Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.
Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og
regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle
produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et
sikkert sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet
ved en eventuel overdragelse til en ny ejer.
Anbringelse af maskinen 6
Fjernelse af transportemballage og sikringer 6
Elektrisk tilslutning 6
Vending af luge 7
Specielt tilbehør 7
BESKRIVELSE AF MASKINEN 8
BETJENINGSPANEL 9
Betjeningspanel 9
Display 10
FØR IBRUGTAGNING 10
PROGRAMOVERSIGT 10
DAGLIG BRUG 11
Sortering af tøjet 11
Gennemsnitsvægt for tøj 12
Aktivering af apparat/belysning i tromle
12
Ilægning af tøj 13
Valg af program 13
Funktionen SKÅNE 13
Funktionen FORLÆNGET ANTIKRØL FASE
Funktionen AKUSTISK ALARM 14
Funktionen KLOKKESLÆT 14
FORSINKET START 14
Børnesikring 15
Start af programmet 15
Ændring af program 15
Program slut/udtagning af vasketøj 15
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 16
Rengøring af fnugfilter 16
Rengøring af lugens pakning 17
Tømning af kondensvandbeholder 17
Rensning af varmeveksler. 18
Rengøring af tromle 19
Rensning af betjeningspanel og kabinet
NÅR DER OPSTÅR FEJL 19
MASKININDSTILLINGER 21
TEKNISKE DATA 22
SERVICE 22
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
14
19
Vigtige sikkerhedsoplysninger
BETJENINGSVEJLEDNING
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. råd og advarsler), før maskinen installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt.
For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger
maskinen, er fuldstændigt fortrolige med dens drift og sikkerhedsfunktioner Gem
denne brugsanvisning, og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver
flyttet eller solgt, så alle, der bruger apparatet, er fortrolige med dets betjening
og sikkerhed.
- Læs denne brugsanvisning, før apparatet tages i brug.
Generelt om sikkerhed
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde.
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med fysiske eller
sensoriske handicaps eller med manglende erfaring og viden, medmindre de er under
opsyn af den, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået vejledning i apparatets brug af den pågældende person.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen. Kontroller derfor tromlen inden brug.
• Genstande som mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer, sten eller andre hårde, skarpe ting
kan medføre stor skade og må ikke kommes i maskinen.
• For at undgå brandfare pga. for megen tørring må følgende genstande ikke tørres i en
tørretumbler: Puder, vattæpper og lignende (disse genstande akkumulerer varmen).
• Genstande som skumgummi (latexgummi), badehætter, vandtætte tekstiler, ting med
gummibagside og tøj eller puder forsynet med skumgummiindlæg må ikke tørres i tørretumbleren.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller vedligeholdelse.
• Forsøg aldrig selv på at reparere maskinen. Reparationer udført af uerfarne personer
kan medføre alvorlig fejlfunktion og ulykker. Kontakt Electrolux Service A/S. Forlang
altid, at der anvendes originale reservedele.
• Hvis tøjet er tilsmudset med substanser, f.eks. eksempel madolie, acetone, benzin, petroleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner, skal det vaskes i varmt vand tilsat
ekstra vaskemiddel, før det tørres i tørretumbleren.
•
Eksplosionsfare: Tørre genstande, der har været i kontakt med antændelige opløsningsmidler (benzin, metylalkohol, rensemidler og lignende), må ikke tørretumbles. Da
disse midler fordamper let kan de forårsage eksplosioner. Kun genstande, der er vasket
med vand, må tørretumbles.
•
Brandfare: Tøj, der er plettet eller gennemblødt med vegetabilsk olie eller madolie, udgør en brandfare og må ikke lægges i tørretumbleren.
• Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal det skylles en ekstra gang, før det kommes i
tørretumbleren.
• Sørg for, at der ikke er glemt gaslightere eller tændstikker i tøj, der kommes i tumbleren.
3
Vigtige sikkerhedsoplysninger
4
ADVARSEL
•
Brandfare! Stands aldrig tørretumbleren, før tørreprogrammet er helt slut, med
mindre alt tøjet tages ud med det samme og bredes ud, så varmen spredes.
•
Lad ikke fnug hobe sig op omkring tørretumbleren.
•
Risiko for elektrisk stød! Apparatet må ikke spules med vandstråle.
• Varmelegemet er slået fra i sidste del af tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det sikrer,
at tøjet efterlades i maskinen med en temperatur, der ikke kan skade tøjet.
• Tørretumbleren må ikke bruges til tørring af tøj, hvis der er anvendt industrikemikalier
til rensning af tøjet.
• Sørg for god ventilation i det lokale, hvor tørretumbleren installeres, så der ikke kan
dannes gasser i rummet fra andre apparater, der bruger brændstof som f.eks. gas, eller
fra åbne ildsteder.
Installation
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Når maskinen pakkes ud, skal det kontrolleres, om den er ubeskadiget. I tvivlstilfælde
må man ikke tage den i anvendelse, men skal kontakte Electrolux Service A/S.
• Al emballage skal fjernes inden ibrugtagning. Det kan medføre stor skade på apparatet
og andre ejendele, hvis dette ikke overholdes. Se det pågældende afsnit i betjeningsvejledningen.
• Eventuelt elarbejde skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden fagkyndig
person.
• Hvis maskinen står på et gulv med tæppe, skal benene justeres, så luften kan cirkulere
frit under maskinen.
• Når maskinen er installeret, skal man kontrollere, at den ikke står på strømforsyningsledningen eller trykker på den.
• Hvis tørretumbleren står oven på en vaskemaskine, skal tørretumbleren sikres mod at
falde ned. Der kan med fordel anvendes sammenbygningsbeslag (ekstraudstyr).
Brug
• Denne maskine er kun til husholdningsbrug. Den må ikke anvendes til andre formål
end det, den er beregnet på.
