AEG TN95671 User Manual

LAVATHERM TN 95671
Brugsanvisning Tørretumbler Käyttöohje Kuivausrumpu Bruksanvisning Tørketrommel Bruksanvisning Torktumlare
Indhold
2
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.
Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet ved en eventuel overdragelse til en ny ejer.
Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye maskine.
INDHOLD
BETJENINGSVEJLEDNING 3
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER 3 MILJØ 5 INSTALLATION 5
Transport af apparatet 5 Anbringelse af maskinen 6 Fjernelse af transportemballage og ­sikringer 6 Elektrisk tilslutning 6 Vending af luge 7 Specielt tilbehør 7
BESKRIVELSE AF APPARATET 8 KONTROLPANEL 9
Kontrolpanel 9 Display 10
FØR FØRSTE BRUG 10 PROGRAMOVERSIGT 10 DAGLIG BRUG 12
Sortering af tøjet 12 Gennemsnitsvægt for tøj 13 Aktivering af apparat/belysning i tromle
13
Ilægning af tøj 13
Valg af program 14 Funktionen EKSTRA SKÅNSOM 14 Funktionen INTENSIV 14 FORLÆNGET ANTIKRØL FASE funktion 14 AKUSTISK ALARM funktion 15 KLOKKESLÆT funktion 15 FORSINKET START 15 Funktionen BØRNESIKRING 15 Start af programmet 15 Ændring af program 16 Tømning 16
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 16
Rengøring af fnugfilter 16 Rengøring af lugens pakning 18 Tømning af vandtank 18 Rengøring af varmevekslerens filtre 19 Rengøring af tromle 21 Rensning af betjeningspanel og kabinet
NÅR DER OPSTÅR FEJL 21 MASKININDSTILLINGER 23 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 24 SERVICE 25
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
21
Vigtige sikkerhedsoplysninger
BETJENINGSVEJLEDNING
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. råd og advarsler), før maskinen installe­res og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger maskinen, er fuldstændigt fortrolige med dens drift og sikkerhedsfunktioner Gem denne brugsanvisning, og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle, der bruger apparatet, er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
- Læs denne brugsanvisning, før apparatet tages i brug.
Generelt om sikkerhed
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på no­gen måde.
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med fysiske eller sensoriske handicaps eller med manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn af den, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået vejledning i appara­tets brug af den pågældende person.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen. Kontroller derfor tromlen in­den brug.
• Genstande som mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer, sten eller andre hårde, skarpe ting kan medføre stor skade og må ikke kommes i maskinen.
• For at undgå brandfare pga. for megen tørring må følgende genstande ikke tørres i en tørretumbler: Puder, vattæpper og lignende (disse genstande akkumulerer varmen).
• Genstande som skumgummi (latexgummi), badehætter, vandtætte tekstiler, ting med gummibagside og tøj eller puder forsynet med skumgummiindlæg må ikke tørres i tør­retumbleren.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller vedligeholdelse.
• Forsøg aldrig selv på at reparere maskinen. Reparationer udført af uerfarne personer kan medføre alvorlig fejlfunktion og ulykker. Kontakt Electrolux Service A/S. Kræv al­tid, at der anvendes originale reservedele.
• Hvis tøjet er tilsmudset med substanser, f.eks. eksempel madolie, acetone, benzin, pe­troleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner, skal det vaskes i varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel, før det tørres i tørretumbleren.
Eksplosionsfare: Tørre genstande, der har været i kontakt med antændelige opløs­ningsmidler (benzin, metylalkohol, rensemidler og lignende), må ikke tørretumbles. Dis­se midler er dampholdige og kan forårsage eksplosioner. Kun genstande, der er vasket med vand, må tørretumbles.
Brandfare: Tøj, der er plettet eller gennemblødt med vegetabilsk olie eller madolie, ud­gør en brandfare og må ikke lægges i tørretumbleren.
• Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal det skylles en ekstra gang, før det kommes i tørretumbleren.
• Sørg for, at der ikke er glemt gaslightere eller tændstikker i tøj, der kommes i tumbleren.
3
Vigtige sikkerhedsoplysninger
4
ADVARSEL
Brandfare! Stands aldrig tørretumbleren, før tørreprogrammet er helt slut, med mindre alt tøjet tages ud med det samme og bredes ud, så varmen spredes.
Lad ikke fnug hobe sig op omkring tørretumbleren.
Risiko for elektrisk stød! Apparatet må ikke spules med vandstråle.
• Varmelegemet er slået fra i sidste del af tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det sikrer, at tøjet efterlades i maskinen med en temperatur, der ikke kan skade tøjet.
• Tørretumbleren må ikke bruges til tørring af tøj, hvis der er anvendt industrikemikalier til rensning af tøjet.
• Sørg for god ventilation i det lokale, hvor tørretumbleren installeres, så der ikke kan dannes gasser i rummet fra andre apparater, der bruger brændstof som f.eks. gas, eller fra åbne ildsteder.
Opstilling
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Når maskinen pakkes ud, skal det kontrolleres, om den er ubeskadiget. I tvivlstilfælde må man ikke tage den i anvendelse, men skal kontakte Electrolux Service A/S.
• Al emballage skal fjernes inden ibrugtagning. Det kan medføre stor skade på maskinen og andre ejendele, hvis dette ikke overholdes. Se det pågældende afsnit i brugsanvis­ningen.
• Eventuelt elarbejde skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden fagkyndig person.
• Hvis maskinen står på et gulv med tæppe, skal benene justeres, så luften kan cirkulere frit under maskinen.
• Når maskinen er installeret, skal man kontrollere, at den ikke står på strømforsynings­ledningen eller trykker på den.
• Hvis tørretumbleren står oven på en vaskemaskine, skal tørretumbleren sikres mod at falde ned. Der kan med fordel anvendes sammenbygningsbeslag (ekstraudstyr).
Brug
• Denne maskine er kun til husholdningsbrug. Den må ikke anvendes til andre formål end det, den er beregnet til.
• Tør kun tøj, der er beregnet til tørring i maskine. Følg instruktionerne på hvert vaske­mærke.
• Tør ikke uvasket tøj i tørretumbleren.
• Fyld ikke for meget i maskinen. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Tøj, der er drivvådt, må ikke anbringes i tørretumbleren.
• Tøjstykker, der har været i kontakt med flygtige opløsningsmidler, må ikke maskintør­res. Hvis der er anvendt flydende rensevæsker, skal man sørge for, at væsken er fjernet fra tøjet, før det kommes i maskinen.
