LAVATHERM TN 95671
Brugsanvisning |
Tørretumbler |
Käyttöohje |
Kuivausrumpu |
Bruksanvisning |
Tørketrommel |
Bruksanvisning |
Torktumlare |
2 Indhold
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.
Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet ved en eventuel overdragelse til en ny ejer.
Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye maskine.
INDHOLD
BETJENINGSVEJLEDNING |
3 |
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER |
3 |
MILJØ |
5 |
INSTALLATION |
5 |
Transport af apparatet |
5 |
Anbringelse af maskinen |
6 |
Fjernelse af transportemballage og - |
|
sikringer |
6 |
Elektrisk tilslutning |
6 |
Vending af luge |
7 |
Specielt tilbehør |
7 |
BESKRIVELSE AF APPARATET |
8 |
KONTROLPANEL |
9 |
Kontrolpanel |
9 |
Display |
10 |
FØR FØRSTE BRUG |
10 |
PROGRAMOVERSIGT |
10 |
DAGLIG BRUG |
12 |
Sortering af tøjet |
12 |
Gennemsnitsvægt for tøj |
13 |
Aktivering af apparat/belysning i tromle |
13 |
|
|
Ilægning af tøj |
13 |
Valg af program |
14 |
Funktionen EKSTRA SKÅNSOM |
14 |
Funktionen INTENSIV |
14 |
FORLÆNGET ANTIKRØL FASE funktion |
14 |
AKUSTISK ALARM funktion |
15 |
KLOKKESLÆT funktion |
15 |
FORSINKET START |
15 |
Funktionen BØRNESIKRING |
15 |
Start af programmet |
15 |
Ændring af program |
16 |
Tømning |
16 |
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING |
16 |
Rengøring af fnugfilter |
16 |
Rengøring af lugens pakning |
18 |
Tømning af vandtank |
18 |
Rengøring af varmevekslerens filtre |
19 |
Rengøring af tromle |
21 |
Rensning af betjeningspanel og kabinet |
21 |
|
|
NÅR DER OPSTÅR FEJL |
21 |
MASKININDSTILLINGER |
23 |
TEKNISKE SPECIFIKATIONER |
24 |
SERVICE |
25 |
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Vigtige sikkerhedsoplysninger |
3 |
|
|
BETJENINGSVEJLEDNING
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. råd og advarsler), før maskinen installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger maskinen, er fuldstændigt fortrolige med dens drift og sikkerhedsfunktioner Gem denne brugsanvisning, og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle, der bruger apparatet, er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
- Læs denne brugsanvisning, før apparatet tages i brug.
Generelt om sikkerhed
•Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde.
•Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med fysiske eller sensoriske handicaps eller med manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn af den, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået vejledning i apparatets brug af den pågældende person.
•Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen. Kontroller derfor tromlen inden brug.
•Genstande som mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer, sten eller andre hårde, skarpe ting kan medføre stor skade og må ikke kommes i maskinen.
•For at undgå brandfare pga. for megen tørring må følgende genstande ikke tørres i en tørretumbler: Puder, vattæpper og lignende (disse genstande akkumulerer varmen).
•Genstande som skumgummi (latexgummi), badehætter, vandtætte tekstiler, ting med gummibagside og tøj eller puder forsynet med skumgummiindlæg må ikke tørres i tørretumbleren.
•Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller vedligeholdelse.
•Forsøg aldrig selv på at reparere maskinen. Reparationer udført af uerfarne personer kan medføre alvorlig fejlfunktion og ulykker. Kontakt Electrolux Service A/S. Kræv altid, at der anvendes originale reservedele.
•Hvis tøjet er tilsmudset med substanser, f.eks. eksempel madolie, acetone, benzin, petroleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner, skal det vaskes i varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel, før det tørres i tørretumbleren.
•Eksplosionsfare: Tørre genstande, der har været i kontakt med antændelige opløsningsmidler (benzin, metylalkohol, rensemidler og lignende), må ikke tørretumbles. Disse midler er dampholdige og kan forårsage eksplosioner. Kun genstande, der er vasket med vand, må tørretumbles.
•Brandfare: Tøj, der er plettet eller gennemblødt med vegetabilsk olie eller madolie, udgør en brandfare og må ikke lægges i tørretumbleren.
•Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal det skylles en ekstra gang, før det kommes i tørretumbleren.
•Sørg for, at der ikke er glemt gaslightere eller tændstikker i tøj, der kommes i tumbleren.
4 Vigtige sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL
• Brandfare! Stands aldrig tørretumbleren, før tørreprogrammet er helt slut, med mindre alt tøjet tages ud med det samme og bredes ud, så varmen spredes.
•Lad ikke fnug hobe sig op omkring tørretumbleren.
•Risiko for elektrisk stød! Apparatet må ikke spules med vandstråle.
•Varmelegemet er slået fra i sidste del af tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det sikrer, at tøjet efterlades i maskinen med en temperatur, der ikke kan skade tøjet.
•Tørretumbleren må ikke bruges til tørring af tøj, hvis der er anvendt industrikemikalier til rensning af tøjet.
•Sørg for god ventilation i det lokale, hvor tørretumbleren installeres, så der ikke kan dannes gasser i rummet fra andre apparater, der bruger brændstof som f.eks. gas, eller fra åbne ildsteder.
Opstilling
•Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
•Når maskinen pakkes ud, skal det kontrolleres, om den er ubeskadiget. I tvivlstilfælde må man ikke tage den i anvendelse, men skal kontakte Electrolux Service A/S.
•Al emballage skal fjernes inden ibrugtagning. Det kan medføre stor skade på maskinen og andre ejendele, hvis dette ikke overholdes. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
•Eventuelt elarbejde skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden fagkyndig person.
•Hvis maskinen står på et gulv med tæppe, skal benene justeres, så luften kan cirkulere frit under maskinen.
•Når maskinen er installeret, skal man kontrollere, at den ikke står på strømforsyningsledningen eller trykker på den.
•Hvis tørretumbleren står oven på en vaskemaskine, skal tørretumbleren sikres mod at falde ned. Der kan med fordel anvendes sammenbygningsbeslag (ekstraudstyr).
Brug
•Denne maskine er kun til husholdningsbrug. Den må ikke anvendes til andre formål end det, den er beregnet til.
•Tør kun tøj, der er beregnet til tørring i maskine. Følg instruktionerne på hvert vaskemærke.
•Tør ikke uvasket tøj i tørretumbleren.
•Fyld ikke for meget i maskinen. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
•Tøj, der er drivvådt, må ikke anbringes i tørretumbleren.
•Tøjstykker, der har været i kontakt med flygtige opløsningsmidler, må ikke maskintørres. Hvis der er anvendt flydende rensevæsker, skal man sørge for, at væsken er fjernet fra tøjet, før det kommes i maskinen.
•Tag aldrig stikket ud af kontakten ved at trække i ledningen. Hold altid på selve stikket.
•Brug aldrig tørretumbleren, hvis strømkablet, betjeningspanelet, toppladen eller soklen er beskadiget, så der er fri adgang til maskinens indre.
•Skyllemidler og lignende produkter skal bruges som angivet på produktets emballage.
•Forsigtig - varm overflade : Berør ikke dækslet på lugens lampe, når lyset er tændt (kun tørretumblere med belysning i tromlen).