• Tør kun tøj, der er beregnet på at blive maskintørret. Følg instruktionerne på hvert vaskemærke.
• Tør ikke uvasket tøj i tørretumbleren.
• Fyld ikke for meget i maskinen. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Tøj, der er drivvådt, må ikke anbringes i tørretumbleren.
• Tøjstykker, der har været i kontakt med flygtige opløsningsmidler, må ikke maskintørres. Hvis der er anvendt flydende rensevæsker, skal man sørge for, at væsken er fjernet
fra tøjet, før det kommes i maskinen.
• Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af stikkontakten; Tag altid fat i selve stikket.
• Brug aldrig tørretumbleren, hvis strømkablet, betjeningspanelet, toppladen eller soklen
er beskadiget, så der er fri adgang til maskinens indre.
• Skyllemidler og lignende produkter skal bruges som angivet på produktets emballage.
•
Pas på - varm overflade : Berør ikke dækslet på lugens lampe, når lyset er tændt.
(Kun tørretumblere med belysning i tromlen).
Børns sikkerhed
• Maskinen er ikke beregnet til at blive betjent af mindre børn eller funktionshæmmede
uden opsyn.
• Børn er ofte ikke klar over farerne ved elektrisk udstyr. Børn skal være under opsyn, så
de ikke kan lege med maskinen.
ADVARSEL
• Fare for kvælning! Emballagekomponenterne (f.eks. plastfilm, polystyren) kan være farlige for børn - opbevar dem utilgængeligt for børn.
• Opbevar altid vaskemidler et sikkert sted og utilgængeligt for børn.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen.
MILJØ
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af
elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den
rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet
og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor
produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Miljøtips
• Tøjet bliver luftigt og blødt i tørretumbleren. Derfor er der ikke behov for skyllemidler
ved vask.
• Sådan bruges tumbleren så økonomisk som muligt:
– Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til ventilationsspalterne i maskinens sokkel
– Ilæg de tøjmængder, der er angivet under programoversigten
– Sørg for god ventilation i det lokale, hvor maskinen står
– Rengør mikrofilteret og finfilteret efter hvert tørreprogram
– Centrifugér tøjet godt inden tørring
Energiforbruget afhænger af den centrifugeringshastighed, der er valgt på vaskemaskinen. Jo højere centrifugeringshastighed - jo lavere energiforbrug.
Miljø
5
Miljøoplysninger
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastdelene er mærket, f.eks.
>PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele i den rigtige container på kommunens genbrugsstation.
ADVARSEL
Når maskinen bortskaffes:
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af, og kassér den sammen med stikket.
• Fjern låsepalen i lågen. Det hindrer, at børn kan låse sig inde og komme i livsfare.
Opstilling
6
OPSTILLING
Anbringelse af maskinen
• Af praktiske årsager anbefales det at anbringe tørretumbleren i nærheden af vaskemaskinen.
• Tørretumbleren skal opstilles et rent sted, hvor der ikke hober sig snavs op.
• Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen omkring apparatet. Den forreste ventilationsrist og luftindtaget bag på apparatet må ikke blokeres.
• For at minimere støj og vibrationer, når tørretumbleren er i brug, skal den placeres på
en fast, plan overflade.
• Når først tørretumbleren står i den endelige position, kontrolleres det, at den er i vater. Hvis ikke: Skru benene op og ned, til maskinen er i vater.
• Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstanden mellem maskinens bund og gulvet må ikke
formindskes af f.eks. et langluvet tæppe, træ- eller pladestykker eller lignende. Det kan
medføre, at der ophobes varme, der kan påvirke maskinens funktion.
• Den varme luft, som tørretumbleren producerer, kan nå op på temperaturer omkring
60°C. Apparatet må derfor ikke installeres på et gulv, der ikke kan tåle høje temperaturer.
• Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5 °C eller
over +35 °C, da dette kan påvirke apparatets funktion.
• Hvis apparatet skal flyttes, skal det transporteres i stående stilling.
• Apparatet må ikke installeres bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med
hængsel i den modsatte side af apparatet, på en sådan måde, at tørretumblerens luge
ikke kan åbnes helt.
Fjernelse af transportemballage og -sikringer
BEMÆRK
Inden ibrugtagning skal al transportemballage og -sikringer fjernes.
1. Åbn lugen.
2. Træk klæbestrimlerne af, der sidder
øverst på tromlen indvendigt i apparatet.
3. Fjern folie og flamingo fra apparatet.
Elektrisk tilslutning
Kontrollér angivelserne vedr. netspænding, strømtype og sikringer på typepladen. Typepladen sidder tæt ved lugeåbningen (se afsnittet "Beskrivelse af maskinen).
Forbind kun apparatet til en stikkontakt med en passende jordforbindelse i henhold til aktuelle regler for ledningsføring.
Opstilling
ADVARSEL
Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader på personer eller ting, der
skyldes manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler.
Hvis der bliver behov for at udskifte maskinens netkabel, skal det udføres af Electrolux Service A/S.
ADVARSEL
Der skal være adgang til stikket, efter at maskinen er installeret.
Vending af luge
ADVARSEL
Tag stikket ud af kontakten, inden lugen vendes. Ved fast tilslutning.
7
1.Åbn lugen.
2.
Skru hængslet A af på apparatets
A
front, og tag lugen af.
3.
Fjern dækpladerne B . Det gøres ved at
sætte en tynd skruetrækker ind i spal-
A
terne som vist på figuren, trykke dem
let nedad og vrikke dækpladerne ud.
4.
Brug et passende værktøj til at trykke på og løsne låseblokken C fra snaplåsen. Tag
den ud, drej den 180°, og sæt den i på den anden side.
5.
Skru hængsel A af lugen, drej det 180°, sæt det i på modsatte side, og skru det fast.
6.
Drej dækpladerne B 180°, og sæt dem i på den modsatte side.
7.
Skru dækpladerne D af på apparatets
front, drej dem 180°, og skru dem fast i
modsatte side.