• Tag aldrig stikket ud af kontakten ved at trække i ledningen. Hold altid på selve stikket.
• Brug aldrig tørretumbleren, hvis strømkablet, betjeningspanelet, toppladen eller soklen er beskadiget, så der er fri adgang til maskinens indre.
• Skyllemidler og lignende produkter skal bruges som angivet på produktets emballage.
Forsigtig - varm overflade : Berør ikke dækslet på lugens lampe, når lyset er tændt (kun tørretumblere med belysning i tromlen).
Børns sikkerhed
• Maskinen er ikke beregnet til at blive betjent af mindre børn eller funktionshæmmede uden opsyn.
• Børn er ofte ikke klar over farerne ved elektrisk udstyr. Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med maskinen.
ADVARSEL
• Fare for kvælning! Emballagekomponenterne (f.eks. plastfilm, polystyren) kan være far­lige for børn - opbevar dem utilgængeligt for børn.
• Opbevar altid vaskemidler et sikkert sted og utilgængeligt for børn.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen.
MILJØ
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Miljøoplysninger
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes Plastdelene er forsynet med mærkning, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele i den rigtige container på kom­munens genbrugsstation.
Varmepumpen i tumbleren indeholder et lukket kølekredsløb fyldt med et CFC-frit køle­middel. Kølekredsløbet i varmepumpen må ikke beskadiges.
Miljø
5
ADVARSEL
Når maskinen kasseres:
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af, og kasser den sammen med stikket.
• Fjern låsepalen i lågen. Det hindrer, at børn kan låse sig inde og komme i livsfare.
INSTALLATION
Transport af apparatet
Apparatet må kun lægges på venstre side under transport (se figuren), hvis det ikke er muligt at transportere det opretstående.
Installation
6
ADVARSEL
Hvis apparatet ikke blev transporteret opretstående, skal det have lov at stå i 12 timer, så olien kan løbe tilbage i kompressoren, inden det sluttes til lysnettet og tages i brug. Ellers kan kompressoren tage skade.
Anbringelse af maskinen
• Af praktiske årsager anbefales det at anbringe tørretumbleren i nærheden af vaskema­skinen.
• Tørretumbleren skal opstilles et rent sted, hvor der ikke hober sig snavs op.
• Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen omkring apparatet. Den forreste ventilations­rist og luftindtaget bag på apparatet må ikke blokeres.
• For at minimere støj og vibrationer, når tørretumbleren er i brug, skal den placeres på en fast, plan overflade.
• Når først tørretumbleren står i den endelige position, kontrolleres det, at den er i va­ter. Hvis ikke: Skru benene op og ned, til maskinen er i vater.
• Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstanden mellem maskinens bund og gulvet må ikke formindskes af f.eks. et langluvet tæppe, træ- eller pladestykker eller lignende. Det kan medføre, at der ophobes varme, der kan påvirke maskinens funktion.
• Den varme luft, som tørretumbleren producerer, kan nå op på temperaturer omkring 60°C. Apparatet må derfor ikke installeres på et gulv, der ikke kan tåle høje temperaturer.
• Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5 °C eller over +35 °C, da dette kan påvirke apparatets funktion.
• Hvis apparatet skal flyttes, skal det transporteres i stående stilling.
• Apparatet må ikke installeres bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med hængsel i den modsatte side af apparatet, på en sådan måde, at tørretumblerens luge ikke kan åbnes helt.
Fjernelse af transportemballage og -sikringer
BEMÆRK
Inden ibrugtagning skal al transportemballage og -sikringer fjernes.
1. Åbn lugen
2. Træk klæbestrimlerne af, der sidder
øverst på tromlen indvendigt i apparatet.
3. Fjern slangefolie og flamingofyld fra ap-
paratet.
Elektrisk tilslutning
Kontrollér angivelserne vedr. netspænding, strømtype og sikringer på typepladen. Type­pladen sidder tæt ved lugeåbningen (se afsnittet "Beskrivelse af maskinen).
Forbind kun apparatet til en stikkontakt med en passende jordforbindelse i hen­hold til aktuelle regler for ledningsføring.
Installation
ADVARSEL Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader på personer eller ting, der skyldes manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler. Hvis der bliver behov for at udskifte maskinens netkabel, skal det udføres af Elec­trolux Service A/S.
ADVARSEL Der skal være adgang til stikket, efter at maskinen er installeret.
Vending af luge
ADVARSEL
Tag stikket ud af kontakten, inden lugen vendes. Ved fast tilslutning.
7
1. Åbn lugen.
2.
Skru hængslet A af på apparatets
A
front, og tag lugen af.
3.
Fjern dækpladerne B . Det gøres ved at sætte en tynd skruetrækker ind i spal-
A
terne som vist på figuren, trykke let ned­ad og vrikke dækpladerne ud.
4.
Brug et passende værktøj til at trykke på og løsne låseblokken C fra snaplåsen. Tag den ud, drej den 180°, og sæt den i på den anden side.
5.
Skru hængsel A af lugen, drej det 180°, sæt det i på modsatte side, og skru det fast.
6.
Drej dækpladerne B 180°, og sæt dem i på den modsatte side.
7.
Skru dækpladerne D af på apparatets front, drej dem 180°, og skru dem fast i modsatte side.
8.
Skru låsen E af, tryk den let nedad, og fjern den fra apparatets forside.
9.
Tryk låseknappen F ind og ned, tryk dæk-
D
E
E
D
slet let nedad, og tag det af apparatets forside.
10.
Flyt dørlåsen E over på modsatte side, skru låsebeslaget fast.
11.
Sæt dæksel F på modsatte side og sørg for, at låseknappen går i hak.
12. Sæt luge og hængsler i fordybningerne på apparatets forside, og skru dem fast.
Bemærkning vedr. kontaktbeskyttelse: Det er først sikkert at bruge apparatet igen, når alle plastdele er sat på plads.
Specielt tilbehør
Sammenbygningssæt
Sammenbygningssættene kan bruges til at kombinere tørretumbleren med en vaske­maskine (60 cm bred, med frontbetjening) til en pladsbesparende vaskesøjle. Den auto­matiske vaskemaskine står nederst, og tørretumbleren øverst.
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren
B
C
B
FF
Beskrivelse af apparatet
8
Afløbssæt
Installationssæt til direkte afløb for kondensvand til vask, vandlås, gulvafløb og lignen­de. Derefter skal vandbeholderen ikke længere tømmes, men den skal alligevel blive på sin plads i maskinen.
