AEG TN65571 User Manual

LAVATHERM TN 65571
Brugsanvisning Tørretumbler Käyttöohje Kuivausrumpu Bruksanvisning Tørketrommel Bruksanvisning Torktumlare
Indhold
2
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.
Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet ved en eventuel overdragelse til en ny ejer.
Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye maskine.
INDHOLD
BETJENINGSVEJLEDNING 3
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER 3 MILJØ 5 OPSTILLING 6
Anbringelse af maskinen 6 Fjernelse af transportemballage og ­sikringer 6 Elektrisk tilslutning 6 Vending af luge 7 Specielt tilbehør 7
BESKRIVELSE AF MASKINEN 8 BETJENINGSPANEL 9
Betjeningspanel 9 Display 10
FØR IBRUGTAGNING 10 PROGRAMOVERSIGT 10 DAGLIG BRUG 11
Sortering af tøjet 11 Gennemsnitsvægt for tøj 12 Aktivering af apparat/belysning i tromle
12
Ilægning af tøj 13
Valg af program 13 Funktionen SKÅNE 13 Funktionen FORLÆNGET ANTIKRØL FASE
Funktionen AKUSTISK ALARM 14 Funktionen KLOKKESLÆT 14 FORSINKET START 14 Børnesikring 15 Start af programmet 15 Ændring af program 15 Program slut/udtagning af vasketøj 15
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 16
Rengøring af fnugfilter 16 Rengøring af lugens pakning 17 Tømning af kondensvandbeholder 17 Rensning af varmeveksler. 18 Rengøring af tromle 19 Rensning af betjeningspanel og kabinet
NÅR DER OPSTÅR FEJL 19 MASKININDSTILLINGER 21 TEKNISKE DATA 22 SERVICE 22
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
14
19
Vigtige sikkerhedsoplysninger
BETJENINGSVEJLEDNING
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. råd og advarsler), før maskinen installe­res og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger maskinen, er fuldstændigt fortrolige med dens drift og sikkerhedsfunktioner Gem denne brugsanvisning, og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle, der bruger apparatet, er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
- Læs denne brugsanvisning, før apparatet tages i brug.
Generelt om sikkerhed
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på no­gen måde.
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med fysiske eller sensoriske handicaps eller med manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn af den, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået vejledning i appara­tets brug af den pågældende person.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen. Kontroller derfor tromlen in­den brug.
• Genstande som mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer, sten eller andre hårde, skarpe ting kan medføre stor skade og må ikke kommes i maskinen.
• For at undgå brandfare pga. for megen tørring må følgende genstande ikke tørres i en tørretumbler: Puder, vattæpper og lignende (disse genstande akkumulerer varmen).
• Genstande som skumgummi (latexgummi), badehætter, vandtætte tekstiler, ting med gummibagside og tøj eller puder forsynet med skumgummiindlæg må ikke tørres i tør­retumbleren.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller vedligeholdelse.
• Forsøg aldrig selv på at reparere maskinen. Reparationer udført af uerfarne personer kan medføre alvorlig fejlfunktion og ulykker. Kontakt Electrolux Service A/S. Forlang altid, at der anvendes originale reservedele.
• Hvis tøjet er tilsmudset med substanser, f.eks. eksempel madolie, acetone, benzin, pe­troleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner, skal det vaskes i varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel, før det tørres i tørretumbleren.
Eksplosionsfare: Tørre genstande, der har været i kontakt med antændelige opløs­ningsmidler (benzin, metylalkohol, rensemidler og lignende), må ikke tørretumbles. Da disse midler fordamper let kan de forårsage eksplosioner. Kun genstande, der er vasket med vand, må tørretumbles.
Brandfare: Tøj, der er plettet eller gennemblødt med vegetabilsk olie eller madolie, ud­gør en brandfare og må ikke lægges i tørretumbleren.
• Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal det skylles en ekstra gang, før det kommes i tørretumbleren.
• Sørg for, at der ikke er glemt gaslightere eller tændstikker i tøj, der kommes i tumbleren.
3
Vigtige sikkerhedsoplysninger
4
ADVARSEL
Brandfare! Stands aldrig tørretumbleren, før tørreprogrammet er helt slut, med mindre alt tøjet tages ud med det samme og bredes ud, så varmen spredes.
Lad ikke fnug hobe sig op omkring tørretumbleren.
Risiko for elektrisk stød! Apparatet må ikke spules med vandstråle.
• Varmelegemet er slået fra i sidste del af tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det sikrer, at tøjet efterlades i maskinen med en temperatur, der ikke kan skade tøjet.
• Tørretumbleren må ikke bruges til tørring af tøj, hvis der er anvendt industrikemikalier til rensning af tøjet.
• Sørg for god ventilation i det lokale, hvor tørretumbleren installeres, så der ikke kan dannes gasser i rummet fra andre apparater, der bruger brændstof som f.eks. gas, eller fra åbne ildsteder.
Installation
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Når maskinen pakkes ud, skal det kontrolleres, om den er ubeskadiget. I tvivlstilfælde må man ikke tage den i anvendelse, men skal kontakte Electrolux Service A/S.
• Al emballage skal fjernes inden ibrugtagning. Det kan medføre stor skade på apparatet og andre ejendele, hvis dette ikke overholdes. Se det pågældende afsnit i betjeningsvej­ledningen.
• Eventuelt elarbejde skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden fagkyndig person.
• Hvis maskinen står på et gulv med tæppe, skal benene justeres, så luften kan cirkulere frit under maskinen.
• Når maskinen er installeret, skal man kontrollere, at den ikke står på strømforsynings­ledningen eller trykker på den.
• Hvis tørretumbleren står oven på en vaskemaskine, skal tørretumbleren sikres mod at falde ned. Der kan med fordel anvendes sammenbygningsbeslag (ekstraudstyr).
Brug
• Denne maskine er kun til husholdningsbrug. Den må ikke anvendes til andre formål end det, den er beregnet på.
• Tør kun tøj, der er beregnet på at blive maskintørret. Følg instruktionerne på hvert va­skemærke.
• Tør ikke uvasket tøj i tørretumbleren.