8.
Skru låsen E af, tryk den let nedad, og
fjern den fra apparatets forside.
9.
Tryk låseknappen F ind og ned, tryk dæk-
D
E
E
D
slet let nedad, og tag det af apparatets
forside.
10.
Flyt dørlåsen E over på modsatte side, skru låsebeslaget fast.
11.
Sæt dæksel F på modsatte side og sørg for, at låseknappen går i hak.
12. Sæt luge og hængsler i fordybningerne på apparatets forside, og skru dem fast.
Bemærkning vedr. kontaktbeskyttelse: Det er først sikkert at bruge apparatet igen,
når alle plastdele er sat på plads.
Specielt tilbehør
•
Sammenbygningssæt
Sammenbygningssættene kan bruges til at kombinere tørretumbleren med en vaskemaskine (60 cm bred, med frontbetjening) til en pladsbesparende vaskesøjle. Den automatiske vaskemaskine står nederst, og tørretumbleren øverst.
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren
B
C
B
FF
Beskrivelse af maskinen
8
•
Afløbssæt
Installationssæt til direkte afløb for kondensvand til vask, vandlås, gulvafløb og lignende. Derefter skal vandbeholderen ikke længere tømmes, men den skal alligevel blive på
sin plads i maskinen.
Den fastmonterede slange skal sidde i en passende højde, dvs. mindst 50 cm og højst 1
m over gulv, og den må ikke være snoet. Afkort afløbsslangen, hvis det er muligt.
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren.
•
Sokkelskuffe
Bruges til at placere tørretumbleren i den mest praktiske højde og skaffe ekstra opbevaringsplads (f.eks. til vasketøj).
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren.
BESKRIVELSE AF MASKINEN
2
3
6
7
9
12
1 Kontrolpanel
2 Vandtank
1
4
5
8
10
11
3 Belysning i tromlen
4 Fine fnugfiltre
5 Grove fnugfiltre
6 Fnugfiltre
7 Typeplade
8 Luge (vendbar)
9 Luge til varmeveksler
10 Knap til at åbne luge i sokkel
11 Ventilationsrist
12 Justérbare ben
Der kan være belægninger fra fremstillingsprocessen i maskinen. Tør derfor tromlen af
med en fugtig klud, eller kør et kort tørreprogram (ca. 30 min.) med fugtige klude i maskinen.
PROGRAMOVERSIGT
Programmer
EKSTRA TØRT7 kg
SKABSTØRT7 kg
STRYGETØRT7 kg
EKSTRA TØRT3 kg
SKABSTØRT3 kg
Vask
1)
Til tørring af tykke eller flerlagede stoffer,
f.eks. frottéstof, badekåber.
Til tørring af stoffer med ensartet tykkelse,
f.eks. frottéstof, strik, håndklæder.
Til tørring af bomuld eller lærredsstof af normal tykkelse, f.eks. sengetøj, duge.
Til tørring af tykke eller flerlagede stoffer,
f.eks. sweatere, sengelinned, duge.
Til tørring af tynde stoffer, der ikke skal stryges, for eksempel strygefri skjorter, duge,
tøj til babyer, sokker, undertøj med stivere
eller bøjler.
Anvendelse/funktioner
BOMULD
STRYGELET
Tilvalgsfunk-
tioner
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
Vaske-
mær-
kat
Daglig brug
11
Programmer
STRYGETØRT3 kg
TID7 kg
OPFRISKNING
MED VARMLUFT
SENGETØJ3 kg
JEANS7 kg
LETTERE
SPORTSTØJ
KORT STRYGELET PLUS
EFTERBEH ULD1 kg
1) Maksimal vægt af tørt tøj.
2) SKÅNE indstillet som standard.
1)
Vask
Til tørring af tynde stoffer, der skal stryges
bagefter, f.eks. bluser, skjorter.
Til tørring af vasketøj, hvor tiden er indstillet af brugeren.
1 kgTil opfriskning eller mild rengøring af stoffer.
Til tørring af sengelinned (enkelt- og dobbeltlagen, pudebetræk, sengetæppe, dynebetræk).
Til tørring af fritidstøj, f.eks. jeans, sweatshirts og lignende med forskellig stoftykkelse (f.eks. i manchetter og sømme).
Til tørring af sportstøj, tynde stoffer, poly-
2 kg
ester, der ikke skal stryges.
Til tørring af strygelette stoffer, som f.eks.
skjorter og bluser. Efter dette program stry-
1 kg
(eller 5
skjor-
ges tøjet nemmest. For at opnå et godt resultat anbefales det at ryste det våde tøj og
lægge det direkte ind i tørretumbleren.
ter)
Fjern tøjet, og hæng det på en bøjle, når programmet er færdigt.
Til opfriskning af tøj, der er lavet af uld. Tøjet bliver blødt og behageligt. Vi anbefaler,
at du fjerner tøjet, så snart programmet er
slut.
Anvendelse/funktioner
Specielle emner
Tilvalgsfunk-
tioner
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle 2) undtagen KLOKKE-
SLÆT
2)
alle
undta-
gen KLOKKE-
SLÆT
SKÅNE AKU-
STISK
ALARM , FORSINKET START
Vaske-
mær-
kat
DAGLIG BRUG
Sortering af tøjet
• Sortér efter stoftype:
– Bomuld/hør til programmer i BOMULD -programgruppen.
– Blandede fibre og syntetiske stoffer til programmer i STRYGELET -programgruppen.
• Sortering efter vaskemærke: Vaskemærkerne betyder:
Kan principielt tørres i tørretumbler
Tørring ved normal temperatur
Daglig brug
12
Tørring ved lav temperatur
Må ikke tørres i tørretumbler
Anbring ikke vådt tøj i tørretumbleren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt angiver, at det
er egnet til tørring i tørretumbler.
Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj, der er mærket som egnet til tørring i tørretumbler.
• Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
• Tør ikke bomuldsjersey og strik med EKSTRA -programmet. Tøjet kan krybe!
• Uld og uldlignende stoffer kan tørres med EFTERBEH ULD -programmet.
Forberedelse af tøj
• Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksempel på forklæder).
• Vend vrangen ud på tolaget stof (for eksempel skal bomuldslaget på bomuldsforede
anorakker vende yderst). Tøjet vil herefter tørre bedre.
Fyld ikke for meget i maskinen. Overhold tumblerens maks. kapacitet på 7 kg.
Gennemsnitsvægt for tøj
badekåbe1200 g
dynebetræk700 g
herrearbejdsskjorte600 g
herrepyjamas500 g
lagen500 g
dug250 g
herreskjorte200 g
nattøj200 g
pudebetræk200 g
håndklæde200 g
bluse100 g
dametrusser100 g
herreunderbukser100 g
serviet100 g
viskestykke100 g
Aktivering af apparat/belysning i tromle
Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program, eller drej den hen på BELYSNING .
Der er tændt for apparatet. Når lugen åbnes, tændes lyset i tromlen.
Ilægning af tøj
BEMÆRK
Pas på, at tøjet ikke kommer i klemme mellem lugen og pakningen.
1. Åbning af lugen:
Tryk på lugen (trykpunkt).
2. Læg tøjet i (men pres det ikke ind).
3. Luk lugen helt. Der lyder et klik fra låsen.
Valg af program
Brug programvælgeren til at indstille det ønskede program. Displayet viser den beregnede varighed for programmet i formatet h:mm (timer:minutter).
Under programmet skifter tiden med et minut
ad gangen; hvis resttiden er under en time, står
der ikke nuller foran tallet (f.eks. "59", "5", "0").
Daglig brug
13
Funktionen SKÅNE
Til særlig skånsom tørring af sarte stoffer med
vaskemærket
fer (f.eks. akryl og viskose). Programmet gennemføres med mindre varme.
Funktionen Skåne er kun egnet til portioner på
op til 3 kg.
Sådan aktiveres funktionen:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen SKÅNE (1) – kontrollampen ovenover tændes.
Fravælg funktionen ved igen at trykke på knappen SKÅNE (1). Kontrollampen ovenover
slukkes.
og til temperaturfølsomme stof-
12345
6
Daglig brug
14
Funktionen FORLÆNGET ANTIKRØL FASE
Denne funktion forlænger antikrølfasen til i alt 90 minutter. I denne fase drejer tromlen
med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl.
Sådan aktiveres funktionen:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen FORLÆNGET ANTIKRØL FASE (2) – kontrollampen ovenover tændes.
Fravælg funktionen ved igen at trykke på knappen FORLÆNGET ANTIKRØL FASE (2). Kontrollampen ovenover slukkes.
Hvis denne ekstrafunktion vælges, forlænges antikrølfasen ved programmets afslutning
med 60 minutter. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen.
Funktionen AKUSTISK ALARM
Ved leveringen er funktionen AKUSTISK ALARM deaktiveret.
Den akustiske alarm udsender en lyd eller spiller en melodi, når den aktiveres.
– programmets slutning
– under antikrølfasen, og når fasen starter eller slutter
– ved programafbrydelse på grund af en advarsel
– ved alarm
Sådan aktiveres funktionen:
Fravælg funktionen ved igen at trykke på knappen AKUSTISK ALARM (3). Kontrollampen
ovenover slukkes.
Funktionen KLOKKESLÆT
Til at vælge programvarighed, når programmet TID . Tørretiden kan sættes til mellem 10
minutter og 3 timer i trin på 10 minutter.
1. Drej programvælgeren hen på programmet TID . På displayet vises et blinkende 10
(svarende til afkølingsfasen).
2. Tryk en eller flere gange på knappen KLOKKESLÆT (4), indtil den ønskede tørretid vi-
ses i displayet, f.eks.
Hvis der ikke vælges en programlængde, indstilles den automatisk til 10 minutter.
for et program på 20 minutter.
FORSINKET START
Med knappen FORSINKET START (6) kan programmets start udsættes fra 30 minutter (30') til højst 20 timer (20t).
1. Vælg programmet og de ønskede tilvalgsfunktioner
2. Tryk en eller flere gange på knappen FORSINKET START (6), indtil den ønskede udsk-
ydelse vises i displayet, f.eks.
Hvis displayet viser 20t, og der trykkes én gang til på knappen, annulleres den
forsinkede start. Displayet viser 0' og derefter det valgte programs varighed.
3. Nedtællingen til forsinket start aktiveres ved at trykke på knappen START PAUSE (5).
Resttiden indtil programmet starter vises løbende (f.eks. 15t, 14t, 13t, … 30' osv.)
Ikonet for forsinket start
, hvis programmet skal starte om 12 timer.
er tændt.
Daglig brug
Børnesikring
Børnesikringen kan indstilles, så det ikke er muligt at starte et program eller ændre et
program, der er i gang. Børnesikringen låser alle knapper og programvælgeren. Børnesikringen kan slås til eller fra ved at trykke samtidig på knapperne AKUSTISK ALARM (3) og
KLOKKESLÆT i 5 sekunder.
– Inden programmet startes: Apparatet kan ikke bruges.
– Når programmet er startet: Det igangværende program kan ikke ændres.
15
Ikonet
Børnesikringen bliver ikke automatisk slået fra, når programmet er slut.
Hvis der skal indstilles et nyt program, skal børnesikringen først slås fra.
i displayet viser, at børnesikringen er aktiveret.
Start af programmet
Tryk på knappen START PAUSE . Den omtrentlige programtid vist i displayet, begynder at
tælle ned.
Ændring af program
Hvis der er valgt forkert program, og maskinen er startet, kan det stoppes ved først at
sætte programvælgeren på SLUK og derefter indstille nyt program.
