AEG TN95671 User Manual

Page 1
LAVATHERM TN 95671
Brugsanvisning Tørretumbler Käyttöohje Kuivausrumpu Bruksanvisning Tørketrommel Bruksanvisning Torktumlare
Page 2
Indhold
2
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.
Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet ved en eventuel overdragelse til en ny ejer.
Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye maskine.
INDHOLD
BETJENINGSVEJLEDNING 3
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER 3 MILJØ 5 INSTALLATION 5
Transport af apparatet 5 Anbringelse af maskinen 6 Fjernelse af transportemballage og ­sikringer 6 Elektrisk tilslutning 6 Vending af luge 7 Specielt tilbehør 7
BESKRIVELSE AF APPARATET 8 KONTROLPANEL 9
Kontrolpanel 9 Display 10
FØR FØRSTE BRUG 10 PROGRAMOVERSIGT 10 DAGLIG BRUG 12
Sortering af tøjet 12 Gennemsnitsvægt for tøj 13 Aktivering af apparat/belysning i tromle
13
Ilægning af tøj 13
Valg af program 14 Funktionen EKSTRA SKÅNSOM 14 Funktionen INTENSIV 14 FORLÆNGET ANTIKRØL FASE funktion 14 AKUSTISK ALARM funktion 15 KLOKKESLÆT funktion 15 FORSINKET START 15 Funktionen BØRNESIKRING 15 Start af programmet 15 Ændring af program 16 Tømning 16
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 16
Rengøring af fnugfilter 16 Rengøring af lugens pakning 18 Tømning af vandtank 18 Rengøring af varmevekslerens filtre 19 Rengøring af tromle 21 Rensning af betjeningspanel og kabinet
NÅR DER OPSTÅR FEJL 21 MASKININDSTILLINGER 23 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 24 SERVICE 25
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
21
Page 3
Vigtige sikkerhedsoplysninger
BETJENINGSVEJLEDNING
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. råd og advarsler), før maskinen installe­res og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger maskinen, er fuldstændigt fortrolige med dens drift og sikkerhedsfunktioner Gem denne brugsanvisning, og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle, der bruger apparatet, er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
- Læs denne brugsanvisning, før apparatet tages i brug.
Generelt om sikkerhed
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på no­gen måde.
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med fysiske eller sensoriske handicaps eller med manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn af den, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået vejledning i appara­tets brug af den pågældende person.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen. Kontroller derfor tromlen in­den brug.
• Genstande som mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer, sten eller andre hårde, skarpe ting kan medføre stor skade og må ikke kommes i maskinen.
• For at undgå brandfare pga. for megen tørring må følgende genstande ikke tørres i en tørretumbler: Puder, vattæpper og lignende (disse genstande akkumulerer varmen).
• Genstande som skumgummi (latexgummi), badehætter, vandtætte tekstiler, ting med gummibagside og tøj eller puder forsynet med skumgummiindlæg må ikke tørres i tør­retumbleren.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller vedligeholdelse.
• Forsøg aldrig selv på at reparere maskinen. Reparationer udført af uerfarne personer kan medføre alvorlig fejlfunktion og ulykker. Kontakt Electrolux Service A/S. Kræv al­tid, at der anvendes originale reservedele.
• Hvis tøjet er tilsmudset med substanser, f.eks. eksempel madolie, acetone, benzin, pe­troleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner, skal det vaskes i varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel, før det tørres i tørretumbleren.
Eksplosionsfare: Tørre genstande, der har været i kontakt med antændelige opløs­ningsmidler (benzin, metylalkohol, rensemidler og lignende), må ikke tørretumbles. Dis­se midler er dampholdige og kan forårsage eksplosioner. Kun genstande, der er vasket med vand, må tørretumbles.
Brandfare: Tøj, der er plettet eller gennemblødt med vegetabilsk olie eller madolie, ud­gør en brandfare og må ikke lægges i tørretumbleren.
• Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal det skylles en ekstra gang, før det kommes i tørretumbleren.
• Sørg for, at der ikke er glemt gaslightere eller tændstikker i tøj, der kommes i tumbleren.
3
Page 4
Vigtige sikkerhedsoplysninger
4
ADVARSEL
Brandfare! Stands aldrig tørretumbleren, før tørreprogrammet er helt slut, med mindre alt tøjet tages ud med det samme og bredes ud, så varmen spredes.
Lad ikke fnug hobe sig op omkring tørretumbleren.
Risiko for elektrisk stød! Apparatet må ikke spules med vandstråle.
• Varmelegemet er slået fra i sidste del af tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det sikrer, at tøjet efterlades i maskinen med en temperatur, der ikke kan skade tøjet.
• Tørretumbleren må ikke bruges til tørring af tøj, hvis der er anvendt industrikemikalier til rensning af tøjet.
• Sørg for god ventilation i det lokale, hvor tørretumbleren installeres, så der ikke kan dannes gasser i rummet fra andre apparater, der bruger brændstof som f.eks. gas, eller fra åbne ildsteder.
Opstilling
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Når maskinen pakkes ud, skal det kontrolleres, om den er ubeskadiget. I tvivlstilfælde må man ikke tage den i anvendelse, men skal kontakte Electrolux Service A/S.
• Al emballage skal fjernes inden ibrugtagning. Det kan medføre stor skade på maskinen og andre ejendele, hvis dette ikke overholdes. Se det pågældende afsnit i brugsanvis­ningen.
• Eventuelt elarbejde skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden fagkyndig person.
• Hvis maskinen står på et gulv med tæppe, skal benene justeres, så luften kan cirkulere frit under maskinen.
• Når maskinen er installeret, skal man kontrollere, at den ikke står på strømforsynings­ledningen eller trykker på den.
• Hvis tørretumbleren står oven på en vaskemaskine, skal tørretumbleren sikres mod at falde ned. Der kan med fordel anvendes sammenbygningsbeslag (ekstraudstyr).
Brug
• Denne maskine er kun til husholdningsbrug. Den må ikke anvendes til andre formål end det, den er beregnet til.
• Tør kun tøj, der er beregnet til tørring i maskine. Følg instruktionerne på hvert vaske­mærke.
• Tør ikke uvasket tøj i tørretumbleren.
• Fyld ikke for meget i maskinen. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Tøj, der er drivvådt, må ikke anbringes i tørretumbleren.
• Tøjstykker, der har været i kontakt med flygtige opløsningsmidler, må ikke maskintør­res. Hvis der er anvendt flydende rensevæsker, skal man sørge for, at væsken er fjernet fra tøjet, før det kommes i maskinen.
• Tag aldrig stikket ud af kontakten ved at trække i ledningen. Hold altid på selve stikket.
• Brug aldrig tørretumbleren, hvis strømkablet, betjeningspanelet, toppladen eller soklen er beskadiget, så der er fri adgang til maskinens indre.
• Skyllemidler og lignende produkter skal bruges som angivet på produktets emballage.
Forsigtig - varm overflade : Berør ikke dækslet på lugens lampe, når lyset er tændt (kun tørretumblere med belysning i tromlen).
Page 5
Børns sikkerhed
• Maskinen er ikke beregnet til at blive betjent af mindre børn eller funktionshæmmede uden opsyn.
• Børn er ofte ikke klar over farerne ved elektrisk udstyr. Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med maskinen.
ADVARSEL
• Fare for kvælning! Emballagekomponenterne (f.eks. plastfilm, polystyren) kan være far­lige for børn - opbevar dem utilgængeligt for børn.
• Opbevar altid vaskemidler et sikkert sted og utilgængeligt for børn.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen.
MILJØ
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Miljøoplysninger
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes Plastdelene er forsynet med mærkning, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele i den rigtige container på kom­munens genbrugsstation.
Varmepumpen i tumbleren indeholder et lukket kølekredsløb fyldt med et CFC-frit køle­middel. Kølekredsløbet i varmepumpen må ikke beskadiges.
Miljø
5
ADVARSEL
Når maskinen kasseres:
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af, og kasser den sammen med stikket.
• Fjern låsepalen i lågen. Det hindrer, at børn kan låse sig inde og komme i livsfare.
INSTALLATION
Transport af apparatet
Apparatet må kun lægges på venstre side under transport (se figuren), hvis det ikke er muligt at transportere det opretstående.
Page 6
Installation
6
ADVARSEL
Hvis apparatet ikke blev transporteret opretstående, skal det have lov at stå i 12 timer, så olien kan løbe tilbage i kompressoren, inden det sluttes til lysnettet og tages i brug. Ellers kan kompressoren tage skade.
Anbringelse af maskinen
• Af praktiske årsager anbefales det at anbringe tørretumbleren i nærheden af vaskema­skinen.
• Tørretumbleren skal opstilles et rent sted, hvor der ikke hober sig snavs op.
• Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen omkring apparatet. Den forreste ventilations­rist og luftindtaget bag på apparatet må ikke blokeres.
• For at minimere støj og vibrationer, når tørretumbleren er i brug, skal den placeres på en fast, plan overflade.
• Når først tørretumbleren står i den endelige position, kontrolleres det, at den er i va­ter. Hvis ikke: Skru benene op og ned, til maskinen er i vater.
• Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstanden mellem maskinens bund og gulvet må ikke formindskes af f.eks. et langluvet tæppe, træ- eller pladestykker eller lignende. Det kan medføre, at der ophobes varme, der kan påvirke maskinens funktion.
• Den varme luft, som tørretumbleren producerer, kan nå op på temperaturer omkring 60°C. Apparatet må derfor ikke installeres på et gulv, der ikke kan tåle høje temperaturer.
• Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5 °C eller over +35 °C, da dette kan påvirke apparatets funktion.
• Hvis apparatet skal flyttes, skal det transporteres i stående stilling.
• Apparatet må ikke installeres bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med hængsel i den modsatte side af apparatet, på en sådan måde, at tørretumblerens luge ikke kan åbnes helt.
Fjernelse af transportemballage og -sikringer
BEMÆRK
Inden ibrugtagning skal al transportemballage og -sikringer fjernes.
1. Åbn lugen
2. Træk klæbestrimlerne af, der sidder
øverst på tromlen indvendigt i apparatet.
3. Fjern slangefolie og flamingofyld fra ap-
paratet.
Elektrisk tilslutning
Kontrollér angivelserne vedr. netspænding, strømtype og sikringer på typepladen. Type­pladen sidder tæt ved lugeåbningen (se afsnittet "Beskrivelse af maskinen).
Forbind kun apparatet til en stikkontakt med en passende jordforbindelse i hen­hold til aktuelle regler for ledningsføring.
Page 7
Installation
ADVARSEL Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader på personer eller ting, der skyldes manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler. Hvis der bliver behov for at udskifte maskinens netkabel, skal det udføres af Elec­trolux Service A/S.
ADVARSEL Der skal være adgang til stikket, efter at maskinen er installeret.
Vending af luge
ADVARSEL
Tag stikket ud af kontakten, inden lugen vendes. Ved fast tilslutning.
7
1. Åbn lugen.
2.
Skru hængslet A af på apparatets
A
front, og tag lugen af.
3.
Fjern dækpladerne B . Det gøres ved at sætte en tynd skruetrækker ind i spal-
A
terne som vist på figuren, trykke let ned­ad og vrikke dækpladerne ud.
4.
Brug et passende værktøj til at trykke på og løsne låseblokken C fra snaplåsen. Tag den ud, drej den 180°, og sæt den i på den anden side.
5.
Skru hængsel A af lugen, drej det 180°, sæt det i på modsatte side, og skru det fast.
6.
Drej dækpladerne B 180°, og sæt dem i på den modsatte side.
7.
Skru dækpladerne D af på apparatets front, drej dem 180°, og skru dem fast i modsatte side.
8.
Skru låsen E af, tryk den let nedad, og fjern den fra apparatets forside.
9.
Tryk låseknappen F ind og ned, tryk dæk-
D
E
E
D
slet let nedad, og tag det af apparatets forside.
10.
Flyt dørlåsen E over på modsatte side, skru låsebeslaget fast.
11.
Sæt dæksel F på modsatte side og sørg for, at låseknappen går i hak.
12. Sæt luge og hængsler i fordybningerne på apparatets forside, og skru dem fast.
Bemærkning vedr. kontaktbeskyttelse: Det er først sikkert at bruge apparatet igen, når alle plastdele er sat på plads.
Specielt tilbehør
Sammenbygningssæt
Sammenbygningssættene kan bruges til at kombinere tørretumbleren med en vaske­maskine (60 cm bred, med frontbetjening) til en pladsbesparende vaskesøjle. Den auto­matiske vaskemaskine står nederst, og tørretumbleren øverst.
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren
B
C
B
FF
Page 8
Beskrivelse af apparatet
8
Afløbssæt
Installationssæt til direkte afløb for kondensvand til vask, vandlås, gulvafløb og lignen­de. Derefter skal vandbeholderen ikke længere tømmes, men den skal alligevel blive på sin plads i maskinen.
Den fastmonterede slange skal sidde i en passende højde, dvs. mindst 50 cm og højst 1 m over gulv, og den må ikke være snoet. Afkort afløbsslangen, hvis det er muligt.
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren.
Sokkelskuffe
Bruges til at placere tørretumbleren i den mest praktiske højde og skaffe ekstra opbe­varingsplads (f.eks. til vasketøj).
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren.
BESKRIVELSE AF APPARATET
2
1
4
3
6
7
9
1 Betjeningspanel 2 Vandtank 3 Belysning i tromlen 4 Fint fnugfilter
5
8
10
11
12
Page 9
5 Groft fnugfilter 6 Fnugfilter 7 Typeplade 8 Luge (vendbar)
9 Varmevekslerluge giver adgang til fnugfilter, varmeveksler 10 Knap til at åbne luge i sokkel 11 Ventilationsrist 12 Justérbare ben
KONTROLPANEL
Kontrolpanel
Kontrolpanel
6 5 4
9
1 Programvælger og tænd-/sluk-knap 2 Funktionsknapper 3 START PAUSE knap 4 FORSINKET START knap 5 Display 6 Statuslampe
321
Page 10
10
Display
Før første brug
1 sluttid / fejlmeddelelse 2 advarsler 3 ikon, lang antikrølfase 4 aktuelt programtrin 5 ikon, senere start 6 ikon, børnesikring
Beskrivelse af display
1
6
5
34
2
tørring (indikator for
tørretrin)
tøm vandbeholderen
(advarsel)
senere start programvarighed
afkøling (indikator for
tørretrin)
rengør filtrene (advar-
sel)
- -
antikrøl (indikator for
tørretrin)
rengør kondensatoren
(advarsel)
tidsindstilling, tidspro-
gram (10 min. - 3 ti.)
lang antikrølfase
børnesikring
tidsindstilling, senere
FØR FØRSTE BRUG
Der kan være belægninger fra fremstillingsprocessen i maskinen. Tør derfor tromlen af med en fugtig klud, eller kør et kort tørreprogram (ca. 30 min.) med fugtige klude i maskinen. I begyndelsen af tørreproceduren (3-5 min.) kan der forekomme et lidt forhøjet lydni­veau. Det skyldes opstart af kompressoren, hvilket er normalt for kompressordrevne appa­rater som fx: køleskabe, frysere.
PROGRAMOVERSIGT
Programmer
EKSTRA TØRT 7 kg
Fyld-
ning
1)
Anvendelse/funktioner
BOMULD
Til tørring af tykke eller flerlagede stof­fer, f.eks. frottéstof, badekåber.
Tilvalgsfunktio-
ner
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og KLOKKE-
SLÆT
start
Vaske-
mær-
kat
Page 11
Programoversigt
11
Programmer
SKABSTØRT 7 kg
Fyld-
ning
1)
Anvendelse/funktioner
Til tørring af stoffer med ensartet tyk­kelse, f.eks. frottéstof, strik, håndklæder.
Til tørring af bomuld eller lærredsstof
STRYGETØRT 7 kg
af normal tykkelse, f.eks. sengetøj og duge.
STRYGELET
Til tørring af tykke eller flerlagede stof-
EKSTRA TØRT 3 kg
fer, f.eks. sweatere, sengelinned og du­ge.
Til tørring af tynde stoffer, der ikke
SKABSTØRT 3 kg
skal stryges, for eksempel strygefri skjorter, duge, tøj til babyer, sokker, un­dertøj med stivere eller bøjler.
STRYGETØRT 3 kg
Til tørring af tynde stoffer, der skal stry­ges bagefter, f.eks. bluser og skjorter.
Specielle emner
TID 7 kg Til tørring af tøj med forudindstillet tid.
Til tørring af sengelinned (enkelt- og
SENGETØJ 3 kg
dobbeltlagen, pudebetræk, sengetæp­pe og dynebetræk).
Til tørring af fritidstøj, f.eks. jeans,
JEANS 7 kg
sweatshirts og lignende, med forskellig stoftykkelse (f.eks. i manchetter og sømme).
MIKROFIBRER 1 kg
Til tørring af tynde stoffer, polyester og polyamid, der ikke skal stryges.
Til tørring af strygefrit tøj, f.eks. skjor­ter og bluser. Efter dette program er
1 kg KORT STRYGELET PLUS
(eller 5
skjor-
det nemt at stryge tøjet. For at opnå et godt resultat anbefales det at ryste det våde tøj og lægge det direkte i tørre-
ter)
tumbleren. Fjern tøjet, og hæng det på bøjle, når programmet er slut.
Tilvalgsfunktio-
ner
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og KLOKKE-
SLÆT
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og KLOKKE-
SLÆT
Alle, undtagen
KLOKKESLÆT
Alle, undtagen
KLOKKESLÆT
Alle, undtagen
KLOKKESLÆT
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og INTEN-
SIV
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og KLOKKE-
SLÆT
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og KLOKKE-
SLÆT
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og KLOKKE-
SLÆT
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og KLOKKE-
SLÆT
Vaske-
mær-
kat
2)
2)
2)
Page 12
12
Daglig brug
Programmer
OPFRISKNING MED VARMLUFT
EFTERBEH ULD 1 kg
1) Maksimal vægt af tørt tøj
2) vælg EKSTRA SKÅNSOM
Fyld-
ning
1 kg
1)
Anvendelse/funktioner
Til opfriskning eller skånsom vask af tø­jet.
Til opfriskning af uldtøj. Tøjet bliver blødt og behageligt. Det anbefales at udtage tøjet, så snart programmet er slut.
DAGLIG BRUG
Sortering af tøjet
• Sortér efter stoftype: – Bomuld/hør til programmer i BOMULD -programgruppen.
– Blandede fibre og syntetiske stoffer til programmer i STRYGELET -programgruppen.
• Sortering efter vaskemærke: Vaskemærkerne betyder:
Kan principielt tørres i tørretumbler Tørring ved normal temperatur Tørring ved lav temperatur Må ikke tørres i tørretumbler
Tilvalgsfunktio-
ner
FORLÆNGET
ANTIKRØL FASE ,
AKKUSTISK ALARM , FOR­SINKET START
AKUSTISK ALARM , FOR­SINKET START
Vaske-
mær-
kat
Anbring ikke vådt tøj i tørretumbleren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt angiver, at det er egnet til tørring i tørretumbler. Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj, der er mærket som egnet til tørring i tørre­tumbler.
• Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
• Tør ikke bomuldsjersey og strik med EKSTRA -programmet. Tøjet kan krybe!
• Uld og uldlignende stoffer kan tørres med EFTERBEH ULD -programmet.
Forberedelse af tøj
• Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksem­pel på forklæder).
• Tøm lommerne. Fjern metaldele (sikkerhedsnåle, clips o.lign.).
• Vend vrangen ud på tolaget stof (for eksempel skal bomuldslaget på bomuldsforede anorakker vende yderst). Tøjet vil herefter tørre bedre.
Fyld ikke for meget i maskinen. Overhold tumblerens maks. kapacitet på 7 kg.
Page 13
Daglig brug
Gennemsnitsvægt for tøj
badekåbe 1200 g dynebetræk 700 g herrearbejdsskjorte 600 g herrepyjamas 500 g lagen 500 g dug 250 g herreskjorte 200 g nattøj 200 g pudebetræk 200 g håndklæde 200 g bluse 100 g dametrusser 100 g herreunderbukser 100 g serviet 100 g viskestykke 100 g
Aktivering af apparat/belysning i tromle
Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program, eller drej den hen på BELYSNING . Der er tændt for apparatet. Når lugen åbnes, tændes lyset i tromlen.
13
Ilægning af tøj
BEMÆRK
Pas på, at tøjet ikke kommer i klemme mellem lugen og pakningen.
1. Åbning af lugen:
Tryk på lugen (trykpunkt).
2. Læg tøjet i (men pres det ikke ind).
3. Luk lugen helt. Der lyder et klik fra låsen.
Page 14
Daglig brug
14
Valg af program
Brug programvælgeren til at indstille det ønske­de program. Displayet viser den beregnede varig­hed for programmet, f.eks. nutter ). Under programmet skifter visningen en gang i minuttet.
( timer . mi-
Funktionen EKSTRA SKÅNSOM
Til særlig skånsom tørring af sarte stoffer med va­skemærket (f.eks. akryl og viskose). Programmet gennemfø­res med mindre varme. Funktionen Skåne er kun egnet til portioner på op til 3 kg. Sådan aktiveres funktionen:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen EKSTRA SKÅNSOM (1) – kon-
trollampen ovenover tændes. Fravælg funktionen ved igen at trykke på knappen EKSTRA SKÅNSOM (1). Kontrollampen ovenover slukkes.
og til temperaturfølsomme stoffer
Funktionen INTENSIV
Tørreresultatet kan forøges ved hjælp af funktionen INTENSIV Sådan aktiveres funktionen:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen INTENSIV (2) – kontrollampen ovenover tændes. Fravælg funktionen ved igen at trykke på knappen INTENSIV (2). Kontrollampen ovenover slukkes.
FORLÆNGET ANTIKRØL FASE funktion
Denne funktion forlænger antikrølfasen, så den varer 90 min. i alt. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Funktionen aktiveres således:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på FORLÆNGET ANTIKRØL FASE -knappen (3) - lampen ovenover tændes, og dis-
playet viser ikonet Hvis denne ekstrafunktion vælges, forlænges antikrølfasen ved programmets afslutning med 60 minutter. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. Fravælg funktionen ved igen at trykke på FORLÆNGET ANTIKRØL FASE -knappen. Lampen ovenover slukkes, og 90 i ikonet forsvinder
.
.