• Fyld ikke for meget i maskinen. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Tøj, der er drivvådt, må ikke anbringes i tørretumbleren.
• Tøjstykker, der har været i kontakt med flygtige opløsningsmidler, må ikke maskintør­res. Hvis der er anvendt flydende rensevæsker, skal man sørge for, at væsken er fjernet fra tøjet, før det kommes i maskinen.
• Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af stikkontakten; Tag altid fat i selve stikket.
• Brug aldrig tørretumbleren, hvis strømkablet, betjeningspanelet, toppladen eller soklen er beskadiget, så der er fri adgang til maskinens indre.
• Skyllemidler og lignende produkter skal bruges som angivet på produktets emballage.
Pas på - varm overflade : Berør ikke dækslet på lugens lampe, når lyset er tændt. (Kun tørretumblere med belysning i tromlen).
Børns sikkerhed
• Maskinen er ikke beregnet til at blive betjent af mindre børn eller funktionshæmmede uden opsyn.
• Børn er ofte ikke klar over farerne ved elektrisk udstyr. Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med maskinen.
ADVARSEL
• Fare for kvælning! Emballagekomponenterne (f.eks. plastfilm, polystyren) kan være far­lige for børn - opbevar dem utilgængeligt for børn.
• Opbevar altid vaskemidler et sikkert sted og utilgængeligt for børn.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen.
MILJØ
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Miljøtips
• Tøjet bliver luftigt og blødt i tørretumbleren. Derfor er der ikke behov for skyllemidler ved vask.
• Sådan bruges tumbleren så økonomisk som muligt: – Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til ventilationsspalterne i maskinens sokkel
– Ilæg de tøjmængder, der er angivet under programoversigten – Sørg for god ventilation i det lokale, hvor maskinen står – Rengør mikrofilteret og finfilteret efter hvert tørreprogram – Centrifugér tøjet godt inden tørring
Energiforbruget afhænger af den centrifugeringshastighed, der er valgt på vaskemaski­nen. Jo højere centrifugeringshastighed - jo lavere energiforbrug.
Miljø
5
Miljøoplysninger
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastdelene er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele i den rigtige container på kommunens gen­brugsstation.
ADVARSEL
Når maskinen bortskaffes:
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af, og kassér den sammen med stikket.
• Fjern låsepalen i lågen. Det hindrer, at børn kan låse sig inde og komme i livsfare.
Opstilling
6
OPSTILLING
Anbringelse af maskinen
• Af praktiske årsager anbefales det at anbringe tørretumbleren i nærheden af vaskema­skinen.
• Tørretumbleren skal opstilles et rent sted, hvor der ikke hober sig snavs op.
• Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen omkring apparatet. Den forreste ventilations­rist og luftindtaget bag på apparatet må ikke blokeres.
• For at minimere støj og vibrationer, når tørretumbleren er i brug, skal den placeres på en fast, plan overflade.
• Når først tørretumbleren står i den endelige position, kontrolleres det, at den er i va­ter. Hvis ikke: Skru benene op og ned, til maskinen er i vater.
• Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstanden mellem maskinens bund og gulvet må ikke formindskes af f.eks. et langluvet tæppe, træ- eller pladestykker eller lignende. Det kan medføre, at der ophobes varme, der kan påvirke maskinens funktion.
• Den varme luft, som tørretumbleren producerer, kan nå op på temperaturer omkring 60°C. Apparatet må derfor ikke installeres på et gulv, der ikke kan tåle høje temperaturer.
• Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5 °C eller over +35 °C, da dette kan påvirke apparatets funktion.
• Hvis apparatet skal flyttes, skal det transporteres i stående stilling.
• Apparatet må ikke installeres bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med hængsel i den modsatte side af apparatet, på en sådan måde, at tørretumblerens luge ikke kan åbnes helt.
Fjernelse af transportemballage og -sikringer
BEMÆRK
Inden ibrugtagning skal al transportemballage og -sikringer fjernes.
1. Åbn lugen.
2. Træk klæbestrimlerne af, der sidder
øverst på tromlen indvendigt i apparatet.
3. Fjern folie og flamingo fra apparatet.
Elektrisk tilslutning
Kontrollér angivelserne vedr. netspænding, strømtype og sikringer på typepladen. Type­pladen sidder tæt ved lugeåbningen (se afsnittet "Beskrivelse af maskinen).
Forbind kun apparatet til en stikkontakt med en passende jordforbindelse i hen­hold til aktuelle regler for ledningsføring.
Opstilling
ADVARSEL Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader på personer eller ting, der skyldes manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler. Hvis der bliver behov for at udskifte maskinens netkabel, skal det udføres af Elec­trolux Service A/S.
ADVARSEL Der skal være adgang til stikket, efter at maskinen er installeret.
Vending af luge
ADVARSEL
Tag stikket ud af kontakten, inden lugen vendes. Ved fast tilslutning.
7
1. Åbn lugen.
2.
Skru hængslet A af på apparatets
A
front, og tag lugen af.
3.
Fjern dækpladerne B . Det gøres ved at sætte en tynd skruetrækker ind i spal-
A
terne som vist på figuren, trykke dem let nedad og vrikke dækpladerne ud.
4.
Brug et passende værktøj til at trykke på og løsne låseblokken C fra snaplåsen. Tag den ud, drej den 180°, og sæt den i på den anden side.
5.
Skru hængsel A af lugen, drej det 180°, sæt det i på modsatte side, og skru det fast.
6.
Drej dækpladerne B 180°, og sæt dem i på den modsatte side.
7.
Skru dækpladerne D af på apparatets front, drej dem 180°, og skru dem fast i modsatte side.
8.
Skru låsen E af, tryk den let nedad, og fjern den fra apparatets forside.
9.
Tryk låseknappen F ind og ned, tryk dæk-
D
E
E
D
slet let nedad, og tag det af apparatets forside.
10.
Flyt dørlåsen E over på modsatte side, skru låsebeslaget fast.
11.
Sæt dæksel F på modsatte side og sørg for, at låseknappen går i hak.
12. Sæt luge og hængsler i fordybningerne på apparatets forside, og skru dem fast.
Bemærkning vedr. kontaktbeskyttelse: Det er først sikkert at bruge apparatet igen, når alle plastdele er sat på plads.