Programmet kan ikke ændres direkte, når først det er startet. Hvis der alligevel bliver
gjort forsøg på at ændre program med programknappen, blinker displayet for programforløb, og kontrollamperne for service blinker. Hvis der vælges en tilfvalgsfunktion (undtagen alarm ), vises Err i displayet. Det påvirker dog ikke tørreprogrammet (beskyttelse af
vasketøj).
Program slut/udtagning af vasketøj
Efter hvert tørreprogram:
• Rengør fnugfiltrene
• Tøm beholderen med kondensvand
•
(se under Vedligeholdelse og rengøring ).
Når tørreprogrammet er slut, vises et blinkende
pen AKUSTISK ALARM , udsendes der et lydsignal i ca. et minut.
Tørreprogrammet efterfølges automatisk af en antikrølfase, der varer ca. 30 minutter. I
denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Tøjet
kan tages ud når som helst under antikrølfasen. (Tøjet bør tages ud, når antikrølfasen er
ved at være slut, så det ikke bliver krøllet). Hvis funktionen FORLÆNGET ANTIKRØL FASE
er valgt, forlænges antikrølfasen med 60 minutter.
i displayet. Hvis der er trykket på knap-
1. Åbn lugen.
2.
Fjern fnug fra fnugfiltrene (se under " Vedligeholdelse og rengøring ").
3. Tag tøjet ud.
4. Drej programvælgeren til positionen SLUK .
5. Luk lugen.
Vedligeholdelse og rengøring
16
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengøring af fnugfilter
Filtrene opfanger alle de fnug, der samler sig under tørringen. For at sikre, at tørretumbleren virker perfekt, skal fnugfiltrene (mikrofilteret og finfilteret) rengøres efter hvert tørreprogram.
Advarselslampen minder om, at det skal gøres.
BEMÆRK
Start aldrig tørretumbleren uden korrekt isatte fnugfiltre eller med defekte eller tilstoppede fnugfiltre.
1.Åbn lugen.
2.Rens med en fugtig hånd mikrofilteret,
der er indbygget i nederste del af lugeåbningen.
3.Efter et stykke tid dannes der en belæg-
ning på filtrene, der stammer fra sæberester i tøjet. Når dette sker, skal filtrene renses med en børste og varmt
vand. Fjern filteret fra lugen ved at trække det ud. Det kan placeres med spidsen mod venstre eller højre.
Husk at sætte det på plads efter rengøring.
4.Tryk ned på grovfilterets låseknap.
Grovfilteret springer op.
5.Tag finfilteret ud.
6.Fjern fnug fra finfilteret. Det er nem-
mest at gøre med en fugtig hånd.
Rengør hele filterområdet
Filterområdet behøver ikke at rengøres
efter hvert tørreprogram, men det skal
jævnligt kontrolleres for fnug og renses, hvis nødvendigt.
7.Det gøres ved at tage fat øverst i grov-
filteret og trække det fremad, til det
slipper de to gribere.
8.Rens hele filterområdet for fnug. Det
er nemmest at gøre med en støvsuger.
9.Tryk begge lejer på grovfilteret ind i gri-
berne på lugen, til de går i hak.
10. Sæt finfilteret på plads.
Vedligeholdelse og rengøring
17
11. Tryk på grovfilteret, til det låser fast.
Hvis finfilteret ikke er sat i, kan grovfilteret
ikke låses, og lugen kan ikke lukkes.
Rengøring af lugens pakning
Tør pakningen af med en fugtig klud, så snart tørreprogrammet er slut.
Tømning af kondensvandbeholder
Vandbeholderen skal tømmes efter hvert tørreprogram.
Hvis beholderen til kondensvand er fuld, afbrydes et igangværende program automatisk,
og advarselslampen tænder. Programmet kan først fortsætte, når vandbeholderen er blevet tømt.
Vedligeholdelse og rengøring
18
ADVARSEL
Kondensvandet er ikke egnet til at drikke eller til madlavning.
1. Tag skuffen med kondensvandbeholde-
ren helt ud 1 , og træk vandbeholderens
afløbsslange så højt op, som den kan komme 2 .
1
2. Hæld kondensvandet ud i en skål eller lig-
nende.
3. Skub afløbsstudsen ind, og sæt konden-
svandbeholderen på plads.
Hvis programmet blev afbrudt, fordi
vandbeholderen var fuld: Tryk på knappen START PAUSE for at fortsætte tørreprogrammet.
Vandbeholderen kan rumme ca. 4 liter. Det
er nok til ca. 7 kg vasketøj, der forinden er
centrifugeret ved 1000 o/min.
Kondensvandet kan bruges som destilleret vand, f.eks. i et dampstrygejern. Det skal dog
først filtreres (f.eks. i et kaffefilter) for at fjerne eventuelle sæberester og småfnug.
Rensning af varmeveksler.
Hvis advarselslampen tænder, skal varmeveksleren rengøres.
BEMÆRK
Tørretumbleren kan tage skade, hvis den bruges med varmeveksleren tilstoppet af fnug.
Desuden øges strømforbruget.
2
1. Åbn lugen.
2. Åbn den lille luge i soklen. Det gøres ved
at trykke på låseknappen nederst i lugeåbningen og åbne lugen i soklen mod
venstre.
3. Fjern fnug fra lugens inderside og fra var-
mevekslerens forreste rum. Tør pakningen af med en fugtig klud.
Når der opstår fejl
4. Drej begge låseskiver indad.
5. Træk varmeveksleren ud af soklen i hånd-
taget, og bær den vandret for at forhindre eventuelt resterende vand i at løbe ud.
6. Tøm varmeveksleren ved at holde den
lodret over en opvaskebalje.
BEMÆRK
Brug ikke skarpe genstande til rengøringen.
Varmeveksleren kan revne.
7. Rens varmeveksleren.
Det er bedst at bruge en børste eller at skylle den omhyggeligt med en håndbruser.