Page 15
Daglig brug
AKUSTISK ALARM funktion
Ved levering er maskinens AKUSTISK ALARM -funktion slået fra. Summeren giver en lyd eller spiller en melodi, når den aktiveres: – når programmet er slut – under antikrølfasen, og når fasen starter eller slutter – ved programafbrydelse på grund af en advarsel – ved alarm Funktionen aktiveres således:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på AKUSTISK ALARM -knappen (4) - lampen ovenover tændes. Fravælg funktionen ved igen at trykke på AKUSTISK ALARM -knappen (4). Lampen oven­over slukkes.
KLOKKESLÆT funktion
Til at vælge programmets varighed efter indstilling af funktionen TID . Tørretiden kan sæt­tes til mellem 10 minutter og 3 timer i trin på 10 minutter.
1. Sæt programvælgeren på TID . På displayet vises et blinkende 10'. (svarende til afkø-
lingsfasen).
2. Tryk en eller flere gange på KLOKKESLÆT -knappen (5), til den ønskede programlæng-
de kommer frem på displayet, f.eks. Hvis der ikke vælges en programlængde, sættes den automatisk til 10 minutter.
til et program på 20 minutter.
FORSINKET START
Gør det muligt at udskyde programmets start mindst 30 minutter og op til højst 20 timer.
15
1. Vælg tørreprogram og evt. tilvalgsfunktioner.
2. Tryk en eller flere gange på knappen FORSINKET START , indtil displayet viser den øn-
skede udsættelse, f.eks.
3. Nedtællingen til senere start aktiveres ved at trykke på knappen START PAUSE . Dis-
playet viser nedtællingen til den senere start
, hvis programmet skal starte 12 timer senere.
Funktionen BØRNESIKRING
Børnesikringen kan indstilles, så det ikke er muligt at starte et program eller ændre et program, der er i gang. Børnesikringen låser alle knapper og programvælgeren. Børnesik­ringen slås til/fra ved at trykke samtidig på knapperne FORLÆNGET ANTIKRØL FASE (3) og AKUSTISK ALARM (4) og holde dem nede i 5 sekunder.
– Inden programmet er startet: Maskinen kan ikke bruges – Når programmet er startet: Det igangværende program kan ikke ændres
Ikonet Børnesikringen bliver ikke automatisk slået fra, når programmet er slut. Hvis der skal indstilles et nyt program, skal børnesikringen først slås fra.
kommer frem i displayet for at vise, at børnesikringen er slået til.
Start af programmet
Tryk på START PAUSE -knappen (6). Programmet starter. Programfasen vises i displayet med det tilhørende ikon:
Page 16
Vedligeholdelse og rengøring
16
- indikator for tørrefase
- indikator for afkølingsfase
- indikator for antikrølfase
– Under programvalget vises alle relevante fase-ikoner. Når programmet startes, vises kun ikonet for den fase, der er i gang.
Ændring af program
Hvis der er valgt forkert program, og maskinen er startet, kan det stoppes ved først at sætte programvælgeren på SLUK og derefter indstille nyt program.
Programmet kan ikke ændres direkte, når først det er startet. Hvis der alligevel bliver gjort forsøg på at ændre program med programknappen, blinker displayet for program­forløb, og kontrollamperne for service blinker. Hvis der vælges en tilfvalgsfunktion (und­tagen alarm ), vises Err i displayet. Det påvirker dog ikke tørreprogrammet (beskyttelse af vasketøj).
Tømning
Når tørreprogrammet er slut, viser displayet et blinkende , og antikrøl-ikonet kom­mer frem i displayet. Hvis der er trykket på AKUSTISK ALARM -knappen (4), lyder der et afbrudt signal i ca. et minut.
Tørreprogrammerne efterfølges automatisk af en antikrølfase, der varer ca. 30 minutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. (Tøjet bør senest tages ud, når antikrølfa­sen er ved at være slut, så det ikke krøller). Hvis FORLÆNGET ANTIKRØL FASE nen er valgt, forlænges antikrølfasen med 60 minutter.
-funktio-
1. Åbn lugen.
2. Inden tøjet tages ud, fjernes fnug fra mikrofilteret. Det er nemmest at gøre med en
fugtig hånd. (Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse").
3. Tag tøjet ud.
4. Sæt programvælgeren på SLUK . Efter hvert tørreprogram:
- Rens mikrofilter og finfilter
- Tøm beholderen med kondensvand
(Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse").
5. Luk lugen.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengøring af fnugfilter
Filtrene opfanger alle de fnug, der samler sig under tørringen. For at sikre, at tørretumble­ren virker perfekt, skal fnugfiltrene (mikrofilteret og finfilteret) rengøres efter hvert tørre­program. Advarselsikonet
minder dig om at rense filtre.
Page 17
Vedligeholdelse og rengøring
BEMÆRK
Start aldrig tørretumbleren uden korrekt isatte fnugfiltre eller med defekte eller tilstoppe­de fnugfiltre.
1. Åbn lugen
2. Rens med en fugtig hånd mikrofilteret,
der er indbygget i nederste del af luge­åbningen.
3. Efter et stykke tid dannes der en belæg-
ning på filtrene, der stammer fra sæbe­rester i tøjet. Når dette sker, skal filtre­ne renses med en børste og varmt vand. Fjern filteret fra lugen ved at træk­ke det ud. Det kan placeres med spid­sen mod venstre eller højre.
Husk at sætte det på plads efter rengø­ring.
17
4. Tryk ned på grovfilterets låseknap.
Grovfilteret springer op.
Page 18
Vedligeholdelse og rengøring
18
5. Tag finfilteret ud.
6. Fjern fnug fra finfilteret. Det er nem-
mest at gøre med en fugtig hånd.
Rengør hele filterområdet
Filterområdet behøver ikke at rengøres efter hvert tørreprogram, men det skal jævnligt kontrolleres for fnug og ren­ses, hvis nødvendigt.
7. Det gøres ved at tage fat øverst i grov-
filteret og trække det fremad, til det slipper de to gribere.
8. Rens hele filterområdet for fnug. Det
er nemmest at gøre med en støvsuger.
9. Tryk begge lejer på grovfilteret ind i gri-
berne på lugen, indtil de går i hak.
10. Sæt finfilteret på plads.
11. Tryk på grovfilteret, indtil det låser fast. Hvis finfilteret ikke er sat i, kan grovfilteret
ikke låses, og lugen kan ikke lukkes.
Rengøring af lugens pakning
Tør pakningen af med en fugtig klud, så snart tørreprogrammet er slut.
Tømning af vandtank
Tøm vandtanken efter hvert tørreprogram. Hvis vandbeholderen er fuld, afbrydes et igangværende program automatisk, og ikonet for tøm vandbeholderen holderen er blevet tømt.
lyser i displayet. Programmet kan først fortsætte, når vandbe-
Page 19
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL
Risiko for forgiftning. Vandet fra vandbeholderen er ikke egnet til at drikke eller til mad­lavning.
1.
Træk vandbeholderen ud 1 , og træk
vandbeholderens afløbsslange så langt
op, som den kan komme 2 .
2
19
1
2. Hæld kondensvandet ud i en skål eller lig-
nende.
3. Skub afløbsstudsen ind, og sæt vandtan-
ken på plads
Hvis programmet blev afbrudt, fordi
vandtanken var fuld: Tryk på knappen
START PAUSE for at fortsætte tørrepro-
grammet. Kondensvandet kan bruges som destilleret
vand, f.eks. i dampstrygejern. Det skal dog først filtreres (f.eks. i et kaffefilter) for at fjerne eventuelle sæberester og småfnug.
Rengøring af varmevekslerens filtre
Hvis indikatoren for rens bundfiltre lyser, skal varmevekslerens fnugfiltre i maskinens sokkel renses, dvs. efter hver 3. tørrecyklus. Begge filtre er anbragt i apparatets sokkel.
Der kan samle sig vand i filterhuset, og det er derfor helt normalt, at varmevekslerens fnugfiltre er våde.
• Brug ikke tørretumbleren uden fnugfiltrene.
• Tilstoppede filtre fører til højere energiforbrug (tørringen varer længere) og kan beska-
dige tørretumbleren.
• Det er dyrt at få renset en snavset varmepumpe.
1. Åbn lugen
2. Åbn den lille luge i soklen: Det gøres ved
at trykke på låseknappen nederst i luge-
åbningen og åbne lugen i soklen mod
venstre.
Page 20
Vedligeholdelse og rengøring
20
3. Hold i filterhusets håndtag, og træk det
ud af soklen.
4. Sådan rengøres fnugfilteret: Fjern filte-
ret fra filterhuset ved at trykke på de to
trykpunkter i siderne og trække filterram-
men op og ud af huset. Fjern fnuggene
på fnugfilteret med en fugtig hånd.
2
1
5. Fjern fnuggene på fnugfilteret i appara-
tets sokkel med en fugtig hånd.
Træk om nødvendigt filteret ud, og ren-
gør det med varmt vand ved hjælp af en
klud eller børste. Rens lugens inderside,
filterkammeret og pakningerne for fnug.
Page 21
Når der opstår fejl
6.
Sæt fnugfilteret på plads i soklen a . Sæt
det andet fnugfilter på plads i filterhuset
ab
(det skal klikke på plads), og skub det ind
i filterkammeret b . Luk lugen i soklen.
Bemærk! Hvis fnugfilteret ikke er indsat
i filterhuset, kan filterhuset ikke skubbes
ind i apparatets sokkel.
7. Ca. en gang hver 6. måned renses varme-
veksleren for fnug med den medfølgen-
de svamp. Brug gummihandsker under
arbejdet. Råd: Fnuggene er nemmere at fjerne, hvis de fugtes, (f.eks. med en forstøverflaske)
Rengøring af tromle
BEMÆRK
Brug ikke slibende rengøringsmidler til rengøring af tromlen. Brug et mildt vaskemiddel til at rengøre indersiden af tromlen og tromlebladene.
Sørg for, at tromlens indvendige side og tromlebladene er rene. Der kan samle sig mine­raler fra vandet eller rengøringsmidlerne på tromlens invendige overflade. Dette medfø­rer, at tøjet ikke tørres ordentligt.
21
Rensning af betjeningspanel og kabinet
BEMÆRK
Brug ikke møbelrens eller skrappe rengøringsmidler til at rengøre apparatet. Betjeningspanel og kabinet aftørres med en fugtig klud.
NÅR DER OPSTÅR FEJL
Find selv fejlen
1)
Fejl
Tørretumble­ren virker ikke.
Utilfredsstil­lende tørring.
Tumbleren er ikke sluttet til lysnettet.
Lugen er åben. Luk lugen Der er ikke trykket på START PAUSE -
knappen. Der er valgt et forkert program.
Fnugfiltrene er tilstoppet.
Mulig årsag Afhjælpning
Sæt stikket i stikkontakten. Kontrollér sikringerne i husholdningens sikrings­boks.
Tryk på START PAUSE -knappen.
Vælg et egnet program.
Rens fnugfiltrene.
2)
3)
Page 22
Når der opstår fejl
22
Varmeveksleren er tilstoppet.
Rens varmeveksleren.
3)
Maks. tøjmængde overskredet. Overhold maks. tøjmængde.
Ventilationsristen er dækket.
Sørg for, at ventilationsristen i soklen ikke er tildækket.
Belægninger på tromlens inderside. Rengør tromlen indvendig.
Lugen lukker ikke
Err
( Fejl ) på
displayet.
5)
Ingen lys i tromlen
Unormal vis­ning af resttid
på displayet Programmet
starter ikke Tørreprogram
for kort
Meget hårdt vand.
Filtrene er ikke helt på plads.
Forsøg på at ændre indstillinger efter programmets start.
Programvælgeren står i SLUK -stilling.
Pæren er sprunget. Skift pære (se næste afsnit).
Sluttiden beregnes på grundlag af: stof­type, tøjmængde og fugtighed.
5)
Fuld vandtank.
For lidt tøj i tumbleren./ Tøjet for tørt til det valgte program.
Indstil passende hårdhedsgrad 4). Monter finfilteret og/eller klik grovfil-
teret på plads. Sluk for tørretumbleren, og tænd igen.
Foretag de ønskede indstillinger. Drej den hen på BELYSNING (hvis det
findes) eller et vilkårligt program.
Automatisk proces; der er ikke noget i vejen med maskinen.
Tøm vandtanken
3)
, tryk på START PAU-
SE -knappen. Vælg tidsprogram eller højere tørheds-
grad (f.eks. EKSTRA TØRT ).
Fnugfiltrene er tilstoppet. Rens fnugfiltrene.
Tørreprogram for langt
1) Hvis displayet viser en fejlmeddelelse (f.eks.
tørretumbleren, og tænd igen. Indstil programmet. Tryk på START PAUSE -knappen. Maskinen virker ikke? ­kontakt det lokale servicecenter, og oplys fejlkoden.
2) følg anbefalingerne for programvalg - se Programoversigt
3) Se Rengøring og vedligeholdelse
4) se Maskinindstillinger
5) kun tørretumblere med LCD-display
6) Bemærk: Efter ca. 5 timer slutter tørreprogrammet automatisk (se under Tørreprogram slut ).
For meget tøj i tumbleren. Overhold maks. tøjmængde. Tøjet er ikke centrifugeret nok. Centrifugér tøjet tilstrækkeligt.
6)
Usædvanlig høj temperatur i rummet ­der er intet galt med maskinen.
E51
- gælder kun tumblere med LCD-display): Sluk for
Sænk rumtemperaturen, hvis muligt.
Udskiftning af pære til tromlebelysning
Brug kun en specialpære, der er beregnet til tørretumblere. Specialpæren kan bestilles hos det lokale servicecenter.
Når der tændes for maskinen, slukker tromlebelysningen automatisk efter 4 minutter, hvis lugen står åben.
Page 23
Maskinindstillinger
ADVARSEL
Brug ikke standardpærer! De udvikler for kraftig varme og kan beskadige apparatet! Tag stikket ud af stikkontakten, inden der skiftes pære; Ved fast tilslutning: Skru sikringen helt ud, eller slå den fra.
1. Skru lampedækslet af (sidder lige bag lugens åbning, foroven, se under "Beskrivelse af
maskinen").
2. Udskift den defekte pære.
3. Skru lampedækslet på. Se efter, at o-ringen sidder rigtigt, inden lampedækslet skrues på igen. Tørretumbleren må ikke bruges uden o-ringen på lampedækslet.
ADVARSEL
Af hensyn til sikkerheden skal skruerne i lampedækslet være strammet godt til. Ellers må tørretumbleren ikke bruges.
MASKININDSTILLINGER
Indstilling Fremgangsmåde
Alarm perma­nent slået fra
Hårdhedsgrad
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne EKSTRA SKÅNSOM (1) og INTENSIV (2), og hold dem nede i ca. 5 sekunder.
– Kontrollampen over knappen AKUSTISK ALARM begynder at lyse –
den akustiske alarm er altid slået til.
– Kontrollampen slukkes – den akustiske alarm er altid slået fra
3. Som standard er den akustiske alarm altid slået fra. Med knappen AKU­STISK ALARM (4) kan du slå lyden til eller fra, men maskinen husker ikke dette valg.
1)
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne EKSTRA SKÅNSOM (1) og KLOKKESLÆT (5), og hold dem nede i ca. 5 sekunder. Den aktuelle indstilling vises i displayet: –
– –
3. Tryk på knappen START PAUSE (6) en eller flere gange, indtil det ønske­de niveau nås.
4. Gem indstillingen ved at trykke samtidig på knapperne EKSTRA SKÅN­SOM (1) og KLOKKESLÆT (5), eller drej knappen hen på SLUK .
lav ledningsevne < 300 μS/cm middel ledningsevne 300-600 μS/cm høj ledningsevne > 600 μS/cm
23
Page 24
Tekniske specifikationer
24
Indstilling Fremgangsmåde
Tømning af vandtank advarsel slået
2)
fra
1) Vand indeholder forskellige mængder kalk og mineralsalte. Indholdet svinger meget fra sted til sted, men
påvirker vandets ledningsevne. Hvis vandets ledningsevne afviger fra den, der er forudsat ved indstilling fra fabrikken, kan det påvirke restfugtigheden i tøjet, når programmet er slut. Det er muligt at indstille følerens følsomhed efter vandets ledningsevne.
2) Som standard lyser advarselslampen altid, når tørreprogrammet er slut, eller under programmet, hvis
vandtanken er fuld. Når der bruges et eksternt afløb til kondensvandet, kan advarslen deaktiveres
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne INTENSIV (2) og KLOKKESLÆT (5), og hold
dem nede i ca. 5 sekunder. Den aktuelle indstilling vises i displayet: –
advarselsikon
advarselsikon
og – advarselsmeddelelse slået fra og – advarselsmeddelelse slået til
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Højde x bredde x dybde 85 x 60 x 58 cm Tromlens rumfang 108 l Dybde med lågen åben 109 cm Højden kan justeres med 1,5 cm Vægt i tom tilstand ca. 52 kg
Kapacitet (afhænger af program)
1)
Spænding 230 V Nødvendig sikring 6 A Tilsluttet effekt i alt 1050 W Energiklasse Strømforbrug (for 7 kg bomuld, centrifugeret
ved 1000 o/min.)
2)
Gennemsnitligt energiforbrug/år 124,2 kWh Brug Husholdningsbrug Tilladt rumtemperatur + 5 °C til + 35 °C
Forbrugsværdier
Forbrugsværdierne er registreret under standardbetingelser. De kan variere, når maskinen benyt-
Program Gennemsnitlig tørretid i minutter
maks. 7 kg
A
1,85 kWh
tes i et hjem.
Page 25
1,85/ 140 (portion på 7 kg, centrifugeret ved
Bomuld Skabstørt
Bomuld Strygetørt
Syntetisk Skabstørt
1) Den angivne kapacitet kan variere fra land til land på grund af forskellige målemetoder
2) iht. EN 61121
3) Oplysninger til testinstitutter: programmet skal testes iht. EN 61121
3)
3)
3)
1000 o/min)
1.57/ 123 (vask på 7 kg, centrifugeret ved 1400 o/min)
1,39/ 110 (portion på 7 kg, centrifugeret ved 1000 o/min)
0,58/ 45 (portion på 3 kg, centrifugeret ved 1200 o/min)
SERVICE
I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om du selv kan løse problemet med hjælp fra betjeningsvejledningen – se under Når der opstår fejl . Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vores servicepartnere, hvis du ikke kan afhjælpe problemet selv. For at kunne hjælpe dig hurtigt, skal de have følgende oplysninger: – Modelbeskrivelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No. står på typepladen, der sidder på maskinen - se afsnittet Produkt- beskrivelse for at finde den) – Fejltype – Eventuelle fejlmeddelelser, der vises i displayet. Det er en god idé at skrive oplysningerne her, så de er lige ved hånden, hvis der bliver brug for dem:
Modelbeskrivelse: ........................................
PNC: ........................................
S No: ........................................
Service
25
Page 26
Sisällys
26
Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.
Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaan mahdollisen toiminnan. Ohjeiden avulla osaat käyttää kaikkia laitteen toimintoja helposti ja nopeasti. Säilytä tämä käyttöohjekirja aina käden ulottuvilla paikassa, jossa se pysyy siistinä. Luovuta käyttöohje laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa sinulle paljon iloa.
SISÄLLYS
KÄYTTÖOHJEET 27
TURVALLISUUSOHJEET 27 YMPÄRISTÖ 29 ASENNUS 30
Laitteen kuljettaminen 30 Laitteen sijoittaminen 30 Kuljetussuojausten poistaminen 30 Sähköliitäntä 31 Luukun avautumissuunnan vaihtaminen
31
Erikoisvarusteet 31
LAITTEEN KUVAUS 33 KÄYTTÖPANEELI 34
Käyttöpaneeli 34 Näytön tiedot 34
LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTO 35 OHJELMATAULUKKO 35 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 36
Pyykin lajittelu 36 Esimerkkejä tekstiilien painoista 37 Laitteen/rummun valon sytyttäminen 38 Rummun täyttäminen 38 Ohjelman valitseminen 38
ERITTÄIN ARKA PYYKKI -toiminto 38 TEHO PAINIKE -toiminto 39 Toiminto PITKÄ RYPISTYMISENESTO 39 ÄÄNIMERKKI-toiminto 39 AIKA-toiminto 39 AJASTIN 40 LAPSILUKKO 40 Ohjelman käynnistäminen 40 Ohjelman muuttaminen 40 Kuivausohjelman päättyminen / pyykin ottaminen koneesta 40
HOITO JA PUHDISTUS 41
Nukkasihdin puhdistaminen 41 Luukun tiivisteen puhdistaminen 43 Vesisäiliön tyhjentäminen 43 Lämmönvaihtimen sihtien puhdistaminen
44 Rummun puhdistaminen 45 Käyttöpaneelin ja ulkopintojen puhdistaminen 46
KÄYTTÖONGELMAT ... 46 KONEEN ASETUKSET 48 TEKNISET TIEDOT 48 HUOLTO 49
Oikeus muutoksiin pidätetään
Page 27
Turvallisuusohjeet
KÄYTTÖOHJEET
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvalli­sesti ja oikealla tavalla. Virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvalli­suusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina lait­teen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolli­selle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
- Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen lait­teeseen on kielletty turvallisuussyistä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei hei­dän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Varmista, että pienet lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun. Tarkista rumpu ennen kuin aloitat koneen käytön.
• Kolikot, hakaneulat, hiuspinnit, naulat, ruuvit, kivet tai muut kovat ja terävät esineet voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja, eikä niitä sen vuoksi saa joutua koneen sisälle.
• Tulipalon vaaran välttämiseksi kuivausrummussa ei saa kuivata seuraavanlaisia tekstii­lejä: Tyynyt, peitot, jne. (koska ne keräävät lämpöä).
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahtokumista valmistettuja tuotteita (lateksivaahto), suihkumyssyjä, vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita eikä vaahto­kumilla täytettyjä tyynyjä.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen kuin aloitat puhdistus- tai huoltotöiden suorittamisen.
• Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta omatoimisesti. Asiantuntemattoman hen­kilön suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai vakavia toimintahäi­riöitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaadi aina alkuperäisten varaosien käyttöä.
• Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia, petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpät­tiä, vahoja ja vahanpoistoaineita on pestävä kuumassa vedessä käyttäen runsaasti pe­suainetta, ennen kuin ne voidaan kuivata kuivausrummussa.
Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jotka on käsi­telty tulenaroilla puhdistus- ja liuotinaineilla (pesubensiini, alkoholi, tahranpoistoaine, jne.). Tällaiset aineet ovat haihtuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyksen. Kuivausrummussa saa kuivata vain vedellä pestyjä vaatteita.
Tulipalon vaara: kasvi- tai paistoöljyllä kostuneet tai tahraantuneet vaatteet aiheut­tavat tulipalon vaaran eikä niitä saa sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.
27
Page 28
Turvallisuusohjeet
28
• Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältävää tahranpoistoainetta, vaate on huuhdeltava huolellisesti ennen kuivausrumpukuivausta.
• Tarkista aina, ettei rummussa kuivattavien vaatteiden taskuihin ole jäänyt tulitikkuja tai sytytintä.
VAROITUS!
Tulipalovaara! Älä koskaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausohjelman päät- tymistä, ellet ota vaatteita heti pois koneesta ja levitä niitä kuivumaan. Muu­ten lämpö ei pääse poistumaan vaatteista, ja ne voivat vahingoittua.
Huolehdi, ettei kuivausrumpuun pääse kerääntymään nukkaa.
Sähköiskun vaara! Älä puhdista laitetta vesisuihkulla.
• Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jäähdytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean läm­pötilan aiheuttamilta vahingoilta.
• Kuivausrumpua ei saa käyttää, jos tekstiilin puhdistuksessa on käytetty teollisuuskemi­kaaleja.
• Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden laitteiden kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta.
Asennus
• Laite on painava ja sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et ole var­ma asiasta, älä käytä laitetta, vaan ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä. Muussa tapauksessa laitteelle tai muulle omaisuudelle voi aiheutua vakavia vahinkoja. Lue käyttöohjeen aihetta kä­sittelevä kohta.
• Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat sähkötyöt on annettava asiantuntevan sähkö­asentajan tehtäväksi.
• Tarkista, ettei laite ole virtajohdon päällä.
• Jos laite sijoitetaan lattiamaton päälle, säädä jalkoja siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen alla.
• Kun laite on asennettu paikalleen, tarkista, ettei se paina tai purista virtajohtoa.
Käyttö
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin kuin sille tarkoitettuihin käyttökohteisiin.
• Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille rumpukuivaus on sallittu. Noudata tekstiilien hoi­to-ohjemerkintöjä.
• Älä kuivaa kuivausrummussa pesemättömiä vaatteita.
• Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
• Kuivausrummussa ei saa koskaan kuivata linkoamatonta pyykkiä.
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtuvien petrolituotteiden kanssa. Jos käytät haihtuvia puhdistusnesteitä, varmista, että neste on poistettu vaatekappaleesta ennen kuin laitat vaatteen koneeseen.
• Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetämällä, vaan vedä aina pistokkeesta.
• Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos virtajohto on vioittunut tai jos käyttöpaneeli, kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet siten, että kuivausrummun sisäosat ovat esillä.
Page 29
Ympäristö
• Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan oh­jeita.
Varo kuumia pintoja ! Älä koske luukun lampun suojukseen valon palaessa. (Koskee vain kuivausrumpuja, joissa on sisävalo.)
Lasten turvallisuus
• Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman val­vontaa.
• Lapset eivät välttämättä ymmärrä, että sähkölaitteet voivat olla vaarallisia. Lapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
VAROITUS!
• Tukehtumisvaara! Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, polystyreeni) saattavat olla vaaralli­sia lapsille - Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
• Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
• Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun.
YMPÄRISTÖ
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
29
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on mer­kitty materiaalin tunniste, esim. >PE<, >PS<, jne. Vie pakkausmateriaalit asianmukaiseen jätekeräykseen.
Kuivausrummun lämpöpumpussa on suljettu jäähdytyskierto. Jäähdytysaineena käyte­tään ainetta, joka ei sisällä hiilifluorideja/klorideja. Lämpöpumpun jäähdytyspiiriä ei saa rikkoa.
VAROITUS!
Kun poistat laitteen lopullisesti käytöstä, toimi seuraavasti:
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto ja pistoke irti ja hävitä ne.
• Irrota luukun lukitus. Näin lapset eivät voi leikkiessään joutua loukkuun koneen sisälle ja aiheuttaa itselleen hengenvaaraa.
Page 30
Asennus
30
ASENNUS
Laitteen kuljettaminen
Laitteen saa kallistaa ainoastaan sen vasemman kyljen varaan kuljetuksen aikana (katso kuva), el­lei sitä voi kuljettaa pystyasennossa.
VAROITUS!
Jos laitetta ei ole kuljetettu pystyasennossa, odo­ta 12 tuntia, ennen kuin kytket sen verkkovirtaan ja otat laitteen käyttöön, jotta öljy vir­taa takaisin kompressoriin. Muussa tapauksessa kompressori voi vaurioitua.
Laitteen sijoittaminen
• Laite on suositeltavaa sijoittaa pyykinpesukoneen lähelle.
• Kuivausrumpua ympäröivän tilan on oltava mahdollisimman pölytön.
• Varmista, että ilma pääsee kiertämään kunnolla laitteen ympärillä. Älä tuki etupuolen ilmanvaihtoritilää tai laitteen takana sijaitsevia ilmanottoaukkoja.
• Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle alustalle, jotta tärinä ja siitä syntyvä ääni ovat mah­dollisimman vähäisiä.
• Kun kuivausrumpu on sijoitettu lopulliseen käyttöpaikkaansa, tarkista vesivaa'alla, että se on täysin vaakasuorassa. Säädä tarvittaessa laitetta säätöjaloista.
• Säätöjalkoja ei saa irrottaa. Älä laita koneen alle lattialle nukkamattoja, puulistoja tai mitään ilmarakoa pienentävää. Huono ilmanvaihto nostaa kuivausrummun sisälämpö­tilaa, mikä voi vaikuttaa laitteen toimintaan.
• Kuivausrummusta poistuvan ilman lämpötila voi olla jopa 60 °C. Sen vuoksi kuivaus­rumpua ei saa sijoittaa lämpöherkälle lattialle.
• Huoneen lämpötilan on oltava välillä +5 - 35 °C, sillä lämpötila voi vaikuttaa laitteen toimintakykyyn.
• Kuivausrumpua tulee kuljettaa pystysuorassa asennossa.
• Laitetta ei saa asentaa lukittavan oven, liukuoven tai sellaisen oven taakse, jossa sara­nat ovat laitteen vastakkaisella puolella niin, että se estää kuivausrummun aukeamisen.
Kuljetussuojausten poistaminen
HUOMIO
Kaikki kuljetussuojaukset on poistettava ennen käyttöä.
1. Avaa luukku
2. Irrota tarranauhat rummusta.
3. Poista kalvosuojus ja polystyreenisuojus.
Page 31
Asennus
Sähköliitäntä
Verkkovirran jännite, sen tyyppi ja vaaditut sulakkeet on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi on kiinnitetty luukun aukkoon (katso kappaletta Laitteen kuvaus).
Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan voimassa olevien sähkömääräysten mukai­sesti.
VAROITUS! Valmistaja ei vastaa millään tavalla vaurioista tai henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet edellä esitettyjen turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä. Jos laitteen virtajohto joudutaan vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain valtuu­tettu huoltoliike.
VAROITUS! Pistokkeen tulee olla helposti käytettävissä asennuksen jälkeen.
Luukun avautumissuunnan vaihtaminen
VAROITUS!
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen kuin ryhdyt vaihtamaan luukun avautumissuuntaa.
31
1. Avaa luukku.
2.
Ruuvaa sarana A irti laitteen edestä ja
A
ota luukku pois paikaltaan.
3.
Poista suojalevyt B . Työnnä ohut ruuvi­meisseli aukkoihin kuvan mukaisesti,
A
paina kevyesti alaspäin ja käännä suoja­levyt irti.
4.
Irrota lukko-osa C pikakiinnikkeestään painamalla sopivan työkalun avulla. Ota lukko­osa irti, kierrä sitä 180° ja kiinnitä toiselle puolelle.
5.
Ruuvaa sarana A irti luukusta, kierrä saranaa 180° ja kiinnitä se vastakkaiselle puolel­le ruuveilla.
6.
Kierrä suojalevyjä B 180° ja kiinnitä ne vastakkaiselle puolelle.
7.
Ruuvaa suojalevyt D irti laitteen etu­puolelta, kierrä 180° ja kiinnitä toiselle puolelle ruuveilla.
8.
Avaa luukun lukon E ruuvit, työnnä luk­koa kevyesti alaspäin ja irrota se paikal-
D
E
E
D
taan.
9.
Paina pikalukituspainiketta F sisään- ja alaspäin, paina suojusta kevyesti alaspäin ja irrota se paikaltaan.
10.
Aseta luukun lukko E vastakkaiselle puolelle, kiinnitä lukko paikalleen ruuveilla.
11.
Aseta suojus paikalleen F ja anna pikalukituspainikkeen lukkiutua paikalleen.
12. Työnnä luukku ja saranat aukkoihinsa ja kiinnitä ruuveilla.
Kosketussuojausta koskeva huomautus: Laite on turvallinen käyttää vasta sen jälkeen, kun kaikki muoviosat on kiinnitetty paikalleen.
Erikoisvarusteet
Torniasennussarja
B
C
B
FF
Page 32
Asennus
32
Torniasennussarjan avulla kuivausrumpu ja pyykinpesukone (edestä täytettävä, leveys 60 cm) voidaan asentaa päällekkäin tilaa säästäväksi pesutorniksi. Pyykinpesukone si­joitetaan alle ja kuivausrumpu sen päälle.
Lue asennussarjan mukana toimitetut ohjeet tarkasti ennen asennusta.
Saatavana valtuutetusta huoltoliikkeestä tai erikoisliikkeestä.
Vedenpoiston asennussarja
Tämän asennussarjan avulla kuivausrummun lauhteenpoisto voidaan liittää suoraan al­taaseen, viemäriputkeen tms. Tällöin vesisäiliötä ei tarvitse tyhjentää, mutta säiliön on kuitenkin oltava paikallaan koneessa.
Kiinteästi asennetun letkun on oltava sopivalla korkeudella, vähintään 50 cm ja enin­tään metri lattiasta, eikä letku saa olla mutkalla. Mikäli mahdollista, lyhennä tyhjennys­letkua.
Lue asennussarjan mukana toimitetut ohjeet tarkasti ennen asennusta.
Saatavana valtuutetusta huoltoliikkeestä tai erikoisliikkeestä.
Vetolaatikollinen jalusta
Jalustan ansiosta kuivausrummun voi sijoittaa optimaaliselle korkeudelle, ja siinä oleva vetolaatikko toimii kätevänä säilytyspaikkana (esim pyykkikorina).
Lue asennussarjan mukana toimitetut ohjeet tarkasti ennen asennusta.
Saatavana valtuutetusta huoltoliikkeestä tai erikoisliikkeestä.
Page 33
LAITTEEN KUVAUS
2
3
6
7
Laitteen kuvaus
10
33
1
4
5
8
9
1 Käyttöpaneeli 2 Vesisäiliö 3 Rummun valo 4 Hienosiivilä 5 Karkeasiivilä 6 Nukkasiivilä 7 Arvokilpi 8 Täyttöluukku (avautumissuunta vaihdettavissa)
9 Lauhduttimen luukku, nukkasiivilä, lauhdutin 10 Jalustan luukun avauspainike 11 Ilmanvaihtoritilä 12 Säätöjalat
11
12
Page 34
Käyttöpaneeli
34
KÄYTTÖPANEELI
Käyttöpaneeli
1 Ohjelmanvalitsin ja virtakytkin 2 Toimintopainikkeet 3 KÄYNN. TAUKO -painike 4 AJASTIN -painike 5 Näyttö 6 Tilaa ilmaiseva merkkivalo
6 5 4
321
Näytön tiedot
1 päättymisaika / virheilmoitus 2 varoitukset 3 pitkän rypistymisen eston kuvake 4 ohjelmavaiheen tila 5 ajastimen kuvake 6 toimintolukituksen kuvake
kuivaus (kuivausvai-
heen symboli)
Näytön symboleiden kuvaus
jäähdytys (kuivausvai-
heen symboli)
6
5
rypistymisen esto (kui-
vausvaiheen symboli)
1
2
34
pitkä rypistymisen esto
Page 35
Laitteen käyttöönotto
Näytön symboleiden kuvaus
tyhjennä vesisäiliö (va-
roitus)
ajastin ohjelman kesto
puhdista siivilät (varoi-
tus)
- -
puhdista lauhdutin
(varoitus)
ohjelman kestoajan
valinta (10 min - 3 h)
ajastimen viiveaika
LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTO
Poista koneeseen valmistuksen aikana mahdollisesti jääneet aineet pyyhkimällä rumpu kostealla liinalla tai suorittamalla lyhyt kuivausohjelma (noin 30 min.) laittaen koneeseen kosteita vaatteita. Kuivausohjelman alussa (3-5 min) laitteesta voi kuulua hieman kovempi ääni. Se johtuu kompressorin käynnistymisestä ja se on normaalia kompressorilla toimiville laitteille, joita ovat esimerkiksi: jääkaapit, pakastimet.
OHJELMATAULUKKO
35
lapsilukko
Täyttö-
Ohjelmat
ERITTÄIN KUIVA 7 kg
KAAPPIKUIVA 7 kg
SILITYSKUIVA 7 kg
ERITTÄIN KUIVA 3 kg
KAAPPIKUIVA 3 kg
mää-
1)
Paksujen tai monikerroksisten tekstii­lien kuivaus, esimerkiksi froteepyyh­keet, kylpytakit.
Samanpaksuisten tekstiilien kuivaus, esimerkiksi froteepyyhkeet, trikoovaat­teet, pyyhkeet.
Normaalipaksuisten puuvilla- ja pella­vatekstiilien kuivaus, esim. vuodevaat­teet, pöytäliinat.
Paksujen tai monikerroksisten tekstii­lien kuivaus, esimerkiksi villapuserot, vuodevaatteet, pöytäliinat.
Ohuiden silittämättömien tekstiilien kuivaus, esimerkiksi siliävät paidat, pöy­täliinat, vauvanvaatteet, sukat, valaan­luiset tai kaarituelliset korsetit ja rinta­liivit.
Käyttö/ominaisuudet Lisätoiminnot
PUUVILLA
TEKOKUIDUT
kaikki muut pait-
si ERITTÄIN AR-
KA PYYKKI ja AI-
KA
kaikki muut pait-
si ERITTÄIN AR-
KA PYYKKI ja AI-
KA
kaikki muut pait-
si ERITTÄIN AR-
KA PYYKKI ja AI-
KA
kaikki muut pait-
si AIKA
kaikki muut pait-
si AIKA
Hoito-
ohje
2)
2)
Page 36
Päivittäinen käyttö
36
Täyttö-
Ohjelmat
SILITYSKUIVA 3 kg
AIKA 7 kg
VUODEVAATTEET 3 kg
FARMARIT 7 kg
MIKROKUITU 1 kg
SILIÄVÄT PLUS
RAIKASTUS 1 kg Tekstiilien raikastus tai kevyt pesu.
RAIKASTUS VIL­LA
1) kuivan pyykin enimmäispaino
2) valitse ERITTÄIN ARKA PYYKKI
mää-
1)
1 kg
(tai 5
paitaa)
1 kg
Käyttö/ominaisuudet Lisätoiminnot
Ohuiden silitettävien tekstiilien kui­vaus, esimerkiksi trikoovaatteet, paidat.
Erikoisohjelma
Pyykin kuivaaminen käyttäjän asetta­malla ajalla.
Vuodevaatteiden (tavallinen tai pari­vuoteen lakana, tyynyliina, päällyslaka­na, pussilakana) kuivaus.
Vapaa-ajanvaatteiden kuivaus, esim. farmarit, college-paidat jne., joissa on eripaksuisia kohtia (esim. kaulukset, hi­hansuut ja saumat).
Ohuet tekstiilit (polyesteri ja polyami­di), joita ei silitetä.
Helposti hoidettavien tekstiilien kui­vaus, kuten paidat ja puserot. Tämän ohjelman jälkeen vaatteet on helppo si­littää. Parhaiden tuloksien saavuttami­seksi märät vaatteet on suositeltavaa ravistaa ja asettaa suoraan kuivausrum­puun. Kun ohjelma on päättynyt, pois­ta vaatteet ja aseta ne ripustimeen.
Villavaatteiden raikastus. Vaatteista tu­lee pehmeitä. Vaatteet on suositelta­vaa poistaa heti ohjelman päättymisen jälkeen.
kaikki muut pait-
si AIKA
kaikki muut pait-
si ERITTÄIN AR-
KA PYYKKI ja TE-
HO PAINIKE
kaikki muut pait-
si ERITTÄIN AR-
KA PYYKKI ja AI-
KA
kaikki muut pait-
si ERITTÄIN AR-
KA PYYKKI ja AI-
KA
kaikki muut pait-
si ERITTÄIN AR-
KA PYYKKI ja AI-
KA
kaikki muut pait-
si ERITTÄIN AR-
KA PYYKKI ja AI-
KA
PITKÄ RYPISTY-
MISENESTO , ÄÄ-
NIMERKKI ,
AJASTIN
ÄÄNIMERKKI ,
AJASTIN
Hoito-
ohje
2)
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Pyykin lajittelu
• Lajittele pyykki kuitutyypin mukaan:
Page 37
Päivittäinen käyttö
37
– Puuvilla/pellava PUUVILLA -ohjelmaryhmään kuuluville ohjelmille. – Sekoite- ja keinokuidut TEKOKUIDUT -ohjelmaryhmään kuuluville ohjelmille.
• Lajittelu hoito-ohjemerkinnän mukaan: Hoito-ohjeiden selitys:
Rumpukuivaus periaatteessa mahdollinen Normaali rumpukuivaus Rumpukuivaus alhaisessa lämpötilassa Rumpukuivaus kielletty
Älä laita koneeseen märkää pyykkiä, jonka hoito-ohjemerkintä ei salli rumpukuivausta. Tässä kuivausrummussa voidaan kuivata kaikki tekstiilit, joiden hoito-ohjemerkintä osoit­taa, että ne soveltuvat rumpukuivaukseen.
• Älä kuivaa kuivausrummussa uusia, värillisiä vaatteita yhdessä vaaleiden tekstiilien kans­sa. Ne voivat värjätä.
• Älä kuivaa jersey- tai trikoovaatteita ERITTÄIN -ohjelmalla. Ne voivat kutistua!
• Villa ja villankaltaiset tekstiilit voidaan kuivattaa RAIKASTUS VILLA -ohjelmalla.
Pyykin valmistelu
• Vaatekappaleiden toisiinsa tarttumisen välttämiseksi: sulje vetoketjut, napitettavat tyy­nyliinat ja pussilakanat ja sido yhteen pitkät nauhat (esim. esiliinojen nauhat).
• Tyhjennä taskut. Poista metalliesineet (paperinpidikkeet, hakaneulat jne.).
• Käännä vuorilliset vaatteet nurin (esim. puuvillavuoriset anorakit; puuvillakerroksen on oltava päällä). Näin vaatteet kuivuvat paremmin.
Älä täytä konetta liian täyteen. Huomioi suurin sallittu täyttömäärä 7 kg.
Esimerkkejä tekstiilien painoista
kylpypyyhe 1200 g pussilakana 700 g miehen työpaita 600 g miehen pyjama 500 g lakana 500 g pöytäliina 250 g miesten paita 200 g yöpaita 200 g tyynyliina 200 g pyyheliina 200 g pusero 100 g pikkuhousut 100 g miesten alushousut 100 g lautasliina 100 g tabletti 100 g
Page 38
Päivittäinen käyttö
38
Laitteen/rummun valon sytyttäminen
Käännä ohjelmanvalitsin jonkin ohjelman kohdalle tai kohtaan SISÄVALO . Nyt laite on kytketty toimintaan. Valo palaa rummun sisällä, kun luukku on auki.
Rummun täyttäminen
HUOMIO
Tarkista, ettei vaatteita jää luukun ja kumitiivisteen väliin.
1. Avaa luukku:
Paina luukkua (painamiskohta)
2. Laita pyykki koneeseen (älä paina liikaa).
3. Sulje luukku kunnolla. Luukun täytyy nap-
sahtaa kiinni.
Ohjelman valitseminen
Valitse haluamasi ohjelma ohjelmanvalitsimella. LCD-näytössä näkyy ohjelman päättymiseen jäl­jellä oleva arvioitu aika, esim. minuuttia ). Ohjelman aikana jäljellä oleva aika päivittyy mi­nuutin välein.
( tuntia .
ERITTÄIN ARKA PYYKKI -toiminto
Erityisen varovainen kuivaus aroille kuiduille, joi­den hoito-ohjeessa on merkki jotka eivät kestä kuumuutta (esim. akryyli, viskoo­si). Ohjelma toimii alhaisella lämpötilalla. Kyseinen lisätoiminto on sopiva kun pyykin mää­rä on enintään 3 kg. Aktivoiminen:
1. Valitse kuivausohjelma.
2. Paina ERITTÄIN ARKA PYYKKI -painiketta (1)
- sen yläpuolella oleva merkkivalo syttyy.
sekä kuiduille,
Page 39
Päivittäinen käyttö
Toiminto poistetaan käytöstä painamalla uudelleen ERITTÄIN ARKA PYYKKI -painiketta (1). Merkkivalo sammuu.
TEHO PAINIKE -toiminto
Voit parantaa kuivaustulosta TEHO PAINIKE -toiminnolla Aktivoiminen:
1. Valitse kuivausohjelma.
2. Paina TEHO PAINIKE -painiketta (2) - sen yläpuolella oleva merkkivalo syttyy.
Toiminto poistetaan käytöstä painamalla uudelleen TEHO PAINIKE -painiketta (2). Merkki­valo sammuu.
Toiminto PITKÄ RYPISTYMISENESTO
Toiminto pidentää rypistymisenestovaihetta, jonka pituudeksi tulee yhteensä 90 minuut­tia. Rumpu pyörii aika ajoin rypistymiseneston aikana. Tällä tavoin pyykit pysyvät erillään eivätkä rypisty. Aktivoiminen:
1. Valitse kuivausohjelma.
2. Paina PITKÄ RYPISTYMISENESTO -painiketta (3) - sen yläpuolella oleva merkkivalo syt-
tyy ja näytössä näkyy kuvake Jos tämä lisätoiminto valitaan, kuivausohjelman lopussa olevaa rypistymisenestovaihetta pidennetään 60 minuutilla. Pyykin voi ottaa pois koneesta milloin tahansa rypistymisenes­tovaiheen aikana. Toiminto poistetaan käytöstä painamalla uudelleen PITKÄ RYPISTYMISENESTO -painiket­ta. Merkkivalo sammuu ja kuvakkeesta katoaa 90
.