Den fastmonterede slange skal sidde i en passende højde, dvs. mindst 50 cm og højst 1 m over gulv, og den må ikke være snoet. Afkort afløbsslangen, hvis det er muligt.
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren.
Sokkelskuffe
Bruges til at placere tørretumbleren i den mest praktiske højde og skaffe ekstra opbe­varingsplads (f.eks. til vasketøj).
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren.
BESKRIVELSE AF APPARATET
2
1
4
3
6
7
9
1 Betjeningspanel 2 Vandtank 3 Belysning i tromlen 4 Fint fnugfilter
5
8
10
11
12
5 Groft fnugfilter 6 Fnugfilter 7 Typeplade 8 Luge (vendbar)
9 Varmevekslerluge giver adgang til fnugfilter, varmeveksler 10 Knap til at åbne luge i sokkel 11 Ventilationsrist 12 Justérbare ben
KONTROLPANEL
Kontrolpanel
Kontrolpanel
6 5 4
9
1 Programvælger og tænd-/sluk-knap 2 Funktionsknapper 3 START PAUSE knap 4 FORSINKET START knap 5 Display 6 Statuslampe
321
10
Display
Før første brug
1 sluttid / fejlmeddelelse 2 advarsler 3 ikon, lang antikrølfase 4 aktuelt programtrin 5 ikon, senere start 6 ikon, børnesikring
Beskrivelse af display
1
6
5
34
2
tørring (indikator for
tørretrin)
tøm vandbeholderen
(advarsel)
senere start programvarighed
afkøling (indikator for
tørretrin)
rengør filtrene (advar-
sel)
- -
antikrøl (indikator for
tørretrin)
rengør kondensatoren
(advarsel)
tidsindstilling, tidspro-
gram (10 min. - 3 ti.)
lang antikrølfase
børnesikring
tidsindstilling, senere
FØR FØRSTE BRUG
Der kan være belægninger fra fremstillingsprocessen i maskinen. Tør derfor tromlen af med en fugtig klud, eller kør et kort tørreprogram (ca. 30 min.) med fugtige klude i maskinen. I begyndelsen af tørreproceduren (3-5 min.) kan der forekomme et lidt forhøjet lydni­veau. Det skyldes opstart af kompressoren, hvilket er normalt for kompressordrevne appa­rater som fx: køleskabe, frysere.
PROGRAMOVERSIGT
Programmer
EKSTRA TØRT 7 kg
Fyld-
ning
1)
Anvendelse/funktioner
BOMULD
Til tørring af tykke eller flerlagede stof­fer, f.eks. frottéstof, badekåber.
Tilvalgsfunktio-
ner
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og KLOKKE-
SLÆT
start
Vaske-
mær-
kat
Programoversigt
11
Programmer
SKABSTØRT 7 kg
Fyld-
ning
1)
Anvendelse/funktioner
Til tørring af stoffer med ensartet tyk­kelse, f.eks. frottéstof, strik, håndklæder.
Til tørring af bomuld eller lærredsstof
STRYGETØRT 7 kg
af normal tykkelse, f.eks. sengetøj og duge.
STRYGELET
Til tørring af tykke eller flerlagede stof-
EKSTRA TØRT 3 kg
fer, f.eks. sweatere, sengelinned og du­ge.
Til tørring af tynde stoffer, der ikke
SKABSTØRT 3 kg
skal stryges, for eksempel strygefri skjorter, duge, tøj til babyer, sokker, un­dertøj med stivere eller bøjler.
STRYGETØRT 3 kg
Til tørring af tynde stoffer, der skal stry­ges bagefter, f.eks. bluser og skjorter.
Specielle emner
TID 7 kg Til tørring af tøj med forudindstillet tid.
Til tørring af sengelinned (enkelt- og
SENGETØJ 3 kg
dobbeltlagen, pudebetræk, sengetæp­pe og dynebetræk).
Til tørring af fritidstøj, f.eks. jeans,
JEANS 7 kg
sweatshirts og lignende, med forskellig stoftykkelse (f.eks. i manchetter og sømme).
MIKROFIBRER 1 kg
Til tørring af tynde stoffer, polyester og polyamid, der ikke skal stryges.
Til tørring af strygefrit tøj, f.eks. skjor­ter og bluser. Efter dette program er
1 kg KORT STRYGELET PLUS
(eller 5
skjor-
det nemt at stryge tøjet. For at opnå et godt resultat anbefales det at ryste det våde tøj og lægge det direkte i tørre-
ter)
tumbleren. Fjern tøjet, og hæng det på bøjle, når programmet er slut.
Tilvalgsfunktio-
ner
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og KLOKKE-
SLÆT
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og KLOKKE-
SLÆT
Alle, undtagen
KLOKKESLÆT
Alle, undtagen
KLOKKESLÆT
Alle, undtagen
KLOKKESLÆT
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og INTEN-
SIV
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og KLOKKE-
SLÆT
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og KLOKKE-
SLÆT
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og KLOKKE-
SLÆT
Alle, undtagen EKSTRA SKÅN-
SOM og KLOKKE-
SLÆT
Vaske-
mær-
kat
2)
2)
2)
12
Daglig brug
Programmer
OPFRISKNING MED VARMLUFT
EFTERBEH ULD 1 kg
1) Maksimal vægt af tørt tøj
2) vælg EKSTRA SKÅNSOM
Fyld-
ning
1 kg
1)
Anvendelse/funktioner
Til opfriskning eller skånsom vask af tø­jet.
Til opfriskning af uldtøj. Tøjet bliver blødt og behageligt. Det anbefales at udtage tøjet, så snart programmet er slut.
DAGLIG BRUG
Sortering af tøjet
• Sortér efter stoftype: – Bomuld/hør til programmer i BOMULD -programgruppen.
– Blandede fibre og syntetiske stoffer til programmer i STRYGELET -programgruppen.
• Sortering efter vaskemærke: Vaskemærkerne betyder:
Kan principielt tørres i tørretumbler Tørring ved normal temperatur Tørring ved lav temperatur Må ikke tørres i tørretumbler
Tilvalgsfunktio-
ner
FORLÆNGET
ANTIKRØL FASE ,
AKKUSTISK ALARM , FOR­SINKET START
AKUSTISK ALARM , FOR­SINKET START
Vaske-
mær-
kat
Anbring ikke vådt tøj i tørretumbleren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt angiver, at det er egnet til tørring i tørretumbler. Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj, der er mærket som egnet til tørring i tørre­tumbler.
• Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
• Tør ikke bomuldsjersey og strik med EKSTRA -programmet. Tøjet kan krybe!