Miljø 5
Børns sikkerhed
•Maskinen er ikke beregnet til at blive betjent af mindre børn eller funktionshæmmede uden opsyn.
•Børn er ofte ikke klar over farerne ved elektrisk udstyr. Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med maskinen.
ADVARSEL
• Fare for kvælning! Emballagekomponenterne (f.eks. plastfilm, polystyren) kan være farlige for børn - opbevar dem utilgængeligt for børn.
•Opbevar altid vaskemidler et sikkert sted og utilgængeligt for børn.
•Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen.
MILJØ
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Miljøoplysninger
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes Plastdelene er forsynet med mærkning, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele i den rigtige container på kommunens genbrugsstation.
Varmepumpen i tumbleren indeholder et lukket kølekredsløb fyldt med et CFC-frit kølemiddel. Kølekredsløbet i varmepumpen må ikke beskadiges.
ADVARSEL
Når maskinen kasseres:
•Tag stikket ud af kontakten.
•Klip netledningen af, og kasser den sammen med stikket.
•Fjern låsepalen i lågen. Det hindrer, at børn kan låse sig inde og komme i livsfare.
INSTALLATION
Transport af apparatet
Apparatet må kun lægges på venstre side under transport (se figuren), hvis det ikke er muligt at transportere det opretstående.
6 Installation
ADVARSEL
Hvis apparatet ikke blev transporteret opretstående, skal det have lov at stå i 12 timer, så olien kan løbe tilbage i kompressoren, inden det sluttes til lysnettet og tages i brug. Ellers kan kompressoren tage skade.
Anbringelse af maskinen
•Af praktiske årsager anbefales det at anbringe tørretumbleren i nærheden af vaskemaskinen.
•Tørretumbleren skal opstilles et rent sted, hvor der ikke hober sig snavs op.
•Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen omkring apparatet. Den forreste ventilationsrist og luftindtaget bag på apparatet må ikke blokeres.
•For at minimere støj og vibrationer, når tørretumbleren er i brug, skal den placeres på en fast, plan overflade.
•Når først tørretumbleren står i den endelige position, kontrolleres det, at den er i vater. Hvis ikke: Skru benene op og ned, til maskinen er i vater.
•Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstanden mellem maskinens bund og gulvet må ikke formindskes af f.eks. et langluvet tæppe, træeller pladestykker eller lignende. Det kan medføre, at der ophobes varme, der kan påvirke maskinens funktion.
• Den varme luft, som tørretumbleren producerer, kan nå op på temperaturer omkring 60°C. Apparatet må derfor ikke installeres på et gulv, der ikke kan tåle høje temperaturer.
•Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5 °C eller over +35 °C, da dette kan påvirke apparatets funktion.
•Hvis apparatet skal flyttes, skal det transporteres i stående stilling.
•Apparatet må ikke installeres bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med hængsel i den modsatte side af apparatet, på en sådan måde, at tørretumblerens luge ikke kan åbnes helt.
Fjernelse af transportemballage og -sikringer
BEMÆRK
Inden ibrugtagning skal al transportemballage og -sikringer fjernes.
1. Åbn lugen
2. Træk klæbestrimlerne af, der sidder øverst på tromlen indvendigt i apparatet.
3. Fjern slangefolie og flamingofyld fra apparatet.
Elektrisk tilslutning
Kontrollér angivelserne vedr. netspænding, strømtype og sikringer på typepladen. Typepladen sidder tæt ved lugeåbningen (se afsnittet "Beskrivelse af maskinen).
Forbind kun apparatet til en stikkontakt med en passende jordforbindelse i henhold til aktuelle regler for ledningsføring.
Installation 7
ADVARSEL
Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader på personer eller ting, der skyldes manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler.
Hvis der bliver behov for at udskifte maskinens netkabel, skal det udføres af Electrolux Service A/S.
ADVARSEL
Der skal være adgang til stikket, efter at maskinen er installeret.
Vending af luge
ADVARSEL
Tag stikket ud af kontakten, inden lugen vendes. Ved fast tilslutning.
1. |
Åbn lugen. |
A |
B |
|
2. |
Skru hængslet A af på apparatets |
|||
|
|
|||
|
front, og tag lugen af. |
|
|
|
3. |
Fjern dækpladerne B . Det gøres ved at |
|
C |
|
|
sætte en tynd skruetrækker ind i spal- |
A |
B |
|
|
terne som vist på figuren, trykke let ned- |
|
|
|
|
ad og vrikke dækpladerne ud. |
|
|
4.Brug et passende værktøj til at trykke på og løsne låseblokken C fra snaplåsen. Tag den ud, drej den 180°, og sæt den i på den anden side.
5.Skru hængsel A af lugen, drej det 180°, sæt det i på modsatte side, og skru det fast.
6.Drej dækpladerne B 180°, og sæt dem i på den modsatte side.
7.Skru dækpladerne D af på apparatets D front, drej dem 180°, og skru dem fast i FFE
modsatte side. |
E |
|
8. Skru låsen E af, tryk den let nedad, og |
||
|
||
fjern den fra apparatets forside. |
D |
9.Tryk låseknappen F ind og ned, tryk dækslet let nedad, og tag det af apparatets forside.
10.Flyt dørlåsen E over på modsatte side, skru låsebeslaget fast.
11.Sæt dæksel F på modsatte side og sørg for, at låseknappen går i hak.
12.Sæt luge og hængsler i fordybningerne på apparatets forside, og skru dem fast.
Bemærkning vedr. kontaktbeskyttelse: Det er først sikkert at bruge apparatet igen, når alle plastdele er sat på plads.
Specielt tilbehør
•Sammenbygningssæt
Sammenbygningssættene kan bruges til at kombinere tørretumbleren med en vaskemaskine (60 cm bred, med frontbetjening) til en pladsbesparende vaskesøjle. Den automatiske vaskemaskine står nederst, og tørretumbleren øverst.
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren
8Beskrivelse af apparatet
•Afløbssæt
Installationssæt til direkte afløb for kondensvand til vask, vandlås, gulvafløb og lignende. Derefter skal vandbeholderen ikke længere tømmes, men den skal alligevel blive på sin plads i maskinen.
Den fastmonterede slange skal sidde i en passende højde, dvs. mindst 50 cm og højst 1 m over gulv, og den må ikke være snoet. Afkort afløbsslangen, hvis det er muligt.
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren.
•Sokkelskuffe
Bruges til at placere tørretumbleren i den mest praktiske højde og skaffe ekstra opbevaringsplads (f.eks. til vasketøj).
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren.