Specielt tilbehør
Sammenbygningssæt
Sammenbygningssættene kan bruges til at kombinere tørretumbleren med en vaske­maskine (60 cm bred, med frontbetjening) til en pladsbesparende vaskesøjle. Den auto­matiske vaskemaskine står nederst, og tørretumbleren øverst.
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren
B
C
B
FF
Beskrivelse af maskinen
8
Afløbssæt
Installationssæt til direkte afløb for kondensvand til vask, vandlås, gulvafløb og lignen­de. Derefter skal vandbeholderen ikke længere tømmes, men den skal alligevel blive på sin plads i maskinen.
Den fastmonterede slange skal sidde i en passende højde, dvs. mindst 50 cm og højst 1 m over gulv, og den må ikke være snoet. Afkort afløbsslangen, hvis det er muligt.
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren.
Sokkelskuffe
Bruges til at placere tørretumbleren i den mest praktiske højde og skaffe ekstra opbe­varingsplads (f.eks. til vasketøj).
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren.
BESKRIVELSE AF MASKINEN
2
3
6
7
9
12
1 Kontrolpanel 2 Vandtank
1
4
5
8
10
11
3 Belysning i tromlen 4 Fine fnugfiltre 5 Grove fnugfiltre 6 Fnugfiltre 7 Typeplade 8 Luge (vendbar)
9 Luge til varmeveksler 10 Knap til at åbne luge i sokkel 11 Ventilationsrist 12 Justérbare ben
BETJENINGSPANEL
Betjeningspanel
Betjeningspanel
6 5 4
9
1 Programvælger og tænd-/sluk-knap 2 Funktionsknapper 3 START PAUSE -knap 4 FORSINKET START -knap 5 Display 6 Statuslampe
321
Før ibrugtagning
10
Display
Beskrivelse af display
-
- udskudt start børnesikring
- -
programvarighed
tidsindstilling, tidsprogram (10
min. - 3 t.)
tidsindstilling, udskudt start
FØR IBRUGTAGNING
Der kan være belægninger fra fremstillingsprocessen i maskinen. Tør derfor tromlen af med en fugtig klud, eller kør et kort tørreprogram (ca. 30 min.) med fugtige klude i maskinen.
PROGRAMOVERSIGT
Programmer
EKSTRA TØRT 7 kg
SKABSTØRT 7 kg
STRYGETØRT 7 kg
EKSTRA TØRT 3 kg
SKABSTØRT 3 kg
Vask
1)
Til tørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. frottéstof, badekåber.
Til tørring af stoffer med ensartet tykkelse, f.eks. frottéstof, strik, håndklæder.
Til tørring af bomuld eller lærredsstof af nor­mal tykkelse, f.eks. sengetøj, duge.
Til tørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. sweatere, sengelinned, duge.
Til tørring af tynde stoffer, der ikke skal stry­ges, for eksempel strygefri skjorter, duge, tøj til babyer, sokker, undertøj med stivere eller bøjler.
Anvendelse/funktioner
BOMULD
STRYGELET
Tilvalgsfunk-
tioner
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
Vaske-
mær-
kat
Daglig brug
11
Programmer
STRYGETØRT 3 kg
TID 7 kg
OPFRISKNING MED VARM­LUFT
SENGETØJ 3 kg
JEANS 7 kg
LETTERE SPORTSTØJ
KORT STRYGE­LET PLUS
EFTERBEH ULD 1 kg
1) Maksimal vægt af tørt tøj.
2) SKÅNE indstillet som standard.
1)
Vask
Til tørring af tynde stoffer, der skal stryges bagefter, f.eks. bluser, skjorter.
Til tørring af vasketøj, hvor tiden er indstil­let af brugeren.
1 kg Til opfriskning eller mild rengøring af stoffer.
Til tørring af sengelinned (enkelt- og dob­beltlagen, pudebetræk, sengetæppe, dyne­betræk).
Til tørring af fritidstøj, f.eks. jeans, sweat­shirts og lignende med forskellig stoftykkel­se (f.eks. i manchetter og sømme).
Til tørring af sportstøj, tynde stoffer, poly-
2 kg
ester, der ikke skal stryges.
Til tørring af strygelette stoffer, som f.eks. skjorter og bluser. Efter dette program stry-
1 kg
(eller 5
skjor-
ges tøjet nemmest. For at opnå et godt re­sultat anbefales det at ryste det våde tøj og lægge det direkte ind i tørretumbleren.
ter)
Fjern tøjet, og hæng det på en bøjle, når pro­grammet er færdigt.
Til opfriskning af tøj, der er lavet af uld. Tø­jet bliver blødt og behageligt. Vi anbefaler, at du fjerner tøjet, så snart programmet er slut.
Anvendelse/funktioner
Specielle emner
Tilvalgsfunk-
tioner
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle 2) undta­gen KLOKKE-
SLÆT
2)
alle
undta-
gen KLOKKE-
SLÆT
SKÅNE AKU-
STISK ALARM , FOR­SINKET START
Vaske-
mær-
kat
DAGLIG BRUG
Sortering af tøjet
• Sortér efter stoftype: – Bomuld/hør til programmer i BOMULD -programgruppen.
– Blandede fibre og syntetiske stoffer til programmer i STRYGELET -programgruppen.
• Sortering efter vaskemærke: Vaskemærkerne betyder:
Kan principielt tørres i tørretumbler Tørring ved normal temperatur
Daglig brug
12
Tørring ved lav temperatur Må ikke tørres i tørretumbler
Anbring ikke vådt tøj i tørretumbleren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt angiver, at det er egnet til tørring i tørretumbler. Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj, der er mærket som egnet til tørring i tørre­tumbler.
• Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
• Tør ikke bomuldsjersey og strik med EKSTRA -programmet. Tøjet kan krybe!
• Uld og uldlignende stoffer kan tørres med EFTERBEH ULD -programmet.
Forberedelse af tøj
• Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksem­pel på forklæder).
• Tøm lommerne. Fjern metaldele (sikkerhedsnåle, clips o.lign.).
• Vend vrangen ud på tolaget stof (for eksempel skal bomuldslaget på bomuldsforede anorakker vende yderst). Tøjet vil herefter tørre bedre.