• Uld og uldlignende stoffer kan tørres med EFTERBEH ULD -programmet.
Forberedelse af tøj
• Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksem­pel på forklæder).
• Tøm lommerne. Fjern metaldele (sikkerhedsnåle, clips o.lign.).
• Vend vrangen ud på tolaget stof (for eksempel skal bomuldslaget på bomuldsforede anorakker vende yderst). Tøjet vil herefter tørre bedre.
Fyld ikke for meget i maskinen. Overhold tumblerens maks. kapacitet på 7 kg.
Daglig brug
Gennemsnitsvægt for tøj
badekåbe 1200 g dynebetræk 700 g herrearbejdsskjorte 600 g herrepyjamas 500 g lagen 500 g dug 250 g herreskjorte 200 g nattøj 200 g pudebetræk 200 g håndklæde 200 g bluse 100 g dametrusser 100 g herreunderbukser 100 g serviet 100 g viskestykke 100 g
Aktivering af apparat/belysning i tromle
Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program, eller drej den hen på BELYSNING . Der er tændt for apparatet. Når lugen åbnes, tændes lyset i tromlen.
13
Ilægning af tøj
BEMÆRK
Pas på, at tøjet ikke kommer i klemme mellem lugen og pakningen.
1. Åbning af lugen:
Tryk på lugen (trykpunkt).
2. Læg tøjet i (men pres det ikke ind).
3. Luk lugen helt. Der lyder et klik fra låsen.
Daglig brug
14
Valg af program
Brug programvælgeren til at indstille det ønske­de program. Displayet viser den beregnede varig­hed for programmet, f.eks. nutter ). Under programmet skifter visningen en gang i minuttet.
( timer . mi-
Funktionen EKSTRA SKÅNSOM
Til særlig skånsom tørring af sarte stoffer med va­skemærket (f.eks. akryl og viskose). Programmet gennemfø­res med mindre varme. Funktionen Skåne er kun egnet til portioner på op til 3 kg. Sådan aktiveres funktionen:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen EKSTRA SKÅNSOM (1) – kon-
trollampen ovenover tændes. Fravælg funktionen ved igen at trykke på knappen EKSTRA SKÅNSOM (1). Kontrollampen ovenover slukkes.
og til temperaturfølsomme stoffer
Funktionen INTENSIV
Tørreresultatet kan forøges ved hjælp af funktionen INTENSIV Sådan aktiveres funktionen:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen INTENSIV (2) – kontrollampen ovenover tændes. Fravælg funktionen ved igen at trykke på knappen INTENSIV (2). Kontrollampen ovenover slukkes.
FORLÆNGET ANTIKRØL FASE funktion
Denne funktion forlænger antikrølfasen, så den varer 90 min. i alt. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Funktionen aktiveres således:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på FORLÆNGET ANTIKRØL FASE -knappen (3) - lampen ovenover tændes, og dis-
playet viser ikonet Hvis denne ekstrafunktion vælges, forlænges antikrølfasen ved programmets afslutning med 60 minutter. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. Fravælg funktionen ved igen at trykke på FORLÆNGET ANTIKRØL FASE -knappen. Lampen ovenover slukkes, og 90 i ikonet forsvinder
.
.
Daglig brug
AKUSTISK ALARM funktion
Ved levering er maskinens AKUSTISK ALARM -funktion slået fra. Summeren giver en lyd eller spiller en melodi, når den aktiveres: – når programmet er slut – under antikrølfasen, og når fasen starter eller slutter – ved programafbrydelse på grund af en advarsel – ved alarm Funktionen aktiveres således:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på AKUSTISK ALARM -knappen (4) - lampen ovenover tændes. Fravælg funktionen ved igen at trykke på AKUSTISK ALARM -knappen (4). Lampen oven­over slukkes.
KLOKKESLÆT funktion
Til at vælge programmets varighed efter indstilling af funktionen TID . Tørretiden kan sæt­tes til mellem 10 minutter og 3 timer i trin på 10 minutter.
1. Sæt programvælgeren på TID . På displayet vises et blinkende 10'. (svarende til afkø-
lingsfasen).
2. Tryk en eller flere gange på KLOKKESLÆT -knappen (5), til den ønskede programlæng-
de kommer frem på displayet, f.eks. Hvis der ikke vælges en programlængde, sættes den automatisk til 10 minutter.
til et program på 20 minutter.
FORSINKET START
Gør det muligt at udskyde programmets start mindst 30 minutter og op til højst 20 timer.
15
1. Vælg tørreprogram og evt. tilvalgsfunktioner.
2. Tryk en eller flere gange på knappen FORSINKET START , indtil displayet viser den øn-
skede udsættelse, f.eks.
3. Nedtællingen til senere start aktiveres ved at trykke på knappen START PAUSE . Dis-
playet viser nedtællingen til den senere start
, hvis programmet skal starte 12 timer senere.
Funktionen BØRNESIKRING
Børnesikringen kan indstilles, så det ikke er muligt at starte et program eller ændre et program, der er i gang. Børnesikringen låser alle knapper og programvælgeren. Børnesik­ringen slås til/fra ved at trykke samtidig på knapperne FORLÆNGET ANTIKRØL FASE (3) og AKUSTISK ALARM (4) og holde dem nede i 5 sekunder.
– Inden programmet er startet: Maskinen kan ikke bruges – Når programmet er startet: Det igangværende program kan ikke ændres
Ikonet Børnesikringen bliver ikke automatisk slået fra, når programmet er slut. Hvis der skal indstilles et nyt program, skal børnesikringen først slås fra.
kommer frem i displayet for at vise, at børnesikringen er slået til.
Start af programmet
Tryk på START PAUSE -knappen (6). Programmet starter. Programfasen vises i displayet med det tilhørende ikon:
Vedligeholdelse og rengøring
16
- indikator for tørrefase
- indikator for afkølingsfase
- indikator for antikrølfase
– Under programvalget vises alle relevante fase-ikoner. Når programmet startes, vises kun ikonet for den fase, der er i gang.
Ændring af program
Hvis der er valgt forkert program, og maskinen er startet, kan det stoppes ved først at sætte programvælgeren på SLUK og derefter indstille nyt program.
Programmet kan ikke ændres direkte, når først det er startet. Hvis der alligevel bliver gjort forsøg på at ændre program med programknappen, blinker displayet for program­forløb, og kontrollamperne for service blinker. Hvis der vælges en tilfvalgsfunktion (und­tagen alarm ), vises Err i displayet. Det påvirker dog ikke tørreprogrammet (beskyttelse af vasketøj).