BESKRIVELSE AF APPARATET
1
4
3
5
6
8
10
11
12
1Betjeningspanel
2Vandtank
3Belysning i tromlen
4Fint fnugfilter
Kontrolpanel 9
5Groft fnugfilter
6Fnugfilter
7Typeplade
8Luge (vendbar)
9Varmevekslerluge giver adgang til fnugfilter, varmeveksler 10 Knap til at åbne luge i sokkel
11 Ventilationsrist
12 Justérbare ben
KONTROLPANEL
Kontrolpanel
6 |
5 |
4 |
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
1Programvælger og tænd-/sluk-knap
2Funktionsknapper
3START PAUSE knap
4FORSINKET START knap
5Display
6Statuslampe
10 Før første brug
Display
1 |
sluttid / fejlmeddelelse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2 |
advarsler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ikon, lang antikrølfase |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
4 |
aktuelt programtrin |
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
||||
5 |
ikon, senere start |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
6 |
ikon, børnesikring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
4 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beskrivelse af display |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
tørring (indikator for |
|
afkøling (indikator for |
antikrøl (indikator for |
|
|
|
|
lang antikrølfase |
|
||||||||||||||||
|
tørretrin) |
|
tørretrin) |
|
tørretrin) |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
tøm vandbeholderen |
|
rengør filtrene (advar- |
rengør kondensatoren |
|
|
|
|
|
børnesikring |
|
|||||||||||||||
|
(advarsel) |
|
sel) |
|
(advarsel) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
senere start |
|
programvarighed |
tidsindstilling, tidspro- |
|
|
tidsindstilling, senere |
|
|||||||||||||||||
|
|
gram (10 min. - 3 ti.) |
|
|
|
|
|
|
|
start |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FØR FØRSTE BRUG
Der kan være belægninger fra fremstillingsprocessen i maskinen. Tør derfor tromlen af med en fugtig klud, eller kør et kort tørreprogram (ca. 30 min.) med fugtige klude i maskinen. I begyndelsen af tørreproceduren (3-5 min.) kan der forekomme et lidt forhøjet lydniveau. Det skyldes opstart af kompressoren, hvilket er normalt for kompressordrevne apparater som fx: køleskabe, frysere.
PROGRAMOVERSIGT
|
|
Fyld- |
|
|
|
Tilvalgsfunktio- |
|
Vaske- |
Programmer |
|
|
Anvendelse/funktioner |
|
|
mær- |
||
|
ning1) |
|
|
ner |
|
|||
|
|
|
|
|
|
kat |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOMULD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alle, undtagen |
|
|
EKSTRA TØRT |
|
7 kg |
|
Til tørring af tykke eller flerlagede stof- |
|
EKSTRA SKÅN- |
|
|
|
|
fer, f.eks. frottéstof, badekåber. |
|
SOM og KLOKKE- |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
SLÆT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programoversigt |
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fyld- |
|
|
|
Tilvalgsfunktio- |
|
Vaske- |
|
|
Programmer |
|
|
Anvendelse/funktioner |
|
|
|
mær- |
||
|
|
ning1) |
|
|
ner |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
kat |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alle, undtagen |
|
|
|
|
SKABSTØRT |
|
7 kg |
|
Til tørring af stoffer med ensartet tyk- |
|
EKSTRA SKÅN- |
|
|
|
|
|
|
kelse, f.eks. frottéstof, strik, håndklæder. |
|
SOM og KLOKKE- |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
SLÆT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Til tørring af bomuld eller lærredsstof |
|
Alle, undtagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EKSTRA SKÅN- |
|
|
|
|
|
STRYGETØRT |
|
7 kg |
|
af normal tykkelse, f.eks. sengetøj og |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOM og KLOKKE- |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
duge. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SLÆT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STRYGELET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Til tørring af tykke eller flerlagede stof- |
|
Alle, undtagen |
|
|
|
|
EKSTRA TØRT |
|
3 kg |
|
fer, f.eks. sweatere, sengelinned og du- |
|
|
2) |
||
|
|
|
|
KLOKKESLÆT |
|
|||||
|
|
|
|
|
ge. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Til tørring af tynde stoffer, der ikke |
|
|
|
|
|
|
SKABSTØRT |
|
3 kg |
|
skal stryges, for eksempel strygefri |
|
Alle, undtagen |
|
2) |
|
|
|
|
skjorter, duge, tøj til babyer, sokker, un- |
|
KLOKKESLÆT |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
dertøj med stivere eller bøjler. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STRYGETØRT |
|
3 kg |
|
Til tørring af tynde stoffer, der skal stry- |
|
Alle, undtagen |
|
2) |
|
|
|
|
ges bagefter, f.eks. bluser og skjorter. |
|
KLOKKESLÆT |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specielle emner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alle, undtagen |
|
|
|
|
TID |
|
7 kg |
|
Til tørring af tøj med forudindstillet tid. |
|
EKSTRA SKÅN- |
|
|
|
|
|
|
|
SOM og INTEN- |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SIV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Til tørring af sengelinned (enkeltog |
|
Alle, undtagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EKSTRA SKÅN- |
|
|
|
|
|
SENGETØJ |
|
3 kg |
|
dobbeltlagen, pudebetræk, sengetæp- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOM og KLOKKE- |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
pe og dynebetræk). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SLÆT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Til tørring af fritidstøj, f.eks. jeans, |
|
Alle, undtagen |
|
|
|
|
JEANS |
|
7 kg |
|
sweatshirts og lignende, med forskellig |
|
EKSTRA SKÅN- |
|
|
|
|
|
|
stoftykkelse (f.eks. i manchetter og |
|
SOM og KLOKKE- |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
sømme). |
|
SLÆT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alle, undtagen |
|
|
|
|
MIKROFIBRER |
|
1 kg |
|
Til tørring af tynde stoffer, polyester |
|
EKSTRA SKÅN- |
|
|
|
|
|
|
og polyamid, der ikke skal stryges. |
|
SOM og KLOKKE- |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
SLÆT |
|
|
|
|
|
|
|
|
Til tørring af strygefrit tøj, f.eks. skjor- |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 kg |
|
ter og bluser. Efter dette program er |
|
Alle, undtagen |
|
|
|
|
|
|
|
det nemt at stryge tøjet. For at opnå et |
|
|
|
|
||
|
KORT STRYGELET |
|
(eller 5 |
|
|
EKSTRA SKÅN- |
|
|
|
|
|
|
|
godt resultat anbefales det at ryste det |
|
|
|
|
|||
|
PLUS |
|
skjor- |
|
|
SOM og KLOKKE- |
|
|
|
|
|
|
|
våde tøj og lægge det direkte i tørre- |
|
|
|
|
|||
|
|
|
ter) |
|
|
SLÆT |
|
|
|
|
|
|
|
|
tumbleren. Fjern tøjet, og hæng det på |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bøjle, når programmet er slut. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
Daglig brug |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fyld- |
|
|
|
Tilvalgsfunktio- |
|
Vaske- |
|
Programmer |
|
|
Anvendelse/funktioner |
|
|
mær- |
||
|
|
ning1) |
|
|
ner |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
kat |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FORLÆNGET |
|
|
|
OPFRISKNING |
|
|
|
Til opfriskning eller skånsom vask af tø- |
|
ANTIKRØL FASE , |
|
|
|
|
1 kg |
|
|
AKKUSTISK |
|
|
||
|
MED VARMLUFT |
|
|
jet. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
ALARM , FOR- |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SINKET START |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Til opfriskning af uldtøj. Tøjet bliver |
|
AKUSTISK |
|
|
|
|
|
|
|
blødt og behageligt. Det anbefales at |
|
|
|
|
|
EFTERBEH ULD |
|
1 kg |
|
|
ALARM , FOR- |
|
|
|
|
|
|
udtage tøjet, så snart programmet er |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
SINKET START |
|
|
|
|
|
|
|
|
slut. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)Maksimal vægt af tørt tøj
2)vælg EKSTRA SKÅNSOM
DAGLIG BRUG
Sortering af tøjet
•Sortér efter stoftype:
–Bomuld/hør til programmer i BOMULD -programgruppen.