8. Sæt varmeveksleren på plads (drej begge låseskiver udad, til de klikker på plads).
9. Luk lugen i soklen.
BEMÆRK
Start aldrig tørretumbleren uden varmeveksleren.
19
Rengøring af tromle
BEMÆRK
Brug ikke slibende rengøringsmidler til rengøring af tromlen. Brug et mildt vaskemiddel
til at rengøre indersiden af tromlen og tromlebladene.
Sørg for, at tromlens indvendige side og tromlebladene er rene. Der kan samle sig mineraler fra vandet eller rengøringsmidlerne på tromlens invendige overflade. Dette medfører, at tøjet ikke tørres ordentligt.
Rensning af betjeningspanel og kabinet
BEMÆRK
Brug ikke møbelrens eller skrappe rengøringsmidler til at rengøre apparatet.
Betjeningspanel og kabinet aftørres med en fugtig klud.
NÅR DER OPSTÅR FEJL
Find selv fejlen
Fejl
1)
Mulig årsagAfhjælpning
Når der opstår fejl
20
Sæt stikket i stikkontakten. Kontrollér
sikringerne i husholdningens sikringsboks.
Tryk på START PAUSE -knappen.
Vælg et egnet program.
Rens fnugfiltrene.
3)
Rens varmeveksleren.
Sørg for, at ventilationsristen i soklen
ikke er tildækket.
Tørretumbleren virker ikke.
Utilfredsstillende tørring.
Tumbleren er ikke sluttet til lysnettet.
Lugen er åben.Luk lugen.
Der er ikke trykket på START PAUSE -
knappen.
Der er valgt et forkert program.
Fnugfiltrene er tilstoppet.
Varmeveksleren er tilstoppet.
Maks. tøjmængde overskredet.Overhold maks. tøjmængde.
Ventilationsristen er dækket.
Belægninger på tromlens inderside.Rengør tromlen indvendig.
Lugen lukker
ikke
Err
( Fejl ) på
displayet.
5)
Ingen lys i
tromlen
Unormal visning af resttid
på displayet
Programmet
starter ikke
Tørreprogram
for kort
Meget hårdt vand.
Filtrene er ikke helt på plads.
Forsøg på at ændre indstillinger efter
programmets start.
Programvælgeren står i SLUK -stilling.
Pæren er sprunget.Skift pære (se næste afsnit).
Sluttiden beregnes på grundlag af: stoftype, tøjmængde og fugtighed.
5)
Fuld vandtank.
For lidt tøj i tumbleren./ Tøjet for tørt
til det valgte program.
teret på plads.
Sluk for tørretumbleren, og tænd igen.
Foretag de ønskede indstillinger.
Drej den hen på BELYSNING (hvis det
findes) eller et vilkårligt program.
Automatisk proces; der er ikke noget i
vejen med maskinen.
Tøm vandtanken
3)
, tryk på START PAU-
SE -knappen.
Vælg tidsprogram eller højere tørheds-
grad (f.eks. EKSTRA TØRT ).
Fnugfiltrene er tilstoppet.Rens fnugfiltrene.
Tørreprogram
for langt
1) Hvis displayet viser en fejlmeddelelse (f.eks.
tørretumbleren, og tænd igen. Indstil programmet. Tryk på START PAUSE -knappen. Maskinen virker ikke? kontakt det lokale servicecenter, og oplys fejlkoden.
2) Følg anbefalingerne for programvalg - se Programoversigt.
3) Se Rengøring og vedligeholdelse.
4) Se Maskinindstillinger.
5) Kun tørretumblere med LCD-display.
6) Bemærk: Efter ca. 5 timer slutter tørreprogrammet automatisk (se under Tørreprogram slu ).
For meget tøj i tumbleren.Overhold maks. tøjmængde.
Tøjet er ikke centrifugeret nok.Centrifugér tøjet tilstrækkeligt.
6)
Usædvanlig høj temperatur i rummet der er intet galt med maskinen.
E51
- gælder kun tumblere med LCD-display): Sluk for
Sænk rumtemperaturen, hvis muligt.
2)
3)
Maskinindstillinger
Udskiftning af pære til tromlebelysning
Brug kun en specialpære, der er beregnet til tørretumblere. Specialpæren kan bestilles
hos det lokale servicecenter.
Når der tændes for maskinen, slukker tromlebelysningen automatisk efter 4 minutter,
hvis lugen står åben.
ADVARSEL
Brug ikke standardpærer! De udvikler for kraftig varme og kan beskadige apparatet!
Tag stikket ud af stikkontakten, inden der skiftes pære; Ved fast tilslutning: Skru sikringen
helt ud, eller slå den fra.
1. Skru lampedækslet af (sidder lige bag lugens åbning, foroven, se under "Beskrivelse af
maskinen").
2. Udskift den defekte pære.
3. Skru lampedækslet på.
Se efter, at o-ringen sidder rigtigt, inden lampedækslet skrues på igen. Tørretumbleren
må ikke bruges uden o-ringen på lampedækslet.
ADVARSEL
Af hensyn til sikkerheden skal skruerne i lampedækslet være strammet godt til. Ellers må
tørretumbleren ikke bruges.
MASKININDSTILLINGER
21
IndstillingFremgangsmåde
Alarm permanent slået til/fra
Hårdhedsgrad
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne knapperne SKÅNE og FORLÆNGET ANTIKRØL FASE , og hold dem nede i ca. 5 sekunder.
– Kontrollampen over knappen AKUSTISK ALARM begynder at lyse –
den akustiske alarm er altid slået til.
– Kontrollampen slukkes – den akustiske alarm er altid slået fra.
3. Som standard er den akustiske alarm altid slået fra. Med knappen AKUSTISK ALARM kan du slå lyden til eller fra, men maskinen husker ikke
dette valg.