Fyld ikke for meget i maskinen. Overhold tumblerens maks. kapacitet på 7 kg.
Gennemsnitsvægt for tøj
badekåbe 1200 g dynebetræk 700 g herrearbejdsskjorte 600 g herrepyjamas 500 g lagen 500 g dug 250 g herreskjorte 200 g nattøj 200 g pudebetræk 200 g håndklæde 200 g bluse 100 g dametrusser 100 g herreunderbukser 100 g serviet 100 g viskestykke 100 g
Aktivering af apparat/belysning i tromle
Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program, eller drej den hen på BELYSNING . Der er tændt for apparatet. Når lugen åbnes, tændes lyset i tromlen.
Ilægning af tøj
BEMÆRK
Pas på, at tøjet ikke kommer i klemme mellem lugen og pakningen.
1. Åbning af lugen:
Tryk på lugen (trykpunkt).
2. Læg tøjet i (men pres det ikke ind).
3. Luk lugen helt. Der lyder et klik fra låsen.
Valg af program
Brug programvælgeren til at indstille det ønske­de program. Displayet viser den beregnede varig­hed for programmet i formatet h:mm (timer:mi­nutter). Under programmet skifter tiden med et minut ad gangen; hvis resttiden er under en time, står der ikke nuller foran tallet (f.eks. "59", "5", "0").
Daglig brug
13
Funktionen SKÅNE
Til særlig skånsom tørring af sarte stoffer med vaskemærket fer (f.eks. akryl og viskose). Programmet gennem­føres med mindre varme. Funktionen Skåne er kun egnet til portioner på op til 3 kg. Sådan aktiveres funktionen:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen SKÅNE (1) – kontrollampen ovenover tændes.
Fravælg funktionen ved igen at trykke på knappen SKÅNE (1). Kontrollampen ovenover slukkes.
og til temperaturfølsomme stof-
1234 5
6
Daglig brug
14
Funktionen FORLÆNGET ANTIKRØL FASE
Denne funktion forlænger antikrølfasen til i alt 90 minutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Sådan aktiveres funktionen:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen FORLÆNGET ANTIKRØL FASE (2) – kontrollampen ovenover tændes.
Fravælg funktionen ved igen at trykke på knappen FORLÆNGET ANTIKRØL FASE (2). Kon­trollampen ovenover slukkes. Hvis denne ekstrafunktion vælges, forlænges antikrølfasen ved programmets afslutning med 60 minutter. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen.
Funktionen AKUSTISK ALARM
Ved leveringen er funktionen AKUSTISK ALARM deaktiveret. Den akustiske alarm udsender en lyd eller spiller en melodi, når den aktiveres. – programmets slutning – under antikrølfasen, og når fasen starter eller slutter – ved programafbrydelse på grund af en advarsel – ved alarm Sådan aktiveres funktionen:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen AKUSTISK ALARM (3) – kontrollampen ovenover tændes.
Fravælg funktionen ved igen at trykke på knappen AKUSTISK ALARM (3). Kontrollampen ovenover slukkes.
Funktionen KLOKKESLÆT
Til at vælge programvarighed, når programmet TID . Tørretiden kan sættes til mellem 10 minutter og 3 timer i trin på 10 minutter.
1. Drej programvælgeren hen på programmet TID . På displayet vises et blinkende 10
(svarende til afkølingsfasen).
2. Tryk en eller flere gange på knappen KLOKKESLÆT (4), indtil den ønskede tørretid vi-
ses i displayet, f.eks.
Hvis der ikke vælges en programlængde, indstilles den automatisk til 10 minutter.
for et program på 20 minutter.
FORSINKET START
Med knappen FORSINKET START (6) kan programmets start udsættes fra 30 mi­nutter (30') til højst 20 timer (20t).
1. Vælg programmet og de ønskede tilvalgsfunktioner
2. Tryk en eller flere gange på knappen FORSINKET START (6), indtil den ønskede udsk-
ydelse vises i displayet, f.eks.
Hvis displayet viser 20t, og der trykkes én gang til på knappen, annulleres den forsinkede start. Displayet viser 0' og derefter det valgte programs varighed.
3. Nedtællingen til forsinket start aktiveres ved at trykke på knappen START PAUSE (5).
Resttiden indtil programmet starter vises løbende (f.eks. 15t, 14t, 13t, … 30' osv.) Ikonet for forsinket start
, hvis programmet skal starte om 12 timer.
er tændt.
Daglig brug
Børnesikring
Børnesikringen kan indstilles, så det ikke er muligt at starte et program eller ændre et program, der er i gang. Børnesikringen låser alle knapper og programvælgeren. Børnesik­ringen kan slås til eller fra ved at trykke samtidig på knapperne AKUSTISK ALARM (3) og KLOKKESLÆT i 5 sekunder.
– Inden programmet startes: Apparatet kan ikke bruges. – Når programmet er startet: Det igangværende program kan ikke ændres.
15
Ikonet Børnesikringen bliver ikke automatisk slået fra, når programmet er slut. Hvis der skal indstilles et nyt program, skal børnesikringen først slås fra.
i displayet viser, at børnesikringen er aktiveret.
Start af programmet
Tryk på knappen START PAUSE . Den omtrentlige programtid vist i displayet, begynder at tælle ned.
Ændring af program
Hvis der er valgt forkert program, og maskinen er startet, kan det stoppes ved først at sætte programvælgeren på SLUK og derefter indstille nyt program.
Programmet kan ikke ændres direkte, når først det er startet. Hvis der alligevel bliver gjort forsøg på at ændre program med programknappen, blinker displayet for program­forløb, og kontrollamperne for service blinker. Hvis der vælges en tilfvalgsfunktion (und­tagen alarm ), vises Err i displayet. Det påvirker dog ikke tørreprogrammet (beskyttelse af vasketøj).
Program slut/udtagning af vasketøj
Efter hvert tørreprogram:
• Rengør fnugfiltrene
• Tøm beholderen med kondensvand
(se under Vedligeholdelse og rengøring ).
Når tørreprogrammet er slut, vises et blinkende pen AKUSTISK ALARM , udsendes der et lydsignal i ca. et minut.