–Blandede fibre og syntetiske stoffer til programmer i STRYGELET -programgruppen.
•Sortering efter vaskemærke: Vaskemærkerne betyder:
Kan principielt tørres i tørretumbler
Tørring ved normal temperatur
Tørring ved lav temperatur
Må ikke tørres i tørretumbler
Anbring ikke vådt tøj i tørretumbleren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt angiver, at det er egnet til tørring i tørretumbler.
Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj, der er mærket som egnet til tørring i tørretumbler.
•Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
•Tør ikke bomuldsjersey og strik med EKSTRA -programmet. Tøjet kan krybe!
•Uld og uldlignende stoffer kan tørres med EFTERBEH ULD -programmet.
Forberedelse af tøj
•Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksempel på forklæder).
•Tøm lommerne. Fjern metaldele (sikkerhedsnåle, clips o.lign.).
•Vend vrangen ud på tolaget stof (for eksempel skal bomuldslaget på bomuldsforede anorakker vende yderst). Tøjet vil herefter tørre bedre.
Fyld ikke for meget i maskinen. Overhold tumblerens maks. kapacitet på 7 kg.
Daglig brug 13
Gennemsnitsvægt for tøj
badekåbe |
1200 g |
|
|
dynebetræk |
700 g |
|
|
herrearbejdsskjorte |
600 g |
|
|
herrepyjamas |
500 g |
|
|
lagen |
500 g |
|
|
dug |
250 g |
|
|
herreskjorte |
200 g |
|
|
nattøj |
200 g |
pudebetræk |
200 g |
|
|
håndklæde |
200 g |
|
|
bluse |
100 g |
|
|
dametrusser |
100 g |
|
|
herreunderbukser |
100 g |
|
|
serviet |
100 g |
|
|
viskestykke |
100 g |
|
|
Aktivering af apparat/belysning i tromle
Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program, eller drej den hen på BELYSNING . Der er tændt for apparatet. Når lugen åbnes, tændes lyset i tromlen.
Ilægning af tøj
BEMÆRK
Pas på, at tøjet ikke kommer i klemme mellem lugen og pakningen.
1. Åbning af lugen:
Tryk på lugen (trykpunkt).
2. Læg tøjet i (men pres det ikke ind).
3. Luk lugen helt. Der lyder et klik fra låsen.
14 Daglig brug
Valg af program
Brug programvælgeren til at indstille det ønskede program. Displayet viser den beregnede varighed for programmet, f.eks. ( timer . minutter ).
Under programmet skifter visningen en gang i minuttet.
Funktionen EKSTRA SKÅNSOM
Til særlig skånsom tørring af sarte stoffer med vaskemærket og til temperaturfølsomme stoffer (f.eks. akryl og viskose). Programmet gennemføres med mindre varme.
Funktionen Skåne er kun egnet til portioner på op til 3 kg.
Sådan aktiveres funktionen:
1.Vælg tørreprogrammet.
2.Tryk på knappen EKSTRA SKÅNSOM (1) – kontrollampen ovenover tændes.
Fravælg funktionen ved igen at trykke på knappen EKSTRA SKÅNSOM (1). Kontrollampen ovenover slukkes.
Funktionen INTENSIV
Tørreresultatet kan forøges ved hjælp af funktionen INTENSIV Sådan aktiveres funktionen:
1.Vælg tørreprogrammet.
2.Tryk på knappen INTENSIV (2) – kontrollampen ovenover tændes.
Fravælg funktionen ved igen at trykke på knappen INTENSIV (2). Kontrollampen ovenover slukkes.
FORLÆNGET ANTIKRØL FASE funktion
Denne funktion forlænger antikrølfasen, så den varer 90 min. i alt. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl.
Funktionen aktiveres således:
1.Vælg tørreprogrammet.
2.Tryk på FORLÆNGET ANTIKRØL FASE -knappen (3) - lampen ovenover tændes, og dis-
playet viser ikonet .
Hvis denne ekstrafunktion vælges, forlænges antikrølfasen ved programmets afslutning med 60 minutter. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen.
Fravælg funktionen ved igen at trykke på FORLÆNGET ANTIKRØL FASE -knappen. Lampen ovenover slukkes, og 90 i ikonet forsvinder .
Daglig brug 15
AKUSTISK ALARM funktion
Ved levering er maskinens AKUSTISK ALARM -funktion slået fra.
Summeren giver en lyd eller spiller en melodi, når den aktiveres:
–når programmet er slut
–under antikrølfasen, og når fasen starter eller slutter
–ved programafbrydelse på grund af en advarsel
–ved alarm
Funktionen aktiveres således:
1.Vælg tørreprogrammet.
2.Tryk på AKUSTISK ALARM -knappen (4) - lampen ovenover tændes.
Fravælg funktionen ved igen at trykke på AKUSTISK ALARM -knappen (4). Lampen ovenover slukkes.
KLOKKESLÆT funktion
Til at vælge programmets varighed efter indstilling af funktionen TID . Tørretiden kan sættes til mellem 10 minutter og 3 timer i trin på 10 minutter.
1.Sæt programvælgeren på TID . På displayet vises et blinkende 10'. (svarende til afkølingsfasen).
2.Tryk en eller flere gange på KLOKKESLÆT -knappen (5), til den ønskede programlæng-
de kommer frem på displayet, f.eks. til et program på 20 minutter. Hvis der ikke vælges en programlængde, sættes den automatisk til 10 minutter.
FORSINKET START
Gør det muligt at udskyde programmets start mindst 30 minutter og op til højst 20 timer.
1.Vælg tørreprogram og evt. tilvalgsfunktioner.
2.Tryk en eller flere gange på knappen FORSINKET START , indtil displayet viser den ønskede udsættelse, f.eks. , hvis programmet skal starte 12 timer senere.
3.Nedtællingen til senere start aktiveres ved at trykke på knappen START PAUSE . Displayet viser nedtællingen til den senere start
Funktionen BØRNESIKRING
Børnesikringen kan indstilles, så det ikke er muligt at starte et program eller ændre et program, der er i gang. Børnesikringen låser alle knapper og programvælgeren. Børnesikringen slås til/fra ved at trykke samtidig på knapperne FORLÆNGET ANTIKRØL FASE (3) og AKUSTISK ALARM (4) og holde dem nede i 5 sekunder.
– Inden programmet er startet: Maskinen kan ikke bruges
– Når programmet er startet: Det igangværende program kan ikke ændres
Ikonet kommer frem i displayet for at vise, at børnesikringen er slået til. Børnesikringen bliver ikke automatisk slået fra, når programmet er slut. Hvis der skal indstilles et nyt program, skal børnesikringen først slås fra.
Start af programmet
Tryk på START PAUSE -knappen (6). Programmet starter. Programfasen vises i displayet med det tilhørende ikon:
16Vedligeholdelse og rengøring
– - indikator for tørrefase
– - indikator for afkølingsfase
– - indikator for antikrølfase
Under programvalget vises alle relevante fase-ikoner. Når programmet startes, vises kun ikonet for den fase, der er i gang.