.
39
ÄÄNIMERKKI -toiminto
Kone toimitetaan ÄÄNIMERKKI -toiminto pois käytöstä. Äänimerkki tai sävelmä kuuluu seuraavissa tilanteissa: –jakson loppu – rypistymisenestovaihe ja sen alku ja loppu – jakson keskeytyminen varoituksen vuoksi – hälytys Aktivoiminen:
1. Valitse kuivausohjelma.
2. Paina ÄÄNIMERKKI -painiketta (4) - sen yläpuolella oleva merkkivalo syttyy. Toiminto poistetaan käytöstä painamalla uudelleen ÄÄNIMERKKI -painiketta (4). Merkki­valo sammuu.
AIKA -toiminto
Ohjelman keston valitseminen AIKA -ohjelman asettamisen jälkeen. Ohjelma-ajan voi va­lita 10 minuutin ja kolmen tunnin väliltä 10 minuutin portain.
1. Voit peruuttaa käynnissä olevan ohjelman kääntämällä ohjelmanvalitsimen asentoon
AIKA . Vilkkuva 10' tulee näyttöön. (sama kuin jäähdytysvaiheessa).
2. Paina toistuvasti AIKA -painiketta (5), kunnes haluttu ohjelman kestoaika näkyy näy-
tössä, esim. Jos ohjelman kestoa ei valita, ohjelman pituus on automaattisesti 10 minuuttia.
20 minuutin ohjelmalle.
Page 40
Päivittäinen käyttö
40
AJASTIN
Tämän toiminnon avulla kuivauksen voi ohjelmoida alkamaan 30 minuutin - 20 tunnin kuluttua.
1. Valitse kuivausohjelma ja tarvittavat lisätoiminnot.
2. Paina AJASTIN -painiketta toistuvasti, kunnes näytössä näkyy haluamasi viiveaika, esi-
merkiksi
3. Ajastin käynnistetään painamalla KÄYNN. TAUKO -painiketta. Näytössä näkyy käynnis-
tymiseen jäljellä oleva aika.
, jos haluat ohjelman käynnistyvän 12 tunnin kuluttua.
LAPSILUKKO
Voit kytkeä lukituksen toimintaan estääksesi ohjelman käynnistämisen tai käynnissä ole­van ohjelman muuttamisen vahingossa. Toiminto lukitsee kaikki painikkeet ja ohjelman­valintakytkimen. Lukitus kytketään toimintaan ja pois toiminnasta painamalla samanaikai­sesti painikkeita PITKÄ RYPISTYMISENESTO (3) ja ÄÄNIMERKKI (4) viiden sekunnin ajan.
– Kun lukitus kytketään ennen ohjelman käynnistämistä: Laitetta ei voi käyttää – Ohjelman käynnistymisen jälkeen: Käynnissä olevaa ohjelmaa ei voi muuttaa
Symboli Lukitusta ei voi kytkeä pois toiminnasta ennen ohjelman päättymistä. Jos haluat asettaa uuden ohjelman, kytke ensin lukitus pois toiminnasta.
tulee näkyviin ilmaisten, että lapsilukko on kytketty toimintaan.
Ohjelman käynnistäminen
Paina START PAUSE -painiketta (6). Ohjelma käynnistyy. Ohjelmavaihe näkyy nestekidenäytössä vastaavien kuvakkeiden avulla:
- kuivausvaihe
- jäähdytysvaihe
- rypistymisenestovaihe
– Ohjelman valinnan aikana näytössä näkyvät kaikki ohjelmaan kuuluvat kuvakkeet. Kun oh­jelma on käynnistetty, näkyy ainoastaan käynnissä olevan vaiheen kuvake.
Ohjelman muuttaminen
Kun haluat muuttaa käynnissä olevaa ohjelmaa, käännä ohjelmanvalitsin ensin asentoon OFF ja valitse ohjelma uudelleen.
Ohjelmaa ei voi enää muuttaa suoraan sen jälkeen, kun se on käynnistynyt. Jos ohjelmaa yritetään muuttaa ohjelmanvalitsimella, ohjelmavaiheen näyttö ja huoltomerkkivalot al­kavat vilkkua. Jos jokin lisätoiminto (paitsi äänimerkki ) asetetaan, monitoiminäytössä nä- kyy virheilmoitus Err . Tämä ei kuitenkaan vaikuta kuivausohjelmaan (pyykin suojaus).
Kuivausohjelman päättyminen / pyykin ottaminen koneesta
Kun kuivausohjelma on lopussa, näytössä vilkkuu ja rypistymiseneston kuvake tulee näyttöön. Jos ÄÄNIMERKKI -painiketta (4) on painettu, kuuluu noin minuutin kestävä ää­nimerkki.
Page 41
Hoito ja puhdistus
Kuivausohjelmien lopussa on automaattinen rypistymisenestovaihe, joka kestää noin 30 minuuttia. Rumpu pyörii aika ajoin rypistymiseneston aikana. Tällä tavoin pyykit pysyvät erillään eivätkä rypisty. Pyykin voi ottaa pois koneesta milloin tahansa rypistymisenesto­vaiheen aikana. (Pyykki on otettava pois koneesta viimeistään rypistymisenestovaiheen päättyessä, jotta vaatteet eivät rypisty.) Jos olet valinnut toiminnon PITKÄ RYPISTYMISE­NESTO
1. Avaa luukku.
2. Poista nukka mikrosiivilästä ennen kuin otat pyykin koneesta. Nukka lähtee parhaiten
3. Ota pyykki koneesta.
4. Käännä ohjelmanvalitsin asentoon OFF . Jokaisen kuivausohjelman jälkeen:
5. Sulje luukku.
, vaihe on 60 minuuttia pitempi.
kostealla kädellä. (Katso kappaletta Huolto ja puhdistus.)
- Puhdista mikrosiivilä ja hienosiivilä
- Tyhjennä lauhdevesisäiliö
(Katso kappaletta Huolto ja puhdistus.)
HOITO JA PUHDISTUS
Nukkasihdin puhdistaminen
Sihdit keräävät kaiken kuivauksen aikana irtoavan nukan. Jotta kuivausrumpu toimii asian­mukaisesti, nukkasihdit (mikrosiivilä ja hienosiivilä) on puhdistettava jokaisen kuivausoh­jelman jälkeen. Varoitusmerkki
HUOMIO
Älä käytä kuivausrumpua ilman nukkasihtejä tai jos nukkasihdit ovat vaurioituneet tai tu­kossa.
muistuttaa puhdistamisesta.
41
1. Avaa luukku.
2. Puhdista täyttöaukon alaosassa oleva
mikrosiivilä kostealla kädellä.
Page 42
Hoito ja puhdistus
42
3. Sihteihin muodostuu laitetta käytet-
täessä valkoinen kalvo pyykin sisältä­mien pesuainejäämien vaikutuksesta. Voit puhdistaa sihdit pesemällä ne läm­pimällä vedellä ja harjalla. Irrota sihti luukusta vetämällä sitä ulospäin. Vipu voi olla vasemmalla tai oikealla puolella.
Muista kiinnittää sihti takaisin paikal­leen puhdistuksen jälkeen.
4. Paina karkeasiivilän vapautuspainiketta.
Karkeasiivilä irtoaa paikaltaan.
5. Ota hienosiivilä ulos.
6. Poista nukka hienosiivilästä. Nukka läh-
tee parhaiten kostealla kädellä.
Puhdista koko siiviläalue
Koko siiviläaluetta ei tarvitse puhdistaa jokaisen kuivausohjelman jälkeen, mut­ta tarkista alue kuitenkin säännöllisesti ja poista nukka tarvittaessa.
7. Tartu karkeasiivilään ja vedä sitä ylös-
päin, kunnes se irtoaa kahdesta kiinnik­keestään.
8. Poista nukka koko siiviläalueelta. Puh-
distus on helpointa pölynimurilla.
9. Paina karkeasiivilän kumpikin akseli luu-
kussa oleviin kiinnikkeisiin siten, että ne naksahtavat paikalleen.
10. Kiinnitä hienosiivilä takaisin paikalleen.
Page 43
Hoito ja puhdistus
11. Paina hienosiivilää karkeasiivilää vas-
ten siten, että se lukittuu paikalleen.
Jos hienosiivilä ei ole paikallaan, myöskään karkeasiivilä ei napsahda paikalleen eikä luukkua voi sulkea.
Luukun tiivisteen puhdistaminen
Puhdista luukun tiiviste kostealla liinalla heti kuivausohjelman päättymisen jälkeen.
Vesisäiliön tyhjentäminen
Tyhjennä vesisäiliö jokaisen kuivausohjelman jälkeen. Jos vesisäiliö on täynnä, käynnissä oleva ohjelma pysähtyy automaattisesti ja näytössä nä­kyy symboli tyhjennä säiliö jatkaa.
VAROITUS!
Myrkytysvaara. Vesisäiliön vesi ei ole juomakelpoista eikä sitä voi käyttää ruoan valmistuk­seen.
. Vesisäiliö on tyhjennettävä ennen kuin ohjelmaa voidaan
43
1.
Vedä vesisäiliö 1 ulos ja vedä vesisäiliön
tyhjennysputkea niin ylös kuin mahdol-
lista 2 .
2
1
2. Kaada lauhdevesi altaaseen tai vastaa-
vaan poistoastiaan.
3. Työnnä tyhjennysputki takaisin sisään ja
laita säiliö paikalleen.
Jos ohjelma keskeytyy sen vuoksi, että ve-
sisäiliö on täynnä: Jatka kuivausohjel-
maa painamalla KÄYNN. TAUKO -paini-
ketta. Vesisäiliön vettä voi käyttää tislatun veden
tavoin, esimerkiksi höyrysilitysraudassa. Täl­löin vesi on kuitenkin ensin suodatettava (esim. kahvin suodatinpussin läpi) pyykinkäsitte­lyaineiden jäämien ja nukan poistamiseksi.
Page 44
Hoito ja puhdistus
44
Lämmönvaihtimen sihtien puhdistaminen
Jos merkkivalo puhdista jalustan sihdit syttyy, laitteen jalustassa olevan lämmönvaih- timen nukkasihdit on puhdistettava, ts. 3 kuivausjakson välein. Molemmat sihdit sijaitse­vat laitteen jalustassa.
Vettä voi kertyä sihdin koteloon, joten on normaalia, että lämmönvaihtimen nukkasihdit ovat märkiä.
• Älä käytä kuivausrumpua ilman nukkasihtejä.
• Tukkiutuneet sihdit voivat aiheuttaa suuremman energiankulutuksen (kuivausohjel-
man pidentyminen) ja vaurioita kuivausrumpuun.
• Lämpöpumppu voidaan puhdistaa tarvittaessa valtuutetun huoltoliikkeen toimesta.
1. Avaa luukku
2. Avaa jalustassa oleva luukku: Paina luu-
kun aukon pohjassa olevaa vapautuspai-
niketta ja käännä jalustan luukku vasem-
malle.
3. Vedä sihdin kotelo ulos jalustan sisältä.
4. Nukkasihdin puhdistaminen: Poista sihti
sihdin kotelosta painamalla sivuilla ole-
via painopisteitä ja vetämällä sihdin ke-
hystä ylöspäin ja ulos kotelosta. Poista
nukka nukkasihdistä kostealla kädellä.
2
1
Page 45
5. Poista nukka jalustan sihdistä kostealla
kädellä.
Vedä sihti tarvittaessa ulos ja puhdista se
lämpimällä vedellä pyyhettä tai harjaa
käyttäen. Puhdista nukka luukun sisäpuo-
lelta, nukkasihdin lokerosta ja kumitiivis-
teistä.
6.
Työnnä nukkasihti takaisin jalustaan a .
Aseta toinen nukkasihti sihdin koteloon
(sen tulee napsahtaa paikoilleen) ja
liu'uta se sihdin lokeroon b sisään. Sulje
jalustan luukku. Huomaa: Jos nukkasihti
ei ole sihdin kotelossa, koteloa ei voi liu'ut-
taa jalustan sisälle.
7. Poista nukka lämmönvaihtimesta tar-
peen mukaan, noin puolen vuoden vä-
lein, mukana toimitetun sienen avulla.
Käytä kumikäsineitä toimenpiteen aikana. Vinkki: Nukka irtoaa helpommin, jos kostu­tat sen ensin (esimerkiksi suihkupullolla) tai käytät apuna imuria.
Hoito ja puhdistus
45
ab
Rummun puhdistaminen
HUOMIO
Älä käytä kuluttavia materiaaleja rummun puhdistamiseen. Puhdista rummun sisäosa ja sen siivet miedolla puhdistusaineella.
Pidä rummun ja sen siipien sisäpinta puhtaana. Veden mineraalit tai puhdistusaineet voi­vat kerääntyä rummun sisäpintaan. Pyykit eivät tällöin välttämättä kuivu riittävän kuiviksi.
Page 46
Käyttöongelmat ...
46
Käyttöpaneelin ja ulkopintojen puhdistaminen
HUOMIO
Älä puhdista laitetta huonekalujen puhdistusaineilla tai muilla voimakkailla puhdistusai­neilla. Pyyhi käyttöpaneeli ja ulkopinnat kostealla liinalla.
KÄYTTÖONGELMAT ...
Omatoiminen vianmääritys
Err
1)
( Vir-
5)
5)
Ongelma
Kuivausrum­pu ei toimi.
Kuivaustulos ei ole tyydyt­tävä.
Luukkua ei voi sulkea.
Näytössä nä­kyy
he ).
Rummun valo ei pala.
Jäljellä olevan ajan näyttö
vaihtelee Ohjelma py-
sähtyy.
Kuivausrumpua ei ole kytketty verkko­virtaan.
Luukku auki. Sulje luukku. Käynnistä/Tauko (Start/Pause) -paini-
ketta ei ole painettu. On valittu väärä ohjelma.
Nukkasiivilät tukossa.
Lauhdutin tukossa. Enimmäispaino ylitetty. Noudata täyttömääriä.
Ilmanvaihtoritilä tukossa.
Rummun sisällä on likaa. Puhdista rumpu sisältä. Veden kovuus korkea.
Siivilät eivät ole oikein paikoillaan.
Asetuksia on yritetty muuttaa ohjel­man käynnistymisen jälkeen.
Ohjelmanvalitsin on asennossa "O" Off .
Lamppu on palanut.
Jäljellä olevan ajan laskenta perustuu pyykin tyyppiin, määrään ja kosteuteen.
Vesisäiliö on täynnä.
Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Tarkista asunnon sähkötaulun sulake (sulake­kaapista).
Paina Käynnistä/Tauko (Start/Pause) ­painiketta.
Valitse oikea ohjelma.
Puhdista nukkasiivilät.
Puhdista lauhdutin.
Puhdista jalustassa oleva ilmanvaihto­ritilä.
Aseta oikea veden kovuus 4). Aseta hienosiivilä oikein ja/tai napsau-
ta karkeasiivilä paikalleen.
Kytke virta pois ja takaisin päälle. Mää­ritä tarvittavat asetukset.
Käännä ohjelmanvalitsin asentoon Erit­täin kuiva (mikäli laitteessa on tämä toi­minto) tai jonkin ohjelman kohdalle.
Vaihda lamppu (katso seuraava kappa­le).
Toiminta on automaattinen eikä tarkoi­ta laitteen vikaa.
Tyhjennä vesisäiliö Tauko (Start/Pause) -painiketta.
3)
3)
2)
3)
. Paina Käynnistä/
Page 47
Käyttöongelmat ...
47
Kuivausohjel­ma liian lyhyt
Kuivausohjel­ma liian pit-
6)
1) Jos LCD-näytössä näkyy virheilmoitus (esim.
Kytke virta pois ja takaisin päälle. Aseta ohjelma. Paina Käynnistä/Tauko (Start/Pause) -painiketta. Kuivausrumpu ei toimi? ilmoita asiasta valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja mainitse virhekoodi.
2) Noudata suosituksia - lue ohjeet kohdasta Ohjelmien kuvaus .
3) Katso kappale Huolto ja puhdistus .
4) Katso kappale Laitteen asetukset .
5) vain kuivausrummut, joissa on LCD-näyttö
6) Huom! Noin 5 tunnin kuluttua ohjelma päättyy automaattisesti (katso kohtaa Kuivausohjelman päättyminen ).
Vähän pyykkiä/pyykki liian kuivaa valit­tua ohjelmaa varten.
Nukkasiivilät tukossa. Puhdista nukkasiivilät. Liikaa pyykkiä. Noudata täyttömääriä. Pyykkiä ei ole lingottu hyvin. Linkoa pyykki kunnolla. Epätavallisen korkea huoneenlämpöti-
la - ei laitteen vika.
E51
- koskee vain LCD-näytöllä varustettuja kuivausrumpuja):
Valitse aikaohjelma tai korkeampi kui­vaustaso (esimerkiksi Erittäin kuiva ).
Alenna huoneen lämpötilaa, mikäli mahdollista.
Rummun lampun vaihtaminen
Käytä ainoastaan kuivausrummuille tarkoitettuja erikoislamppuja. Erikoislamppuja on saa­tavana valtuutetuista huoltoliikkeistä.
Kun laitteessa on virta päällä, sisävalo sammuu automaattisesti 4 minuutin kuluttua siitä, kun luukku avataan.
VAROITUS!
Älä käytä tavallisia lamppuja! Ne kuumentuvat liikaa ja saattavat vahingoittaa konetta! Kytke laite irti verkkovirrasta ennen lampun vaihtamista. Jos laite on kytketty pysyvästi verkkovirtaan, irrota ja kytke sulake pois toiminnasta.
1. Ruuvaa irti lampun päällä oleva suojus (heti täyttöaukon takana ylhäällä, katso osio
"Koneen kuvaus").
2. Vaihda viallinen lamppu.
3. Ruuvaa suojus takaisin paikalleen. Tarkista, että tiiviste on oikein kohdallaan ennen kuin ruuvaat lampun suojuksen takaisin paikalleen. Älä käytä kuivausrumpua, jos lampun tiiviste puuttuu.
VAROITUS!
Suojuksen on oltava tiukasti paikallaan turvallisuuden vuoksi. Jos suojus ei ole kunnolla paikallaan, kuivausrumpua ei saa käyttää.
Page 48
Koneen asetukset
48
KONEEN ASETUKSET
Asetus Käyttöönotto
Äänimerkki py­syvästi käytössä/ pois käytöstä
Vedenkovuus
Vesisäiliön tyh­jennys roitus pois käy­töstä
1) Vesi sisältää kalkkia ja mineraalisuoloja. Näiden aineiden pitoisuus eri alueiden vesijohtoverkon vedessä
vaihtelee, minkä vuoksi myös veden kovuustaso vaihtelee. Voimakkaat vaihtelut vedenkovuudessa verrattuna tehtaan asettamiin tasoihin vaikuttavat helposti pyykin kosteustasoon ohjelman lopussa. Tämän kuivausrummun kosteussensorin herkkyyttä voi säätää veden kovuustason perusteella.
2) Oletusarvona merkkivalo on toiminnassa ja se syttyy aina kuivausjakson päättyessä tai jakson aikana, jos
vesisäiliö on täysi. Kun käytät lauhdeveden tyhjennystä ulkopuolelle, se voidaan poistaa käytöstä
- va-
2)
1. Käännä ohjelmanvalitsin minkä tahansa ohjelman kohdalle.
2. Paina samanaikaisesti painikkeita ERITTÄIN ARKA PYYKKI (1) ja TEHO PAI­NIKE (2) ja pidä niitä painettuna noin 5 sekuntia.
– Painikkeen ÄÄNIMERKKI (4) yläpuolella oleva merkkivalo syttyy - ää-
nimerkki on aina päällä.
– Merkkivalo sammuu - äänimerkki aina pois käytöstä.
3. Oletusarvona äänimerkki on aina pois käytöstä. Voit ottaa merkkiäänet käyttöön tai poistaa ne käytöstä ÄÄNIMERKKI -painikkeella (4), mutta lai­te ei tallenna valintaasi muistiin.
1)
1. Käännä ohjelmanvalitsin minkä tahansa ohjelman kohdalle.
2. Paina samanaikaisesti painikkeita ERITTÄIN ARKA PYYKKI (1) ja AIKA (5) ja pidä niitä painettuna noin 5 sekuntia. Asetus näkyy näytössä: – –
3. Aseta haluamasi taso painamalla KÄYNN. TAUKO -painiketta (6).
4. Tallenna asetus muistiin painamalla samanaikaisesti painikkeita ERIT­TÄIN ARKA PYYKKI (1) ja AIKA (5) tai kääntämällä ohjelmanvalitsin asen­toon OFF .
1. Käännä ohjelmanvalitsin minkä tahansa ohjelman kohdalle.
2. Paina samanaikaisesti painikkeita TEHO PAINIKE (2) ja AIKA (5) ja pidä niitä painettuna noin 5 sekuntia.
Asetus näkyy näytössä: –
alhainen vedenkovuus <300 μS/cm keskimääräinen vedenkovuus 300-600 μS/cm korkea vedenkovuus >600 μS/cm
varoitussymboli varoitussymboli
ja - varoitusviesti ei ole käytössä ja - varoitusviesti on pois käytöstä
TEKNISET TIEDOT
Korkeus x leveys x syvyys 85 x 60 x 58 cm Rummun tilavuus 108 l Syvyys luukku auki 109 cm Korkeussäätövara 1,5 cm Paino tyhjänä noin 52 kg
Page 49
Huolto
49
Täyttömäärä (ohjelmasta riippuen) Jännite 230 V Vaadittu sulake 6 A Kokonaisteho 1050 W Energialuokka Energiankulutus (7 kg puuvillavaatteita, lingot-
tu nopeudella 1000 kierrosta/min) Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus 124,2 kWh Käyttö Kotitalous Sallittu ympäristön lämpötila + 5 °C - + 35 °C
Kulutusarvot on mitattu normaaliolosuhteissa. Arvot voivat vaihdella kotitalouksien yksilöllisen
Ohjelma
PUUVILLA, KAAPPIKUIVA
PUUVILLA, SILITYSKUIVA
TEKOKUIDUT, KAAPPIKUIVA
1) Erilaisten mittausmenetelmien vuoksi joissakin maissa voidaan tarvita erilaiset täyttötiedot
2) standardin EN 61121 mukaisesti
3) Neuvoja testilaitokselle: ohjelma on testattava normin EN 61121 mukaisesti
3)
3)
1)
2)
käytön mukaisesti.