Tørreprogrammet efterfølges automatisk af en antikrølfase, der varer ca. 30 minutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. (Tøjet bør tages ud, når antikrølfasen er ved at være slut, så det ikke bliver krøllet). Hvis funktionen FORLÆNGET ANTIKRØL FASE er valgt, forlænges antikrølfasen med 60 minutter.
i displayet. Hvis der er trykket på knap-
1. Åbn lugen.
2.
Fjern fnug fra fnugfiltrene (se under " Vedligeholdelse og rengøring ").
3. Tag tøjet ud.
4. Drej programvælgeren til positionen SLUK .
5. Luk lugen.
Vedligeholdelse og rengøring
16
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengøring af fnugfilter
Filtrene opfanger alle de fnug, der samler sig under tørringen. For at sikre, at tørretumble­ren virker perfekt, skal fnugfiltrene (mikrofilteret og finfilteret) rengøres efter hvert tørre­program. Advarselslampen minder om, at det skal gøres.
BEMÆRK
Start aldrig tørretumbleren uden korrekt isatte fnugfiltre eller med defekte eller tilstoppe­de fnugfiltre.
1. Åbn lugen.
2. Rens med en fugtig hånd mikrofilteret,
der er indbygget i nederste del af luge­åbningen.
3. Efter et stykke tid dannes der en belæg-
ning på filtrene, der stammer fra sæbe­rester i tøjet. Når dette sker, skal filtre­ne renses med en børste og varmt vand. Fjern filteret fra lugen ved at træk­ke det ud. Det kan placeres med spid­sen mod venstre eller højre.
Husk at sætte det på plads efter rengø­ring.
4. Tryk ned på grovfilterets låseknap.
Grovfilteret springer op.
5. Tag finfilteret ud.
6. Fjern fnug fra finfilteret. Det er nem-
mest at gøre med en fugtig hånd.
Rengør hele filterområdet
Filterområdet behøver ikke at rengøres efter hvert tørreprogram, men det skal jævnligt kontrolleres for fnug og ren­ses, hvis nødvendigt.
7. Det gøres ved at tage fat øverst i grov-
filteret og trække det fremad, til det slipper de to gribere.
8. Rens hele filterområdet for fnug. Det
er nemmest at gøre med en støvsuger.
9. Tryk begge lejer på grovfilteret ind i gri-
berne på lugen, til de går i hak.
10. Sæt finfilteret på plads.
Vedligeholdelse og rengøring
17
11. Tryk på grovfilteret, til det låser fast.
Hvis finfilteret ikke er sat i, kan grovfilteret ikke låses, og lugen kan ikke lukkes.
Rengøring af lugens pakning
Tør pakningen af med en fugtig klud, så snart tørreprogrammet er slut.
Tømning af kondensvandbeholder
Vandbeholderen skal tømmes efter hvert tørreprogram. Hvis beholderen til kondensvand er fuld, afbrydes et igangværende program automatisk, og advarselslampen tænder. Programmet kan først fortsætte, når vandbeholderen er ble­vet tømt.
Vedligeholdelse og rengøring
18
ADVARSEL
Kondensvandet er ikke egnet til at drikke eller til madlavning.
1. Tag skuffen med kondensvandbeholde-
ren helt ud 1 , og træk vandbeholderens afløbsslange så højt op, som den kan kom­me 2 .
1
2. Hæld kondensvandet ud i en skål eller lig-
nende.
3. Skub afløbsstudsen ind, og sæt konden-
svandbeholderen på plads. Hvis programmet blev afbrudt, fordi
vandbeholderen var fuld: Tryk på knap­pen START PAUSE for at fortsætte tørre­programmet.
Vandbeholderen kan rumme ca. 4 liter. Det er nok til ca. 7 kg vasketøj, der forinden er centrifugeret ved 1000 o/min.
Kondensvandet kan bruges som destilleret vand, f.eks. i et dampstrygejern. Det skal dog først filtreres (f.eks. i et kaffefilter) for at fjerne eventuelle sæberester og småfnug.
Rensning af varmeveksler.
Hvis advarselslampen tænder, skal varmeveksleren rengøres.
BEMÆRK
Tørretumbleren kan tage skade, hvis den bruges med varmeveksleren tilstoppet af fnug. Desuden øges strømforbruget.
2
1. Åbn lugen.
2. Åbn den lille luge i soklen. Det gøres ved
at trykke på låseknappen nederst i luge­åbningen og åbne lugen i soklen mod venstre.
3. Fjern fnug fra lugens inderside og fra var-
mevekslerens forreste rum. Tør paknin­gen af med en fugtig klud.
Når der opstår fejl
4. Drej begge låseskiver indad.
5. Træk varmeveksleren ud af soklen i hånd-
taget, og bær den vandret for at forhin­dre eventuelt resterende vand i at løbe ud.
6. Tøm varmeveksleren ved at holde den
lodret over en opvaskebalje.
BEMÆRK
Brug ikke skarpe genstande til rengøringen. Varmeveksleren kan revne.
7. Rens varmeveksleren.
Det er bedst at bruge en børste eller at skylle den omhyggeligt med en håndbruser.
8. Sæt varmeveksleren på plads (drej begge låseskiver udad, til de klikker på plads).
9. Luk lugen i soklen.
BEMÆRK
Start aldrig tørretumbleren uden varmeveksleren.
19
Rengøring af tromle
BEMÆRK
Brug ikke slibende rengøringsmidler til rengøring af tromlen. Brug et mildt vaskemiddel til at rengøre indersiden af tromlen og tromlebladene.
Sørg for, at tromlens indvendige side og tromlebladene er rene. Der kan samle sig mine­raler fra vandet eller rengøringsmidlerne på tromlens invendige overflade. Dette medfø­rer, at tøjet ikke tørres ordentligt.
Rensning af betjeningspanel og kabinet
BEMÆRK
Brug ikke møbelrens eller skrappe rengøringsmidler til at rengøre apparatet. Betjeningspanel og kabinet aftørres med en fugtig klud.
NÅR DER OPSTÅR FEJL
Find selv fejlen
Fejl
1)
Mulig årsag Afhjælpning
Når der opstår fejl
20
Sæt stikket i stikkontakten. Kontrollér sikringerne i husholdningens sikrings­boks.