Ændring af program
Hvis der er valgt forkert program, og maskinen er startet, kan det stoppes ved først at sætte programvælgeren på SLUK og derefter indstille nyt program.
Programmet kan ikke ændres direkte, når først det er startet. Hvis der alligevel bliver gjort forsøg på at ændre program med programknappen, blinker displayet for programforløb, og kontrollamperne for service blinker. Hvis der vælges en tilfvalgsfunktion (undtagen alarm ), vises Err i displayet. Det påvirker dog ikke tørreprogrammet (beskyttelse af vasketøj).
Tømning
Når tørreprogrammet er slut, viser displayet et blinkende , og antikrøl-ikonet kommer frem i displayet. Hvis der er trykket på AKUSTISK ALARM -knappen (4), lyder der et afbrudt signal i ca. et minut.
Tørreprogrammerne efterfølges automatisk af en antikrølfase, der varer ca. 30 minutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. (Tøjet bør senest tages ud, når antikrølfasen er ved at være slut, så det ikke krøller). Hvis FORLÆNGET ANTIKRØL FASE -funktio- nen er valgt, forlænges antikrølfasen med 60 minutter.
1.Åbn lugen.
2.Inden tøjet tages ud, fjernes fnug fra mikrofilteret. Det er nemmest at gøre med en fugtig hånd. (Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse").
3.Tag tøjet ud.
4.Sæt programvælgeren på SLUK .
Efter hvert tørreprogram:
-Rens mikrofilter og finfilter
-Tøm beholderen med kondensvand
(Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse"). 5. Luk lugen.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengøring af fnugfilter
Filtrene opfanger alle de fnug, der samler sig under tørringen. For at sikre, at tørretumbleren virker perfekt, skal fnugfiltrene (mikrofilteret og finfilteret) rengøres efter hvert tørreprogram.
Advarselsikonet minder dig om at rense filtre.
Vedligeholdelse og rengøring |
17 |
|
|
BEMÆRK
Start aldrig tørretumbleren uden korrekt isatte fnugfiltre eller med defekte eller tilstoppede fnugfiltre.
1.Åbn lugen
2. Rens med en fugtig hånd mikrofilteret, der er indbygget i nederste del af lugeåbningen.
3.Efter et stykke tid dannes der en belægning på filtrene, der stammer fra sæbe-
rester i tøjet. Når dette sker, skal filtrene renses med en børste og varmt vand. Fjern filteret fra lugen ved at trække det ud. Det kan placeres med spidsen mod venstre eller højre.
Husk at sætte det på plads efter rengøring.
4.Tryk ned på grovfilterets låseknap.
Grovfilteret springer op.
18Vedligeholdelse og rengøring
5.Tag finfilteret ud.
6.Fjern fnug fra finfilteret. Det er nem-
mest at gøre med en fugtig hånd.
Rengør hele filterområdet
Filterområdet behøver ikke at rengøres efter hvert tørreprogram, men det skal jævnligt kontrolleres for fnug og renses, hvis nødvendigt.
7.Det gøres ved at tage fat øverst i grov-
filteret og trække det fremad, til det slipper de to gribere.
8. Rens hele filterområdet for fnug. Det er nemmest at gøre med en støvsuger.
9. Tryk begge lejer på grovfilteret ind i griberne på lugen, indtil de går i hak.
10. Sæt finfilteret på plads.
11. Tryk på grovfilteret, indtil det låser fast.
Hvis finfilteret ikke er sat i, kan grovfilteret ikke låses, og lugen kan ikke lukkes.
Rengøring af lugens pakning
Tør pakningen af med en fugtig klud, så snart tørreprogrammet er slut.
Tømning af vandtank
Tøm vandtanken efter hvert tørreprogram.
Hvis vandbeholderen er fuld, afbrydes et igangværende program automatisk, og ikonet for tøm vandbeholderen lyser i displayet. Programmet kan først fortsætte, når vandbeholderen er blevet tømt.
Vedligeholdelse og rengøring |
19 |
|
|
ADVARSEL
Risiko for forgiftning. Vandet fra vandbeholderen er ikke egnet til at drikke eller til madlavning.
1.Træk vandbeholderen ud 1 , og træk vandbeholderens afløbsslange så langt op, som den kan komme 2 .
2 |
1 |
2. Hæld kondensvandet ud i en skål eller lig-
nende.
3. Skub afløbsstudsen ind, og sæt vandtanken på plads
Hvis programmet blev afbrudt, fordi
vandtanken var fuld: Tryk på knappen START PAUSE for at fortsætte tørreprogrammet.
Kondensvandet kan bruges som destilleret vand, f.eks. i dampstrygejern. Det skal dog
først filtreres (f.eks. i et kaffefilter) for at fjerne eventuelle sæberester og småfnug.
Rengøring af varmevekslerens filtre
Hvis indikatoren for rens bundfiltre lyser, skal varmevekslerens fnugfiltre i maskinens sokkel renses, dvs. efter hver 3. tørrecyklus. Begge filtre er anbragt i apparatets sokkel.
Der kan samle sig vand i filterhuset, og det er derfor helt normalt, at varmevekslerens fnugfiltre er våde.
• Brug ikke tørretumbleren uden fnugfiltrene.
• Tilstoppede filtre fører til højere energiforbrug (tørringen varer længere) og kan beskadige tørretumbleren.
• Det er dyrt at få renset en snavset varmepumpe.
1. Åbn lugen
2. Åbn den lille luge i soklen: Det gøres ved at trykke på låseknappen nederst i lugeåbningen og åbne lugen i soklen mod venstre.
20 Vedligeholdelse og rengøring
3.Hold i filterhusets håndtag, og træk det ud af soklen.
4.Sådan rengøres fnugfilteret: Fjern filteret fra filterhuset ved at trykke på de to trykpunkter i siderne og trække filterrammen op og ud af huset. Fjern fnuggene på fnugfilteret med en fugtig hånd.
2 |
1 |
5.Fjern fnuggene på fnugfilteret i apparatets sokkel med en fugtig hånd.
Træk om nødvendigt filteret ud, og rengør det med varmt vand ved hjælp af en klud eller børste. Rens lugens inderside, filterkammeret og pakningerne for fnug.
Når der opstår fejl 21
6.Sæt fnugfilteret på plads i soklen a . Sæt det andet fnugfilter på plads i filterhuset (det skal klikke på plads), og skub det ind i filterkammeret b . Luk lugen i soklen.
Bemærk! Hvis fnugfilteret ikke er indsat i filterhuset, kan filterhuset ikke skubbes ind i apparatets sokkel.
7.Ca. en gang hver 6. måned renses varmeveksleren for fnug med den medfølgende svamp. Brug gummihandsker under arbejdet.
Råd: Fnuggene er nemmere at fjerne, hvis de fugtes, (f.eks. med en forstøverflaske)
a |
b |
Rengøring af tromle
BEMÆRK
Brug ikke slibende rengøringsmidler til rengøring af tromlen. Brug et mildt vaskemiddel til at rengøre indersiden af tromlen og tromlebladene.