Tømning
Når tørreprogrammet er slut, viser displayet et blinkende , og antikrøl-ikonet kom­mer frem i displayet. Hvis der er trykket på AKUSTISK ALARM -knappen (4), lyder der et afbrudt signal i ca. et minut.
Tørreprogrammerne efterfølges automatisk af en antikrølfase, der varer ca. 30 minutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. (Tøjet bør senest tages ud, når antikrølfa­sen er ved at være slut, så det ikke krøller). Hvis FORLÆNGET ANTIKRØL FASE nen er valgt, forlænges antikrølfasen med 60 minutter.
-funktio-
1. Åbn lugen.
2. Inden tøjet tages ud, fjernes fnug fra mikrofilteret. Det er nemmest at gøre med en
fugtig hånd. (Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse").
3. Tag tøjet ud.
4. Sæt programvælgeren på SLUK . Efter hvert tørreprogram:
- Rens mikrofilter og finfilter
- Tøm beholderen med kondensvand
(Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse").
5. Luk lugen.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengøring af fnugfilter
Filtrene opfanger alle de fnug, der samler sig under tørringen. For at sikre, at tørretumble­ren virker perfekt, skal fnugfiltrene (mikrofilteret og finfilteret) rengøres efter hvert tørre­program. Advarselsikonet
minder dig om at rense filtre.
Vedligeholdelse og rengøring
BEMÆRK
Start aldrig tørretumbleren uden korrekt isatte fnugfiltre eller med defekte eller tilstoppe­de fnugfiltre.
1. Åbn lugen
2. Rens med en fugtig hånd mikrofilteret,
der er indbygget i nederste del af luge­åbningen.
3. Efter et stykke tid dannes der en belæg-
ning på filtrene, der stammer fra sæbe­rester i tøjet. Når dette sker, skal filtre­ne renses med en børste og varmt vand. Fjern filteret fra lugen ved at træk­ke det ud. Det kan placeres med spid­sen mod venstre eller højre.
Husk at sætte det på plads efter rengø­ring.
17
4. Tryk ned på grovfilterets låseknap.
Grovfilteret springer op.
Vedligeholdelse og rengøring
18
5. Tag finfilteret ud.
6. Fjern fnug fra finfilteret. Det er nem-
mest at gøre med en fugtig hånd.
Rengør hele filterområdet
Filterområdet behøver ikke at rengøres efter hvert tørreprogram, men det skal jævnligt kontrolleres for fnug og ren­ses, hvis nødvendigt.
7. Det gøres ved at tage fat øverst i grov-
filteret og trække det fremad, til det slipper de to gribere.
8. Rens hele filterområdet for fnug. Det
er nemmest at gøre med en støvsuger.
9. Tryk begge lejer på grovfilteret ind i gri-
berne på lugen, indtil de går i hak.
10. Sæt finfilteret på plads.
11. Tryk på grovfilteret, indtil det låser fast. Hvis finfilteret ikke er sat i, kan grovfilteret
ikke låses, og lugen kan ikke lukkes.
Rengøring af lugens pakning
Tør pakningen af med en fugtig klud, så snart tørreprogrammet er slut.
Tømning af vandtank
Tøm vandtanken efter hvert tørreprogram. Hvis vandbeholderen er fuld, afbrydes et igangværende program automatisk, og ikonet for tøm vandbeholderen holderen er blevet tømt.
lyser i displayet. Programmet kan først fortsætte, når vandbe-
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL
Risiko for forgiftning. Vandet fra vandbeholderen er ikke egnet til at drikke eller til mad­lavning.
1.
Træk vandbeholderen ud 1 , og træk
vandbeholderens afløbsslange så langt
op, som den kan komme 2 .
2
19
1
2. Hæld kondensvandet ud i en skål eller lig-
nende.
3. Skub afløbsstudsen ind, og sæt vandtan-
ken på plads
Hvis programmet blev afbrudt, fordi
vandtanken var fuld: Tryk på knappen
START PAUSE for at fortsætte tørrepro-
grammet. Kondensvandet kan bruges som destilleret
vand, f.eks. i dampstrygejern. Det skal dog først filtreres (f.eks. i et kaffefilter) for at fjerne eventuelle sæberester og småfnug.
Rengøring af varmevekslerens filtre
Hvis indikatoren for rens bundfiltre lyser, skal varmevekslerens fnugfiltre i maskinens sokkel renses, dvs. efter hver 3. tørrecyklus. Begge filtre er anbragt i apparatets sokkel.
Der kan samle sig vand i filterhuset, og det er derfor helt normalt, at varmevekslerens fnugfiltre er våde.
• Brug ikke tørretumbleren uden fnugfiltrene.
• Tilstoppede filtre fører til højere energiforbrug (tørringen varer længere) og kan beska-
dige tørretumbleren.
• Det er dyrt at få renset en snavset varmepumpe.
1. Åbn lugen
2. Åbn den lille luge i soklen: Det gøres ved
at trykke på låseknappen nederst i luge-
åbningen og åbne lugen i soklen mod
venstre.
Vedligeholdelse og rengøring
20
3. Hold i filterhusets håndtag, og træk det
ud af soklen.
4. Sådan rengøres fnugfilteret: Fjern filte-
ret fra filterhuset ved at trykke på de to
trykpunkter i siderne og trække filterram-
men op og ud af huset. Fjern fnuggene
på fnugfilteret med en fugtig hånd.
2
1
5. Fjern fnuggene på fnugfilteret i appara-
tets sokkel med en fugtig hånd.
Træk om nødvendigt filteret ud, og ren-
gør det med varmt vand ved hjælp af en
klud eller børste. Rens lugens inderside,
filterkammeret og pakningerne for fnug.
Når der opstår fejl
6.
Sæt fnugfilteret på plads i soklen a . Sæt
det andet fnugfilter på plads i filterhuset
ab
(det skal klikke på plads), og skub det ind
i filterkammeret b . Luk lugen i soklen.
Bemærk! Hvis fnugfilteret ikke er indsat
i filterhuset, kan filterhuset ikke skubbes
ind i apparatets sokkel.
7. Ca. en gang hver 6. måned renses varme-
veksleren for fnug med den medfølgen-
de svamp. Brug gummihandsker under
arbejdet. Råd: Fnuggene er nemmere at fjerne, hvis de fugtes, (f.eks. med en forstøverflaske)
Rengøring af tromle
BEMÆRK
Brug ikke slibende rengøringsmidler til rengøring af tromlen. Brug et mildt vaskemiddel til at rengøre indersiden af tromlen og tromlebladene.