3)
enintään 7 kg
A
1,85 kWh
Kulutusarvot
laitteen keskimääräinen kuivausaika mi-
nuutteina
1,85/ 140 (7 kg pyykkiä, linkousnopeus 1000
kierrosta/min)
1.57/ 123 (7 kg pyykkiä, linkousnopeus 1400 kierrosta/min)
1,39/ 110 (7 kg pyykkiä, linkousnopeus 1000 kierrosta/min)
0,58/ 45 (3 kg pyykkiä, linkousnopeus 1200 kierrosta/min)
HUOLTO
Jos laitteen käytössä esiintyy teknisiä ongelmia, tarkista ensin pystytkö itse poistamaan ongelman käyttöohjeen avulla - katso kohta Käyttöhäiriöt . Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa itse, ota yhteyttä kuluttajaneuvontaan tai valtuutet­tuun huoltoliikkeeseen. Jotta voimme palvella sinua nopeasti, seuraavat tiedot vaaditaan: – Laitteen malli – Tuotenumero (PNC) – Sarjanumero (sarjanumero on merkitty laitteeseen kiinnitettyyn arvokilpeen - katso koh­ta Laitteen kuvaus ) – Ongelman kuvaus – Mahdolliset näytössä näkyvät virheviestit. Jotta löytäisit numerot aina helposti niitä tarvitessasi, kirjoita ne muistiin tähän:
Laitteen malli: ........................................
Page 50
Huolto
50
Tuotenumero: ........................................
Sarjanumero: ........................................
Page 51
Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter.
For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese denne bruksanvisningen grundig. Den vil hjelpe deg i å navigere gjennom alle prosessene på mest effektiv og lettest måte. For at du kan rådføre deg med denne håndboken når du måtte trenge det, anbefaler vi at du oppbevarer den på et trygt sted. Den bør følge med maskinen, dersom du gir den videre til en annen bruker.
Vi håper at du får mye glede av den nye maskinen din.
INNHOLD
Innhold
51
BRUKERVEILEDNING 52
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON 52 MILJØET 54 MONTERING 55
Transportere apparatet 55 Plassering av produktet 55 Fjerne transportsikring og emballasje 55 Strømtilkobling 56 Hengsle om døren 56 Spesialtilbehør 56
PRODUKTBESKRIVELSE 58 BETJENINGSPANEL 59
Betjeningspanel 59 Display 59
FØR FØRSTE GANGS BRUK 60 PROGRAMTABELL 60 DAGLIG BRUK 61
Sortere tøyet 61 Tøyets gjennomsnittlige vekt 62 Slå på lyset i produktet 62 Legge i tøy 63 Velge program 63
EKSTRA SKÅNSOM-funksjonen 63 INTENSIV-funksjonen 64 LANG ANTIKRØLL unksjon 64 LYDSIGNAL funksjon 64 TID funksjon 64 TIDSFORVALG 64 BARNESIKRING-funksjon 65 Starte et program 65 Endre program 65 Ta ut tøyet 65
STELL OG RENGJØRING 66
Rengjøre lofilteret 66 Rengjøre dørpakningen 68 Tømme vannbeholderen 68 Rengjøre filtrene til varmeveksleren 69 Rengjøre trommelen 70 Rengjøre betjeningspanelet og maskinens utside 71
HVA MÅ GJØRES, HVIS ... 71 INNSTILLINGER FOR TØRKETROMMELEN 72 TEKNISKE SPESIFIKASJONER 73 SERVICE 74
Med forbehold om endringer
Page 52
Viktig sikkerhetsinformasjon
52
BRUKERVEILEDNING
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk bør du lese denne bruks­anvisningen, inkludert tips og advarsler, før du installerer og bruker maskinen for første gang For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med maskinen hvis du selger eller flytter den, slik at alle brukerne kan sette seg inn i bruk og sikkerhet så lenge maskinen er i bruk.
- Les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
Generelt om sikkerhet
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller prøve å endre denne tørketrommelen på noen måte.
• Denne tørketrommelen er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bru­ken, dersom de ikke er gitt innføring i, eller instruksjon om, hvordan tørketrommelen skal brukes av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Pass på at små barn eller kjæledyr ikke klatrer inn i trommelen. Undersøk derfor trom­melen før du bruker tørketrommelen.
• Gjenstander som mynter, sikkerhetsnåler, spiker, skruer, steiner eller andre harde, spis­se materialer kan forårsake stor skade og må ikke følge med plaggene inn i tørketrom­melen.
• Ikke bruk tørketrommelen til å tørke følgende artikler, så unngår du risikoen for brann på grunn av for kraftig tørking: Puter, vattepper osv. (disse artiklene holder på varmen).
• Artikler som skumgummi (lateks), dusjhetter, vanntette tekstiler, gummiforede artikler, klær med skulderputer av skumgummi eller hodeputer av skumgummi bør ikke tørkes i tørketrommelen.
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten etter bruk eller før rengjøring og vedlikehold.
• Du må ikke under noen omstendigheter prøve å reparere tørketrommelen selv. Repara­sjoner som ikke er utført av fagfolk kan føre til skader eller alvorlige tekniske feil. Ta kontakt med et autorisert servicesenter. Be alltid om at det bare brukes originale reser­vedeler.
• Artikler som er tilmusset av f.eks. matolje, neglelakkfjerner, bensin, parafin, flekkfjern­ingsmidler, terpentin, voks og voksfjerningsmidler må vaskes i varmt vann med litt ek­stra vaskemiddel før de tørkes i tørketrommelen.
Eksplosjonsfare: Du må aldri tørke artikler som har vært i kontakt med brannfarlige løsemidler (bensin, denaturert sprit, rensevæske eller liknende) i tørketrommelen. Disse stoffene er flyktige og kan forårsake eksplosjon. Tørketrommelen må bare brukes til ar­tikler som har vært vasket med vann.
Brannfare: Artikler som er flekket eller tilsølt med vegetabilsk olje eller matolje utgjør en brannfare og må ikke tørkes i tørketrommelen.
Page 53
Viktig sikkerhetsinformasjon
• Dersom du har vasket tøy med flekkfjerningsmiddel, må du gjennomføre en ekstra skyl­ling før du legger tøyet inn i tørketrommelen.
• Kontroller at det ikke ligger sigarettennere eller fyrstikker i lommene på plagg som skal tørkes i tørketrommelen
ADVARSEL
Fare for brann! Du må aldri stoppe tørketrommelen før tørkesyklusen er ferdig hvis du ikke raskt tar alt tøyet ut av trommelen og fordeler det utover, slik at varmen får unnslippe.
Fjern eventuelt lo som samler seg rundt tørketrommelen.
Fare for elektrisk støt! Ikke bruk apparater med vannstråler for å rengjøre apparatet.
• Den siste delen av en tørkesyklus gjennomføres uten varme (nedkjølingsfase) for at plaggene skal bli liggende ved en temperatur som sikrer at de ikke blir ødelagt.
• Tørketrommelen må ikke brukes for plagg som er blitt renset med industrielle kjemikalier.
• Påse at det er god ventilasjon der apparatet står for å unngå at gasser fra eventuelle apparater som drives med brennbart drivstoff, inkludert åpen ild, ikke blir blandet med luften i tørketrommelen.
Installasjon
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig når det flyttes.
• Når du pakker ut maskinen, må du kontrollere at den ikke er skadet Hvis du er i tvil, må du ikke bruk den, men kontakte servicesenteret
• All emballasje må fjernes før maskinen tas i bruk Det kan føre til alvorlig skade på ma­skinen og inventar i nærheten hvis ikke alle transportsikringene er fjernet Se avsnittet om dette i bruksanvisningen
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig for å installere denne maskinen, må utføres av kvalifisert personell
• Hvis maskinen plasseres på et teppebelagt gulv, må de justerbare føttene innstilles slik at luften kan sirkulere fritt under maskinen
• Når tørketrommelen er ferdig installert, må du sjekke at den ikke står på eller klemmer strømledningen
• Hvis tørketrommelen skal plasseres oppå en vaskemaskin, er bruk av stablesettet (tilbe­hør) obligatorisk
53
Bruk
• Denne maskinen er beregnet for bruk i vanlig husholdning Den må ikke brukes til an­dre formål enn det den er konstruert for
• Tørk kun tekstiler som tåler tørk i tørketrommel Følg anvisningene på plaggets vaskean­visning
• Ikke tørk uvaskede plagg i tørketrommelen
• Ikke overfyll apparatet. Se avsnittet om dette i bruksanvisningen
• Plagg som er dryppende våte, må ikke tørkes i tørketrommelen
• Plagg som har vært i kontakt med flyktige parafinprodukter, må ikke tørkes i tørketrom­melen Hvis slike væsker har vært brukt til flekkfjerning, må de fjernes (skylt med vann, fordampet) før de legges i maskinen
• Trekk aldri ut støpselet fra stikkontakten ved å dra i ledningen; hold alltid i selve støpselet.
Page 54
Miljøet
54
• Du må aldri bruke tørketrommelen hvis strømledningen, betjeningspanelet, topplaten eller sokkelen er så skadet at tørketrommelens innside er tilgjengelig
• Skyllemiddel eller liknende bør brukes i samsvar med produsentens anvisninger på em­ballasjen
Forsiktig - varm overflate : Ikke berør dekselet over dørlampen mens lampen er tent (Gjelder kun maskiner som er utstyrt med innvendig belysning)
Barns sikkerhet
• Maskinen må ikke brukes av barn eller uføre uten tilsyn
• Barn forstår ikke alltid farene som er forbundet med elektriske apparater Barn bør bli informert om at de ikke må leke med apparatet
ADVARSEL
• Fare for kvelning! Emballasjematerialet (f.eks. plastfolie, polystyren) kan være farlig for barn - Oppbevares utilgjengelig for barn.
• Oppbevar alle vaskemidler på et trygt sted, utilgjengelig for barn.
• Pass på at barn eller kjæledyr ikke klatrer inn i trommelen.
MILJØET
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Miljøinformasjon
Emballasjen er miljøvennlig og resirkulerbar. Plastdeler er merket med f.eks. >PE<, >PS< osv. Kast emballasjen i de riktige avfallsbeholderne ved den kommunale gjenvinningssta­sjonen.
Varmepumpen i tørketrommelen inneholder en lukket kjølekrets med et kjølemiddel som ikke inneholder fluor-klor-hydrokarboner. Kjølekretsen i varmepumpen må ikke ødelegges.
ADVARSEL
Når tørketrommelen ikke lenger skal brukes:
• Trekk støpselet ut av stikkontakten.
• Skjær av strømkabelen og kast den sammen med støpselet.
• Ødelegg dørlåsen. Dette forhindrer at barn kan sperre seg inne i tørketrommelen og utsette seg for livsfare.
Page 55
Montering
MONTERING
Transportere apparatet
Hvis den ikke kan transporteres stående, må tør­ketrommelen kun vippes mot venstre (se illustra­sjon).
ADVARSEL
Dersom tørketrommelen ikke ble transportert stå­ende, lar du den stå oppreist i 12 timer før den koples til strømnettet og brukes for første gang, slik at oljen kan flyte tilbake til kompressoren. Ellers kan kompressoren bli skadet.
Plassering av produktet
• Det mest praktiske er å plassere tørketrommelen i nærheten av vaskemaskinen.
• Tørketrommelen må monteres på et rent sted, der det ikke samler seg smuss.
• Luften må kunne sirkulere fritt rundt produktet. Ventilasjonsgitteret foran og luftinn­taksgitteret bak på produktet må ikke blokkeres.
• Plasser tørketrommelen på et stabilt og plant underlag for å hindre for mye vibrasjo­ner og støy under bruk.
• Når tørketrommelen er på plass, bruker du et vater til å kontrollere at den står helt plant. Gjør den ikke det, hever eller senker du føttene til den er i vater.
• Føttene må aldri tas av. Ikke sperr klaringen mot gulvet med tykke tepper, trelister eller lignende. Dette kan forårsake overoppheting som kan forstyrre driften av produktet.
• Den varme luften som tørketrommelen avgir, kan komme helt opp i 60 °C. Tørketrom­melen må derfor ikke monteres på gulv som ikke tåler høye temperaturer.
• Når tørketrommelen er i drift, må romtemperaturen ikke være lavere enn +5 °C eller høyere enn +35 °C, ellers kan dette ha innvirkning på funksjonen.
• Tørketrommelen må transporteres stående.
• Tørketrommelen må ikke plasseres inne i et skap eller slik at den kommer i konflikt med den øvrige innredningen eller dørene i rommet, fordi døren må kunne åpnes helt.
55
Fjerne transportsikring og emballasje
OBS
Før bruk må all transportemballasje fjernes.
1. Åpne døren.
2. Trekk av limbåndene inne i produktet
øverst på trommelen.
3. Fjern folieposen og polystyrenputen fra
produktet.
Page 56
Montering
56
Strømtilkobling
På typeskiltet finner du opplysninger om maskinens spenning, strømtype og hvilke sikrin­ger som kreves. Typeplaten er plassert ved døråpningen (se kapittelet "Produktbeskrivelse").
Koble maskinen til en jordet stikkontakt i overensstemmelse med gjeldende be­stemmelser for kabelføring
ADVARSEL Produsenten frasier seg ethvert ansvar for personskader eller andre skader der­som sikkerhetsanvisningene over ikke er blitt fulgt. Hvis maskinens strømledning må skiftes, MÅ dette gjøres av autorisert service­verksted
ADVARSEL Støpselet må være tilgjengelig etter at maskinen er installert
Hengsle om døren
ADVARSEL
Før arbeidet starter, må støpselet trekkes ut av stikkontakten; ved fast tilkopling.
1. Åpne døren.
2.
Skru løs hengsel A fra produktets forsi-
A
de og ta av døren.
3.
Fjern dekslene B . Det gjør du ved å stik­ke en tynn skrutrekker inn i slissene
A
som vist i figuren. Trykk lett nedover, slik at dekslene spretter ut.
4.
Bruk egnet verktøy og trykk lett for å løsne låseblokken C fra klikkfestet, ta den ut. Snu blokken 180° og sett den inn igjen på motsatt side.
5.
Skru løs hengsel A fra maskinens ileggsdør, snu hengselet 180°, og skru det på igjen på motsatt side.
6.
Snu dekslene B 180° og sett dem på igjen på motsatt side.
7.
Skru løs dekslene D fra forsiden av pro­duktet, drei 180° og skru dem på igjen på motsatt side.
8.
Skru løs dørlåsen E , skyv den forsiktig ned og fjern den fra produktets forside.
9.
Trykk knappen F inn og ned, trykk dek-
D
E
E
D
selet litt ned og fjern det fra produk­tets forside.
10.
Flytt dørlåsen E over til motsatt side, skru fast dørlåsen.
11.
På motsatt side sett inn dekselet F og la klikknappen klikke på plass.
12. Sett døren og hengslene på igjen i sporene på produktets forside, og skru godt fast.
Merknad vedrørende kontaktbeskyttelse: Produktet er ikke forsvarlig å bruke igjen før alle plastdeler er satt på plass.
Spesialtilbehør
Stablesett
B
C
B
FF
Page 57
Montering
Dette stablesettet kan brukes til å montere tørketrommelen oppå en vaskemaskin (60 cm bred, frontmatet), slik at du får en plassbesparende vask-tørk-søyle. Vaskemaskinen skal stå underst og tørketrommelen øverst.
Les nøye gjennom instruksjonene som følger med settet.
Kan fås kjøpt hos ditt kundesenter eller hos spesialforhandleren din.
Tømmesett
Monteringssett for direkte tømming av kondensvannet i en vask, vannlås, et avløp osv. I så fall trenger du ikke å tømme kondensvannbeholderen selv, men likevel må den stå på plass i maskinen.
Slangen må festes i passende høyde mellom minium 50 cm og maksimum 1 m fra gul­vet, og skal ikke bøyes i sløyfe. Forkort slangen hvis det er mulig.
Les nøye gjennom instruksjonene som følger med settet.
Kan fås kjøpt hos ditt kundesenter eller hos spesialforhandleren din.
Sokkel med skuff
Til plassering av tørketrommelen i optimal høyde og med ekstra plass til oppbevaring (av f.eks. tøy)
Les nøye gjennom instruksjonene som følger med settet.
Kan fås kjøpt hos ditt kundesenter eller hos spesialforhandleren din.
57
Page 58
Produktbeskrivelse
58
PRODUKTBESKRIVELSE
2
3
6
7
1
4
5
8
10
9
1 Betjeningspanel 2 Vannbeholder 3 Trommellampe 4 Fint lofilter 5 Grovt lofilter 6 Lofilter 7 Typeskilt 8 Ileggsdør (kan hengsles om)
9 Varmeveksler-dør, lofilter, varmeveksler 10 Knapp for å åpne luken i sokkelen 11 Ventilasjonsgitter 12 Justerbare føtter
11
12
Page 59
BETJENINGSPANEL
Betjeningspanel
1 Programvelger og på/av-bryter 2 Funksjonsknapper 3 START PAUSE knapp 4 TIDSFORVALG knapp 5 Display 6 Statusindikator
Betjeningspanel
6 5 4
321
59
Display
1 sluttid / feilmelding 2 varsler 3 symbol for lang antikrøll-funksjon 4 syklusfasestatus 5 symbol for starttidsforvalg 6 symbol for barnesikring
tørking (tørkefaseindi-
kator)
nedkjøling (tørkefa-
seindikator)
Displaybeskrivelse
krøllkontroll (tørkefa-
seindikator)
1
6
5
34
lang antikrøll
2
Page 60
Før første gangs bruk
60
Displaybeskrivelse
tøm vannbeholder
(varsel)
starttidsforvalg programvarighet
rengjør filtre (varsel)
- -
rengjør kondensa-
tor(varsel)
innstilling på tid (10
min - 3t)
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Tørk innsiden av trommelen med en fuktig svamp for å fjerne eventuelle rester etter pro­duksjonen, eller kjør et kort tørkeprogam (ca. 30 min.) med fuktige kluter i maskinen. I starten av tørkesyklusen (3-5 min.) kan det hende at lydnivået øker en tanke. Det skyl­des at kompressoren starter, og er normalt på kompressordrevne produkter som kjøle­skap og frysere.
PROGRAMTABELL
barnesikring
utsatt start
Tøy-
Programmer
EKSTRA TØRT 7 kg
SKAPTØRT 7 kg
STRYKETØRT 7 kg
EKSTRA TØRT 3 kg
SKAPTØRT 3 kg
STRYKETØRT 3 kg
meng-
de
1)
Til tørking av tykkere tekstiler eller fler­lagstekstiler, f.eks. frottéhåndklær, ba­dekåper.
Til tørking tekstiler av jevn tykkelse, f.eks. frotté, trikot, håndklær.
Til tørking av normalt tykt tøy av bo­mull eller lin, f.eks. sengetøy, bordduker.
Til tørking av tykkere tekstiler eller fler­lagstekstiler, f.eks. gensere, sengeklær, bordduker.
Til tørking av tynne tekstiler som ikke skal strykes, f.eks. lettstelte skjorter, bordduker, babytøy, sokker, dameun­dertøy med bøyler.
Til tørking av tynne tekstiler som skal strykes etterpå, f.eks. trikotplagg, skjor­ter.
Bruk/egenskaper Alternativer
BOMULL
SYNTETISK
Spesial
Alle unntatt EK­STRA SKÅNSOM
og TID
Alle unntatt EK­STRA SKÅNSOM
og TID
Alle unntatt EK­STRA SKÅNSOM
og TID
Alle unntatt TID
Alle unntatt TID
Alle unntatt TID
Va-
skean-
visning
2)
2)
2)
Page 61
Daglig bruk
61
Tøy-
Programmer
TIDSPROGRAM 7 kg
SENGETØJ 3 kg
JEANS 7 kg
MIKROFIBER 1 kg
STRYKELETT PLUSS
OPPFRISKNING 1 kg
ULLPLEIE 1 kg
1) Maks vekt av tørre klær
2) Velg EKSTRA SKÅNSOM
meng-
de
1 kg
(eller 5
skjor-
ter)
1)
Til tørking av tøy med tiden angitt av brukeren.
Til tørking av sengetøy (enkle og doble laken, putetrekk, sengeteppe, dyne­trekk).
Til tørking av fritidsklær, som f.eks. don­geribukser, treningsgensere osv. med forskjellige stofftykkelser (dvs. ved mansjetter og sømmer).
Til tørking av tynne tekstiler av poly­ester eller polyamid som ikke skal stry­kes.
Til tørking av syntetiske klær som skjor­ter og bluser. Etter dette programmet blir det lettere å stryke klærne. For å få gode resultater, anbefaler vi å riste vå­te klær og legge dem rett i tørketrom­melen. Etter at programmet er ferdig tar du ut klærne og henger dem på kles­hengere.
Til oppfrisking eller skånsom rengjø­ring av klærne.
Til oppfrisking av ullklær. Klærne blir myke og behagelige. Vi anbefaler å ta ut tøyet av tørketrommelen rett etter at programmet er ferdig.
Bruk/egenskaper Alternativer
Alle unntatt EK­STRA SKÅNSOM
og INTENSIV
Alle unntatt EK­STRA SKÅNSOM
og TID
Alle unntatt EK­STRA SKÅNSOM
og TID
Alle unntatt EK­STRA SKÅNSOM
og TID
Alle unntatt EK­STRA SKÅNSOM
og TID
LANG ANTI-
KRØLL , LYDSIG-
NAL , TIDSFOR-
VALG
LYDSIGNAL ,
TIDSFORVALG
Va-
skean-
visning
DAGLIG BRUK
Sortere tøyet
• Sorter tøyet etter tekstiltype: – Bomull/lin for programmer i BOMULL -programgruppen.
– Blandingskvaliteter og syntetisk tøy for programmer i SYNTETISK -programgruppen.