Sørg for, at tromlens indvendige side og tromlebladene er rene. Der kan samle sig mineraler fra vandet eller rengøringsmidlerne på tromlens invendige overflade. Dette medfører, at tøjet ikke tørres ordentligt.
Rensning af betjeningspanel og kabinet
BEMÆRK
Brug ikke møbelrens eller skrappe rengøringsmidler til at rengøre apparatet. Betjeningspanel og kabinet aftørres med en fugtig klud.
NÅR DER OPSTÅR FEJL
Find selv fejlen
Fejl 1) |
|
Mulig årsag |
|
Afhjælpning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sæt stikket i stikkontakten. Kontrollér |
|
|
Tumbleren er ikke sluttet til lysnettet. |
|
sikringerne i husholdningens sikrings- |
Tørretumble- |
|
|
|
boks. |
|
|
|
|
|
ren virker ikke. |
|
Lugen er åben. |
|
Luk lugen |
|
|
|
|
|
|
|
Der er ikke trykket på START PAUSE - |
|
Tryk på START PAUSE -knappen. |
|
|
knappen. |
|
|
|
|
|
|
|
Utilfredsstil- |
|
Der er valgt et forkert program. |
|
Vælg et egnet program. 2) |
lende tørring. |
|
|
|
|
|
Fnugfiltrene er tilstoppet. |
|
Rens fnugfiltrene. 3) |
22 |
Når der opstår fejl |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Varmeveksleren er tilstoppet. |
|
Rens varmeveksleren. 3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maks. tøjmængde overskredet. |
|
Overhold maks. tøjmængde. |
|
|
|
Ventilationsristen er dækket. |
|
Sørg for, at ventilationsristen i soklen |
|
|
|
|
ikke er tildækket. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Belægninger på tromlens inderside. |
|
Rengør tromlen indvendig. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Meget hårdt vand. |
|
Indstil passende hårdhedsgrad 4). |
|
Lugen lukker |
|
Filtrene er ikke helt på plads. |
|
Monter finfilteret og/eller klik grovfil- |
|
ikke |
|
|
teret på plads. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Err ( Fejl ) på |
|
Forsøg på at ændre indstillinger efter |
|
Sluk for tørretumbleren, og tænd igen. |
|
displayet. 5) |
|
programmets start. |
|
Foretag de ønskede indstillinger. |
|
|
|
|
|
|
|
Ingen lys i |
|
Programvælgeren står i SLUK -stilling. |
|
Drej den hen på BELYSNING (hvis det |
|
|
|
findes) eller et vilkårligt program. |
||
|
tromlen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pæren er sprunget. |
|
Skift pære (se næste afsnit). |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Unormal vis- |
|
Sluttiden beregnes på grundlag af: stof- |
|
Automatisk proces; der er ikke noget i |
|
ning af resttid |
|
|
||
|
|
type, tøjmængde og fugtighed. |
|
vejen med maskinen. |
|
|
på displayet 5) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programmet |
|
Fuld vandtank. |
|
Tøm vandtanken 3) , tryk på START PAU- |
|
starter ikke |
|
|
SE -knappen. |
|
|
|
|
|
||
|
Tørreprogram |
|
For lidt tøj i tumbleren./ Tøjet for tørt |
|
Vælg tidsprogram eller højere tørheds- |
|
for kort |
|
til det valgte program. |
|
grad (f.eks. EKSTRA TØRT ). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fnugfiltrene er tilstoppet. |
|
Rens fnugfiltrene. |
|
|
|
|
|
|
|
Tørreprogram |
|
For meget tøj i tumbleren. |
|
Overhold maks. tøjmængde. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tøjet er ikke centrifugeret nok. |
|
Centrifugér tøjet tilstrækkeligt. |
|
|
for langt 6) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Usædvanlig høj temperatur i rummet - |
|
Sænk rumtemperaturen, hvis muligt. |
|
|
|
der er intet galt med maskinen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)Hvis displayet viser en fejlmeddelelse (f.eks. E51 - gælder kun tumblere med LCD-display): Sluk for tørretumbleren, og tænd igen. Indstil programmet. Tryk på START PAUSE -knappen. Maskinen virker ikke? - kontakt det lokale servicecenter, og oplys fejlkoden.
2)følg anbefalingerne for programvalg - se Programoversigt
3)Se Rengøring og vedligeholdelse
4)se Maskinindstillinger
5)kun tørretumblere med LCD-display
6)Bemærk: Efter ca. 5 timer slutter tørreprogrammet automatisk (se under Tørreprogram slut ).
Udskiftning af pære til tromlebelysning
Brug kun en specialpære, der er beregnet til tørretumblere. Specialpæren kan bestilles hos det lokale servicecenter.
Når der tændes for maskinen, slukker tromlebelysningen automatisk efter 4 minutter, hvis lugen står åben.
Maskinindstillinger 23
ADVARSEL
Brug ikke standardpærer! De udvikler for kraftig varme og kan beskadige apparatet!
Tag stikket ud af stikkontakten, inden der skiftes pære; Ved fast tilslutning: Skru sikringen helt ud, eller slå den fra.
1.Skru lampedækslet af (sidder lige bag lugens åbning, foroven, se under "Beskrivelse af maskinen").
2.Udskift den defekte pære.
3.Skru lampedækslet på.
Se efter, at o-ringen sidder rigtigt, inden lampedækslet skrues på igen. Tørretumbleren må ikke bruges uden o-ringen på lampedækslet.
ADVARSEL
Af hensyn til sikkerheden skal skruerne i lampedækslet være strammet godt til. Ellers må tørretumbleren ikke bruges.
MASKININDSTILLINGER
Indstilling |
|
|
|
Fremgangsmåde |
|
|
|
||
Alarm perma- |
|
1. |
Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program. |
|
nent slået fra |
|
2. |
Tryk samtidigt på knapperne EKSTRA SKÅNSOM (1) og INTENSIV (2), og |
|
|
|
|
hold dem nede i ca. 5 sekunder. |
|
|
|
|
– |
Kontrollampen over knappen AKUSTISK ALARM begynder at lyse – |
|
|
|
|
den akustiske alarm er altid slået til. |
|
|
|
– |
Kontrollampen slukkes – den akustiske alarm er altid slået fra |
|
|
3. |
Som standard er den akustiske alarm altid slået fra. Med knappen AKU- |
|
|
|
|
STISK ALARM (4) kan du slå lyden til eller fra, men maskinen husker ikke |
|
|
|
|
dette valg. |
|
|
|
|
|
|
Hårdhedsgrad 1) 1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2.Tryk samtidigt på knapperne EKSTRA SKÅNSOM (1) og KLOKKESLÆT (5), og hold dem nede i ca. 5 sekunder. Den aktuelle indstilling vises i displayet:
– |
lav ledningsevne < 300 μS/cm |
– middel ledningsevne 300-600 μS/cm
– høj ledningsevne > 600 μS/cm
3.Tryk på knappen START PAUSE (6) en eller flere gange, indtil det ønskede niveau nås.
4.Gem indstillingen ved at trykke samtidig på knapperne EKSTRA SKÅNSOM (1) og KLOKKESLÆT (5), eller drej knappen hen på SLUK .
