AEG TN65571 User Manual

Page 1
LAVATHERM TN 65571
Brugsanvisning Tørretumbler Käyttöohje Kuivausrumpu Bruksanvisning Tørketrommel Bruksanvisning Torktumlare
Page 2
Indhold
2
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.
Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet ved en eventuel overdragelse til en ny ejer.
Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye maskine.
INDHOLD
BETJENINGSVEJLEDNING 3
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER 3 MILJØ 5 OPSTILLING 6
Anbringelse af maskinen 6 Fjernelse af transportemballage og ­sikringer 6 Elektrisk tilslutning 6 Vending af luge 7 Specielt tilbehør 7
BESKRIVELSE AF MASKINEN 8 BETJENINGSPANEL 9
Betjeningspanel 9 Display 10
FØR IBRUGTAGNING 10 PROGRAMOVERSIGT 10 DAGLIG BRUG 11
Sortering af tøjet 11 Gennemsnitsvægt for tøj 12 Aktivering af apparat/belysning i tromle
12
Ilægning af tøj 13
Valg af program 13 Funktionen SKÅNE 13 Funktionen FORLÆNGET ANTIKRØL FASE
Funktionen AKUSTISK ALARM 14 Funktionen KLOKKESLÆT 14 FORSINKET START 14 Børnesikring 15 Start af programmet 15 Ændring af program 15 Program slut/udtagning af vasketøj 15
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 16
Rengøring af fnugfilter 16 Rengøring af lugens pakning 17 Tømning af kondensvandbeholder 17 Rensning af varmeveksler. 18 Rengøring af tromle 19 Rensning af betjeningspanel og kabinet
NÅR DER OPSTÅR FEJL 19 MASKININDSTILLINGER 21 TEKNISKE DATA 22 SERVICE 22
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
14
19
Page 3
Vigtige sikkerhedsoplysninger
BETJENINGSVEJLEDNING
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. råd og advarsler), før maskinen installe­res og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger maskinen, er fuldstændigt fortrolige med dens drift og sikkerhedsfunktioner Gem denne brugsanvisning, og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle, der bruger apparatet, er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
- Læs denne brugsanvisning, før apparatet tages i brug.
Generelt om sikkerhed
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på no­gen måde.
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med fysiske eller sensoriske handicaps eller med manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn af den, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået vejledning i appara­tets brug af den pågældende person.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen. Kontroller derfor tromlen in­den brug.
• Genstande som mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer, sten eller andre hårde, skarpe ting kan medføre stor skade og må ikke kommes i maskinen.
• For at undgå brandfare pga. for megen tørring må følgende genstande ikke tørres i en tørretumbler: Puder, vattæpper og lignende (disse genstande akkumulerer varmen).
• Genstande som skumgummi (latexgummi), badehætter, vandtætte tekstiler, ting med gummibagside og tøj eller puder forsynet med skumgummiindlæg må ikke tørres i tør­retumbleren.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller vedligeholdelse.
• Forsøg aldrig selv på at reparere maskinen. Reparationer udført af uerfarne personer kan medføre alvorlig fejlfunktion og ulykker. Kontakt Electrolux Service A/S. Forlang altid, at der anvendes originale reservedele.
• Hvis tøjet er tilsmudset med substanser, f.eks. eksempel madolie, acetone, benzin, pe­troleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner, skal det vaskes i varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel, før det tørres i tørretumbleren.
Eksplosionsfare: Tørre genstande, der har været i kontakt med antændelige opløs­ningsmidler (benzin, metylalkohol, rensemidler og lignende), må ikke tørretumbles. Da disse midler fordamper let kan de forårsage eksplosioner. Kun genstande, der er vasket med vand, må tørretumbles.
Brandfare: Tøj, der er plettet eller gennemblødt med vegetabilsk olie eller madolie, ud­gør en brandfare og må ikke lægges i tørretumbleren.
• Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal det skylles en ekstra gang, før det kommes i tørretumbleren.
• Sørg for, at der ikke er glemt gaslightere eller tændstikker i tøj, der kommes i tumbleren.
3
Page 4
Vigtige sikkerhedsoplysninger
4
ADVARSEL
Brandfare! Stands aldrig tørretumbleren, før tørreprogrammet er helt slut, med mindre alt tøjet tages ud med det samme og bredes ud, så varmen spredes.
Lad ikke fnug hobe sig op omkring tørretumbleren.
Risiko for elektrisk stød! Apparatet må ikke spules med vandstråle.
• Varmelegemet er slået fra i sidste del af tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det sikrer, at tøjet efterlades i maskinen med en temperatur, der ikke kan skade tøjet.
• Tørretumbleren må ikke bruges til tørring af tøj, hvis der er anvendt industrikemikalier til rensning af tøjet.
• Sørg for god ventilation i det lokale, hvor tørretumbleren installeres, så der ikke kan dannes gasser i rummet fra andre apparater, der bruger brændstof som f.eks. gas, eller fra åbne ildsteder.
Installation
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Når maskinen pakkes ud, skal det kontrolleres, om den er ubeskadiget. I tvivlstilfælde må man ikke tage den i anvendelse, men skal kontakte Electrolux Service A/S.
• Al emballage skal fjernes inden ibrugtagning. Det kan medføre stor skade på apparatet og andre ejendele, hvis dette ikke overholdes. Se det pågældende afsnit i betjeningsvej­ledningen.
• Eventuelt elarbejde skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden fagkyndig person.
• Hvis maskinen står på et gulv med tæppe, skal benene justeres, så luften kan cirkulere frit under maskinen.
• Når maskinen er installeret, skal man kontrollere, at den ikke står på strømforsynings­ledningen eller trykker på den.
• Hvis tørretumbleren står oven på en vaskemaskine, skal tørretumbleren sikres mod at falde ned. Der kan med fordel anvendes sammenbygningsbeslag (ekstraudstyr).
Brug
• Denne maskine er kun til husholdningsbrug. Den må ikke anvendes til andre formål end det, den er beregnet på.
• Tør kun tøj, der er beregnet på at blive maskintørret. Følg instruktionerne på hvert va­skemærke.
• Tør ikke uvasket tøj i tørretumbleren.
• Fyld ikke for meget i maskinen. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Tøj, der er drivvådt, må ikke anbringes i tørretumbleren.
• Tøjstykker, der har været i kontakt med flygtige opløsningsmidler, må ikke maskintør­res. Hvis der er anvendt flydende rensevæsker, skal man sørge for, at væsken er fjernet fra tøjet, før det kommes i maskinen.
• Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af stikkontakten; Tag altid fat i selve stikket.
• Brug aldrig tørretumbleren, hvis strømkablet, betjeningspanelet, toppladen eller soklen er beskadiget, så der er fri adgang til maskinens indre.
• Skyllemidler og lignende produkter skal bruges som angivet på produktets emballage.
Pas på - varm overflade : Berør ikke dækslet på lugens lampe, når lyset er tændt. (Kun tørretumblere med belysning i tromlen).
Page 5
Børns sikkerhed
• Maskinen er ikke beregnet til at blive betjent af mindre børn eller funktionshæmmede uden opsyn.
• Børn er ofte ikke klar over farerne ved elektrisk udstyr. Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med maskinen.
ADVARSEL
• Fare for kvælning! Emballagekomponenterne (f.eks. plastfilm, polystyren) kan være far­lige for børn - opbevar dem utilgængeligt for børn.
• Opbevar altid vaskemidler et sikkert sted og utilgængeligt for børn.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen.
MILJØ
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Miljøtips
• Tøjet bliver luftigt og blødt i tørretumbleren. Derfor er der ikke behov for skyllemidler ved vask.
• Sådan bruges tumbleren så økonomisk som muligt: – Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til ventilationsspalterne i maskinens sokkel
– Ilæg de tøjmængder, der er angivet under programoversigten – Sørg for god ventilation i det lokale, hvor maskinen står – Rengør mikrofilteret og finfilteret efter hvert tørreprogram – Centrifugér tøjet godt inden tørring
Energiforbruget afhænger af den centrifugeringshastighed, der er valgt på vaskemaski­nen. Jo højere centrifugeringshastighed - jo lavere energiforbrug.
Miljø
5
Miljøoplysninger
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastdelene er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele i den rigtige container på kommunens gen­brugsstation.
ADVARSEL
Når maskinen bortskaffes:
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af, og kassér den sammen med stikket.