1)
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne knapperne SKÅNE og KLOKKESLÆT , og
hold dem nede i ca. 5 sekunder. Den aktuelle indstilling vises i displayet:
–
–
–
3. Tryk på knappen START PAUSE en eller flere gange, indtil det ønskede
niveau nås.
4. Gem indstillingen ved at trykke samtidig på knapperne SKÅNE og KLOKKESLÆT , eller drej knappen hen på SLUK .
Tømning af
vandtank – advarselskontrollampe er sluk-
2)
ket
1) Vand indeholder forskellige mængder kalk og mineralsalte. Indholdet svinger meget fra sted til sted, men
påvirker vandets ledningsevne. Hvis vandets ledningsevne afviger fra den, der er forudsat ved indstilling fra
fabrikken, kan det påvirke restfugtigheden i tøjet, når programmet er slut. Det er muligt at indstille følerens
følsomhed efter vandets ledningsevne.
2) Som standard lyser advarselslampen altid, når tørreprogrammet er slut, eller under programmet, hvis
vandtanken er fuld. Når der bruges et eksternt afløb til kondensvandet, kan advarslen deaktiveres.
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne FORLÆNGET ANTIKRØL FASE og KLOKKESLÆT , og hold dem nede i ca. 5 sekunder.
Den aktuelle indstilling vises i displayet:
–
BEHOLDER -kontrollampen blinker, og
varselsmeddelelsen er slået fra
–
BEHOLDER -kontrollampen lyser konstant, og
et – advarselsmeddelelsen er slået til
vises i displayet – ad-
TEKNISKE DATA
Højde x bredde x dybde85 x 60 x 58 cm
Tromlens rumfang108 l
Dybde, når lugen er åben109 cm
Indstillelig højde1,5 cm
Apparatets vægt40 kg
Maksimal fyldning
Spænding230 V
Nødvendig sikring10 A
Tilsluttet effekt i alt2350 W
Energieffektivitetsklasse
Energiforbrug kWt/program
Årligt energiforbrug284,1 kWt
Type af anvendelseHusholdningsbrug
Tilladt rumtemperatur+ 5 °C til + 35 °C
1) 7 kg bomuld, centrifugeret ved 1000 o/min. med reference til EN 61121.
1)
7 kg
B
3,92 kWt
vises i display-
SERVICE
I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om du selv kan løse problemet med hjælp fra
betjeningsvejledningen – se under Når der opstår fejl .
Service
23
Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vores servicepartnere, hvis du ikke kan afhjælpe
problemet selv.
For at kunne hjælpe dig hurtigt, skal de have følgende oplysninger:
– Modelbeskrivelse
– Produktnummer (PNC)
– Serienummer (S No. står på typepladen, der sidder på maskinen - se afsnittet Produkt-beskrivelse for at finde den)
– Fejltype
– Eventuelle fejlmeddelelser, der vises i displayet.
Det er en god idé at skrive oplysningerne her, så de er lige ved hånden, hvis der bliver
brug for dem:
Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.
Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaan
mahdollisen toiminnan. Ohjeiden avulla osaat käyttää kaikkia laitteen toimintoja
helposti ja nopeasti. Säilytä tämä käyttöohjekirja aina käden ulottuvilla paikassa,
jossa se pysyy siistinä. Luovuta käyttöohje laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa sinulle paljon iloa.
KÄYTTÖHÄIRIÖT 42
KONEEN ASETUKSET 44
TEKNISET TIEDOT 45
HUOLTO 45
Oikeus muutoksiin pidätetään
Turvallisuusohjeet
KÄYTTÖOHJEET
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen
laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää,
että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet
turvallista käyttöä varten.
- Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty turvallisuussyistä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla
taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Varmista, että pienet lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun. Tarkista
rumpu ennen kuin aloitat koneen käytön.
• Kolikot, hakaneulat, hiuspinnit, naulat, ruuvit, kivet tai muut kovat ja terävät esineet
voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja, eikä niitä sen vuoksi saa joutua koneen sisälle.
• Tulipalon vaaran välttämiseksi kuivausrummussa ei saa kuivata seuraavanlaisia tekstiilejä: Tyynyt, peitot ja vastaavat (koska ne keräävät lämpöä).
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahtokumista valmistettuja tuotteita (lateksivaahto),
suihkumyssyjä, vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita eikä vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen kuin aloitat puhdistus- tai
huoltotöiden suorittamisen.
• Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta omatoimisesti. Asiantuntemattoman henkilön suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai vakavia toimintahäiriöitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaadi aina alkuperäisten varaosien
käyttöä.
• Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia, petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpättiä, vahoja ja vahanpoistoaineita on pestävä kuumassa vedessä käyttäen runsaasti pesuainetta, ennen kuin ne voidaan kuivata kuivausrummussa.
•
Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jotka on käsitelty tulenaroilla puhdistus- ja liuotinaineilla (pesubensiini, alkoholi, tahranpoistoaine,
jne.). Tällaiset aineet ovat haihtuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyksen. Kuivausrummussa
saa kuivata vain vedellä pestyjä vaatteita.
•
Tulipalon vaara: kasvi- tai paistoöljyllä kostuneet tai tahraantuneet vaatteet aiheuttavat tulipalon vaaran eikä niitä saa sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.
25
Turvallisuusohjeet
26
• Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältävää tahranpoistoainetta, vaate on huuhdeltava
huolellisesti ennen sen kuivaamista kuivausrummussa.
• Tarkista aina, ettei rummussa kuivattavien vaatteiden taskuihin ole jäänyt tulitikkuja
tai sytytintä.
VAROITUS!
•
Tulipalovaara! Älä koskaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausohjelman päät-
tymistä, ellet ota vaatteita heti pois koneesta ja levitä niitä kuivumaan. Muuten lämpö ei pääse poistumaan vaatteista, ja ne voivat vahingoittua.
•
Huolehdi, ettei kuivausrumpuun pääse kerääntymään nukkaa.
• Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jäähdytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean lämpötilan aiheuttamilta vahingoilta.
• Kuivausrumpua ei saa käyttää, jos tekstiilin puhdistuksessa on käytetty teollisuuskemikaaleja.
• Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden laitteiden kehittämät höyryt tai
savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta.
Asennus
• Laite on painava ja sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et ole varma asiasta, älä käytä laitetta, vaan ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä. Muussa tapauksessa laitteelle
tai muulle omaisuudelle voi aiheutua vakavia vahinkoja. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
• Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat sähkötyöt on annettava asiantuntevan sähköasentajan tehtäväksi.
• Tarkista, ettei laite ole virtajohdon päällä.
• Jos laite sijoitetaan lattiamaton päälle, säädä jalkoja siten, että ilma pääsee kiertämään
vapaasti laitteen alla.
• Kun laite on asennettu paikalleen, tarkista, ettei se paina tai purista virtajohtoa.
Käyttö
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin kuin sille
tarkoitettuihin käyttökohteisiin.
• Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille rumpukuivaus on sallittu. Noudata tekstiilien hoito-ohjemerkintöjä.
• Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
• Kuivausrummussa ei saa koskaan kuivata linkoamatonta pyykkiä.
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtuvien
petrolituotteiden kanssa. Jos käytät haihtuvia puhdistusnesteitä, varmista, että neste
on poistettu vaatekappaleesta ennen kuin laitat vaatteen koneeseen.
• Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetämällä, vaan vedä aina pistokkeesta.
• Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos virtajohto on vioittunut tai jos käyttöpaneeli,
kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet siten, että kuivausrummun sisäosat ovat esillä.
Ympäristö
• Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan ohjeita.
•
Varo kuumia pintoja ! Älä koske luukun lampun suojukseen valon palaessa.
(Koskee vain kuivausrumpuja, joissa on sisävalo.)
Lasten turvallisuus
• Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman valvontaa.
• Lapset eivät välttämättä ymmärrä, että sähkölaitteet voivat olla vaarallisia. Lapsia on
valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
VAROITUS!
• Tukehtumisvaara! Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, polystyreeni) saattavat olla vaarallisia lapsille - Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
• Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
• Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun.
YMPÄRISTÖ
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei
saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta
viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
27
Ympäristönsuojeluohjeita
• Rumpukuivauksessa vaatteista tulee pehmeitä ja ilmavia. Pyykin huuhtelussa ei tämän
vuoksi tarvitse käyttää huuhteluainetta.
• Kuivausrummun käyttö on taloudellisinta, kun noudatat seuraavia ohjeita:
– Pidä jalustan ilmanvaihtoaukot aina puhtaina ja esteettöminä;
– Noudata ohjelmataulukossa mainittuja täyttömääriä;
– Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä;
– Puhdista mikrosiivilä ja hienosiivilä jokaisen kuivausohjelman jälkeen;
– Linkoa pyykki hyvin ennen kuivausta.
Energiankulutus riippuu pyykinpesukoneen linkousnopeudesta. Mitä suurempi linkousnopeus, sitä alhaisempi energiankulutus.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty materiaalin tunniste, esim. >PE<, >PS<, jne. Vie pakkausmateriaalit asianmukaiseen
jätekeräykseen.
Asennus
28
VAROITUS!
Kun poistat laitteen lopullisesti käytöstä:
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto ja pistoke irti ja hävitä ne.
• Irrota luukun lukitus. Näin lapset eivät voi leikkiessään joutua loukkuun koneen sisälle
ja aiheuttaa itselleen hengenvaaraa.
ASENNUS
Laitteen sijoittaminen
• Laite on suositeltavaa sijoittaa pyykinpesukoneen lähelle.
• Kuivausrumpua ympäröivän tilan on oltava mahdollisimman pölytön.
• Varmista, että ilma pääsee kiertämään kunnolla laitteen ympärillä. Älä tuki etupuolen
ilmanvaihtoritilää tai laitteen takana sijaitsevia ilmanottoaukkoja.
• Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle alustalle, jotta tärinä ja siitä syntyvä ääni ovat mahdollisimman vähäisiä.
• Kun kuivausrumpu on sijoitettu lopullisesti käyttöpaikalleen, tarkista vesivaa'alla, että
se on täysin vaakasuorassa. Säädä tarvittaessa laitteen säätöjaloista.
• Säädettäviä jalkoja ei saa irrottaa. Älä laita laitteen alle lattialle paksua mattoa, puulistoja tai mitään muuta, joka pienentää ilmarakoa. Huono ilmanvaihto nostaa kuivausrummun sisälämpötilaa, mikä voi vaikuttaa laitteen toimintaan.
• Kuivausrummusta tuleva kuuma ilma voi saavuttaa jopa 60 °C lämpötilan. Laitetta ei
siksi saa asentaa sellaisten lattioiden päälle, jotka eivät kestä korkeita lämpötiloja.
• Huoneen lämpötilan on oltava välillä +5 °C - +35 °C, sillä lämpötila voi vaikuttaa laitteen toimintakykyyn.
• Kuivausrumpua tulee kuljettaa pystysuorassa asennossa.
• Laitetta ei saa asentaa lukittavan oven, liukuoven tai sellaisen oven taakse, jossa saranat ovat laitteen vastakkaisella puolella niin, että se estää kuivausrummun aukeamisen.
Kuljetussuojausten poistaminen
HUOMIO
Kaikki kuljetussuojaukset on poistettava ennen käyttöä.
1. Avaa luukku.
2. Irrota tarranauhat laitteen sisältä rum-
mun päältä.
3. Poista kalvosuojus ja polystyreenisuojus.
Sähköliitäntä
Verkkovirran jännite, sen tyyppi ja vaaditut sulakkeet on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi
on kiinnitetty luukun aukkoon (katso kappaletta Laitteen kuvaus).
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.