• Sorter etter symbolene på vaskeanvisningene: Symbolene på vaskeanvisningene betyr:
Tørking i tørketrommel i prinsippet mulig Tørking ved normal temperatur
Page 62
Daglig bruk
62
Tørking ved redusert temperatur Skal ikke tørkes i tørketrommel
Ikke legg vått tøy i tørketrommelen, dersom det ikke er merket med at det kan tørkes i tørketrommel. Denne maskinen kan brukes for alle våte tekstiler som er merket med at de tåler tørking i tørketrommel.
• Ikke tørk nytt, kulørt tøy sammen med lyst tøy. Tøyet kan farge av.
• Ikke tørk bomullsjersey og trikot med EKSTRA -programmet. Tøyet kan krympe!
• Ull og blandingskvaliteter som inneholder ull kan tørkes med ULLPLEIE -programmet.
Forberede tøyet
• For å forhindre at tøyet filtrer seg sammen: lukk glidelåser, knapp igjen dynetrekk og knytt sammen løse bånd eller belter (f.eks. forklær).
• Tøm alle lommer. Fjern deler av metall (binders, sikkerhetsnåler osv).
• Vreng plagg som består av doble lag med innsiden ut (f.eks. anorakker med bomullsfor, la foret vende ut). Da tørker slike plagg bedre.
Ikke overfyll maskinen. Ta hensyn til maks ileggsmengde på 7 kg.
Tøyets gjennomsnittlige vekt
morgenkåpe 1 200 g sengeteppe 700 g arbeidsskjorte 600 g herrepyjamas 500 g laken 500 g bordduk 250 g herreskjorte 200 g nattkjole 200 g putetrekk 200 g frottèhåndkle 200 g bluse 100 g dametruser 100 g herreundertøy 100 g serviett 100 g glasshåndkle 100 g
Slå på lyset i produktet
Drei programvelgeren til et program eller til LYS PÅ . Produktet er slått på. Når døren åpnes, tennes lyset.
Page 63
Legge i tøy
OBS
Ikke la tøyet komme i klem mellom døren og gummipakningen.
1. Åpne døren:
Trykk døren litt inn (trykkepunkt)
2. Legg i tøyet (ikke tving det inn).
3. Lukk døren godt igjen. Låsen skal klikke
på plass.
Velge program
Bruk programvelgeren for å stille inn det pro­grammet du vil bruke. Programmets beregnede sluttid kommer til syne i displayet, f.eks. ( timer . minutter ). I løpet av programmet telles tiden ned til null med ett-minutters trinn.
Daglig bruk
63
EKSTRA SKÅNSOM -funksjonen
For særlig skånsom tørking av ømfintlige teksti­ler som er merket med ke tåler sterk varme (f.eks. akryl og viskose). Pro­grammet bruker redusert varme. Ekstra finvask-funksjonen skal bare brukes med tøymengder opptil 3 kg. Slik aktiverer du funksjonen:
1. Velg tørkeprogram.
2. Trykk på EKSTRA SKÅNSOM -knappen (1) –
LED-lampen over tennes. Du deaktiverer funksjonen ved å trykke på EKSTRA SKÅNSOM -knappen (1) igjen. LED­lampen over slokker.
og for tekstiler som ik-
Page 64
Daglig bruk
64
INTENSIV -funksjonen
Du kan forbedre tørkeresultatet ved å bruke INTENSIV -funksjonen. Slik aktiverer du funksjonen:
1. Velg tørkeprogram.
2. Trykk på INTENSIV -knappen (2) – LED-lampen over tennes. Du deaktiverer funksjonen ved å trykke på INTENSIV -knappen (2) igjen. LED-lampen over slokker.
LANG ANTIKRØLL unksjon
Denne funksjonen forlenger antikrøll-fasen, slik at den blir 90 min. totalt. Trommelen ro­terer i intervaller i denne fasen. Dette holder tøyet løst og krøllfritt. Aktivere funksjonen:
1. Velg tørkeprogram.
2. Trykk på LANG ANTIKRØLL -knapp (3) - lampen over er på, og displayet viser følgende
symbol Hvis du har valgt denne funksjonen, forlenges antikrøll-fasen med 60 minutter når tørke­programmet er slutt. Tøyet kan tas ut til enhver tid under antikrøll-fasen. For å deaktivere funksjonen, trykk på LANG ANTIKRØLL -knappen en gang til. Lampen over er av, og 90 forsvinner fra symbolet
.
.
LYDSIGNAL funksjon
Når maskinen leveres, er LYDSIGNAL -funksjonen deaktivert. Når lydsignalet er aktivert, høres signaler eller spilles en melodi når: – programmet er slutt – antikrøll-fasen er i gang eller når den starter eller slutter – programmet stopper på grunn av en varsel –alarm Aktivere funksjonen:
1. Velg tørkeprogram.
2. Trykk på LYDSIGNAL -knappen (4) - lampen over tennes. For å deaktivere funksjonen, trykk på LYDSIGNAL -knappen (4) en gang til. Lampen over slukker.
TID funksjon
Brukes når du vil velge programvarighet etter at du har stilt inn TIDSPROGRAM . Du kan velge en programvarighet mellom 10 minutter og 3 timer i trinn på 10 minutter.
1. Drei programvelgeren til TIDSPROGRAM . Tallet 10' blinker i displayet. (i samsvar med
avkjølingsfasen).
2. Trykk flere ganger på TID -knappen (5), til ønsket programvarighet vises i displayet,
for et program på 20 minutter.
f.eks. Hvis du ikke velger programvarighet, settes varigheten automatisk til 10 minutter.
TIDSFORVALG
Kan utsette starten av et tørkeprogram fra et minimum på 30 min. til maksimum 20 timer.
1. Velg tørkeprogram og tilleggsfunksjoner.
Page 65
Daglig bruk
2. Trykk på TIDSFORVALG -knappen gjentatte ganger til ønsket tidsforvalg vises i display-
et, for eksempel
3. Du aktiverer nedtellingen til tidsforvalget ved å trykke på START PAUSE -knappen.
Nedtellingen til start vises i displayet
hvis programmet skal starte etter 12 timer.
BARNESIKRING-funksjon
Barnesikringen kan velges for å unngå at et program blir startet i vanvare, eller at et pro­gram som er i gang blir endret i vanvare. Barnesikringsfunksjonen sperrer alle knappene og programvelgeren. Barnesikringen aktiveres eller deaktiveres ved at du holder inne knap­pene LANG ANTIKRØLL (3) og LYDSIGNAL (4) samtidig i 5 sekunder.
– Før programmet startes: Maskinen kan ikke brukes – Etter at programmet er startet: Programmet som er i gang kan ikke endres
65
Symbolet Barnesikringsfunksjonen deaktiveres ikke selv om programmet er slutt. Hvis du vil stille inn et nytt program, må du først deaktivere barnesikringsfunksjonen.
kommer til syne i displayet og viser at barnesikringen er aktivert.
Starte et program
Trykk på START PAUSE -knapp (6). Nå starter programmet. Programfasen vises i displayet med tilsvarende symbol:
- tørkefase
- kjølefase
- antikrøll-fase
– Under valg av program vil alle aktuelle fasesymboler vises. Når programmet startes vil bare den nåværende syklusfasen vises med et enkelt symbol.
Endre program
Hvis du vil endre et program etter at programmet har startet: Drei programvelgeren først til AV , så kan du tilbakestille programmet.
Et program som har startet, kan ikke endres direkte. Men hvis du likevel prøver å endre programmet med programvelgeren, blinker programforløpsdisplayet og funksjonsindika­torene. Hvis du velger et tilvalg (unntatt lydsignal ), vises Err i multidisplayet. Dette har imidlertid ingen innvirkning på tørkeprogrammet (tøybeskyttelse).
Ta ut tøyet
Når tørkeprogrammet er ferdig, viser displayet en blinkende , under antikrøll-symbolet
kommer det til syne en strek. Hvis du har trykket på LYDSIGNAL -knapp (4), høres et
pulserende lydsignal i ca. ett minutt. Tørkesyklusene blir automatisk etterfulgt av en antikrøll-fase som varer i omlag 30 minut-
ter. Trommelen roterer i intervaller i denne fasen. Dette holder tøyet løst og krøllfritt. Tøy­et kan tas ut til enhver tid under antikrøll-fasen. (Tøyet bør tas ut senest mot slutten av antikrøll-fasen for å unngå at det danner seg krøller). Hvis du har valgt funksjonen LANG ANTIKRØLL
, forlenges antikrøll-fasen med 60 minutter.
1. Åpne døren.
Page 66
Stell og rengjøring
66
2. Fjern lo fra det mikrofine filteret før tøyet tas ut. Dette går lettest med fuktig hånd.
(Se kapittelet "Pleie og rengjøring".)
3. Ta ut tøyet.
4. Drei programvelgeren til AV . Etter hver tørkesyklus:
- rengjør det mikrofine filteret og finfilteret
- tøm vannbeholderen
(Se kapittelet "Pleie og rengjøring".)
5. Lukk døren.
STELL OG RENGJØRING
Rengjøre lofilteret
Filterne samler opp alt lo som dannes under tørkeprosessen. For å sikre at tørketromme­len fungerer som den skal, må lofiltrene (mikrofint filter og fint filter) rengjøres etter hver tørkesyklus. Varselsymbolet
OBS
Du må aldri bruke tørketrommelen uten lofiltre eller hvis lofiltrene er defekte eller tilstoppet.
er på for å minne deg på dette.
1. Åpne ileggsdøren
2. Rengjør det mikrofine filteret med en
fuktig hånd. Filteret sitter i den nedre delen av ileggsåpningen.
3. Etter at det er gått en tid, danner det
seg et belegg på filtrene som skyldes va­skemiddelrester. Dette kan du fjerne ved å rengjøre filtrene med varmt vann og en børste. Fjern filteret fra døren ved å trekke det ut. Det kan være plas­sert med stopperen mot venstre eller mot høyre.
Ikke glem å sette filteret tilbake etter rengjøring.
Page 67
4. Trykk inn frigjøringsknappen på det gro-
ve lofilteret. Det grove lofilteret spretter opp.
5. Ta ut finfilteret.
6. Fjern loen fra det fine filteret. Dette
går lettest med en fuktig hånd.
Rengjøre hele filterområdet
Filteret trenger ikke å rengjøres etter hver tørkesyklus, men bør kontrolleres regelmessig og rengjøres for lo om nød­vendig.
Stell og rengjøring
67
7. Du løsner det grove lofilteret ved å ta
tak øverst i filteret og trekke det for­over til det løsner fra de to brakettene.
8. Fjern loet fra hele filterområdet. Det er
best å bruke støvsuger til dette.
9. Trykk begge stopperne på det grove lo-
filteret inn i brakettene i døren til de klikker på plass.
10. Sett inn finfilteret igjen.
Page 68
Stell og rengjøring
68
11. Trykk det grove lofilteret inn til det
smekker på plass i holderen.
Hvis filteret ikke er satt i, vil ikke det grove lofilteret klikke på plass og ileggsdøren kan ikke lukkes.
Rengjøre dørpakningen
Tørk av dørpakningen med en fuktig klut like etter at tørkeprogrammet er ferdig.
Tømme vannbeholderen
Tøm vannbeholderen etter hver tørkesyklus. Hvis vannbeholderen er full, vil et program som er i gang bli avbrutt automatisk, og sym­bolet tøm beholder met kan fortsette.
ADVARSEL
Fare for forgiftning. Vannet fra vannbeholderen skal ikke drikkes eller brukes i matlaging.
1.
Trekk ut vannbeholderen 1 og trekk tøm-
merøret på vannbeholderen opp så langt
det går 2 .
vil tennes i displayet. Vannbeholderen må tømmes før program-
2
2. Tøm ut kondensvannet.
3. Før helletuten inn igjen og sett vannbe-
holderen tilbake på plass.
Hvis programmet ble avbrutt fordi vann-
beholderen var full: Trykk på START PAU-
SE -knappen for å fortsette tørkepro-
grammet. Kondensvannet kan brukes som destillert
vann til f.eks. dampstrykejern. Men først bør kondensvannet filtreres (f.eks. gjennom et kaffefilter) for å fjerne eventuelle rester etter fint lo.
1
Page 69
Stell og rengjøring
Rengjøre filtrene til varmeveksleren
Hvis rengjør sokkelfiltrene -indikatoren tennes, må lofiltrene til varmeveksleren i tør­ketrommelens sokkel rengjøres, dvs. etter hver 3. tørkesyklus. Begge filtrene sitter i tørke­trommelens sokkel.
Det kan samle seg vann i filterhuset. Derfor er det normalt at varmevekslerens lofiltre blir våte.
• Ikke bruk tørketrommelen uten lofiltrene.
• Tilstoppede filtre forårsaker høyere strømforbruk (tørkesyklusen forlenges) og skade på
tørketrommelen.
• En tilsmusset varmepumpe kan bare rengjøres gjennom en kostbar behandling.
1. Åpne døren
2. Åpne luken i sokkelen: Luken åpnes ved
å trykke på utløserknappen nederst i dør-
åpningen. Luken i sokkelen åpnes mot
venstre.
3. Trekk filterhuset etter håndtaket ut av
sokkelen.
69
4. Slik rengjør du lofilteret: Ta ut filteret av
filterhuset ved å trykke på trykkpunkte-
ne på sidene og trekke filterrammen opp
og ut av filterhuset. Fjern loet fra lofilte-
ret med fuktig hånd.
2
1
Page 70
Stell og rengjøring
70
5. Fjern loet fra lofilteret i sokkelen med en
fuktig hånd.
Trekk om nødvendig ut lofilteret og ren-
gjør det ved hjelp av varmt vann og en
børste. Fjern lo fra innsiden av luken, lo-
filterets kammer og gummipakningene.
6.
Sett lofilteret inn i sokkelen a . Sett det
andre filteret inn i filterhuset (du skal hø-
re at det klikker på plass) og skyv det inn
i filterkammeret b . Lukk luken i sokke-
len. Merk: Hvis lofilteret ikke settes inn i
filterhuset, kan filterhuset ikke skyves
inn i tørketrommelens sokkel.
7. Fjern lo fra varmeutveksleren så ofte
som nødvendig, omtrent hver 6. måned.
Bruk den medfølgende svampen. Bruk
gummihansker under dette arbeidet. Tips: Det er lettere å fjerne loet hvis det fuk­tes først (f.eks. med en spruteflaske), eller hvis du bruker støvsuger.
ab
Rengjøre trommelen
OBS
Ikke bruk slipende materialer til å rengjøre trommelen. Bruk et mildt rengjøringsmiddel til å rengjøre innsiden av trommelen og tøyløfterene.
Hold den innvendige overflaten av trommelen og tøyløfterene rene. Mineraler fra vann eller rengjøringsmidler kan samle seg på den innvendige overflaten av trommelen. Det kan medføre at tøyet ikke blir tilstrekkelig tørt.
Page 71
Hva må gjøres, hvis ...
Rengjøre betjeningspanelet og maskinens utside
OBS
Ikke bruk møbelrens eller aggressive rengjøringsmidler til å rengjøre produktet. Bruk en fuktig klut for å tørke over betjeningspanelet og maskinens utvendige overflater.
HVA MÅ GJØRES, HVIS ...
Feilsøking på egen hånd
Problem
Tørketromme­len virker ikke.
Utilfredsstil­lende tørkere­sultater.
Døren lar seg ikke lukke
Err
LCD-en.
Det er ikke lys i trommelen
Uvanlig rest­tid på
LCDen Programmet
er ikke aktivt Tørkesyklusen
er for kort
Tørkesyklusen er for lang
1)
( Feil ) på
5)
5)
6)
Tørketrommelen er ikke koplet til strøm­nettet.
Ileggsdøren er åpen. Lukk døren Knapp START PAUSE er ikke trykket inn. Trykk på START PAUSE -knappen. Det er stilt inn feil program.
Lofiltrene er blokkert.
Varmeutveksleren er blokkert. Maks. tøymengde er overskridt. Ta hensyn til maks. tøymengde. Ventilasjonsgitteret er tildekket. Frigjør ventilasjonsgitteret i sokkelen. Det er belegg inni trommelen. Rengjør trommelens innside. Høy vannhardhet.
Filtrene er ikke klikket på plass.
Endre parametrene når programmet har startet.
Programvelger i Av (SLUK) -posisjonen.
Lyspæren er defekt. Skift lyspære (se neste avsnitt).
Tid frem til slutt beregnes på basis av: tøyets type, volum og fuktighet.
Vannbeholderen er full.
Liten tøymengde./Tøyet blir for tørt med valgt program.
Lofiltrene er blokkert. Rengjør lofiltrene. For mye tøy. Ta hensyn til maks. tøymengde. Tøyet er ikke tilstrekkelig sentrifugert. Sentrifuger tøyet tilstrekkelig.
Mulig årsak Løsning
Sett inn støpselet. Kontrollere sikrin­gen i husets elektriske installasjon (sik­ringsskapet).
Still inn et passende program.
Rengjør lofiltrene.
Rengjør varmeutveksleren.
Still inn passende vannhardhet 4). Sett i det fine filteret og/eller klikk det
grove lofilteret på plass. Slå tørketrommelen av og på. Still inn
ønskede parametre. Drei den til Lys på (BELYSNING) (hvis til-
gjengelig) eller til et vilkårlig program.
Automatisk prosess; det er ikke noe galt med apparatet.
Tøm vannbeholderen START PAUSE -knappen.
Velg tidsprogram eller høyere tørkeni­vå (f.eks. EKSTRA TØRT ).
3)
3)
, trykk på
71
2)
3)
Page 72
Innstillinger for tørketrommelen
72
Svært høy romtemperatur - ikke noe galt med apparatet.
1) Hvis det dukker opp en feilmelding på LCDen (f.eks.
tørketrommelen av og på. Still inn program. Trykk på START PAUSE -knappen. Virker ikke? - informer lokal kundeservice og siter feilkoden.
2) følg anbefalingene av programmer - se kapitlet Programoversikt
3) Se kapitlet Rengjøring og stell
4) se kapitlet Maskinens innstillinger
5) kun for tørketromler med LCD
6) Merk: Etter ca. 5 timer avsluttes tørkingen automatisk (se avsnittet Tørkesyklusen er ferdig ).
E51
Senk romtemperaturen, hvis mulig.
- kun for tørketromler med LCD): Slå
Skifte lyspære i den innvendige belysningen
Bruk kun lyspærer som er spesialberegnet for tørketrommel. Den spesielle lyspæren kan fås hos lokal Serviceverkstad.
Når maskinen slås på, slår den innvendige belysningen seg av igjen etter 4 minutter, selv om døren er åpen.
ADVARSEL
Ikke bruk vanlige lyspærer! De produserer for mye varme og kan skade tørketrommelen! Før du skifter lyspære, må støpselet trekkes ut av stikkontakten; ved fast tilkopling: skru ut sikringen helt eller deaktiver den.
1. Skru av dekselet over pæren (dette finner du oppe like bak døråpningen, se avsnittet
"Beskrivelse av maskinen".)
2. Skift den defekte pæren.
3. Skru dekselet tilbake på plass. Kontroller at o-ringen er i riktig stilling før du skrur lampedekslet i døren på plass. Ikke bruk tørketrommelen uten o-ring på lampedekslet i døren.
ADVARSEL
Av sikkerhetsgrunner må dekselet skrus godt på plass. Hvis ikke dekselet sitter på plass som det skal, må ikke tørketrommelen brukes.
INNSTILLINGER FOR TØRKETROMMELEN
Innstilling Slik gjør du
Lydsignal alltid på/av
1. Drei programvelgeren til et vilkårlig program.
2. Trykk på EKSTRA SKÅNSOM (1)- og INTENSIV (2)-knappene samtidig og hold dem inne i omtrent 5 sekunder.
– Lysdioden over LYDSIGNAL -knappen (4) tennes – lydsignalet er alltid
på.
– Lysdioden slokker – lydsignalet er alltid av.
3. Lydsignalet er deaktivert som standard. Du kan bruke LYDSIGNAL -knap­pen (4) for å aktivere eller deaktivere lydsignalet, men tørketrommelen lagrer ikke valget ditt.
Page 73
Tekniske spesifikasjoner
73
Innstilling Slik gjør du
1)
Vannhardhet
1. Drei programvelgeren til et vilkårlig program.
2. Trykk på EKSTRA SKÅNSOM (1)- og TID (5)-knappene samtidig og hold dem inne i omtrent 5 sekunder. Gjeldende innstilling vises i displayet: –
– –
lav ledeevne <300 μS/cm middels ledeevne 300-600 μS/cm høy ledeevne >600 μS/cm
3. Trykk på START PAUSE -knappen (6) gjentatte ganger til ønsket nivå vises.
4. Du lagrer innstillingen ved å trykke på EKSTRA SKÅNSOM (1)- og TID (5)­knappene samtidig, eller ved å dreie programvelgeren til AV -posisjonen.
Slå av Tøm vann-
beholderen advarselen
2)
1. Drei programvelgeren til et vilkårlig program.
2. Trykk på INTENSIV (2)- og TID (5)-knappene samtidig og hold dem inne i
-
omtrent 5 sekunder. Gjeldende innstilling vises i displayet: –
Varselsymbolet
Varselsymbolet
1) Vann inneholder ulike mengder av kalk og mineraler. Disse mengdene varierer i forhold til hvor du bor.
Vann fra forskjellige steder har derfor forskjellig spesifikk ledeevne. Vannets aktuelle spesifikke ledeevne sammenlignet med fabrikkens forhåndsinnstilte verdier kan til en viss grad påvirke den målte restfuktigheten i tøyet ved slutten av hvert program. Du kan stille inn tørkesensorenes følsomhet i forhold til vannets ledeevne på denne tørketrommelen.
2) Varsellyset er som standard alltid tent når tørkeprogrammet er ferdig eller mens tørkeprogrammet går hvis
vannbeholderen er full. Hvis du bruker et eksternt avløp til kondensvannet, kan det hende at lyset er slokket.
og varselmeldingen er av og varselmeldingen er på
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Høyde x bredde x dybde 85 x 60 x 58 cm Trommelvolum 108 l Dybde med åpen dør 109 cm Høyden kan justeres med 1,5 cm Vekt uten tøy ca. 52 kg
Tøymengde (avhengig av program) Spenning 230 V Nødvendig sikring 6 A Total effekt 1050 W Energieffektivitetsklasse Energiforbruk (7 kg bomullstøy, forhåndssentri-
fugert ved 1000 o/min) Gjennomsnittlig årlig energiforbruk 124,2 kWh
2)
1)
maks 7 kg
A
1,85 kWh
Page 74
Service
74
Bruk Husholdning Tillatt omgivelsestemperatur + 5 °C til +35 °C
Forbruksverdiene er basert på på normale forhold. De kan variere når produktet brukes i en hus-
Program
Bomull Skaptørt
Bomull Stryketørt
Syntetisk Skaptørt
1) Ulike data om tøymengder kan forekomme for noen land som et resultat av ulike målemetoder.