• Fjern låsepalen i lågen. Det hindrer, at børn kan låse sig inde og komme i livsfare.
Page 6
Opstilling
6
OPSTILLING
Anbringelse af maskinen
• Af praktiske årsager anbefales det at anbringe tørretumbleren i nærheden af vaskema­skinen.
• Tørretumbleren skal opstilles et rent sted, hvor der ikke hober sig snavs op.
• Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen omkring apparatet. Den forreste ventilations­rist og luftindtaget bag på apparatet må ikke blokeres.
• For at minimere støj og vibrationer, når tørretumbleren er i brug, skal den placeres på en fast, plan overflade.
• Når først tørretumbleren står i den endelige position, kontrolleres det, at den er i va­ter. Hvis ikke: Skru benene op og ned, til maskinen er i vater.
• Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstanden mellem maskinens bund og gulvet må ikke formindskes af f.eks. et langluvet tæppe, træ- eller pladestykker eller lignende. Det kan medføre, at der ophobes varme, der kan påvirke maskinens funktion.
• Den varme luft, som tørretumbleren producerer, kan nå op på temperaturer omkring 60°C. Apparatet må derfor ikke installeres på et gulv, der ikke kan tåle høje temperaturer.
• Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5 °C eller over +35 °C, da dette kan påvirke apparatets funktion.
• Hvis apparatet skal flyttes, skal det transporteres i stående stilling.
• Apparatet må ikke installeres bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med hængsel i den modsatte side af apparatet, på en sådan måde, at tørretumblerens luge ikke kan åbnes helt.
Fjernelse af transportemballage og -sikringer
BEMÆRK
Inden ibrugtagning skal al transportemballage og -sikringer fjernes.
1. Åbn lugen.
2. Træk klæbestrimlerne af, der sidder
øverst på tromlen indvendigt i apparatet.
3. Fjern folie og flamingo fra apparatet.
Elektrisk tilslutning
Kontrollér angivelserne vedr. netspænding, strømtype og sikringer på typepladen. Type­pladen sidder tæt ved lugeåbningen (se afsnittet "Beskrivelse af maskinen).
Forbind kun apparatet til en stikkontakt med en passende jordforbindelse i hen­hold til aktuelle regler for ledningsføring.
Page 7
Opstilling
ADVARSEL Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader på personer eller ting, der skyldes manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler. Hvis der bliver behov for at udskifte maskinens netkabel, skal det udføres af Elec­trolux Service A/S.
ADVARSEL Der skal være adgang til stikket, efter at maskinen er installeret.
Vending af luge
ADVARSEL
Tag stikket ud af kontakten, inden lugen vendes. Ved fast tilslutning.
7
1. Åbn lugen.
2.
Skru hængslet A af på apparatets
A
front, og tag lugen af.
3.
Fjern dækpladerne B . Det gøres ved at sætte en tynd skruetrækker ind i spal-
A
terne som vist på figuren, trykke dem let nedad og vrikke dækpladerne ud.
4.
Brug et passende værktøj til at trykke på og løsne låseblokken C fra snaplåsen. Tag den ud, drej den 180°, og sæt den i på den anden side.
5.
Skru hængsel A af lugen, drej det 180°, sæt det i på modsatte side, og skru det fast.
6.
Drej dækpladerne B 180°, og sæt dem i på den modsatte side.
7.
Skru dækpladerne D af på apparatets front, drej dem 180°, og skru dem fast i modsatte side.
8.
Skru låsen E af, tryk den let nedad, og fjern den fra apparatets forside.
9.
Tryk låseknappen F ind og ned, tryk dæk-
D
E
E
D
slet let nedad, og tag det af apparatets forside.
10.
Flyt dørlåsen E over på modsatte side, skru låsebeslaget fast.
11.
Sæt dæksel F på modsatte side og sørg for, at låseknappen går i hak.
12. Sæt luge og hængsler i fordybningerne på apparatets forside, og skru dem fast.
Bemærkning vedr. kontaktbeskyttelse: Det er først sikkert at bruge apparatet igen, når alle plastdele er sat på plads.
Specielt tilbehør
Sammenbygningssæt
Sammenbygningssættene kan bruges til at kombinere tørretumbleren med en vaske­maskine (60 cm bred, med frontbetjening) til en pladsbesparende vaskesøjle. Den auto­matiske vaskemaskine står nederst, og tørretumbleren øverst.
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren
B
C
B
FF
Page 8
Beskrivelse af maskinen
8
Afløbssæt
Installationssæt til direkte afløb for kondensvand til vask, vandlås, gulvafløb og lignen­de. Derefter skal vandbeholderen ikke længere tømmes, men den skal alligevel blive på sin plads i maskinen.
Den fastmonterede slange skal sidde i en passende højde, dvs. mindst 50 cm og højst 1 m over gulv, og den må ikke være snoet. Afkort afløbsslangen, hvis det er muligt.
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren.
Sokkelskuffe
Bruges til at placere tørretumbleren i den mest praktiske højde og skaffe ekstra opbe­varingsplads (f.eks. til vasketøj).
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren.
BESKRIVELSE AF MASKINEN
2
3
6
7
9
12
1 Kontrolpanel 2 Vandtank
1
4
5
8
10
11
Page 9
3 Belysning i tromlen 4 Fine fnugfiltre 5 Grove fnugfiltre 6 Fnugfiltre 7 Typeplade 8 Luge (vendbar)
9 Luge til varmeveksler 10 Knap til at åbne luge i sokkel 11 Ventilationsrist 12 Justérbare ben
BETJENINGSPANEL
Betjeningspanel
Betjeningspanel
6 5 4
9
1 Programvælger og tænd-/sluk-knap 2 Funktionsknapper 3 START PAUSE -knap 4 FORSINKET START -knap 5 Display 6 Statuslampe
321
Page 10
Før ibrugtagning
10
Display
Beskrivelse af display
-
- udskudt start børnesikring
- -
programvarighed
tidsindstilling, tidsprogram (10
min. - 3 t.)
tidsindstilling, udskudt start
FØR IBRUGTAGNING
Der kan være belægninger fra fremstillingsprocessen i maskinen. Tør derfor tromlen af med en fugtig klud, eller kør et kort tørreprogram (ca. 30 min.) med fugtige klude i maskinen.
PROGRAMOVERSIGT
Programmer
EKSTRA TØRT 7 kg
SKABSTØRT 7 kg
STRYGETØRT 7 kg
EKSTRA TØRT 3 kg
SKABSTØRT 3 kg
Vask
1)
Til tørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. frottéstof, badekåber.
Til tørring af stoffer med ensartet tykkelse, f.eks. frottéstof, strik, håndklæder.
Til tørring af bomuld eller lærredsstof af nor­mal tykkelse, f.eks. sengetøj, duge.
Til tørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. sweatere, sengelinned, duge.
Til tørring af tynde stoffer, der ikke skal stry­ges, for eksempel strygefri skjorter, duge, tøj til babyer, sokker, undertøj med stivere eller bøjler.
Anvendelse/funktioner
BOMULD
STRYGELET
Tilvalgsfunk-
tioner
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
Vaske-
mær-
kat
Page 11
Daglig brug
11
Programmer
STRYGETØRT 3 kg
TID 7 kg
OPFRISKNING MED VARM­LUFT
SENGETØJ 3 kg
JEANS 7 kg
LETTERE SPORTSTØJ
KORT STRYGE­LET PLUS
EFTERBEH ULD 1 kg
1) Maksimal vægt af tørt tøj.
2) SKÅNE indstillet som standard.
1)
Vask
Til tørring af tynde stoffer, der skal stryges bagefter, f.eks. bluser, skjorter.
Til tørring af vasketøj, hvor tiden er indstil­let af brugeren.
1 kg Til opfriskning eller mild rengøring af stoffer.
Til tørring af sengelinned (enkelt- og dob­beltlagen, pudebetræk, sengetæppe, dyne­betræk).
Til tørring af fritidstøj, f.eks. jeans, sweat­shirts og lignende med forskellig stoftykkel­se (f.eks. i manchetter og sømme).
Til tørring af sportstøj, tynde stoffer, poly-
2 kg
ester, der ikke skal stryges.
Til tørring af strygelette stoffer, som f.eks. skjorter og bluser. Efter dette program stry-
1 kg
(eller 5
skjor-
ges tøjet nemmest. For at opnå et godt re­sultat anbefales det at ryste det våde tøj og lægge det direkte ind i tørretumbleren.
ter)
Fjern tøjet, og hæng det på en bøjle, når pro­grammet er færdigt.