Tryk på START PAUSE -knappen.
Vælg et egnet program.
Rens fnugfiltrene.
3)
Rens varmeveksleren.
Sørg for, at ventilationsristen i soklen ikke er tildækket.
Tørretumble­ren virker ikke.
Utilfredsstil­lende tørring.
Tumbleren er ikke sluttet til lysnettet.
Lugen er åben. Luk lugen. Der er ikke trykket på START PAUSE -
knappen. Der er valgt et forkert program.
Fnugfiltrene er tilstoppet.
Varmeveksleren er tilstoppet. Maks. tøjmængde overskredet. Overhold maks. tøjmængde.
Ventilationsristen er dækket.
Belægninger på tromlens inderside. Rengør tromlen indvendig.
Lugen lukker ikke
Err
( Fejl ) på
displayet.
5)
Ingen lys i tromlen
Unormal vis­ning af resttid
på displayet Programmet
starter ikke Tørreprogram
for kort
Meget hårdt vand.
Filtrene er ikke helt på plads.
Forsøg på at ændre indstillinger efter programmets start.
Programvælgeren står i SLUK -stilling.
Pæren er sprunget. Skift pære (se næste afsnit).
Sluttiden beregnes på grundlag af: stof­type, tøjmængde og fugtighed.
5)
Fuld vandtank.
For lidt tøj i tumbleren./ Tøjet for tørt til det valgte program.
Indstil passende hårdhedsgrad 4). Monter finfilteret og/eller klik grovfil-
teret på plads. Sluk for tørretumbleren, og tænd igen.
Foretag de ønskede indstillinger. Drej den hen på BELYSNING (hvis det
findes) eller et vilkårligt program.
Automatisk proces; der er ikke noget i vejen med maskinen.
Tøm vandtanken
3)
, tryk på START PAU-
SE -knappen. Vælg tidsprogram eller højere tørheds-
grad (f.eks. EKSTRA TØRT ).
Fnugfiltrene er tilstoppet. Rens fnugfiltrene.
Tørreprogram for langt
1) Hvis displayet viser en fejlmeddelelse (f.eks.
tørretumbleren, og tænd igen. Indstil programmet. Tryk på START PAUSE -knappen. Maskinen virker ikke? ­kontakt det lokale servicecenter, og oplys fejlkoden.
2) Følg anbefalingerne for programvalg - se Programoversigt.
3) Se Rengøring og vedligeholdelse.
4) Se Maskinindstillinger.
5) Kun tørretumblere med LCD-display.
6) Bemærk: Efter ca. 5 timer slutter tørreprogrammet automatisk (se under Tørreprogram slu ).
For meget tøj i tumbleren. Overhold maks. tøjmængde. Tøjet er ikke centrifugeret nok. Centrifugér tøjet tilstrækkeligt.
6)
Usædvanlig høj temperatur i rummet ­der er intet galt med maskinen.
E51
- gælder kun tumblere med LCD-display): Sluk for
Sænk rumtemperaturen, hvis muligt.
2)
3)
Maskinindstillinger
Udskiftning af pære til tromlebelysning
Brug kun en specialpære, der er beregnet til tørretumblere. Specialpæren kan bestilles hos det lokale servicecenter.
Når der tændes for maskinen, slukker tromlebelysningen automatisk efter 4 minutter, hvis lugen står åben.
ADVARSEL
Brug ikke standardpærer! De udvikler for kraftig varme og kan beskadige apparatet! Tag stikket ud af stikkontakten, inden der skiftes pære; Ved fast tilslutning: Skru sikringen helt ud, eller slå den fra.
1. Skru lampedækslet af (sidder lige bag lugens åbning, foroven, se under "Beskrivelse af
maskinen").
2. Udskift den defekte pære.
3. Skru lampedækslet på.
Se efter, at o-ringen sidder rigtigt, inden lampedækslet skrues på igen. Tørretumbleren må ikke bruges uden o-ringen på lampedækslet.
ADVARSEL
Af hensyn til sikkerheden skal skruerne i lampedækslet være strammet godt til. Ellers må tørretumbleren ikke bruges.
MASKININDSTILLINGER
21
Indstilling Fremgangsmåde
Alarm perma­nent slået til/fra
Hårdhedsgrad
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne knapperne SKÅNE og FORLÆNGET ANTI­KRØL FASE , og hold dem nede i ca. 5 sekunder.
– Kontrollampen over knappen AKUSTISK ALARM begynder at lyse –
den akustiske alarm er altid slået til.
– Kontrollampen slukkes – den akustiske alarm er altid slået fra.
3. Som standard er den akustiske alarm altid slået fra. Med knappen AKU­STISK ALARM kan du slå lyden til eller fra, men maskinen husker ikke dette valg.
1)
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne knapperne SKÅNE og KLOKKESLÆT , og hold dem nede i ca. 5 sekunder. Den aktuelle indstilling vises i displayet: – –
3. Tryk på knappen START PAUSE en eller flere gange, indtil det ønskede niveau nås.
4. Gem indstillingen ved at trykke samtidig på knapperne SKÅNE og KLOK­KESLÆT , eller drej knappen hen på SLUK .
lav ledningsevne < 300 μS/cm middel ledningsevne 300-600 μS/cm høj ledningsevne > 600 μS/cm
Tekniske data
22
Indstilling Fremgangsmåde
Tømning af vandtank – ad­varselskontrol­lampe er sluk-
2)
ket
1) Vand indeholder forskellige mængder kalk og mineralsalte. Indholdet svinger meget fra sted til sted, men
påvirker vandets ledningsevne. Hvis vandets ledningsevne afviger fra den, der er forudsat ved indstilling fra fabrikken, kan det påvirke restfugtigheden i tøjet, når programmet er slut. Det er muligt at indstille følerens følsomhed efter vandets ledningsevne.
2) Som standard lyser advarselslampen altid, når tørreprogrammet er slut, eller under programmet, hvis
vandtanken er fuld. Når der bruges et eksternt afløb til kondensvandet, kan advarslen deaktiveres.