Sørg for, at tromlens indvendige side og tromlebladene er rene. Der kan samle sig mine­raler fra vandet eller rengøringsmidlerne på tromlens invendige overflade. Dette medfø­rer, at tøjet ikke tørres ordentligt.
21
Rensning af betjeningspanel og kabinet
BEMÆRK
Brug ikke møbelrens eller skrappe rengøringsmidler til at rengøre apparatet. Betjeningspanel og kabinet aftørres med en fugtig klud.
NÅR DER OPSTÅR FEJL
Find selv fejlen
1)
Fejl
Tørretumble­ren virker ikke.
Utilfredsstil­lende tørring.
Tumbleren er ikke sluttet til lysnettet.
Lugen er åben. Luk lugen Der er ikke trykket på START PAUSE -
knappen. Der er valgt et forkert program.
Fnugfiltrene er tilstoppet.
Mulig årsag Afhjælpning
Sæt stikket i stikkontakten. Kontrollér sikringerne i husholdningens sikrings­boks.
Tryk på START PAUSE -knappen.
Vælg et egnet program.
Rens fnugfiltrene.
2)
3)
Når der opstår fejl
22
Varmeveksleren er tilstoppet.
Rens varmeveksleren.
3)
Maks. tøjmængde overskredet. Overhold maks. tøjmængde.
Ventilationsristen er dækket.
Sørg for, at ventilationsristen i soklen ikke er tildækket.
Belægninger på tromlens inderside. Rengør tromlen indvendig.
Lugen lukker ikke
Err
( Fejl ) på
displayet.
5)
Ingen lys i tromlen
Unormal vis­ning af resttid
på displayet Programmet
starter ikke Tørreprogram
for kort
Meget hårdt vand.
Filtrene er ikke helt på plads.
Forsøg på at ændre indstillinger efter programmets start.
Programvælgeren står i SLUK -stilling.
Pæren er sprunget. Skift pære (se næste afsnit).
Sluttiden beregnes på grundlag af: stof­type, tøjmængde og fugtighed.
5)
Fuld vandtank.
For lidt tøj i tumbleren./ Tøjet for tørt til det valgte program.
Indstil passende hårdhedsgrad 4). Monter finfilteret og/eller klik grovfil-
teret på plads. Sluk for tørretumbleren, og tænd igen.
Foretag de ønskede indstillinger. Drej den hen på BELYSNING (hvis det
findes) eller et vilkårligt program.
Automatisk proces; der er ikke noget i vejen med maskinen.
Tøm vandtanken
3)
, tryk på START PAU-
SE -knappen. Vælg tidsprogram eller højere tørheds-
grad (f.eks. EKSTRA TØRT ).
Fnugfiltrene er tilstoppet. Rens fnugfiltrene.
Tørreprogram for langt
1) Hvis displayet viser en fejlmeddelelse (f.eks.
tørretumbleren, og tænd igen. Indstil programmet. Tryk på START PAUSE -knappen. Maskinen virker ikke? ­kontakt det lokale servicecenter, og oplys fejlkoden.
2) følg anbefalingerne for programvalg - se Programoversigt
3) Se Rengøring og vedligeholdelse
4) se Maskinindstillinger
5) kun tørretumblere med LCD-display
6) Bemærk: Efter ca. 5 timer slutter tørreprogrammet automatisk (se under Tørreprogram slut ).
For meget tøj i tumbleren. Overhold maks. tøjmængde. Tøjet er ikke centrifugeret nok. Centrifugér tøjet tilstrækkeligt.
6)
Usædvanlig høj temperatur i rummet ­der er intet galt med maskinen.
E51
- gælder kun tumblere med LCD-display): Sluk for
Sænk rumtemperaturen, hvis muligt.
Udskiftning af pære til tromlebelysning
Brug kun en specialpære, der er beregnet til tørretumblere. Specialpæren kan bestilles hos det lokale servicecenter.
Når der tændes for maskinen, slukker tromlebelysningen automatisk efter 4 minutter, hvis lugen står åben.
Maskinindstillinger
ADVARSEL
Brug ikke standardpærer! De udvikler for kraftig varme og kan beskadige apparatet! Tag stikket ud af stikkontakten, inden der skiftes pære; Ved fast tilslutning: Skru sikringen helt ud, eller slå den fra.
1. Skru lampedækslet af (sidder lige bag lugens åbning, foroven, se under "Beskrivelse af
maskinen").
2. Udskift den defekte pære.
3. Skru lampedækslet på. Se efter, at o-ringen sidder rigtigt, inden lampedækslet skrues på igen. Tørretumbleren må ikke bruges uden o-ringen på lampedækslet.
ADVARSEL
Af hensyn til sikkerheden skal skruerne i lampedækslet være strammet godt til. Ellers må tørretumbleren ikke bruges.
MASKININDSTILLINGER
Indstilling Fremgangsmåde
Alarm perma­nent slået fra
Hårdhedsgrad
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne EKSTRA SKÅNSOM (1) og INTENSIV (2), og hold dem nede i ca. 5 sekunder.
– Kontrollampen over knappen AKUSTISK ALARM begynder at lyse –
den akustiske alarm er altid slået til.
– Kontrollampen slukkes – den akustiske alarm er altid slået fra
3. Som standard er den akustiske alarm altid slået fra. Med knappen AKU­STISK ALARM (4) kan du slå lyden til eller fra, men maskinen husker ikke dette valg.
1)
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne EKSTRA SKÅNSOM (1) og KLOKKESLÆT (5), og hold dem nede i ca. 5 sekunder. Den aktuelle indstilling vises i displayet: –
– –
3. Tryk på knappen START PAUSE (6) en eller flere gange, indtil det ønske­de niveau nås.
4. Gem indstillingen ved at trykke samtidig på knapperne EKSTRA SKÅN­SOM (1) og KLOKKESLÆT (5), eller drej knappen hen på SLUK .
lav ledningsevne < 300 μS/cm middel ledningsevne 300-600 μS/cm høj ledningsevne > 600 μS/cm
23
Tekniske specifikationer
24
Indstilling Fremgangsmåde
Tømning af vandtank advarsel slået
2)
fra
1) Vand indeholder forskellige mængder kalk og mineralsalte. Indholdet svinger meget fra sted til sted, men
påvirker vandets ledningsevne. Hvis vandets ledningsevne afviger fra den, der er forudsat ved indstilling fra fabrikken, kan det påvirke restfugtigheden i tøjet, når programmet er slut. Det er muligt at indstille følerens følsomhed efter vandets ledningsevne.