Til opfriskning af tøj, der er lavet af uld. Tø­jet bliver blødt og behageligt. Vi anbefaler, at du fjerner tøjet, så snart programmet er slut.
Anvendelse/funktioner
Specielle emner
Tilvalgsfunk-
tioner
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle undtagen
KLOKKESLÆT
alle 2) undta­gen KLOKKE-
SLÆT
2)
alle
undta-
gen KLOKKE-
SLÆT
SKÅNE AKU-
STISK ALARM , FOR­SINKET START
Vaske-
mær-
kat
DAGLIG BRUG
Sortering af tøjet
• Sortér efter stoftype: – Bomuld/hør til programmer i BOMULD -programgruppen.
– Blandede fibre og syntetiske stoffer til programmer i STRYGELET -programgruppen.
• Sortering efter vaskemærke: Vaskemærkerne betyder:
Kan principielt tørres i tørretumbler Tørring ved normal temperatur
Page 12
Daglig brug
12
Tørring ved lav temperatur Må ikke tørres i tørretumbler
Anbring ikke vådt tøj i tørretumbleren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt angiver, at det er egnet til tørring i tørretumbler. Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj, der er mærket som egnet til tørring i tørre­tumbler.
• Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
• Tør ikke bomuldsjersey og strik med EKSTRA -programmet. Tøjet kan krybe!
• Uld og uldlignende stoffer kan tørres med EFTERBEH ULD -programmet.
Forberedelse af tøj
• Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksem­pel på forklæder).
• Tøm lommerne. Fjern metaldele (sikkerhedsnåle, clips o.lign.).
• Vend vrangen ud på tolaget stof (for eksempel skal bomuldslaget på bomuldsforede anorakker vende yderst). Tøjet vil herefter tørre bedre.
Fyld ikke for meget i maskinen. Overhold tumblerens maks. kapacitet på 7 kg.
Gennemsnitsvægt for tøj
badekåbe 1200 g dynebetræk 700 g herrearbejdsskjorte 600 g herrepyjamas 500 g lagen 500 g dug 250 g herreskjorte 200 g nattøj 200 g pudebetræk 200 g håndklæde 200 g bluse 100 g dametrusser 100 g herreunderbukser 100 g serviet 100 g viskestykke 100 g
Aktivering af apparat/belysning i tromle
Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program, eller drej den hen på BELYSNING . Der er tændt for apparatet. Når lugen åbnes, tændes lyset i tromlen.
Page 13
Ilægning af tøj
BEMÆRK
Pas på, at tøjet ikke kommer i klemme mellem lugen og pakningen.
1. Åbning af lugen:
Tryk på lugen (trykpunkt).
2. Læg tøjet i (men pres det ikke ind).
3. Luk lugen helt. Der lyder et klik fra låsen.
Valg af program
Brug programvælgeren til at indstille det ønske­de program. Displayet viser den beregnede varig­hed for programmet i formatet h:mm (timer:mi­nutter). Under programmet skifter tiden med et minut ad gangen; hvis resttiden er under en time, står der ikke nuller foran tallet (f.eks. "59", "5", "0").
Daglig brug
13
Funktionen SKÅNE
Til særlig skånsom tørring af sarte stoffer med vaskemærket fer (f.eks. akryl og viskose). Programmet gennem­føres med mindre varme. Funktionen Skåne er kun egnet til portioner på op til 3 kg. Sådan aktiveres funktionen:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen SKÅNE (1) – kontrollampen ovenover tændes.
Fravælg funktionen ved igen at trykke på knappen SKÅNE (1). Kontrollampen ovenover slukkes.
og til temperaturfølsomme stof-
1234 5
6
Page 14
Daglig brug
14
Funktionen FORLÆNGET ANTIKRØL FASE
Denne funktion forlænger antikrølfasen til i alt 90 minutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Sådan aktiveres funktionen:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen FORLÆNGET ANTIKRØL FASE (2) – kontrollampen ovenover tændes.
Fravælg funktionen ved igen at trykke på knappen FORLÆNGET ANTIKRØL FASE (2). Kon­trollampen ovenover slukkes. Hvis denne ekstrafunktion vælges, forlænges antikrølfasen ved programmets afslutning med 60 minutter. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen.
Funktionen AKUSTISK ALARM
Ved leveringen er funktionen AKUSTISK ALARM deaktiveret. Den akustiske alarm udsender en lyd eller spiller en melodi, når den aktiveres. – programmets slutning – under antikrølfasen, og når fasen starter eller slutter – ved programafbrydelse på grund af en advarsel – ved alarm Sådan aktiveres funktionen:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen AKUSTISK ALARM (3) – kontrollampen ovenover tændes.
Fravælg funktionen ved igen at trykke på knappen AKUSTISK ALARM (3). Kontrollampen ovenover slukkes.
Funktionen KLOKKESLÆT
Til at vælge programvarighed, når programmet TID . Tørretiden kan sættes til mellem 10 minutter og 3 timer i trin på 10 minutter.
1. Drej programvælgeren hen på programmet TID . På displayet vises et blinkende 10
(svarende til afkølingsfasen).
2. Tryk en eller flere gange på knappen KLOKKESLÆT (4), indtil den ønskede tørretid vi-
ses i displayet, f.eks.
Hvis der ikke vælges en programlængde, indstilles den automatisk til 10 minutter.
for et program på 20 minutter.
FORSINKET START
Med knappen FORSINKET START (6) kan programmets start udsættes fra 30 mi­nutter (30') til højst 20 timer (20t).
1. Vælg programmet og de ønskede tilvalgsfunktioner
2. Tryk en eller flere gange på knappen FORSINKET START (6), indtil den ønskede udsk-
ydelse vises i displayet, f.eks.
Hvis displayet viser 20t, og der trykkes én gang til på knappen, annulleres den forsinkede start. Displayet viser 0' og derefter det valgte programs varighed.
3. Nedtællingen til forsinket start aktiveres ved at trykke på knappen START PAUSE (5).
Resttiden indtil programmet starter vises løbende (f.eks. 15t, 14t, 13t, … 30' osv.) Ikonet for forsinket start
, hvis programmet skal starte om 12 timer.
er tændt.
Page 15
Daglig brug
Børnesikring
Børnesikringen kan indstilles, så det ikke er muligt at starte et program eller ændre et program, der er i gang. Børnesikringen låser alle knapper og programvælgeren. Børnesik­ringen kan slås til eller fra ved at trykke samtidig på knapperne AKUSTISK ALARM (3) og KLOKKESLÆT i 5 sekunder.
– Inden programmet startes: Apparatet kan ikke bruges. – Når programmet er startet: Det igangværende program kan ikke ændres.
15
Ikonet Børnesikringen bliver ikke automatisk slået fra, når programmet er slut. Hvis der skal indstilles et nyt program, skal børnesikringen først slås fra.
i displayet viser, at børnesikringen er aktiveret.
Start af programmet
Tryk på knappen START PAUSE . Den omtrentlige programtid vist i displayet, begynder at tælle ned.
Ændring af program
Hvis der er valgt forkert program, og maskinen er startet, kan det stoppes ved først at sætte programvælgeren på SLUK og derefter indstille nyt program.
Programmet kan ikke ændres direkte, når først det er startet. Hvis der alligevel bliver gjort forsøg på at ændre program med programknappen, blinker displayet for program­forløb, og kontrollamperne for service blinker. Hvis der vælges en tilfvalgsfunktion (und­tagen alarm ), vises Err i displayet. Det påvirker dog ikke tørreprogrammet (beskyttelse af vasketøj).
Program slut/udtagning af vasketøj
Efter hvert tørreprogram:
• Rengør fnugfiltrene
• Tøm beholderen med kondensvand
(se under Vedligeholdelse og rengøring ).
Når tørreprogrammet er slut, vises et blinkende pen AKUSTISK ALARM , udsendes der et lydsignal i ca. et minut.
Tørreprogrammet efterfølges automatisk af en antikrølfase, der varer ca. 30 minutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. (Tøjet bør tages ud, når antikrølfasen er ved at være slut, så det ikke bliver krøllet). Hvis funktionen FORLÆNGET ANTIKRØL FASE er valgt, forlænges antikrølfasen med 60 minutter.
i displayet. Hvis der er trykket på knap-
1. Åbn lugen.