2) i samsvar med EN 61121
3) Tips for testinstitutter: syklusen skal kontrolleres i henhold til EN 61121
3)
3)
3)
Forbruksverdier
holdning.
Tørketrommelens gjennomsnittlige tørketid
i min.
1,85/140 (7 kg tøy forhåndssentrifugert på
1000 o/min)
1.57/ 123 (7 kg tøy, forhåndssentrifugert ved 1400 o/min)
1,39/110 (7 kg tøy forhåndssentrifugert på 1000 o/min)
0,58/45 (3 kg tøy forhåndssentrifugert på 1200 o/min)
SERVICE
Dersom det skulle oppstå teknisk feil, må du først finne ut om du kan løse problemet selv ved hjelp av bruksanvisningen - se kapittelet Hva må gjøres, hvis…. Hvis du ikke klarer å løse problemet selv, kontakter du kundeserviceavdelingen eller en av dine servicepartnere. Du trenger følgende data for å få hjelp raskt: – Modellbeskrivelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No. finner du på typeskiltet på produktet - for å finne det, ser du etter i kapittel Produktbeskrivelse )) – Type feil – Eventuelle feilmeldinger som vises i displayet. For at du skal ha de nødvendige referansenumrene til maskinen din for hånden, anbefa­ler vi at du noterer dem her:
Modellbeskrivelse: ........................................
PNC (produkt­nummer):
S-nr. (serienum­mer):
........................................
........................................
Page 75
Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från Electrolux.
För att säkerställa bästa prestanda hos produkten ber vi dig att noga läsa igenom denna bruksanvisning. Du kan då navigera genom alla procedurer på ett effektivt sätt. Spara bruksanvisningen på en säker plats så att du har den till hands om du behöver studera något avsnitt igen. Se också till att bruksanvisningen medföljer produkten om den lämnas över till en ny ägare.
Vi önskar dig lycka till och mycket nöje med din nya hushållsapparat.
INNEHÅLL
Innehåll
75
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 76
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION 76 MILJÖ 78 INSTALLATION 78
Transport av produkten 78 Placering av produkten 79 Borttagning av transportemballage 79 Elektrisk anslutning 79 Byta dörrstopp 80 Speciella tillbehör 80
PRODUKTBESKRIVNING 81 KONTROLLPANEL 82
Kontrollpanel 82 Display 83
INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN 83
PROGRAMÖVERSIKT 83 DAGLIG ANVÄNDNING 85
Sortering av tvätten 85 Genomsnittliga tvättvikter 85 Tända belysningen i maskinen/trumman
86
Ladda tvätten 86
Val av program 87 SKON + -funktionen 87 INTENSIV-funktionen 87 Funktionen SKRYNKELSKYDD 87 Funktionen SIGNAL 88 Funktionen TID 88 FÖRDRÖJD START 88 BARNLÅS 88 Starta programmet 89 Ändra program 89 Plocka ur tvätten 89
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 90
Rengöring av luddfilter 90 Göra rent lucktätningen 91 Tömning av vattenbehållaren 91 Rengöring av kondensorfilter 92 Rengöring av trumman 94 Rengöring av display och maskinens utsida
94
VAD SKA JAG GÖRA OM ... 94 MASKININSTÄLLNINGAR 96 TEKNISKA DATA 97 SERVICE 98
Med reservation för ändringar
Page 76
Viktig säkerhetsinformation
76
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda torktumlaren på kor­rekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklu­sive tips och varningar, innan du installerar och använder torktumlaren första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder torktumlaren har god kännedom om dess användning och skyddsanord­ningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med torktumlaren om den flyttas eller säljs, så att alla som använder torktumlaren får korrekt säker­hetsinformation och information om hur den ska skötas och användas.
- Läs igenom bruksanvisningen innan produkten används.
Allmän säkerhet
• Det är farligt att ändra specifikationerna och att försöka modifiera denna produkt på något sätt.
• Produkten är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk el­ler sensorisk förmåga, eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrue­ras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
• Se till att inte småbarn och husdjur kryper in i trumman. Kontrollera trumman före användning för att undvika detta.
• Föremål såsom mynt, säkerhetsnålar, nålar, skruvar, stenar eller andra hårda, vassa fö­remål kan orsaka allvarliga skador och får inte läggas i maskinen.
• För att undvika brandrisk på grund av överhettning, använd inte produkten för att tor­ka följande: Kuddar, täcken och liknande (de lagrar värme).
• Torka inte tvätt som innehåller skumgummi (latex), duschmössor, vattentäta textilier, plagg med gummiinlägg och kläder eller kuddar med skumgummifyllning i torktumlaren.
• Koppla alltid loss produkten från eluttaget efter användning och före rengöring och underhåll.
• Du får inte under några omständigheter försöka reparera torktumlaren själv. Repara­tioner som utförs av oerfarna personer kan orsaka personskador eller allvarliga felfunk­tioner. Kontakta vår lokala serviceavdelning. Begär alltid att original reservdelar an­vänds vid reparationer.
• Plagg som har fläckar av matolja, aceton, bensin, fotogen, fläckborttagningsmedel, ter­pentin, vax och vaxborttagningsmedel skall tvättas i varmt vatten och tvättmedel in­nan de torkas i torktumlaren.
Explosionsrisk: Torktumla aldrig textilier som har varit i kontakt med lättantändliga lösningar (bensin, denaturerad sprit, kemtvättsvätska och liknande). Sådana ämnen är flyktiga och kan orsaka explosion. Torktumla endast textilier som har tvättats i vatten.
Brandrisk: Textilier som har fläckats eller smutsats med vegetabilisk olja eller matolja kan orsaka brand och får inte läggas i torktumlaren.
• Om tvätten har behandlats med fläckborttagningsmedel måste en extra sköljning ge­nomföras innan tvätten läggs in i torktumlaren.
Page 77
Viktig säkerhetsinformation
• Kontrollera att inga gaständare eller tändstickor av misstag har lämnats kvar i fickorna på plaggen som skall läggas in i produkten
VARNING
Avbryt aldrig ett torkprogram innan torkningen har avslutats, såvida du inte snabbt kan ta ut all tvätt och sprida ut den så att värmen leds bort. Brandrisk!
Ludd och damm får inte ansamlas runt torktumlaren.
Risk för elektrisk stöt! Spruta inte vatten på produkten.
• Sista delen av ett torkprogram sker utan värme (avkylningsfas) för att tvätten skall lig­ga i en temperatur som säkerställer att den inte skadas.
• Torktumlaren får inte användas om brandfarliga kemikalier har använts för rengöring.
• Se till att du har god ventilation i rummet där torktumlaren står för att undvika bak­sug av gaser, in i installationsrummet, från produkter som använder andra bränslen, inklusive öppna spisar.
Installation
• Torktumlaren är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Kontrollera att torktumlaren inte är skadad när du packar upp den. Vid tveksamhet, använd inte maskinen och kontakta Kundtjänst.
• Allt förpackningsmaterial måste avlägsnas innan maskinen används. Annars kan både torktumlaren och annan egendom skadas allvarligt. Se relevant avsnitt i bruksanvis­ningen.
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att installera denna maskin skall utföras av en behörig elektriker.
• Om torktumlaren placeras på ett mattbelagt golv, justera fötterna så att luft kan cirku­lera fritt under maskinen.
• Kontrollera efter installationen att torktumlaren inte står på eller trycker mot nätkabeln.
• Om torktumlaren placeras ovanpå en tvättmaskin måste en monteringssats användas (extra tillbehör)
77
Användning
• Torktumlaren är konstruerad för användning i hemmet. Den får inte användas för and­ra ändamål än de för vilka maskinen är konstruerad.
• Torktumla endast material som är lämpade för maskintorkning. Följ anvisningarna på varje klädvårdsetikett.
• Torka inte otvättade plagg i torktumlaren.
• Fyll inte maskinen med för mycket tvätt. Se relevant avsnitt i bruksanvisningen.
• Genomblöta kläder får inte läggas in i torktumlaren.
• Plagg som har varit i kontakt med flyktiga petroleumprodukter bör inte maskintorkas. Om en flyktig rengöringsvätska har använts, se till att vätskan avlägsnas innan plagget läggs in i maskinen.
• Dra aldrig i nätkabeln för att lossa stickkontakten från eluttaget - ta tag i stickkontakten.
• Använd aldrig torktumlaren om nätkabeln, kontrollpanelen, topplocket eller basen är skadad på sådant sätt att det finns risk att komma åt torktumlarens insida.
• Sköljmedel och liknande produkter skall användas enligt tillverkarens anvisningar.
Obs! Het yta : Ta inte på innerbelysningens täckglas när belysningen är tänd. (Endast torktumlare med invändig trumbelysning.)
Page 78
Miljö
78
Barnsäkerhet
• Torktumlaren får inte användas av barn eller förståndshandikappade utan tillsyn.
• Barn förstår inte alltid riskerna med att hantera elektriska hushållsapparater. Barn skall övervakas för att säkerställa att de inte leker med produkten.
VARNING
• Kvävningsrisk! Förpackningsmaterialet (t.ex. plastfolie och polystyren) kan vara farligt för barn - håll dessa delar på behörigt avstånd från barn!
• Förvara alla tvättmedel på en säker plats utom räckhåll för barn.
• Kontrollera att barn eller husdjur inte kryper in i trumman.
MILJÖ
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Miljöinformation
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återvinnas. Emballageplast är märkt med t.ex. >PE<, >PS<, etc. Kassera förpackningsmaterialet i härför avsedda behållare på kom­munens sopstationer.
I torktumlarens värmepump finns ett slutet kylsystem som använder ett fluorklorkolväte­fritt kylmedel. Kylsystemet i värmepumpen får inte skadas.
VARNING
När en produkt inte längre skall användas:
• Tag ur stickkontakten från eluttaget.
• Skär av kabeln och kassera den tillsammans med stickkontakten.
• Kassera lucklåset. Detta gör att barn inte kan bli innestängda i produkten med risk för deras liv.
INSTALLATION
Transport av produkten
Produkten får endast läggas på sin vänstra sida vid transport (se bilden) om den inte kan trans­porteras stående.
Page 79
Installation
VARNING
Om produkten inte transporterades stående, låt den i så fall stå upp i 12 timmar innan den ansluts till elnätet och används för första gången, så att oljan kan rinna tillbaka till kompressorn. Annars kan kompressorn skadas.
Placering av produkten
• Av bekvämlighetsskäl rekommenderar vi att produkten placeras i närheten av tvättma­skinen.
• Torktumlaren skall installeras på en ren plats där smuts inte ansamlas.
• Luften måste kunna cirkulera obehindrat runt produkten. Täck inte över ventilations­gallret på framsidan eller luftintagsgallren på baksidan av produkten.
• För att vibrationer och buller ska hållas på lägsta möjliga nivå när torktumlaren an­vänds skall den placeras på en stadig och plan yta.
• Använd ett vattenpass för att kontrollera att torktumlaren står helt vågrätt när den står på platsen där den skall användas. Sänk eller höj eventuellt fötterna för att få tork­tumlaren att stå helt plant och vågrätt.
• Fötterna får aldrig demonteras från produkten. Ställ inte maskinen på tjocka mattor, trälister eller liknande så att det fria avståndet mellan maskinen och golvet minskar. Detta kan orsaka överhettning, vilket i sin tur kan störa produktens funktion.
• Utblåsningsluften från torktumlaren kan nå temperaturer på upp till 60 °C. Produkten får därför inte placeras på golv som inte tål höga temperaturer.
• När torktumlaren används får inte rumstemperaturen vara lägre än 5 °C eller högre än 35 °C. Högre och lägre temperaturer kan påverka produktens prestanda.
• Om produkten skall flyttas måste den transporteras i upprätt läge.
• Produkten skall inte installeras bakom en låsbar dörr, skjutdörr eller en dörr vars gång­järn sitter motsatt sida mot torktumlarens så att öppning av torktumlarens lucka hindras.
79
Borttagning av transportemballage
FÖRSIKTIGHET
Innan torktumlaren används måste allt transportemballage tas bort.
1. Öppna luckan.
2. Drag bort klisterremsorna som sitter upp-
till i trumman.
3. Tag bort plasten och frigoliten från tork-
tumlaren.
Elektrisk anslutning
Uppgifter om nätspänning, strömtyp och erforderliga säkringar finns på typskylten. Typs­kylten sitter nära lucköppningen (se avsnittet ”Produktbeskrivning”).
Anslut produkten till ett jordat eluttag enligt gällande bestämmelser för elektrisk kabeldragning.
Page 80
Installation
80
VARNING Tillverkaren accepterar inget ansvar för sak- eller personskador orsakade av att ovanstående säkerhetsanvisningar inte har följts. Om produkten nätkabel behöver bytas ut MÅSTE detta utföras av vår serviceavdel­ning.
VARNING Kontakten måste vara åtkomlig efter installationen av maskinen.
Byta dörrstopp
VARNING
Innan du byter luckhängning måste du koppla bort maskinen från elnätet.
1. Öppna luckan.
2.
Skruva loss gångjärnen A från maskin-
A
B
ens framsida och ta loss luckan.
3.
Ta bort skyddsplattorna B . För att göra detta använder du en tunn skruvmejsel
A
C
B
som du sätter in i springorna såsom vi­sas på bilden. Tryck sedan lätt nedåt och bänd loss täckplattorna
4.
Använd ett lämpligt verktyg för att trycka på låsblocket C så att det lossnar från snap- on-fästet. Ta ut låsblocket, rotera det 180° och sätt tillbaka det på andra sidan.
5.
Skruva loss gångjärnen A från luckan, rotera dem 180°, sätt tillbaka dem på motsatt sida och skruva fast dem.
6.
Sätt tillbaka täckplattorna B på motsatt sida sedan du roterat dem 180°.
7.
Skruva loss täckplattorna D från ma­skinens framsida, rotera dem 180° och skruva fast dem på motsatt sida
8.
Skruva loss lucklåset E , tryck lätt nedåt och ta loss det från maskinen.
9.
Tryck in och ned snäppknappen F , pre-
D
E
E
D
FF
ssa höljet lätt nedåt och ta bort det från maskinens framsida.
10.
Flytta över lucklåset E till motsatt sida, skruva ned lucklåset.
11.
Sätt på andra sidan sätt in plattan F och låt snap-in-knappen låsa den på plats.
12. Sätt i luckan och gångjärnen i urtagen på maskinens framsida och skruva fast.
Viktig information om kontaktskydd: Maskinen är endast säker att använda igen när alla plastdelar har satts tillbaka.
Speciella tillbehör
Pelarsats
Denna monteringssats kan användas för att ställa torktumlaren på en tvättmaskin (60 cm bred, frontmatad) som en utrymmesbesparande tvättmaskin/torktumlarpelare. Tvätt­maskinen är nederst och torktumlaren ovanpå.
Läs noga igenom anvisningarna som medföljer satsen.
Page 81
Kan beställas hos vår serviceavdelning eller din återförsäljare.
Tömningssats
Slangsats för direkt tömning av kondensvattnet i ett handfat, avlopp, ränna, etc. Vat­tenbehållaren behöver då inte längre tömmas, men den måste sitta kvar på sin plats i maskinen.
Slangänden måste utmynna på minst 50 cm och högst 100 cm över golvnivå och får inte har några böjar. Tömningsslangen kan förkortas.
Läs noga igenom anvisningarna som medföljer satsen.
Kan beställas hos vår serviceavdelning eller din återförsäljare.
Piedestal med låda
För att placera torktumlaren på optimal höjd och ha lite extra utrymme för förvaring av t.ex. tvätt.
Läs noga igenom anvisningarna som medföljer satsen.
Kan beställas hos vår serviceavdelning eller din återförsäljare.
PRODUKTBESKRIVNING
2
Produktbeskrivning
81
1
4
3
6
7
9
1 Kontrollpanel 2 Vattenbehållare 3 Trumbelysning
5
8
10
11
12
Page 82
Kontrollpanel
82
4 Fint luddfilter 5 Filterlock 6 Luddfilter 7 Typskylt 8 Frontlucka (omhängningsbar)
9 Lucka till luddfilter och kondensor 10 Knapp för öppning av sockelluckan 11 Ventilationsgaller 12 Justerbara fötter
KONTROLLPANEL
Kontrollpanel
6 5 4
1 Programväljare och strömbrytare På/Av 2 Funktionsknappar 3 START PAUS -knapp 4 FÖRDRÖJD START -knapp 5 Display 6 Statuslampa
321
Page 83
Display
1 Återstående tid / felmeddelande 2 Varningar 3 Symbol för långt skrynkelskydd 4 Programfas-status 5 Symbol för startfördröjning 6 Symbol för barnlås
Beskrivning av displayen
Innan maskinen används första gången
1
6
5
34
83
2
Torkning (torkfasindi-
kator)
Töm vattenbehållaren
(varning)
Fördröjd start Programtid
Avkylning (torkfasin-
dikator)
Rengör filtren (var-
ning)
Skrynkelskydd (torkfa-
sindikator)
Rengör kondensorn
(Varning)
- -
Tid, intervall (10 min -
3 tim)
Lång antiskrynkling
Fördröjd start, intervall
INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
För att avlägsna eventuella rester som kan vara kvar från tillverkningen, torka ur trum­man med en fuktig trasa eller kör ett kort torkprogram (cirka 30 minuter) med fuktiga trasor i torktumlaren. I början av torkcykeln (3–5 min.) kan ljudnivån vara något högre. Det kommer från kom­pressorn som startar och är normalt för kompressordrivna maskiner, till exempel: kylskåp, frysar.
PROGRAMÖVERSIKT
Program
EXTRA TORRT 7 kg
Ladd­ning
1)
Användning/egenskaper Tillval
BOMULL
Torkning av tjocka textilier eller textili­er i flera lager, t.ex. frottéhanddukar, badrockar.
alla utom SKON
+ och TID
Barnlås
Tvätt­märk-
ning
Page 84
Programöversikt
84
Program
Ladd­ning
SKÅPTORRT 7 kg
STRYKTORRT 7 kg
EXTRA TORRT 3 kg
SKÅPTORRT 3 kg
STRYKTORRT 3 kg
TID 7 kg
SÄNGKLÄDER 3 kg
JEANS 7 kg
MIKROFIBRER 1 kg
1 kg
LÄTTSTRUKET PLUS
(eller
fem
skjor-
tor)
UPPFRÄSCH­NING
1 kg Uppfräschning eller lätt tvätt av kläder.
1)
Användning/egenskaper Tillval
Torkning av material med jämn tjock­lek, t.ex. frottématerial, trikåvaror, handdukar.
Torkning av normaltjock bomulls- eller linnetvätt, t.ex. sängkläder, bordslinne.
SYNTET
Torkning av tjocka textilier eller textili­er i flera lager, t.ex. pullovrar, sängklä­der, bordslinne.
Torkning av tunna textilier som inte ska strykas, t.ex. lättskötta skjortor, du­kar, babykläder, sockor, damunderklä­der med kupor eller byglar.
Torkning av tunna kläder som också skall strykas, t.ex. trikåvaror, skjortor.
special
Torkning av tvätt med tid inställd av an­vändaren.
Torkning av sängkläder (underlakan och påslakan, örngott, överkast, dun­täckesöverdrag).
Torkning av fritidskläder såsom jeans, sweatshirts och liknande med varieran­de materialtjocklek (t.ex. vid hals, mud­dar och sömmar).
För att torka tunna material, polyester och polyamid som inte ska strykas.
Torkning av lättskötta plagg som skjor­tor och blusar. Efter programmet är plaggen lättast att stryka. För bra resul­tat rekommenderar vi att man skakar blöta plagg och lägger dem direkt i tork­tumlaren. När programmet är klart tas plaggen ut och hängs upp på klädhäng­are.
alla utom SKON
+ och TID
alla utom SKON
+ och TID
alla utom TID
alla utom TID
alla utom TID
alla utom SKON
+ och INTENSIV
alla utom SKON
+ och TID
alla utom SKON
+ och TID
alla utom SKON
+ och TID
alla utom SKON
+ och TID
SKRYNKEL-
SKYDD , SIG-
NAL , FÖRDRÖJD
START
Tvätt­märk-
ning
2)
2)
2)
Page 85
Daglig användning
85
Program
YLLEBEHAND­LING
1) maximal vikt på torra kläder
2) select SKON +
Ladd­ning
1 kg
1)
Användning/egenskaper Tillval
För uppfräschning av ylleplagg. Plag­gen blir mjuka och behagliga. Vi rekom­menderar att plaggen tas ut direkt när programmet är klart.
SIGNAL , FÖR-
DRÖJD START
DAGLIG ANVÄNDNING
Sortering av tvätten
• Sortera efter typ av material: – Bomull/linne för program i programgruppen BOMULL .
– Bland- och syntetmaterial för program i programgruppen SYNTET .
• Sortera efter klädvårdsetikett: Symbolerna betyder följande:
Torkning i torktumlare är i princip möjlig Torkning vid normal temperatur Torkning vid reducerad temperatur Torkning i torktumlare är ej möjlig
Lägg inte in våt tvätt i maskinen som inte är märkt som lämplig för torktumling. Denna maskin kan användas för alla typer av våt tvätt som är märkta som lämpliga för torktumling.
• Torka inte nya, färgade textilier tillsammans med ljust färgat tvättgods. Färgerna kan färga av sig.
• Torka inte bomullsjersey och trikåvaror med EXTRA -programmet. Persedlarna kan krym­pa!
• Ylle och ylleliknande textilier kan torkas med YLLEBEHANDLING -programmet.
Förberedning av tvätten
• Förhindra att plaggen trasslar in sig i varandra: Dra igen blixtlås, knäpp ihop påslakan och knyt ihop lösa band (t.ex. på förkläden).
• Töm alla fickor. Plocka ur alla metallföremål (gem, säkerhetsnålar, etc).