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne FORLÆNGET ANTIKRØL FASE og KLOKKE­SLÆT , og hold dem nede i ca. 5 sekunder.
Den aktuelle indstilling vises i displayet: –
BEHOLDER -kontrollampen blinker, og varselsmeddelelsen er slået fra
BEHOLDER -kontrollampen lyser konstant, og et – advarselsmeddelelsen er slået til
vises i displayet – ad-
TEKNISKE DATA
Højde x bredde x dybde 85 x 60 x 58 cm Tromlens rumfang 108 l Dybde, når lugen er åben 109 cm Indstillelig højde 1,5 cm Apparatets vægt 40 kg Maksimal fyldning Spænding 230 V Nødvendig sikring 10 A Tilsluttet effekt i alt 2350 W Energieffektivitetsklasse
Energiforbrug kWt/program Årligt energiforbrug 284,1 kWt Type af anvendelse Husholdningsbrug Tilladt rumtemperatur + 5 °C til + 35 °C
1) 7 kg bomuld, centrifugeret ved 1000 o/min. med reference til EN 61121.
1)
7 kg
B 3,92 kWt
vises i display-
SERVICE
I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om du selv kan løse problemet med hjælp fra betjeningsvejledningen – se under Når der opstår fejl .
Service
23
Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vores servicepartnere, hvis du ikke kan afhjælpe problemet selv. For at kunne hjælpe dig hurtigt, skal de have følgende oplysninger: – Modelbeskrivelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No. står på typepladen, der sidder på maskinen - se afsnittet Produkt- beskrivelse for at finde den) – Fejltype – Eventuelle fejlmeddelelser, der vises i displayet. Det er en god idé at skrive oplysningerne her, så de er lige ved hånden, hvis der bliver brug for dem:
Modelbeskrivelse: ........................................
PNC: ........................................
S No: ........................................
Sisällys
24
Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.
Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaan mahdollisen toiminnan. Ohjeiden avulla osaat käyttää kaikkia laitteen toimintoja helposti ja nopeasti. Säilytä tämä käyttöohjekirja aina käden ulottuvilla paikassa, jossa se pysyy siistinä. Luovuta käyttöohje laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa sinulle paljon iloa.
SISÄLLYS
KÄYTTÖOHJEET 25
TURVALLISUUSOHJEET 25 YMPÄRISTÖ 27 ASENNUS 28
Laitteen sijoittaminen 28 Kuljetussuojausten poistaminen 28 Sähköliitäntä 28 Luukun avautumissuunnan vaihtaminen
29
Erikoisvarusteet 29
TUOTTEEN KUVAUS 31 KÄYTTÖPANEELI 32
Käyttöpaneeli 32 Näyttö 32
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA 33 OHJELMAT 33 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 34
Pyykin lajittelu 34 Esimerkkejä tekstiilien painoista 35 Laitteen/rummun valon sytyttäminen 35 Rummun täyttäminen 35 Ohjelman valitseminen 36
ARKA PYYKKI-toiminto 36 PITKÄ RYPISTYMISENESTO-toiminto 36 ÄÄNIMERKKI-toiminto 36 AIKA-toiminto 37 AJASTIN 37 Lapsilukko 37 Ohjelman käynnistäminen 37 Ohjelman muuttaminen 37 Kuivausohjelman loppu / rummun tyhjentäminen 38
HOITO JA PUHDISTUS 38
Nukkasihdin puhdistaminen 38 Luukun tiivisteen puhdistaminen 40 Lauhdevesisäiliön tyhjentäminen 40 Lämmönvaihtimen puhdistaminen 41 Rummun puhdistaminen 42 Käyttöpaneelin ja ulkopintojen puhdistaminen 42
KÄYTTÖHÄIRIÖT 42 KONEEN ASETUKSET 44 TEKNISET TIEDOT 45 HUOLTO 45
Oikeus muutoksiin pidätetään
Turvallisuusohjeet
KÄYTTÖOHJEET
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvalli­sesti ja oikealla tavalla. Virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvalli­suusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina lait­teen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolli­selle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
- Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen lait­teeseen on kielletty turvallisuussyistä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei hei­dän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Varmista, että pienet lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun. Tarkista rumpu ennen kuin aloitat koneen käytön.
• Kolikot, hakaneulat, hiuspinnit, naulat, ruuvit, kivet tai muut kovat ja terävät esineet voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja, eikä niitä sen vuoksi saa joutua koneen sisälle.
• Tulipalon vaaran välttämiseksi kuivausrummussa ei saa kuivata seuraavanlaisia tekstii­lejä: Tyynyt, peitot ja vastaavat (koska ne keräävät lämpöä).
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahtokumista valmistettuja tuotteita (lateksivaahto), suihkumyssyjä, vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita eikä vaahto­kumilla täytettyjä tyynyjä.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen kuin aloitat puhdistus- tai huoltotöiden suorittamisen.
• Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta omatoimisesti. Asiantuntemattoman hen­kilön suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai vakavia toimintahäi­riöitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaadi aina alkuperäisten varaosien käyttöä.
• Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia, petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpät­tiä, vahoja ja vahanpoistoaineita on pestävä kuumassa vedessä käyttäen runsaasti pe­suainetta, ennen kuin ne voidaan kuivata kuivausrummussa.
Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jotka on käsi­telty tulenaroilla puhdistus- ja liuotinaineilla (pesubensiini, alkoholi, tahranpoistoaine, jne.). Tällaiset aineet ovat haihtuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyksen. Kuivausrummussa saa kuivata vain vedellä pestyjä vaatteita.
Tulipalon vaara: kasvi- tai paistoöljyllä kostuneet tai tahraantuneet vaatteet aiheut­tavat tulipalon vaaran eikä niitä saa sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.
25
Turvallisuusohjeet
26
• Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältävää tahranpoistoainetta, vaate on huuhdeltava huolellisesti ennen sen kuivaamista kuivausrummussa.
• Tarkista aina, ettei rummussa kuivattavien vaatteiden taskuihin ole jäänyt tulitikkuja tai sytytintä.
VAROITUS!
Tulipalovaara! Älä koskaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausohjelman päät- tymistä, ellet ota vaatteita heti pois koneesta ja levitä niitä kuivumaan. Muu­ten lämpö ei pääse poistumaan vaatteista, ja ne voivat vahingoittua.