2.
Fjern fnug fra fnugfiltrene (se under " Vedligeholdelse og rengøring ").
3. Tag tøjet ud.
4. Drej programvælgeren til positionen SLUK .
5. Luk lugen.
Page 16
Vedligeholdelse og rengøring
16
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengøring af fnugfilter
Filtrene opfanger alle de fnug, der samler sig under tørringen. For at sikre, at tørretumble­ren virker perfekt, skal fnugfiltrene (mikrofilteret og finfilteret) rengøres efter hvert tørre­program. Advarselslampen minder om, at det skal gøres.
BEMÆRK
Start aldrig tørretumbleren uden korrekt isatte fnugfiltre eller med defekte eller tilstoppe­de fnugfiltre.
1. Åbn lugen.
2. Rens med en fugtig hånd mikrofilteret,
der er indbygget i nederste del af luge­åbningen.
3. Efter et stykke tid dannes der en belæg-
ning på filtrene, der stammer fra sæbe­rester i tøjet. Når dette sker, skal filtre­ne renses med en børste og varmt vand. Fjern filteret fra lugen ved at træk­ke det ud. Det kan placeres med spid­sen mod venstre eller højre.
Husk at sætte det på plads efter rengø­ring.
4. Tryk ned på grovfilterets låseknap.
Grovfilteret springer op.
Page 17
5. Tag finfilteret ud.
6. Fjern fnug fra finfilteret. Det er nem-
mest at gøre med en fugtig hånd.
Rengør hele filterområdet
Filterområdet behøver ikke at rengøres efter hvert tørreprogram, men det skal jævnligt kontrolleres for fnug og ren­ses, hvis nødvendigt.
7. Det gøres ved at tage fat øverst i grov-
filteret og trække det fremad, til det slipper de to gribere.
8. Rens hele filterområdet for fnug. Det
er nemmest at gøre med en støvsuger.
9. Tryk begge lejer på grovfilteret ind i gri-
berne på lugen, til de går i hak.
10. Sæt finfilteret på plads.
Vedligeholdelse og rengøring
17
11. Tryk på grovfilteret, til det låser fast.
Hvis finfilteret ikke er sat i, kan grovfilteret ikke låses, og lugen kan ikke lukkes.
Rengøring af lugens pakning
Tør pakningen af med en fugtig klud, så snart tørreprogrammet er slut.
Tømning af kondensvandbeholder
Vandbeholderen skal tømmes efter hvert tørreprogram. Hvis beholderen til kondensvand er fuld, afbrydes et igangværende program automatisk, og advarselslampen tænder. Programmet kan først fortsætte, når vandbeholderen er ble­vet tømt.
Page 18
Vedligeholdelse og rengøring
18
ADVARSEL
Kondensvandet er ikke egnet til at drikke eller til madlavning.
1. Tag skuffen med kondensvandbeholde-
ren helt ud 1 , og træk vandbeholderens afløbsslange så højt op, som den kan kom­me 2 .
1
2. Hæld kondensvandet ud i en skål eller lig-
nende.
3. Skub afløbsstudsen ind, og sæt konden-
svandbeholderen på plads. Hvis programmet blev afbrudt, fordi
vandbeholderen var fuld: Tryk på knap­pen START PAUSE for at fortsætte tørre­programmet.
Vandbeholderen kan rumme ca. 4 liter. Det er nok til ca. 7 kg vasketøj, der forinden er centrifugeret ved 1000 o/min.
Kondensvandet kan bruges som destilleret vand, f.eks. i et dampstrygejern. Det skal dog først filtreres (f.eks. i et kaffefilter) for at fjerne eventuelle sæberester og småfnug.
Rensning af varmeveksler.
Hvis advarselslampen tænder, skal varmeveksleren rengøres.
BEMÆRK
Tørretumbleren kan tage skade, hvis den bruges med varmeveksleren tilstoppet af fnug. Desuden øges strømforbruget.
2
1. Åbn lugen.
2. Åbn den lille luge i soklen. Det gøres ved
at trykke på låseknappen nederst i luge­åbningen og åbne lugen i soklen mod venstre.
3. Fjern fnug fra lugens inderside og fra var-
mevekslerens forreste rum. Tør paknin­gen af med en fugtig klud.
Page 19
Når der opstår fejl
4. Drej begge låseskiver indad.
5. Træk varmeveksleren ud af soklen i hånd-
taget, og bær den vandret for at forhin­dre eventuelt resterende vand i at løbe ud.
6. Tøm varmeveksleren ved at holde den
lodret over en opvaskebalje.
BEMÆRK
Brug ikke skarpe genstande til rengøringen. Varmeveksleren kan revne.
7. Rens varmeveksleren.
Det er bedst at bruge en børste eller at skylle den omhyggeligt med en håndbruser.
8. Sæt varmeveksleren på plads (drej begge låseskiver udad, til de klikker på plads).
9. Luk lugen i soklen.
BEMÆRK
Start aldrig tørretumbleren uden varmeveksleren.
19
Rengøring af tromle
BEMÆRK
Brug ikke slibende rengøringsmidler til rengøring af tromlen. Brug et mildt vaskemiddel til at rengøre indersiden af tromlen og tromlebladene.
Sørg for, at tromlens indvendige side og tromlebladene er rene. Der kan samle sig mine­raler fra vandet eller rengøringsmidlerne på tromlens invendige overflade. Dette medfø­rer, at tøjet ikke tørres ordentligt.
Rensning af betjeningspanel og kabinet
BEMÆRK
Brug ikke møbelrens eller skrappe rengøringsmidler til at rengøre apparatet. Betjeningspanel og kabinet aftørres med en fugtig klud.
NÅR DER OPSTÅR FEJL
Find selv fejlen
Fejl
1)
Mulig årsag Afhjælpning
Page 20
Når der opstår fejl
20
Sæt stikket i stikkontakten. Kontrollér sikringerne i husholdningens sikrings­boks.
Tryk på START PAUSE -knappen.
Vælg et egnet program.
Rens fnugfiltrene.
3)
Rens varmeveksleren.
Sørg for, at ventilationsristen i soklen ikke er tildækket.
Tørretumble­ren virker ikke.
Utilfredsstil­lende tørring.
Tumbleren er ikke sluttet til lysnettet.
Lugen er åben. Luk lugen. Der er ikke trykket på START PAUSE -
knappen. Der er valgt et forkert program.
Fnugfiltrene er tilstoppet.
Varmeveksleren er tilstoppet. Maks. tøjmængde overskredet. Overhold maks. tøjmængde.
Ventilationsristen er dækket.
Belægninger på tromlens inderside. Rengør tromlen indvendig.
Lugen lukker ikke
Err
( Fejl ) på
displayet.
5)
Ingen lys i tromlen
Unormal vis­ning af resttid
på displayet Programmet
starter ikke Tørreprogram
for kort
Meget hårdt vand.
Filtrene er ikke helt på plads.
Forsøg på at ændre indstillinger efter programmets start.
Programvælgeren står i SLUK -stilling.
Pæren er sprunget. Skift pære (se næste afsnit).
Sluttiden beregnes på grundlag af: stof­type, tøjmængde og fugtighed.
5)
Fuld vandtank.
For lidt tøj i tumbleren./ Tøjet for tørt til det valgte program.
Indstil passende hårdhedsgrad 4). Monter finfilteret og/eller klik grovfil-
teret på plads. Sluk for tørretumbleren, og tænd igen.
Foretag de ønskede indstillinger. Drej den hen på BELYSNING (hvis det
findes) eller et vilkårligt program.
Automatisk proces; der er ikke noget i vejen med maskinen.
Tøm vandtanken
3)
, tryk på START PAU-
SE -knappen. Vælg tidsprogram eller højere tørheds-
grad (f.eks. EKSTRA TØRT ).
Fnugfiltrene er tilstoppet. Rens fnugfiltrene.
Tørreprogram for langt
1) Hvis displayet viser en fejlmeddelelse (f.eks.
tørretumbleren, og tænd igen. Indstil programmet. Tryk på START PAUSE -knappen. Maskinen virker ikke? ­kontakt det lokale servicecenter, og oplys fejlkoden.
2) Følg anbefalingerne for programvalg - se Programoversigt.
3) Se Rengøring og vedligeholdelse.
4) Se Maskinindstillinger.
5) Kun tørretumblere med LCD-display.