24 |
Tekniske specifikationer |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indstilling |
|
|
|
|
|
Fremgangsmåde |
|
|
|
|
|
|
||||
|
Tømning af |
|
|
1. |
Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program. |
|||
|
vandtank |
– |
|
2. |
Tryk samtidigt på knapperne INTENSIV (2) og KLOKKESLÆT (5), og hold |
|||
|
advarsel slået |
|
|
dem nede i ca. 5 sekunder. |
||||
|
fra 2) |
|
|
|
Den aktuelle indstilling vises i displayet: |
|||
|
|
|
|
|
– |
advarselsikon |
og |
– advarselsmeddelelse slået fra |
|
|
|
|
|
– |
advarselsikon |
og |
– advarselsmeddelelse slået til |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)Vand indeholder forskellige mængder kalk og mineralsalte. Indholdet svinger meget fra sted til sted, men påvirker vandets ledningsevne. Hvis vandets ledningsevne afviger fra den, der er forudsat ved indstilling fra fabrikken, kan det påvirke restfugtigheden i tøjet, når programmet er slut. Det er muligt at indstille følerens følsomhed efter vandets ledningsevne.
2)Som standard lyser advarselslampen altid, når tørreprogrammet er slut, eller under programmet, hvis vandtanken er fuld. Når der bruges et eksternt afløb til kondensvandet, kan advarslen deaktiveres
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Højde x bredde x dybde |
85 x 60 x 58 cm |
|
|
|
|
Tromlens rumfang |
108 l |
|
|
|
|
Dybde med lågen åben |
109 cm |
|
|
|
|
Højden kan justeres med |
1,5 cm |
|
|
|
|
Vægt i tom tilstand |
ca. 52 kg |
|
|
|
|
Kapacitet (afhænger af program) 1) |
maks. 7 kg |
|
|
|
|
Spænding |
230 V |
|
|
|
|
Nødvendig sikring |
6 A |
|
|
|
|
Tilsluttet effekt i alt |
1050 W |
|
|
|
|
Energiklasse |
A |
|
|
|
|
Strømforbrug (for 7 kg bomuld, centrifugeret |
1,85 kWh |
|
ved 1000 o/min.) 2) |
||
|
||
|
|
|
Gennemsnitligt energiforbrug/år |
124,2 kWh |
|
|
|
|
Brug |
Husholdningsbrug |
|
|
|
|
Tilladt rumtemperatur |
+ 5 °C til + 35 °C |
|
|
|
Forbrugsværdier
Forbrugsværdierne er registreret under standardbetingelser. De kan variere, når maskinen benyttes i et hjem.
Program |
Gennemsnitlig tørretid i minutter |
|
|
Service |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,85/ 140 (portion på 7 kg, centrifugeret ved |
|
|
Bomuld Skabstørt 3) |
1000 o/min) |
|
|
1.57/ 123 (vask på 7 kg, centrifugeret ved 1400 |
||
|
|
||
|
|
o/min) |
|
|
Bomuld Strygetørt 3) |
1,39/ 110 (portion på 7 kg, centrifugeret ved |
|
|
1000 o/min) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Syntetisk Skabstørt 3) |
0,58/ 45 (portion på 3 kg, centrifugeret ved |
|
|
1200 o/min) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)Den angivne kapacitet kan variere fra land til land på grund af forskellige målemetoder
2)iht. EN 61121
3)Oplysninger til testinstitutter: programmet skal testes iht. EN 61121
SERVICE
I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om du selv kan løse problemet med hjælp fra betjeningsvejledningen – se under Når der opstår fejl .
Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vores servicepartnere, hvis du ikke kan afhjælpe problemet selv.
For at kunne hjælpe dig hurtigt, skal de have følgende oplysninger:
–Modelbeskrivelse
–Produktnummer (PNC)
–Serienummer (S No. står på typepladen, der sidder på maskinen - se afsnittet Produktbeskrivelse for at finde den)
–Fejltype
–Eventuelle fejlmeddelelser, der vises i displayet.
Det er en god idé at skrive oplysningerne her, så de er lige ved hånden, hvis der bliver brug for dem:
Modelbeskrivelse: ........................................
PNC: ........................................
S No: ........................................
26 Sisällys
Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.
Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaan mahdollisen toiminnan. Ohjeiden avulla osaat käyttää kaikkia laitteen toimintoja helposti ja nopeasti. Säilytä tämä käyttöohjekirja aina käden ulottuvilla paikassa, jossa se pysyy siistinä. Luovuta käyttöohje laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa sinulle paljon iloa.
SISÄLLYS
KÄYTTÖOHJEET |
27 |
TURVALLISUUSOHJEET |
27 |
YMPÄRISTÖ |
29 |
ASENNUS |
30 |
Laitteen kuljettaminen |
30 |
Laitteen sijoittaminen |
30 |
Kuljetussuojausten poistaminen |
30 |
Sähköliitäntä |
31 |
Luukun avautumissuunnan vaihtaminen |
31 |
|
|
Erikoisvarusteet |
31 |
LAITTEEN KUVAUS |
33 |
KÄYTTÖPANEELI |
34 |
Käyttöpaneeli |
34 |
Näytön tiedot |
34 |
LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTO |
35 |
OHJELMATAULUKKO |
35 |
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ |
36 |
Pyykin lajittelu |
36 |
Esimerkkejä tekstiilien painoista |
37 |
Laitteen/rummun valon sytyttäminen |
38 |
Rummun täyttäminen |
38 |
Ohjelman valitseminen |
38 |
ERITTÄIN ARKA PYYKKI -toiminto |
38 |
TEHO PAINIKE -toiminto |
39 |
Toiminto PITKÄ RYPISTYMISENESTO |
39 |
ÄÄNIMERKKI-toiminto |
39 |
AIKA-toiminto |
39 |
AJASTIN |
40 |
LAPSILUKKO |
40 |
Ohjelman käynnistäminen |
40 |
Ohjelman muuttaminen |
40 |
Kuivausohjelman päättyminen / pyykin |
|
ottaminen koneesta |
40 |
HOITO JA PUHDISTUS |
41 |
Nukkasihdin puhdistaminen |
41 |
Luukun tiivisteen puhdistaminen |
43 |
Vesisäiliön tyhjentäminen |
43 |
Lämmönvaihtimen sihtien puhdistaminen |
|
|
44 |
Rummun puhdistaminen |
45 |
Käyttöpaneelin ja ulkopintojen |
|
puhdistaminen |
46 |
KÄYTTÖONGELMAT ... |
46 |
KONEEN ASETUKSET |
48 |
TEKNISET TIEDOT |
48 |
HUOLTO |
49 |
Oikeus muutoksiin pidätetään
Turvallisuusohjeet 27
KÄYTTÖOHJEET
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
- Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
Yleiset turvallisuusohjeet
•Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty turvallisuussyistä.
•Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
•Varmista, että pienet lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun. Tarkista rumpu ennen kuin aloitat koneen käytön.
•Kolikot, hakaneulat, hiuspinnit, naulat, ruuvit, kivet tai muut kovat ja terävät esineet voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja, eikä niitä sen vuoksi saa joutua koneen sisälle.
•Tulipalon vaaran välttämiseksi kuivausrummussa ei saa kuivata seuraavanlaisia tekstiilejä: Tyynyt, peitot, jne. (koska ne keräävät lämpöä).
•Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahtokumista valmistettuja tuotteita (lateksivaahto), suihkumyssyjä, vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita eikä vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
•Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen kuin aloitat puhdistustai huoltotöiden suorittamisen.
•Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta omatoimisesti. Asiantuntemattoman henkilön suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai vakavia toimintahäiriöitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaadi aina alkuperäisten varaosien käyttöä.
•Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia, petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpättiä, vahoja ja vahanpoistoaineita on pestävä kuumassa vedessä käyttäen runsaasti pesuainetta, ennen kuin ne voidaan kuivata kuivausrummussa.
•Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jotka on käsitelty tulenaroilla puhdistusja liuotinaineilla (pesubensiini, alkoholi, tahranpoistoaine, jne.). Tällaiset aineet ovat haihtuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyksen. Kuivausrummussa saa kuivata vain vedellä pestyjä vaatteita.
•Tulipalon vaara: kasvitai paistoöljyllä kostuneet tai tahraantuneet vaatteet aiheuttavat tulipalon vaaran eikä niitä saa sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.
28Turvallisuusohjeet
•Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältävää tahranpoistoainetta, vaate on huuhdeltava huolellisesti ennen kuivausrumpukuivausta.
•Tarkista aina, ettei rummussa kuivattavien vaatteiden taskuihin ole jäänyt tulitikkuja tai sytytintä.
VAROITUS!
• Tulipalovaara! Älä koskaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausohjelman päättymistä, ellet ota vaatteita heti pois koneesta ja levitä niitä kuivumaan. Muuten lämpö ei pääse poistumaan vaatteista, ja ne voivat vahingoittua.
•Huolehdi, ettei kuivausrumpuun pääse kerääntymään nukkaa.
•Sähköiskun vaara! Älä puhdista laitetta vesisuihkulla.
•Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jäähdytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean lämpötilan aiheuttamilta vahingoilta.
•Kuivausrumpua ei saa käyttää, jos tekstiilin puhdistuksessa on käytetty teollisuuskemikaaleja.
•Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden laitteiden kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta.
Asennus
•Laite on painava ja sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
•Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et ole varma asiasta, älä käytä laitetta, vaan ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
•Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä. Muussa tapauksessa laitteelle tai muulle omaisuudelle voi aiheutua vakavia vahinkoja. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
•Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat sähkötyöt on annettava asiantuntevan sähköasentajan tehtäväksi.
•Tarkista, ettei laite ole virtajohdon päällä.
•Jos laite sijoitetaan lattiamaton päälle, säädä jalkoja siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen alla.
•Kun laite on asennettu paikalleen, tarkista, ettei se paina tai purista virtajohtoa.
Käyttö
•Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin kuin sille tarkoitettuihin käyttökohteisiin.
•Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille rumpukuivaus on sallittu. Noudata tekstiilien hoi- to-ohjemerkintöjä.
•Älä kuivaa kuivausrummussa pesemättömiä vaatteita.
•Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
•Kuivausrummussa ei saa koskaan kuivata linkoamatonta pyykkiä.
•Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtuvien petrolituotteiden kanssa. Jos käytät haihtuvia puhdistusnesteitä, varmista, että neste on poistettu vaatekappaleesta ennen kuin laitat vaatteen koneeseen.
•Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetämällä, vaan vedä aina pistokkeesta.
•Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos virtajohto on vioittunut tai jos käyttöpaneeli, kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet siten, että kuivausrummun sisäosat ovat esillä.
Ympäristö 29
•Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan ohjeita.
•Varo kuumia pintoja ! Älä koske luukun lampun suojukseen valon palaessa. (Koskee vain kuivausrumpuja, joissa on sisävalo.)
Lasten turvallisuus
•Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman valvontaa.
•Lapset eivät välttämättä ymmärrä, että sähkölaitteet voivat olla vaarallisia. Lapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
VAROITUS!
• Tukehtumisvaara! Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, polystyreeni) saattavat olla vaarallisia lapsille - Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
•Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
•Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun.
YMPÄRISTÖ
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähköja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristöja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty materiaalin tunniste, esim. >PE<, >PS<, jne. Vie pakkausmateriaalit asianmukaiseen jätekeräykseen.
Kuivausrummun lämpöpumpussa on suljettu jäähdytyskierto. Jäähdytysaineena käytetään ainetta, joka ei sisällä hiilifluorideja/klorideja. Lämpöpumpun jäähdytyspiiriä ei saa rikkoa.
VAROITUS!
Kun poistat laitteen lopullisesti käytöstä, toimi seuraavasti:
•Irrota pistoke pistorasiasta.
•Leikkaa johto ja pistoke irti ja hävitä ne.
•Irrota luukun lukitus. Näin lapset eivät voi leikkiessään joutua loukkuun koneen sisälle ja aiheuttaa itselleen hengenvaaraa.
30 Asennus
ASENNUS
Laitteen kuljettaminen
Laitteen saa kallistaa ainoastaan sen vasemman kyljen varaan kuljetuksen aikana (katso kuva), ellei sitä voi kuljettaa pystyasennossa.
VAROITUS!
Jos laitetta ei ole kuljetettu pystyasennossa, odo-
ta 12 tuntia, ennen kuin kytket sen verkkovirtaan ja otat laitteen käyttöön, jotta öljy virtaa takaisin kompressoriin. Muussa tapauksessa kompressori voi vaurioitua.
Laitteen sijoittaminen
•Laite on suositeltavaa sijoittaa pyykinpesukoneen lähelle.
•Kuivausrumpua ympäröivän tilan on oltava mahdollisimman pölytön.
•Varmista, että ilma pääsee kiertämään kunnolla laitteen ympärillä. Älä tuki etupuolen ilmanvaihtoritilää tai laitteen takana sijaitsevia ilmanottoaukkoja.
•Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle alustalle, jotta tärinä ja siitä syntyvä ääni ovat mahdollisimman vähäisiä.
•Kun kuivausrumpu on sijoitettu lopulliseen käyttöpaikkaansa, tarkista vesivaa'alla, että se on täysin vaakasuorassa. Säädä tarvittaessa laitetta säätöjaloista.
•Säätöjalkoja ei saa irrottaa. Älä laita koneen alle lattialle nukkamattoja, puulistoja tai mitään ilmarakoa pienentävää. Huono ilmanvaihto nostaa kuivausrummun sisälämpötilaa, mikä voi vaikuttaa laitteen toimintaan.
• Kuivausrummusta poistuvan ilman lämpötila voi olla jopa 60 °C. Sen vuoksi kuivausrumpua ei saa sijoittaa lämpöherkälle lattialle.
•Huoneen lämpötilan on oltava välillä +5 - 35 °C, sillä lämpötila voi vaikuttaa laitteen toimintakykyyn.
•Kuivausrumpua tulee kuljettaa pystysuorassa asennossa.
•Laitetta ei saa asentaa lukittavan oven, liukuoven tai sellaisen oven taakse, jossa saranat ovat laitteen vastakkaisella puolella niin, että se estää kuivausrummun aukeamisen.
Kuljetussuojausten poistaminen
HUOMIO
Kaikki kuljetussuojaukset on poistettava ennen käyttöä.
1. Avaa luukku
2. Irrota tarranauhat rummusta.
3. Poista kalvosuojus ja polystyreenisuojus.