Huolehdi, ettei kuivausrumpuun pääse kerääntymään nukkaa.
Sähköiskun vaara! Älä puhdista laitetta vesisuihkulla.
• Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jäähdytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean läm­pötilan aiheuttamilta vahingoilta.
• Kuivausrumpua ei saa käyttää, jos tekstiilin puhdistuksessa on käytetty teollisuuskemi­kaaleja.
• Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden laitteiden kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta.
Asennus
• Laite on painava ja sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et ole var­ma asiasta, älä käytä laitetta, vaan ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä. Muussa tapauksessa laitteelle tai muulle omaisuudelle voi aiheutua vakavia vahinkoja. Lue käyttöohjeen aihetta kä­sittelevä kohta.
• Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat sähkötyöt on annettava asiantuntevan sähkö­asentajan tehtäväksi.
• Tarkista, ettei laite ole virtajohdon päällä.
• Jos laite sijoitetaan lattiamaton päälle, säädä jalkoja siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen alla.
• Kun laite on asennettu paikalleen, tarkista, ettei se paina tai purista virtajohtoa.
Käyttö
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin kuin sille tarkoitettuihin käyttökohteisiin.
• Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille rumpukuivaus on sallittu. Noudata tekstiilien hoi­to-ohjemerkintöjä.
• Älä kuivaa kuivausrummussa pesemättömiä vaatteita.
• Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
• Kuivausrummussa ei saa koskaan kuivata linkoamatonta pyykkiä.
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtuvien petrolituotteiden kanssa. Jos käytät haihtuvia puhdistusnesteitä, varmista, että neste on poistettu vaatekappaleesta ennen kuin laitat vaatteen koneeseen.
• Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetämällä, vaan vedä aina pistokkeesta.
• Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos virtajohto on vioittunut tai jos käyttöpaneeli, kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet siten, että kuivausrummun sisäosat ovat esillä.
Ympäristö
• Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan oh­jeita.
Varo kuumia pintoja ! Älä koske luukun lampun suojukseen valon palaessa. (Koskee vain kuivausrumpuja, joissa on sisävalo.)
Lasten turvallisuus
• Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman val­vontaa.
• Lapset eivät välttämättä ymmärrä, että sähkölaitteet voivat olla vaarallisia. Lapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
VAROITUS!
• Tukehtumisvaara! Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, polystyreeni) saattavat olla vaaralli­sia lapsille - Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
• Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
• Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun.
YMPÄRISTÖ
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
27
Ympäristönsuojeluohjeita
• Rumpukuivauksessa vaatteista tulee pehmeitä ja ilmavia. Pyykin huuhtelussa ei tämän vuoksi tarvitse käyttää huuhteluainetta.
• Kuivausrummun käyttö on taloudellisinta, kun noudatat seuraavia ohjeita: – Pidä jalustan ilmanvaihtoaukot aina puhtaina ja esteettöminä;
– Noudata ohjelmataulukossa mainittuja täyttömääriä; – Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä; – Puhdista mikrosiivilä ja hienosiivilä jokaisen kuivausohjelman jälkeen; – Linkoa pyykki hyvin ennen kuivausta.
Energiankulutus riippuu pyykinpesukoneen linkousnopeudesta. Mitä suurempi linkousno­peus, sitä alhaisempi energiankulutus.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on mer­kitty materiaalin tunniste, esim. >PE<, >PS<, jne. Vie pakkausmateriaalit asianmukaiseen jätekeräykseen.
Asennus
28
VAROITUS!
Kun poistat laitteen lopullisesti käytöstä:
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto ja pistoke irti ja hävitä ne.
• Irrota luukun lukitus. Näin lapset eivät voi leikkiessään joutua loukkuun koneen sisälle ja aiheuttaa itselleen hengenvaaraa.
ASENNUS
Laitteen sijoittaminen
• Laite on suositeltavaa sijoittaa pyykinpesukoneen lähelle.
• Kuivausrumpua ympäröivän tilan on oltava mahdollisimman pölytön.
• Varmista, että ilma pääsee kiertämään kunnolla laitteen ympärillä. Älä tuki etupuolen ilmanvaihtoritilää tai laitteen takana sijaitsevia ilmanottoaukkoja.
• Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle alustalle, jotta tärinä ja siitä syntyvä ääni ovat mah­dollisimman vähäisiä.
• Kun kuivausrumpu on sijoitettu lopullisesti käyttöpaikalleen, tarkista vesivaa'alla, että se on täysin vaakasuorassa. Säädä tarvittaessa laitteen säätöjaloista.
• Säädettäviä jalkoja ei saa irrottaa. Älä laita laitteen alle lattialle paksua mattoa, puulis­toja tai mitään muuta, joka pienentää ilmarakoa. Huono ilmanvaihto nostaa kuivaus­rummun sisälämpötilaa, mikä voi vaikuttaa laitteen toimintaan.
• Kuivausrummusta tuleva kuuma ilma voi saavuttaa jopa 60 °C lämpötilan. Laitetta ei siksi saa asentaa sellaisten lattioiden päälle, jotka eivät kestä korkeita lämpötiloja.
• Huoneen lämpötilan on oltava välillä +5 °C - +35 °C, sillä lämpötila voi vaikuttaa lait­teen toimintakykyyn.
• Kuivausrumpua tulee kuljettaa pystysuorassa asennossa.
• Laitetta ei saa asentaa lukittavan oven, liukuoven tai sellaisen oven taakse, jossa sara­nat ovat laitteen vastakkaisella puolella niin, että se estää kuivausrummun aukeamisen.
Kuljetussuojausten poistaminen
HUOMIO
Kaikki kuljetussuojaukset on poistettava ennen käyttöä.
1. Avaa luukku.
2. Irrota tarranauhat laitteen sisältä rum-
mun päältä.
3. Poista kalvosuojus ja polystyreenisuojus.
Sähköliitäntä
Verkkovirran jännite, sen tyyppi ja vaaditut sulakkeet on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi on kiinnitetty luukun aukkoon (katso kappaletta Laitteen kuvaus).
Loading...
+ 64 hidden pages