6) Bemærk: Efter ca. 5 timer slutter tørreprogrammet automatisk (se under Tørreprogram slu ).
For meget tøj i tumbleren. Overhold maks. tøjmængde. Tøjet er ikke centrifugeret nok. Centrifugér tøjet tilstrækkeligt.
6)
Usædvanlig høj temperatur i rummet ­der er intet galt med maskinen.
E51
- gælder kun tumblere med LCD-display): Sluk for
Sænk rumtemperaturen, hvis muligt.
2)
3)
Page 21
Maskinindstillinger
Udskiftning af pære til tromlebelysning
Brug kun en specialpære, der er beregnet til tørretumblere. Specialpæren kan bestilles hos det lokale servicecenter.
Når der tændes for maskinen, slukker tromlebelysningen automatisk efter 4 minutter, hvis lugen står åben.
ADVARSEL
Brug ikke standardpærer! De udvikler for kraftig varme og kan beskadige apparatet! Tag stikket ud af stikkontakten, inden der skiftes pære; Ved fast tilslutning: Skru sikringen helt ud, eller slå den fra.
1. Skru lampedækslet af (sidder lige bag lugens åbning, foroven, se under "Beskrivelse af
maskinen").
2. Udskift den defekte pære.
3. Skru lampedækslet på.
Se efter, at o-ringen sidder rigtigt, inden lampedækslet skrues på igen. Tørretumbleren må ikke bruges uden o-ringen på lampedækslet.
ADVARSEL
Af hensyn til sikkerheden skal skruerne i lampedækslet være strammet godt til. Ellers må tørretumbleren ikke bruges.
MASKININDSTILLINGER
21
Indstilling Fremgangsmåde
Alarm perma­nent slået til/fra
Hårdhedsgrad
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne knapperne SKÅNE og FORLÆNGET ANTI­KRØL FASE , og hold dem nede i ca. 5 sekunder.
– Kontrollampen over knappen AKUSTISK ALARM begynder at lyse –
den akustiske alarm er altid slået til.
– Kontrollampen slukkes – den akustiske alarm er altid slået fra.
3. Som standard er den akustiske alarm altid slået fra. Med knappen AKU­STISK ALARM kan du slå lyden til eller fra, men maskinen husker ikke dette valg.
1)
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne knapperne SKÅNE og KLOKKESLÆT , og hold dem nede i ca. 5 sekunder. Den aktuelle indstilling vises i displayet: – –
3. Tryk på knappen START PAUSE en eller flere gange, indtil det ønskede niveau nås.
4. Gem indstillingen ved at trykke samtidig på knapperne SKÅNE og KLOK­KESLÆT , eller drej knappen hen på SLUK .
lav ledningsevne < 300 μS/cm middel ledningsevne 300-600 μS/cm høj ledningsevne > 600 μS/cm
Page 22
Tekniske data
22
Indstilling Fremgangsmåde
Tømning af vandtank – ad­varselskontrol­lampe er sluk-
2)
ket
1) Vand indeholder forskellige mængder kalk og mineralsalte. Indholdet svinger meget fra sted til sted, men
påvirker vandets ledningsevne. Hvis vandets ledningsevne afviger fra den, der er forudsat ved indstilling fra fabrikken, kan det påvirke restfugtigheden i tøjet, når programmet er slut. Det er muligt at indstille følerens følsomhed efter vandets ledningsevne.
2) Som standard lyser advarselslampen altid, når tørreprogrammet er slut, eller under programmet, hvis
vandtanken er fuld. Når der bruges et eksternt afløb til kondensvandet, kan advarslen deaktiveres.
1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2. Tryk samtidigt på knapperne FORLÆNGET ANTIKRØL FASE og KLOKKE­SLÆT , og hold dem nede i ca. 5 sekunder.
Den aktuelle indstilling vises i displayet: –
BEHOLDER -kontrollampen blinker, og varselsmeddelelsen er slået fra
BEHOLDER -kontrollampen lyser konstant, og et – advarselsmeddelelsen er slået til
vises i displayet – ad-
TEKNISKE DATA
Højde x bredde x dybde 85 x 60 x 58 cm Tromlens rumfang 108 l Dybde, når lugen er åben 109 cm Indstillelig højde 1,5 cm Apparatets vægt 40 kg Maksimal fyldning Spænding 230 V Nødvendig sikring 10 A Tilsluttet effekt i alt 2350 W Energieffektivitetsklasse
Energiforbrug kWt/program Årligt energiforbrug 284,1 kWt Type af anvendelse Husholdningsbrug Tilladt rumtemperatur + 5 °C til + 35 °C
1) 7 kg bomuld, centrifugeret ved 1000 o/min. med reference til EN 61121.
1)
7 kg
B 3,92 kWt
vises i display-
SERVICE
I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om du selv kan løse problemet med hjælp fra betjeningsvejledningen – se under Når der opstår fejl .
Page 23
Service
23
Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vores servicepartnere, hvis du ikke kan afhjælpe problemet selv. For at kunne hjælpe dig hurtigt, skal de have følgende oplysninger: – Modelbeskrivelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No. står på typepladen, der sidder på maskinen - se afsnittet Produkt- beskrivelse for at finde den) – Fejltype – Eventuelle fejlmeddelelser, der vises i displayet. Det er en god idé at skrive oplysningerne her, så de er lige ved hånden, hvis der bliver brug for dem:
Modelbeskrivelse: ........................................
PNC: ........................................
S No: ........................................
Page 24
Sisällys
24
Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.
Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaan mahdollisen toiminnan. Ohjeiden avulla osaat käyttää kaikkia laitteen toimintoja helposti ja nopeasti. Säilytä tämä käyttöohjekirja aina käden ulottuvilla paikassa, jossa se pysyy siistinä. Luovuta käyttöohje laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa sinulle paljon iloa.
SISÄLLYS
KÄYTTÖOHJEET 25
TURVALLISUUSOHJEET 25 YMPÄRISTÖ 27 ASENNUS 28
Laitteen sijoittaminen 28 Kuljetussuojausten poistaminen 28 Sähköliitäntä 28 Luukun avautumissuunnan vaihtaminen
29
Erikoisvarusteet 29
TUOTTEEN KUVAUS 31 KÄYTTÖPANEELI 32
Käyttöpaneeli 32 Näyttö 32
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA 33 OHJELMAT 33 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 34
Pyykin lajittelu 34 Esimerkkejä tekstiilien painoista 35 Laitteen/rummun valon sytyttäminen 35 Rummun täyttäminen 35 Ohjelman valitseminen 36
ARKA PYYKKI-toiminto 36 PITKÄ RYPISTYMISENESTO-toiminto 36 ÄÄNIMERKKI-toiminto 36 AIKA-toiminto 37 AJASTIN 37 Lapsilukko 37 Ohjelman käynnistäminen 37 Ohjelman muuttaminen 37 Kuivausohjelman loppu / rummun tyhjentäminen 38
HOITO JA PUHDISTUS 38
Nukkasihdin puhdistaminen 38 Luukun tiivisteen puhdistaminen 40 Lauhdevesisäiliön tyhjentäminen 40 Lämmönvaihtimen puhdistaminen 41 Rummun puhdistaminen 42 Käyttöpaneelin ja ulkopintojen puhdistaminen 42
KÄYTTÖHÄIRIÖT 42 KONEEN ASETUKSET 44 TEKNISET TIEDOT 45 HUOLTO 45
Oikeus muutoksiin pidätetään
Page 25
Turvallisuusohjeet
KÄYTTÖOHJEET
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvalli­sesti ja oikealla tavalla. Virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvalli­suusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina lait­teen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolli­selle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
- Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen lait­teeseen on kielletty turvallisuussyistä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei hei­dän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Varmista, että pienet lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun. Tarkista rumpu ennen kuin aloitat koneen käytön.
• Kolikot, hakaneulat, hiuspinnit, naulat, ruuvit, kivet tai muut kovat ja terävät esineet voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja, eikä niitä sen vuoksi saa joutua koneen sisälle.
• Tulipalon vaaran välttämiseksi kuivausrummussa ei saa kuivata seuraavanlaisia tekstii­lejä: Tyynyt, peitot ja vastaavat (koska ne keräävät lämpöä).
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahtokumista valmistettuja tuotteita (lateksivaahto), suihkumyssyjä, vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita eikä vaahto­kumilla täytettyjä tyynyjä.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen kuin aloitat puhdistus- tai huoltotöiden suorittamisen.
• Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta omatoimisesti. Asiantuntemattoman hen­kilön suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai vakavia toimintahäi­riöitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaadi aina alkuperäisten varaosien käyttöä.
• Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia, petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpät­tiä, vahoja ja vahanpoistoaineita on pestävä kuumassa vedessä käyttäen runsaasti pe­suainetta, ennen kuin ne voidaan kuivata kuivausrummussa.
Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jotka on käsi­telty tulenaroilla puhdistus- ja liuotinaineilla (pesubensiini, alkoholi, tahranpoistoaine, jne.). Tällaiset aineet ovat haihtuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyksen. Kuivausrummussa saa kuivata vain vedellä pestyjä vaatteita.
Tulipalon vaara: kasvi- tai paistoöljyllä kostuneet tai tahraantuneet vaatteet aiheut­tavat tulipalon vaaran eikä niitä saa sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.
25
Page 26
Turvallisuusohjeet
26
• Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältävää tahranpoistoainetta, vaate on huuhdeltava huolellisesti ennen sen kuivaamista kuivausrummussa.
• Tarkista aina, ettei rummussa kuivattavien vaatteiden taskuihin ole jäänyt tulitikkuja tai sytytintä.
VAROITUS!
Tulipalovaara! Älä koskaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausohjelman päät- tymistä, ellet ota vaatteita heti pois koneesta ja levitä niitä kuivumaan. Muu­ten lämpö ei pääse poistumaan vaatteista, ja ne voivat vahingoittua.
Huolehdi, ettei kuivausrumpuun pääse kerääntymään nukkaa.
Sähköiskun vaara! Älä puhdista laitetta vesisuihkulla.
• Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jäähdytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean läm­pötilan aiheuttamilta vahingoilta.
• Kuivausrumpua ei saa käyttää, jos tekstiilin puhdistuksessa on käytetty teollisuuskemi­kaaleja.
• Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden laitteiden kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta.
Asennus
• Laite on painava ja sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et ole var­ma asiasta, älä käytä laitetta, vaan ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä. Muussa tapauksessa laitteelle tai muulle omaisuudelle voi aiheutua vakavia vahinkoja. Lue käyttöohjeen aihetta kä­sittelevä kohta.
• Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat sähkötyöt on annettava asiantuntevan sähkö­asentajan tehtäväksi.
• Tarkista, ettei laite ole virtajohdon päällä.
• Jos laite sijoitetaan lattiamaton päälle, säädä jalkoja siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen alla.
• Kun laite on asennettu paikalleen, tarkista, ettei se paina tai purista virtajohtoa.
Käyttö
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin kuin sille tarkoitettuihin käyttökohteisiin.
• Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille rumpukuivaus on sallittu. Noudata tekstiilien hoi­to-ohjemerkintöjä.
• Älä kuivaa kuivausrummussa pesemättömiä vaatteita.
• Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
• Kuivausrummussa ei saa koskaan kuivata linkoamatonta pyykkiä.
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtuvien petrolituotteiden kanssa. Jos käytät haihtuvia puhdistusnesteitä, varmista, että neste on poistettu vaatekappaleesta ennen kuin laitat vaatteen koneeseen.
• Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetämällä, vaan vedä aina pistokkeesta.
• Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos virtajohto on vioittunut tai jos käyttöpaneeli, kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet siten, että kuivausrummun sisäosat ovat esillä.
Page 27
Ympäristö
• Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan oh­jeita.
Varo kuumia pintoja ! Älä koske luukun lampun suojukseen valon palaessa. (Koskee vain kuivausrumpuja, joissa on sisävalo.)
Lasten turvallisuus
• Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman val­vontaa.
• Lapset eivät välttämättä ymmärrä, että sähkölaitteet voivat olla vaarallisia. Lapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
VAROITUS!
• Tukehtumisvaara! Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, polystyreeni) saattavat olla vaaralli­sia lapsille - Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
• Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
• Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun.
YMPÄRISTÖ
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
27
Ympäristönsuojeluohjeita
• Rumpukuivauksessa vaatteista tulee pehmeitä ja ilmavia. Pyykin huuhtelussa ei tämän vuoksi tarvitse käyttää huuhteluainetta.
• Kuivausrummun käyttö on taloudellisinta, kun noudatat seuraavia ohjeita: – Pidä jalustan ilmanvaihtoaukot aina puhtaina ja esteettöminä;
– Noudata ohjelmataulukossa mainittuja täyttömääriä; – Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä; – Puhdista mikrosiivilä ja hienosiivilä jokaisen kuivausohjelman jälkeen; – Linkoa pyykki hyvin ennen kuivausta.
Energiankulutus riippuu pyykinpesukoneen linkousnopeudesta. Mitä suurempi linkousno­peus, sitä alhaisempi energiankulutus.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on mer­kitty materiaalin tunniste, esim. >PE<, >PS<, jne. Vie pakkausmateriaalit asianmukaiseen jätekeräykseen.
Page 28
Asennus
28
VAROITUS!
Kun poistat laitteen lopullisesti käytöstä:
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto ja pistoke irti ja hävitä ne.
• Irrota luukun lukitus. Näin lapset eivät voi leikkiessään joutua loukkuun koneen sisälle ja aiheuttaa itselleen hengenvaaraa.
ASENNUS
Laitteen sijoittaminen
• Laite on suositeltavaa sijoittaa pyykinpesukoneen lähelle.
• Kuivausrumpua ympäröivän tilan on oltava mahdollisimman pölytön.
• Varmista, että ilma pääsee kiertämään kunnolla laitteen ympärillä. Älä tuki etupuolen ilmanvaihtoritilää tai laitteen takana sijaitsevia ilmanottoaukkoja.
• Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle alustalle, jotta tärinä ja siitä syntyvä ääni ovat mah­dollisimman vähäisiä.
• Kun kuivausrumpu on sijoitettu lopullisesti käyttöpaikalleen, tarkista vesivaa'alla, että se on täysin vaakasuorassa. Säädä tarvittaessa laitteen säätöjaloista.
• Säädettäviä jalkoja ei saa irrottaa. Älä laita laitteen alle lattialle paksua mattoa, puulis­toja tai mitään muuta, joka pienentää ilmarakoa. Huono ilmanvaihto nostaa kuivaus­rummun sisälämpötilaa, mikä voi vaikuttaa laitteen toimintaan.
• Kuivausrummusta tuleva kuuma ilma voi saavuttaa jopa 60 °C lämpötilan. Laitetta ei siksi saa asentaa sellaisten lattioiden päälle, jotka eivät kestä korkeita lämpötiloja.
• Huoneen lämpötilan on oltava välillä +5 °C - +35 °C, sillä lämpötila voi vaikuttaa lait­teen toimintakykyyn.
• Kuivausrumpua tulee kuljettaa pystysuorassa asennossa.
• Laitetta ei saa asentaa lukittavan oven, liukuoven tai sellaisen oven taakse, jossa sara­nat ovat laitteen vastakkaisella puolella niin, että se estää kuivausrummun aukeamisen.
Kuljetussuojausten poistaminen
HUOMIO
Kaikki kuljetussuojaukset on poistettava ennen käyttöä.
1. Avaa luukku.
2. Irrota tarranauhat laitteen sisältä rum-
mun päältä.
3. Poista kalvosuojus ja polystyreenisuojus.
Sähköliitäntä
Verkkovirran jännite, sen tyyppi ja vaaditut sulakkeet on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi on kiinnitetty luukun aukkoon (katso kappaletta Laitteen kuvaus).
Page 29
Asennus
Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan voimassa olevien sähkömääräysten mukai­sesti.
VAROITUS! Valmistaja ei vastaa millään tavalla vaurioista tai henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet edellä esitettyjen turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä. Jos laitteen virtajohto joudutaan vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain valtuu­tettu huoltoliike.
VAROITUS! Pistokkeen tulee olla helposti käytettävissä asennuksen jälkeen.
Luukun avautumissuunnan vaihtaminen
VAROITUS!
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen kuin ryhdyt vaihtamaan luukun avautumissuuntaa.
29
1. Avaa luukku.
2.
Ruuvaa sarana A irti laitteen edestä ja
A
ota luukku pois paikaltaan.
3.
Poista suojalevyt B . Työnnä ohut ruuvi­meisseli aukkoihin kuvan mukaisesti,
A
paina kevyesti alaspäin ja käännä suoja­levyt irti.
