto il pulsante Avvio/ Pausa (Start/Pause) ; tutti i pulsanti e il selettore dei programmi sono disattiva­ti
non compare sul display. Per
ITALIANO
15
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
Terminato il ciclo di asciugatura, il simbo­lo
lampeggia nel display. Se è stata im­postata la funzione Segnale Acustico (Si­gnal) , viene emesso un segnale acustico intermittente per circa un minuto. Per estrarre la biancheria:
1.
Premere il pulsante On/Off (Ein/Aus)
per 2 secondi per disattivare l’appa-
recchiatura.
2.
Aprire la porta dell'apparecchiatura.
3.
Estrarre la biancheria.
4.
Chiudere la porta dell'apparecchiatu-
ra.
Dopo ciascun ciclo di asciugatura:
• pulire il filtro
• svuotare il contenitore dell'acqua (Vedere il capitolo PULIZIA E CURA.)
16
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
CONSIGLI ECOLOGICI
• Non utilizzare ammorbidenti per lavare
ed asciugare. Nell’asciugabiancheria la biancheria diventa automaticamente soffice.
• L'acqua di condensa può essere utiliz-
zata come acqua distillata, ad esempio per la stiratura a vapore. Se necessario, pulire prima l’acqua di condensa (ad es. con un filtro per caffè) per eliminare eventuali residui e pelucchi.
• Mantenere sempre pulite le fessure per
il ricircolo dell'aria sulla parte inferiore dell'apparecchiatura.
• Utilizzare i volumi di carico indicati nel
capitolo dei programmi.
• Assicurarsi che vi sia un buon ricircolo
d'aria dove è stata installata l’apparec­chiatura.
• Pulire il filtro principale dopo ogni ciclo
di asciugatura.
• Pulire i filtri dello scambiatore di calore
quando la spia corrispondente appare sul pannello dei comandi.
• Centrifugare accuratamente la bianche-
ria prima dell'asciugatura.
PESI MEDI DELLA BIANCHERIA
accappatoio 1.200 g copripiumino 700 g camice da lavoro
da uomo pigiama da uomo 500 g lenzuola 500 g tovaglia 250 g camicia da uomo 200 g camicia da notte 200 g federa 200 g asciugamano in
spugna camicetta 100 g intimo da donna 100 g
600 g
200 g
mutande da uo­mo
100 g
tovagliolo 100 g strofinaccio 100 g
DUREZZA DELL'ACQUA E CONDUTTIVITÀ
La durezza dell’acqua può essere differen­te in base alle diverse aree. La durezza dell’acqua ha effetto sulla conduttività dell’acqua e sul funzionamento del senso­re della conduttività all’interno dell’appa­recchiatura. Se si conosce il valore della conduttività dell’acqua, è possibile rego­lare il sensore per un’asciugatura perfetta.
Per modificare la conduttività del sensore:
1.
Ruotare il selettore dei programmi sul programma disponibile.
2.
Tenere premuti contemporaneamen­te i pulsanti Antipiega (Knitterschutz) e Tempo (Zeitwahl) fino a quando uno di questi simboli viene visualizza­to nel display:
μS/cm
300-600 μS/cm
cm
3.
Premere ripetutamente il pulsante Avvio Pausa fino ad impostare il livel­lo voluto.
4.
Per memorizzare l'impostazione pre­mere contemporaneamente i pulsanti Antipiega (Knitterschutz) e Tempo (Zeitwahl)
bassa conduttività <300
media conduttività
alta conduttività >600 μS/
SPIA DEL CONTENITORE DELL’ACQUA PIENO
Per impostazione predefinita, il LED di in­dicazione è sempre acceso. Viene visualiz­zata al termine del ciclo o quando il con­tenitore dell’acqua è pieno. Se si utilizza un'apparecchiatura esterna per scaricare il contenitore, il LED può essere spento.
Per attivare e disattivare la spia:
1.
Ruotare il selettore dei programmi sul programma disponibile.
2.
Premere contemporaneamente i pul-
santi Antipiega (Knitterschutz) e Par-
tenza Ritardata (Zeitvorwahl) e tenerli
premuti fino a quando si vede l'impo-
stazione corretta:
– il LED è spento e appare il simbolo
. Il LED rimane sempre
spento
– il LED è acceso e appare il simbolo
. Il LED è attivo
ITALIANO
17
Loading...
+ 39 hidden pages