2) Som standard lyser advarselslampen altid, når tørreprogrammet er slut, eller under programmet, hvis
vandtanken er fuld. Når der bruges et eksternt afløb til kondensvandet, kan advarslen deaktiveres
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne INTENSIV (2) og KLOKKESLÆT (5), og hold
dem nede i ca. 5 sekunder. Den aktuelle indstilling vises i displayet: –
advarselsikon
advarselsikon
og – advarselsmeddelelse slået fra og – advarselsmeddelelse slået til
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Højde x bredde x dybde 85 x 60 x 58 cm Tromlens rumfang 108 l Dybde med lågen åben 109 cm Højden kan justeres med 1,5 cm Vægt i tom tilstand ca. 52 kg
Kapacitet (afhænger af program)
1)
Spænding 230 V Nødvendig sikring 6 A Tilsluttet effekt i alt 1050 W Energiklasse Strømforbrug (for 7 kg bomuld, centrifugeret
ved 1000 o/min.)
2)
Gennemsnitligt energiforbrug/år 124,2 kWh Brug Husholdningsbrug Tilladt rumtemperatur + 5 °C til + 35 °C
Forbrugsværdier
Forbrugsværdierne er registreret under standardbetingelser. De kan variere, når maskinen benyt-
Program Gennemsnitlig tørretid i minutter
maks. 7 kg
A
1,85 kWh
tes i et hjem.
1,85/ 140 (portion på 7 kg, centrifugeret ved
Bomuld Skabstørt
Bomuld Strygetørt
Syntetisk Skabstørt
1) Den angivne kapacitet kan variere fra land til land på grund af forskellige målemetoder
2) iht. EN 61121
3) Oplysninger til testinstitutter: programmet skal testes iht. EN 61121
3)
3)
3)
1000 o/min)
1.57/ 123 (vask på 7 kg, centrifugeret ved 1400 o/min)
1,39/ 110 (portion på 7 kg, centrifugeret ved 1000 o/min)
0,58/ 45 (portion på 3 kg, centrifugeret ved 1200 o/min)
SERVICE
I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om du selv kan løse problemet med hjælp fra betjeningsvejledningen – se under Når der opstår fejl . Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vores servicepartnere, hvis du ikke kan afhjælpe problemet selv. For at kunne hjælpe dig hurtigt, skal de have følgende oplysninger: – Modelbeskrivelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No. står på typepladen, der sidder på maskinen - se afsnittet Produkt- beskrivelse for at finde den) – Fejltype – Eventuelle fejlmeddelelser, der vises i displayet. Det er en god idé at skrive oplysningerne her, så de er lige ved hånden, hvis der bliver brug for dem:
Modelbeskrivelse: ........................................
PNC: ........................................
S No: ........................................
Service
25
Sisällys
26
Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.
Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaan mahdollisen toiminnan. Ohjeiden avulla osaat käyttää kaikkia laitteen toimintoja helposti ja nopeasti. Säilytä tämä käyttöohjekirja aina käden ulottuvilla paikassa, jossa se pysyy siistinä. Luovuta käyttöohje laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa sinulle paljon iloa.
SISÄLLYS
KÄYTTÖOHJEET 27
TURVALLISUUSOHJEET 27 YMPÄRISTÖ 29 ASENNUS 30
Laitteen kuljettaminen 30 Laitteen sijoittaminen 30 Kuljetussuojausten poistaminen 30 Sähköliitäntä 31 Luukun avautumissuunnan vaihtaminen
31
Erikoisvarusteet 31
LAITTEEN KUVAUS 33 KÄYTTÖPANEELI 34
Käyttöpaneeli 34 Näytön tiedot 34
LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTO 35 OHJELMATAULUKKO 35 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 36
Pyykin lajittelu 36 Esimerkkejä tekstiilien painoista 37 Laitteen/rummun valon sytyttäminen 38 Rummun täyttäminen 38 Ohjelman valitseminen 38
ERITTÄIN ARKA PYYKKI -toiminto 38 TEHO PAINIKE -toiminto 39 Toiminto PITKÄ RYPISTYMISENESTO 39 ÄÄNIMERKKI-toiminto 39 AIKA-toiminto 39 AJASTIN 40 LAPSILUKKO 40 Ohjelman käynnistäminen 40 Ohjelman muuttaminen 40 Kuivausohjelman päättyminen / pyykin ottaminen koneesta 40
HOITO JA PUHDISTUS 41
Nukkasihdin puhdistaminen 41 Luukun tiivisteen puhdistaminen 43 Vesisäiliön tyhjentäminen 43 Lämmönvaihtimen sihtien puhdistaminen
44 Rummun puhdistaminen 45 Käyttöpaneelin ja ulkopintojen puhdistaminen 46
KÄYTTÖONGELMAT ... 46 KONEEN ASETUKSET 48 TEKNISET TIEDOT 48 HUOLTO 49
Oikeus muutoksiin pidätetään
Turvallisuusohjeet
KÄYTTÖOHJEET
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvalli­sesti ja oikealla tavalla. Virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvalli­suusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina lait­teen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolli­selle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
- Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen lait­teeseen on kielletty turvallisuussyistä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei hei­dän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Varmista, että pienet lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun. Tarkista rumpu ennen kuin aloitat koneen käytön.
• Kolikot, hakaneulat, hiuspinnit, naulat, ruuvit, kivet tai muut kovat ja terävät esineet voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja, eikä niitä sen vuoksi saa joutua koneen sisälle.
• Tulipalon vaaran välttämiseksi kuivausrummussa ei saa kuivata seuraavanlaisia tekstii­lejä: Tyynyt, peitot, jne. (koska ne keräävät lämpöä).
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahtokumista valmistettuja tuotteita (lateksivaahto), suihkumyssyjä, vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita eikä vaahto­kumilla täytettyjä tyynyjä.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen kuin aloitat puhdistus- tai huoltotöiden suorittamisen.
• Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta omatoimisesti. Asiantuntemattoman hen­kilön suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai vakavia toimintahäi­riöitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaadi aina alkuperäisten varaosien käyttöä.
• Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia, petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpät­tiä, vahoja ja vahanpoistoaineita on pestävä kuumassa vedessä käyttäen runsaasti pe­suainetta, ennen kuin ne voidaan kuivata kuivausrummussa.
Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jotka on käsi­telty tulenaroilla puhdistus- ja liuotinaineilla (pesubensiini, alkoholi, tahranpoistoaine, jne.). Tällaiset aineet ovat haihtuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyksen. Kuivausrummussa saa kuivata vain vedellä pestyjä vaatteita.