4.
Irrota lukko-osa C pikakiinnikkeestään painamalla sopivan työkalun avulla. Ota lukko­osa irti, kierrä sitä 180° ja kiinnitä toiselle puolelle.
5.
Ruuvaa sarana A irti luukusta, kierrä saranaa 180° ja kiinnitä se vastakkaiselle puolel­le ruuveilla.
6.
Kierrä suojalevyjä B 180° ja kiinnitä ne vastakkaiselle puolelle.
7.
Ruuvaa suojalevyt D irti laitteen etu­puolelta, kierrä 180° ja kiinnitä toiselle puolelle ruuveilla.
8.
Avaa luukun lukon E ruuvit, työnnä luk­koa kevyesti alaspäin ja irrota se paikal-
D
E
E
D
taan.
9.
Paina pikalukituspainiketta F sisään- ja alaspäin, paina suojusta kevyesti alaspäin ja irrota se paikaltaan.
10.
Aseta luukun lukko E vastakkaiselle puolelle, kiinnitä lukko paikalleen ruuveilla.
11.
Aseta suojus paikalleen F ja anna pikalukituspainikkeen lukkiutua paikalleen.
12. Työnnä luukku ja saranat aukkoihinsa ja kiinnitä ruuveilla.
Kosketussuojausta koskeva huomautus: Laite on turvallinen käyttää vasta sen jälkeen, kun kaikki muoviosat on kiinnitetty paikalleen.
Erikoisvarusteet
Torniasennussarja
Torniasennussarjan avulla kuivausrumpu ja pyykinpesukone (edestä täytettävä, leveys 60 cm) voidaan asentaa päällekkäin tilaa säästäväksi pesutorniksi. Pyykinpesukone si­joitetaan alle ja kuivausrumpu sen päälle.
B
C
B
FF
Page 30
Asennus
30
Lue asennussarjan mukana toimitetut ohjeet tarkasti ennen asennusta.
Saatavana valtuutetusta huoltoliikkeestä tai erikoisliikkeestä.
Vedenpoiston asennussarja
Tämän asennussarjan avulla kuivausrummun lauhteenpoisto voidaan liittää suoraan al­taaseen, viemäriputkeen tms. Tällöin vesisäiliötä ei tarvitse tyhjentää, mutta säiliön on kuitenkin oltava paikallaan koneessa.
Kiinteästi asennetun letkun on oltava sopivalla korkeudella, vähintään 50 cm ja enin­tään metri lattiasta, eikä letku saa olla mutkalla. Mikäli mahdollista, lyhennä tyhjennys­letkua.
Lue asennussarjan mukana toimitetut ohjeet tarkasti ennen asennusta.
Saatavana valtuutetusta huoltoliikkeestä tai erikoisliikkeestä.
Vetolaatikollinen jalusta
Jalustan ansiosta kuivausrummun voi sijoittaa optimaaliselle korkeudelle, ja siinä oleva vetolaatikko toimii kätevänä säilytyspaikkana (esim pyykkikorina).
Lue asennussarjan mukana toimitetut ohjeet tarkasti ennen asennusta.
Saatavana valtuutetusta huoltoliikkeestä tai erikoisliikkeestä.
Page 31
TUOTTEEN KUVAUS
Tuotteen kuvaus
31
2
3
6
7
9
12
1 Käyttöpaneeli 2 Vesisäiliö 3 Rummun valo 4 Hienosiivilät 5 Karkeasiivilät 6 Nukkasiivilät 7 Arvokilpi 8 Täyttöluukku (avautumissuunta vaihdettavissa)
9 Lämmönvaihtimen luukku 10 Jalustan luukun avauspainike 11 Ilmanvaihtoritilä 12 Säätöjalat
1
4
5
8
10
11
Page 32
Käyttöpaneeli
32
KÄYTTÖPANEELI
Käyttöpaneeli
1 Ohjelmanvalitsin ja virtakytkin 2 Toimintopainikkeet 3 KÄYNN. TAUKO -painike. 4 AJASTIN -painike 5 Näyttö 6 Tilaa ilmaiseva merkkivalo
6 5 4
321
Näyttö
Näytön symboleiden kuvaus
-
- ajastin lapsilukko
- -
ohjelman kesto
ohjelman kestoajan valinta (10
min - 3 h)
ajastimen viiveaika
Page 33
Ennen käyttöönottoa
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Poista koneeseen valmistuksen aikana mahdollisesti jääneet aineet pyyhkimällä rumpu kostealla liinalla tai suorittamalla lyhyt kuivausohjelma (noin 30 min.) laittaen koneeseen kosteita vaatteita.
OHJELMAT
33
Täyttö-
Ohjelmat
ERITTÄIN KUI­VA
KAAPPIKUIVA 7 kg
SILITYSKUIVA 7 kg
ERITTÄIN KUI­VA
KAAPPIKUIVA 3 kg
SILITYSKUIVA 3 kg
AIKA 7 kg
RAIKASTUS 1 kg Tekstiilien raikastus tai kevyt pesu.
VUODEVAAT­TEET
FARMARIT 7 kg
mää-
7 kg
3 kg
3 kg
1)
Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien kui­vaus, esimerkiksi froteepyyhkeet, kylpytakit.
Samanpaksuisten tekstiilien kuivaus, esimer­kiksi froteepyyhkeet, trikoovaatteet, pyyh­keet.
Normaalipaksuisten puuvilla- ja pellavateks­tiilien kuivaus, esim. vuodevaatteet, pöytä­liinat.
Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien kui­vaus, esimerkiksi villapuserot, vuodevaat­teet, pöytäliinat.
Ohuiden silittämättömien tekstiilien kui­vaus, esimerkiksi siliävät paidat, pöytäliinat, vauvanvaatteet, sukat, valaanluiset tai kaa­rituelliset korsetit ja rintaliivit.
Ohuiden silitettävien tekstiilien kuivaus, esi­merkiksi trikoovaatteet, paidat.
Pyykin kuivaaminen käyttäjän asettamalla ajalla.
Vuodevaatteiden (tavallinen tai parivuoteen lakana, tyynyliina, päällyslakana, pussilaka­na) kuivaus.
Vapaa-ajanvaatteiden kuivaus, esim. farma­rit, college-paidat jne., joissa on eripaksuisia kohtia (esim. kaulukset, hihansuut ja sau­mat).
Käyttö/ominaisuudet Lisätoiminnot
PUUVILLA
TEKOKUIDUT
Erikoisohjelma
kaikki muut
paitsi AIKA
kaikki muut
paitsi AIKA
kaikki muut
paitsi AIKA
kaikki muut
paitsi AIKA
kaikki muut
paitsi AIKA
kaikki muut
paitsi AIKA
kaikki
kaikki muut
paitsi AIKA
kaikki muut
paitsi AIKA
kaikki muut
paitsi AIKA
Hoito-
ohje
Page 34
Päivittäinen käyttö
34
Täyttö-
Ohjelmat
URHEILU 2 kg
SILIÄVÄT PLUS
VILLA 1 kg
1) Kuivan pyykin enimmäispaino.
2) ARKA PYYKKI oletusarvoasetus.
mää-
1)
1 kg
(tai 5
paitaa)
Käyttö/ominaisuudet Lisätoiminnot
Silittämättömien urheiluvaatteiden, ohui­den kuitujen, polyesterikuitujen kuivaus.
Helposti hoidettavien tekstiilien kuivaus, ku­ten paidat ja puserot. Tämän ohjelman jäl­keen vaatteet on helppo silittää. Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi märät vaatteet on suositeltavaa ravistaa ja asettaa suoraan kuivausrumpuun. Kun ohjelma on päätty­nyt, poista vaatteet ja aseta ne ripustimeen.
Villavaatteiden raikastus. Vaatteista tulee pehmeitä. Vaatteet on suositeltavaa poistaa heti ohjelman päättymisen jälkeen.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Pyykin lajittelu
• Lajittele pyykki kuitutyypin mukaan: – Puuvilla/pellava PUUVILLA -ohjelmaryhmään kuuluville ohjelmille.
– Sekoite- ja keinokuidut TEKOKUIDUT -ohjelmaryhmään kuuluville ohjelmille.