• Vänd fodrade plagg ut och in (på t.ex. anoraker med bomullsfoder skall fodret vara vänt utåt). Då torkar de bättre.
Fyll inte maskinen med för mycket tvätt. Överskrid inte den maximala tvättvikten på 7 kg.
Tvätt­märk-
ning
Genomsnittliga tvättvikter
Badrock 1200 g Påslakan 700 g Arbetsskjorta (herr) 600 g
Page 86
Daglig användning
86
Herrpyjamas 500 g Lakan 500 g Bordsduk 250 g Herrskjorta 200 g Nattlinne 200 g Örngott 200 g Frottéhandduk 200 g Blus 100 g Damtrosor 100 g Herrkalsonger 100 g Servett 100 g Torkhandduk 100 g
Tända belysningen i maskinen/trumman
Vrid programvredet till valfritt program eller till BELYSNING . Maskinen är nu påslagen. När luckan öppnas tänds ljuset i trumman
Ladda tvätten
FÖRSIKTIGHET
Se till att tvätten inte kläms mellan luckan och gummilisten.
1. Öppna luckan:
Tryck på luckan (tryckpunkt)
2. Lägg i tvätten (tvinga inte in den).
3. Stäng luckan ordentligt. Ett klickljud
skall höras från låset då luckan stängs or­dentligt.
Page 87
Daglig användning
Val av program
Använd programväljaren för att ställa in önskat program. Den beräknade tiden till programmets slut visas på LCD-displayen, t.ex. mar . minuter ). Programtiden förflyter i steg om en minut.
( tim-
SKON + -funktionen
För särskilt skonsam torkning av känsliga materi­al med känsliga textilier (t.ex. akryl, viskos). Programmet körs med reducerad värme Skon-programmet är endast lämpligt för tvätt­mängder upp till 3 kg. Gör så här för att starta det:
1. Välj torkprogram.
2. Tryck på SKON + -knappen (1) – kontrollam-
Tryck på knappen SKON + (1) en gång till för att välja bort funktionen. Kontrollampan ovanför släcks.
klädvårdsetiketten och för temperatur-
pan ovanför tänds.
87
INTENSIV -funktionen
Du kan öka torkresultatet med funktionen INTENSIV Gör så här för att starta det:
1. Välj torkprogram.
2. Tryck på INTENSIV -knappen (2) – kontrollampan ovanför tänds.
Tryck på knappen INTENSIV (2) en gång till för att välja bort funktionen. Kontrollampan ovanför släcks.
Funktionen SKRYNKELSKYDD
Denna funktion förlänger skrynkelskyddsfasen till totalt 90 minuter. Trumman roterar med jämna mellanrum under denna fas. Detta luckrar upp tvätten och motverkar att den blir skrynklig. För att aktivera funktionen:
1. Välj torkprogram.
2. Tryck på knappen SKRYNKELSKYDD (3) - kontrollampan ovanför tänds och displayen
visar symbolen Om denna extrafunktion väljs förlängs skrynkelskyddsfasen i slutet av torkförloppet med 60 minuter. Tvätten kan tas ur tumlaren när som helst under skrynkelskyddsfasen.
.
Page 88
Daglig användning
88
Tryck på knappen SKRYNKELSKYDD en gång till för att välja bort funktionen. Kontrollam­pan ovanför släcks och 90 försvinner från symbolen
.
Funktionen SIGNAL
Maskinen levereras med SIGNAL -funktionen inaktiverad. När summern är aktiverad ljuder den eller spelar en melodi vid följande tillfällen: –programslut – skrynkelskyddsfas och när fasen startar och slutar – programmet avbryts av en varning –larm För att aktivera funktionen:
1. Välj torkprogram.
2. Tryck på knappen SIGNAL (4) - kontrollampan ovanför tänds. Tryck på knappen SIGNAL (4) en gång till för att välja bort funktionen. Kontrollampan ovanför släcks.
Funktionen TID
För att välja programlängd när du har valt Tid . Du kan välja programlängd från 10 minu­ter till 3 timmar i steg om 10 minuter.
1. Vrid programväljaren till Tid . På displayen visas 10' blinkande (vilket motsvarar avkyl-
ningsfasen).
2. Tryck upprepade gånger på TID -knappen (5) tills önskad programlängd visas på dis-
playen, t.ex. Om en programlängd inte väljs är varaktigheten automatiskt inställd på 10 minuter.
för ett program på 20 minuter.
FÖRDRÖJD START
Med denna funktion kan du fördröja starten av ett torkprogram från 30 minuter till max­imalt 20 timmar.
1. Välj torkprogram och tillvalsfunktioner.
2. Tryck flera gånger på FÖRDRÖJD START tills önskad fördröjd start visas på displayen,
om programmet ska starta efter 12 timmar.
t.ex.
3. Tryck på START PAUS -knappen för att aktivera fördröjningstimern. Tiden börjar att
räknas ned på displayen
BARNLÅS
Barnlåset kan aktiveras för att förhindra att ett program av misstag startas eller att ett pågående program oavsiktligt ändras. Barnlåsfunktionen låser alla knappar och program­väljaren. Barnlåset aktiveras och inaktiveras genom att hålla knapparna SKRYNKELSKYDD (3) och SIGNAL (4) intryckta samtidigt i 5 sekunder.
– Innan ett program startas: Torktumlaren kan inte användas. – När ett program har startats: Det pågående programmet kan inte ändras.
Symbolen Barnlåset inaktiveras inte när programmet är klart. Om du vill välja ett nytt program måste du först inaktivera barnlåset.
visas på displayen för att tala om att barnlåset är aktiverat.
Page 89
Daglig användning
Starta programmet
Tryck på START PAUS -knappen (6). Programmet startar. Programfaserna indikeras på displayen med motsvarande symboler:
- torkfas
- avkylningsfas
- skrynkelskyddsfas
– Medan ett program väljs visas alla tillämpliga programfassymboler. När programmet har startat visas endast den aktuella programfasen med motsvarande symbol.
Ändra program
För att ändra ett program som valts av misstag när programmet har startat, vrid först programväljaren till AV och ställ sedan in ett nytt program.
Programmet kan inte ändras direkt när det en gång har startat. Om du ändå försöker byta program med programväljaren blinkar programfasdisplayen och underhållslampor­na. Om en funktion väljs (utom Signal ) visas Err på multidisplayen. Torkprogrammet på­verkas emellertid inte av detta (för att skydda tvätten).
Plocka ur tvätten
När torkprogrammet är klart visar displayen blinkande samt skrynkelskyddssymbolen
. Om du har tryckt på SIGNAL -knappen (4) avges en ljudsignal intermittent i cirka en
minut. Torkningsförloppen följs automatiskt av en skrynkelskyddsfas som varar cirka 30 minuter.
Trumman roterar med jämna mellanrum under denna fas. Detta luckrar upp tvätten och motverkar att den blir skrynklig. Tvätten kan tas ur tumlaren när som helst under skryn­kelskyddsfasen. (Tvätten bör senast tas ut mot slutet av skrynkelskyddsfasens för att mot­verka att skrynklor bildas.) Om funktionen SKRYNKELSKYDD kelskyddsfasen med 60 minuter.
har valts förlängs skryn-
89
1. Öppna luckan.
2. Ta bort ludd från det mikrofina filtret innan du tar ut tvätten. Det är bäst att använ-
da en fuktig hand till detta (se avsnittet "Skötsel och rengöring").
3. Ta ut tvätten.
4. Vrid programväljaren till AV . Efter varje torkprogram:
- Rengör det mikrofina filtret och det fina filtret.
- Töm kondensvattenbehållaren
(se avsnittet "Skötsel och rengöring").
5. Stäng luckan.
Page 90
Underhåll och rengöring
90
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Rengöring av luddfilter
Filtren samlar in allt ludd som samlas under torktumlingen. För att se till att torktumla­ren fungerar bra skall luddfiltren (det mikrofina filtret och det fina filtret) rengöras efter varje torkprogram. Varningssymbolen
FÖRSIKTIGHET
Använd inte torktumlaren utan luddfiltren eller med skadade eller tilltäppta luddfilter.
1. Öppna luckan.
2. Använd en fuktad hand för att rengöra
det mikrofina filtret som sitter i den nedre delen av lucköppningen.
3. Efter en tid bildas en beläggning på filt-
ren som orsakas av tvättmedelsrester. Rengör filtren med varmt vatten och en borste för att få bort beläggningen. Avlägsna filtret från lucköppningen ge­nom att dra ut det. Det kan placeras med piggen riktad åt vänster eller höger.
Glöm inte att sätta tillbaka det efter ren­göring.
visas för att påminna dig om att göra detta.
4. Tryck ned spärrknappen på det grova
nätfiltret. Filterlocket fälls ut.
Page 91
5. Ta ut det fina filtret.
6. Ta bort luddet från det fina filtret. Det
är bäst att använda en fuktad hand till detta.
Rengör hela filterområdet
Filterområdet behöver inte rengöras ef­ter varje torkprogram, men du bör kon­trollera det regelbundet och ta bort ludd när det behövs.
7. För att göra det, ta tag i toppen på filt-
erlocket och dra det utåt tills det loss­nar från de 2 fästena.
8. Ta bort luddet från hela filterområdet.
Det är bäst att använda en dammsuga­re till detta.
9. Tryck in båda sidorna på filterlocket i
hållarna på luckan tills de klickar på plats.
10. Sätt tillbaka det fina filtret.
Underhåll och rengöring
91
11. Tryck fast filterlocket tills det låser fast
i spärrmekanismen.
Om det fina filtret inte sitter rätt kommer filterlocket inte att klicka på plats och luck­an kan inte stängas.
Göra rent lucktätningen
Rengör lucktätningen med en fuktig trasa så fort torkprogrammet är klart.
Tömning av vattenbehållaren
Töm vattenbehållaren efter varje torkprogram. Om vattenbehållaren blir full kommer ett pågående program att avbrytas automatiskt och symbolen Töm vattenbehållaren att programmet skall kunna fortsätta.
visas på displayen. Behållaren måste tömmas för
Page 92
Underhåll och rengöring
92
VARNING
Förgiftningsrisk föreligger Vattnet från vattenbehållaren lämpar sig inte för att dricka el­ler för att användas i matlagning.
1.
Dra ut vattenbehållaren 1 och dra upp
avtappningsröret så långt det går 2 .
2
1
2. Häll ut kondensvattnet i ett handfat el-
ler liknande.
3. För tillbaka tömningspipen och sätt till-
baka behållaren.
Om programmet har avbrutits p.g.a. fylld
vattenbehållare: Tryck på Start/Paus -
knappen för att fortsätta torkprogram-
met Vattnet från vattenbehållaren kan användas
som destillerat vatten, t.ex. till ångstrykning. Du bör emellertid först filtrera vattnet (t.ex. med ett kaffefilter) för att avlägsna restpro­dukter och små luddpartiklar.
Rengöring av kondensorfilter
Om kontrollampan Rengör bottenfilter lyser, måste kondensorns luddfilter i produk­tens botten rengöras, till exempel efter 3 torkprogram. Båda filtren sitter i produktens sockel.
Vatten kan samlas i filterhuset, det är därför normalt att kondensorns luddfilter är våta.
• Använd inte torktumlaren utan luddfiltren.
• Igentäppta filter ökar energiförbrukningen (längre torkprogram) och skadar produkten.
• En smutsig värmepump måste rengöras av servicetekniker vilket är dyrt.
1. Öppna luckan
2. Öppna sockelluckan: För att göra detta,
tryck på spärren nedtill i lucköppningen
och öppna sockelluckan åt vänster
Page 93
3. Drag ut filterhuset ur sockeln med hand-
taget.
4. Rengöring av luddfiltret: Ta bort filtret
från huset genom att trycka på tryck-
punkterna på sidorna och dra filterra-
men uppåt och ut ur huset. Avlägsna lud-
det från luddfiltret med en fuktad hand.
Underhåll och rengöring
2
93
1
5. Använd en fuktad hand för att ta bort
luddet från filtret i sockeln.
Drag vid behov ut filtret och rengör det
med varmt vatten och en borste. Rengör
luckans insida, filterutrymmet och gum-
mipackningarna från ludd.
Page 94
Vad ska jag göra om ...
94
6.
Sätt in luddfiltret i sockeln a . Sätt in det
andra luddfiltret i filterhuset (det skall hö-
ab
ras att det låser fast) och skjut in det i filt-
erutrymmet b . Stäng sockelluckan. Obs!
Om luddfiltret inte sitter på plats i filter-
huset kan filterhuset inte föras in i pro-
duktens sockel.
7. Tag vid behov, ungefär var sjätte månad,
bort ludd från kondensorn med medföl-
jande svamp. Använd gummihandskar
när du gör detta. Tips: Luddet kan lättare tas bort om det först fuktas (till exempel med en sprayflaska) eller med dammsugaren (då ska det vara torrt).
Rengöring av trumman
FÖRSIKTIGHET
Använd inga produkter med slipeffekt för att rengöra trumman. Använd milt rengörings­medel för att rengöra insidan av trumman och trumbladen.
Se till att innerytan på trumman och trumbladen är rena. Mineraler från vatten eller ren­göringsprodukter kan samlas på trummans inneryta. Det gör att tvätten inte blir riktigt torr.
Rengöring av display och maskinens utsida
FÖRSIKTIGHET
Använd inte möbelrengöringsmedel eller aggressiva rengöringsmedel för att rengöra ma­skinen. Använd en fuktig trasa för att torka av displayen och maskinens utsida.
VAD SKA JAG GÖRA OM ...
Egen felsökning
Problem
Torktumlaren fungerar inte.
Otillfredsstäl­lande torkre­sultat.
1)
Torktumlaren är inte ansluten till elnä­tet.
Luckan är öppen. Stäng luckan Knappen START PAUS har inte tryckts in. Tryck på START PAUS -knappen. Fel program inställt.
Luddfiltren är igensatta.
Kondensorn är igensatt.
Möjlig orsak Åtgärd
Sätt i stickkontakten i eluttaget. Kon­trollera säkringen i säkringsskåpet (hu­sets installation).
Välj ett lämpligt program.
Rengör luddfiltren.
Rengör kondensorn.
3)
3)
2)
Page 95
Vad ska jag göra om ...
95
Maximal tvättvikt har överskridits.
Ventilationsgallret är övertäckt.
Överskrid inte den maximala tvättvik­ten.
Tag bort det som täcker ventilations­gallret på sockeln.
Rester inuti trumman. Rengör trummans insida.
3)
, tryck på
4)
Luckan går inte att stänga
Err
( Error ) i
displayen.
5)
Ingen trumbe­lysning
Onormal ned­räkning av tid
i displayen
5)
Program inak­tivt
Torkprogram för kort
Hög vattenhårdhet.
Filtren är inte låsta på plats.
Parametrar har försökt att ändras efter att programmet har startat.
Programväljaren är i AV -läge.
Ställ in lämplig vattenhårdhet. Sätt finfiltret på plats och/eller snäpp
fast grovfiltret. Stäng av och sätt på torktumlaren.
Ställ in önskade parametrar. Vrid den till Drum Belysning (om möj-
ligt) eller till något program. Glödlampan är trasig. Byt glödlampa (se nästa avsnitt). Tiden tills programmet är klart beräk-
nas baserat på: Typ av tvätt, tvätt­mängd och tvättens fuktighet.
Full vattenbehållare.
För lite tvätt./För torr tvätt för det val­da programmet.
Automatisk process; Det är inte fel på
torktumlaren.
Töm vattenbehållaren
START PAUS knappen.
Välj ett tidprogram eller högre torrhets-
grad (t.ex. Extratorrt ). Luddfiltren är igensatta. Rengör luddfiltren.
Torkprogram
För stor tvättmängd.
tar för lång tid
6)
Tvätten inte tillräckligt centrifugerad. Centrifugera tvätten ordentligt. Ovanligt hög rumstemperatur - inget
maskinfel.
1) Vid felmeddelande i displayen (till exempel torktumlaren. Ställ in program. Tryck på START PAUS knappen. Fungerar inte? - kontakta vår lokala kundtjänst och meddela felkoden.
2) Följ programrekommendationerna - se avsnitt Programöversikt .
3) Se avsnitt Skötsel och rengöring .
4) Se avsnitt Inställningar .
5) Bara torktumlare med display.
6) Anmärkning: Efter cirka 5 timmar avslutas torkprogrammet automatiskt (se avsnitt Torkprogram klart ).
E51
- endast torktumlare med display): Stäng av och sätt på
Överskrid inte den maximala tvättvik­ten.
Sänk rumstemperaturen om det går.
Byta glödlampan till den inre belysningen
Använd endast en speciell glödlampa avsedd för torktumlare. Den speciella glödlampan kan du köpa hos vår lokala serviceavdelning.
När torktumlaren sätts på släcks den invändiga belysningen efter 4 minuter om luckan är öppen.
Page 96
Maskininställningar
96
VARNING
Använd inte vanliga glödlampor! De utvecklar för mycket värme och kan skada torktum­laren! Innen du byter glödlampa måste du koppla loss maskinen från elnätet. Vid permanent anslutning: skruva ur säkringen helt.
1. Skruva ut täckglaset över glödlampan (sitter i överkanten direkt bakom lucköppning-
en. Se "Beskrivning av maskinen").
2. Byt ut den trasiga glödlampan.
3. Skruva tillbaka täckglaset på plats.
Kontrollera att O-ringen sitter korrekt och tätar som den ska innan du skruvar fast täckg­laset över lampan. Använd inte torktumlaren om O-ringen till belysningen saknas.
VARNING
Av säkerhetsskäl måste täckglaset skruvas åt ordentligt. Om detta inte görs får torktumla­ren inte användas.
MASKININSTÄLLNINGAR
Inställning Åtgärd
Ljudsignal per­manent på/av
Vattenhårdhet
1. Vrid programväljaren till valfritt program.
2. Håll knapparna SKON + (1) och INTENSIV (2) intryckta samtidigt i cirka 5 sekunder.
– lysdioden ovanför SIGNAL -knappen (4) tänds – signalen permanent
på.
– lysdioden släcks – signalen är permanent av.
3. Signalen är som standard alltid avstängd. Du kan använda SIGNAL -knap­pen för att aktivera eller inaktivera ljudsignalen, men maskinen kommer inte ihåg ditt val.
1)
1. Vrid programväljaren till valfritt program.
2. Håll knapparna SKON + (1) och TID (5) intryckta samtidigt i cirka 5 se­kunder. Den aktuella inställningen visas på displayen: – –
3. Tryck på START PAUS -knappen (6) tills önskad nivå är inställd.
4. För att lagra inställningen, tryck samtidigt på knapparna SKON + (1) och TID (5) eller vrid ratten till läge AV .
låg konduktivitet <300 μS/cm medium konduktivitet 300-600 μS/cm hög konduktivitet >600 μS/cm
Page 97
Tekniska data
Inställning Åtgärd
Tömning av vat­tenbehållare
- varningsmed­delande av
1) Vatten innehåller varierande mängder kalk och mineralsalter, vilket gör att vattnets elektriska
ledningsförmåga (konduktivitet) varierar beroende på det geografiska läget. Om vattnets konduktivitet avviker väsentligt från det förinställda fabriksvärdet kan detta påverka restfuktigheten hos tvätten vid avslutad torkning. Med den här torktumlaren kan du reglera känsligheten hos torrhetssensorn baserat på vattnets konduktivitetsvärde.
2) Varningslampan är enligt förinställningen aktiverad och tänds alltid när ett torkprogram är klart eller under
programmet om vattenbehållaren blir full. När extern tömning används för kondensvattnet kan varningen vara avstängd
1. Vrid programväljaren till valfritt program.
2. Håll knapparna INTENSIV (2) och TID (5) intryckta samtidigt i cirka 5 se­kunder.
2)
Den aktuella inställningen visas på displayen: –
varningssymbolen
varningssymbolen
och - varningsmeddelande av och - varningsmeddelande på
TEKNISKA DATA
Höjd x bredd x djup 85 x 60 x 58 cm Trumvolym 108 l Djup med öppen lucka 109 cm Höjden kan justeras med 1,5 cm Vikt i tomt tillstånd cirka 52 kg
Kapacitet (beroende på program)
1)
Nätspänning 230 V Nödvändig säkring 6 A Total effekt 1050 W Energiklass Energiförbrukning (7 kg bomull, förcentrifuge-
rad vid 1000 varv/minut)
2)
Genomsnittlig årlig energiförbrukning 124,2 kWh Tryck på Hushållsbruk Tillåten omgivningstemperatur + 5 °C till + 35 °C
Förbrukningsvärden
Förbrukningsvärdena har fastställts under normalförhållanden. När torktumlaren används i ett
hushåll kan förbrukningsvärdena avvika.
Program
max. 7 kg
A
1,85 kWh
produktens genomsnittliga torktid i minu-
ter.
97
Page 98
Service
98
1,85 / 140 (7 kg tvätt förcentrifugerad vid 1
Bomull skåptorrt
Bomull stryktorrt
Syntet skåptorrt
1) Annan kapacitet kan krävas i vissa länder till följd av andra mätmetoder.
2) enligt EN 61121
3) Information till provanstalter: Programmet skall kontrolleras enligt EN 61121
3)
3)
3)
000 varv/minut)
1.57/ 123 (7 kg last centrifugerad vid 1 400 varv/ minut)
1,39 / 110 (7 kg tvätt förcentrifugerad vid 1 000 varv/minut)
0,58 / 45 (3 kg tvätt förcentrifugerad vid 1200 varv/minut)
SERVICE
Om tekniska fel uppträder, försök lösa problemet själv med hjälp av bruksanvisningen ­se avsnitt Om maskinen inte fungerar. Om du inte kan lösa problemet själv, ska du kontakta vår kundtjänstavdelning eller någon av våra servicepartners. För att snabbt kunna hjälpa dig behöver vi följande uppgifter: – Modellbeteckning – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No.), anges på typskylten som sitter på produkten - För att hitta den, se avsnitt Produktbeskrivning – Typ av fel – Eventuella felmeddelanden som visas på displayen. För att du skall ha de nödvändiga referensnumren tillgängliga rekommenderar vi att du antecknar dem här:
Modellbeteckning: ........................................
PNC: ........................................
S No: ........................................
Page 99
99
Page 100
www.aeg-electrolux.com/shop
136912260-A-312010
Loading...