Tulipalon vaara: kasvi- tai paistoöljyllä kostuneet tai tahraantuneet vaatteet aiheut­tavat tulipalon vaaran eikä niitä saa sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.
27
Turvallisuusohjeet
28
• Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältävää tahranpoistoainetta, vaate on huuhdeltava huolellisesti ennen kuivausrumpukuivausta.
• Tarkista aina, ettei rummussa kuivattavien vaatteiden taskuihin ole jäänyt tulitikkuja tai sytytintä.
VAROITUS!
Tulipalovaara! Älä koskaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausohjelman päät- tymistä, ellet ota vaatteita heti pois koneesta ja levitä niitä kuivumaan. Muu­ten lämpö ei pääse poistumaan vaatteista, ja ne voivat vahingoittua.
Huolehdi, ettei kuivausrumpuun pääse kerääntymään nukkaa.
Sähköiskun vaara! Älä puhdista laitetta vesisuihkulla.
• Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jäähdytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean läm­pötilan aiheuttamilta vahingoilta.
• Kuivausrumpua ei saa käyttää, jos tekstiilin puhdistuksessa on käytetty teollisuuskemi­kaaleja.
• Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden laitteiden kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta.
Asennus
• Laite on painava ja sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et ole var­ma asiasta, älä käytä laitetta, vaan ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä. Muussa tapauksessa laitteelle tai muulle omaisuudelle voi aiheutua vakavia vahinkoja. Lue käyttöohjeen aihetta kä­sittelevä kohta.
• Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat sähkötyöt on annettava asiantuntevan sähkö­asentajan tehtäväksi.
• Tarkista, ettei laite ole virtajohdon päällä.
• Jos laite sijoitetaan lattiamaton päälle, säädä jalkoja siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen alla.
• Kun laite on asennettu paikalleen, tarkista, ettei se paina tai purista virtajohtoa.
Käyttö
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin kuin sille tarkoitettuihin käyttökohteisiin.
• Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille rumpukuivaus on sallittu. Noudata tekstiilien hoi­to-ohjemerkintöjä.
• Älä kuivaa kuivausrummussa pesemättömiä vaatteita.
• Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
• Kuivausrummussa ei saa koskaan kuivata linkoamatonta pyykkiä.
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtuvien petrolituotteiden kanssa. Jos käytät haihtuvia puhdistusnesteitä, varmista, että neste on poistettu vaatekappaleesta ennen kuin laitat vaatteen koneeseen.
• Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetämällä, vaan vedä aina pistokkeesta.
• Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos virtajohto on vioittunut tai jos käyttöpaneeli, kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet siten, että kuivausrummun sisäosat ovat esillä.
Ympäristö
• Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan oh­jeita.
Varo kuumia pintoja ! Älä koske luukun lampun suojukseen valon palaessa. (Koskee vain kuivausrumpuja, joissa on sisävalo.)
Lasten turvallisuus
• Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman val­vontaa.
• Lapset eivät välttämättä ymmärrä, että sähkölaitteet voivat olla vaarallisia. Lapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
VAROITUS!
• Tukehtumisvaara! Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, polystyreeni) saattavat olla vaaralli­sia lapsille - Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
• Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
• Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun.
YMPÄRISTÖ
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
29
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on mer­kitty materiaalin tunniste, esim. >PE<, >PS<, jne. Vie pakkausmateriaalit asianmukaiseen jätekeräykseen.
Kuivausrummun lämpöpumpussa on suljettu jäähdytyskierto. Jäähdytysaineena käyte­tään ainetta, joka ei sisällä hiilifluorideja/klorideja. Lämpöpumpun jäähdytyspiiriä ei saa rikkoa.
VAROITUS!
Kun poistat laitteen lopullisesti käytöstä, toimi seuraavasti:
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto ja pistoke irti ja hävitä ne.
• Irrota luukun lukitus. Näin lapset eivät voi leikkiessään joutua loukkuun koneen sisälle ja aiheuttaa itselleen hengenvaaraa.
Asennus
30
ASENNUS
Laitteen kuljettaminen
Laitteen saa kallistaa ainoastaan sen vasemman kyljen varaan kuljetuksen aikana (katso kuva), el­lei sitä voi kuljettaa pystyasennossa.
VAROITUS!
Jos laitetta ei ole kuljetettu pystyasennossa, odo­ta 12 tuntia, ennen kuin kytket sen verkkovirtaan ja otat laitteen käyttöön, jotta öljy vir­taa takaisin kompressoriin. Muussa tapauksessa kompressori voi vaurioitua.
Laitteen sijoittaminen
• Laite on suositeltavaa sijoittaa pyykinpesukoneen lähelle.
• Kuivausrumpua ympäröivän tilan on oltava mahdollisimman pölytön.
• Varmista, että ilma pääsee kiertämään kunnolla laitteen ympärillä. Älä tuki etupuolen ilmanvaihtoritilää tai laitteen takana sijaitsevia ilmanottoaukkoja.
• Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle alustalle, jotta tärinä ja siitä syntyvä ääni ovat mah­dollisimman vähäisiä.
• Kun kuivausrumpu on sijoitettu lopulliseen käyttöpaikkaansa, tarkista vesivaa'alla, että se on täysin vaakasuorassa. Säädä tarvittaessa laitetta säätöjaloista.
• Säätöjalkoja ei saa irrottaa. Älä laita koneen alle lattialle nukkamattoja, puulistoja tai mitään ilmarakoa pienentävää. Huono ilmanvaihto nostaa kuivausrummun sisälämpö­tilaa, mikä voi vaikuttaa laitteen toimintaan.
• Kuivausrummusta poistuvan ilman lämpötila voi olla jopa 60 °C. Sen vuoksi kuivaus­rumpua ei saa sijoittaa lämpöherkälle lattialle.
• Huoneen lämpötilan on oltava välillä +5 - 35 °C, sillä lämpötila voi vaikuttaa laitteen toimintakykyyn.
• Kuivausrumpua tulee kuljettaa pystysuorassa asennossa.
• Laitetta ei saa asentaa lukittavan oven, liukuoven tai sellaisen oven taakse, jossa sara­nat ovat laitteen vastakkaisella puolella niin, että se estää kuivausrummun aukeamisen.
Kuljetussuojausten poistaminen
HUOMIO
Kaikki kuljetussuojaukset on poistettava ennen käyttöä.
1. Avaa luukku
2. Irrota tarranauhat rummusta.
3. Poista kalvosuojus ja polystyreenisuojus.
Loading...
+ 70 hidden pages