• Lajittelu hoito-ohjemerkinnän mukaan: Hoito-ohjeiden selitys:
Rumpukuivaus periaatteessa mahdollinen Normaali rumpukuivaus Rumpukuivaus alhaisessa lämpötilassa Rumpukuivaus kielletty
kaikki 2) muut
paitsi AIKA
2)
kaikki
muut
paitsi AIKA
ARKA PYYKKI
ÄÄNIMERKKI ,
AJASTIN
Hoito-
ohje
Älä laita koneeseen märkää pyykkiä, jonka hoito-ohjemerkintä ei salli rumpukuivausta. Tässä kuivausrummussa voidaan kuivata kaikki tekstiilit, joiden hoito-ohjemerkintä osoit­taa, että ne soveltuvat rumpukuivaukseen.
• Älä kuivaa kuivausrummussa uusia, värillisiä vaatteita yhdessä vaaleiden tekstiilien kans­sa. Ne voivat värjätä.
• Älä kuivaa jersey- tai trikoovaatteita ERITTÄIN -ohjelmalla. Ne voivat kutistua!
• Villa ja villankaltaiset tekstiilit voidaan kuivattaa VILLA -ohjelmalla.
Pyykin valmistelu
• Vaatekappaleiden toisiinsa tarttumisen välttämiseksi: sulje vetoketjut, napitettavat tyy­nyliinat ja pussilakanat ja sido yhteen pitkät nauhat (esim. esiliinojen nauhat).
• Tyhjennä taskut. Poista metalliesineet (paperinpidikkeet, hakaneulat jne.).
• Käännä vuorilliset vaatteet nurin (esim. puuvillavuoriset anorakit; puuvillakerroksen on oltava päällä). Näin vaatteet kuivuvat paremmin.
Page 35
Älä täytä konetta liian täyteen. Huomioi suurin sallittu täyttömäärä 7 kg.
Esimerkkejä tekstiilien painoista
kylpypyyhe 1200 g pussilakana 700 g miehen työpaita 600 g miehen pyjama 500 g lakana 500 g pöytäliina 250 g miesten paita 200 g yöpaita 200 g tyynyliina 200 g pyyheliina 200 g pusero 100 g pikkuhousut 100 g miesten alushousut 100 g lautasliina 100 g tabletti 100 g
Päivittäinen käyttö
35
Laitteen/rummun valon sytyttäminen
Käännä ohjelmanvalitsin jonkin ohjelman kohdalle tai kohtaan SISÄVALO . Nyt laite on kytketty toimintaan. Valo palaa rummun sisällä, kun luukku on auki.
Rummun täyttäminen
HUOMIO
Tarkista, ettei vaatteita jää luukun ja kumitiivisteen väliin.
1. Avaa luukku:
Paina luukkua (painamiskohta)
2. Laita pyykki koneeseen (älä paina liikaa).
3. Sulje luukku kunnolla. Luukun täytyy nap-
sahtaa kiinni.
Page 36
Päivittäinen käyttö
36
Ohjelman valitseminen
Valitse haluamasi ohjelma ohjelmanvalitsimella. Näytössä näkyy ohjelman arvioitu kesto tunteina ja minuutteina (h:min). Ohjelman aikana jäljellä oleva aika päivittyy mi­nuutin välein. Kun aikaa on jäljellä alle tunti, al­kunollat eivät näy näytössä (esim. 59, 5, 0).
ARKA PYYKKI -toiminto
Erityisen varovainen kuivaus aroille kuiduille, joi­den hoito-ohjeessa on merkki jotka eivät kestä kuumuutta (esim. akryyli, vis­koosi). Ohjelma toimii alhaisella lämpötilalla. Lisätoimintoa "Arka pyykki" voidaan käyttää enin­tään 3 kg pyykkimäärään. Aktivoiminen:
1. Valitse kuivausohjelma.
2. Paina ARKA PYYKKI -painiketta (1) - sen yläpuolella oleva merkkivalo syttyy.
Toiminto poistetaan käytöstä painamalla uudelleen ARKA PYYKKI -painiketta (1). Yläpuo­lella oleva merkkivalo sammuu.
sekä kuiduille,
1234 5
6
PITKÄ RYPISTYMISENESTO -toiminto
Toiminto pidentää rypistymisenestovaihetta, jonka pituudeksi tulee yhteensä 90 minuut­tia. Rumpu pyörii aika ajoin rypistymiseneston aikana. Tällä tavoin pyykit pysyvät erillään eivätkä rypisty. Aktivoiminen:
1. Valitse kuivausohjelma.
2. Paina PITKÄ RYPISTYMISENESTO -painiketta (2) - sen yläpuolella oleva merkkivalo syt-
tyy. Toiminto poistetaan käytöstä painamalla uudelleen painiketta PITKÄ RYPISTYMISENESTO (2). Yläpuolella oleva merkkivalo sammuu. Jos tämä lisätoiminto valitaan, kuivausohjelman lopussa olevaa rypistymisenestovaihetta pidennetään 60 minuutilla. Pyykin voi ottaa pois koneesta milloin tahansa rypistymisenes­tovaiheen aikana.
ÄÄNIMERKKI -toiminto
Kun laite toimitetaan tehtaalta, ÄÄNIMERKKI -toiminto on pois käytöstä. Äänimerkki tai sävelmä kuuluu seuraavissa tilanteissa: –jakson loppu – rypistymisenestovaihe ja sen alku ja loppu – jakson keskeytyminen varoituksen vuoksi
Page 37
Päivittäinen käyttö
– hälytys Aktivoiminen:
1. Valitse kuivausohjelma.
2. Paina ÄÄNIMERKKI -painiketta (3) - sen yläpuolella oleva merkkivalo syttyy. Toiminto poistetaan käytöstä painamalla uudelleen ÄÄNIMERKKI -painiketta (3). Yläpuo­lella oleva merkkivalo sammuu.
AIKA -toiminto
Ohjelman keston valitseminen, kun toiminto AIKA on asetettu. Ohjelma-ajan voi valita 10 minuutin ja kolmen tunnin väliltä 10 minuutin portain.
1. Käännä ohjelmanvalitsin toiminnon AIKA kohdalle. Vilkkuva 10' tulee näyttöön. (sa-
ma kuin jäähdytysvaiheessa).
2. Paina toistuvasti AIKA -painiketta (4), kunnes haluttu ohjelman kestoaika näkyy näy-
tössä, esim. Jos ohjelman kestoa ei valita, ohjelman pituus on automaattisesti 10 minuuttia.
20 minuutin ohjelmalle.
AJASTIN
AJASTIN -painikkeella (6) voit asettaa ohjelman käynnistymään vähintään 30 mi­nuutin (30') ja korkeintaan 20 tunnin (20h) kuluttua.
1. Valitse ohjelma ja tarvittavat lisätoiminnot.
2. Paina AJASTIN -painiketta (6), kunnes haluamasi viiveaika näkyy näytössä, esim.
, jos haluat ohjelman käynnistyvän 12 tunnin kuluttua.
Jos näytössä näkyy 20h ja painat painiketta vielä kerran, ajastus peruuntuu. Näy­tössä näkyy 0' ja sen jälkeen valitun ohjelman kesto.
3. Ajastin käynnistetään painamalla KÄYNN. TAUKO -painiketta (5). Ohjelman käynnisty-
miseen jäljellä oleva aika näkyy jatkuvasti (esim. 15h, 14h, 13h, … 30' jne.).
Ajastimen kuvake
palaa.
37
Lapsilukko
Voit kytkeä lukituksen toimintaan estääksesi ohjelman käynnistämisen tai käynnissä ole­van ohjelman muuttamisen vahingossa. Toiminto lukitsee kaikki painikkeet ja ohjelman­valintakytkimen. Lapsilukko kytketään toimintaan ja pois toiminnasta painamalla sama­naikaisesti painikkeita ÄÄNIMERKKI (3) ja AIKA (4) viiden sekunnin ajan.
– Ennen ohjelman käynnistämistä: Laitetta ei voi käyttää – Ohjelman käynnistymisen jälkeen: Käynnissä olevaa ohjelmaa ei voi muuttaa
Kuvake Lukitusta ei voi kytkeä pois toiminnasta ennen ohjelman päättymistä. Jos haluat asettaa uuden ohjelman, kytke ensin lukitus pois toiminnasta.
tulee näkyviin ilmaisten, että lapsilukko on kytketty toimintaan.
Ohjelman käynnistäminen
Paina KÄYNN. TAUKO -painiketta. Näytössä näkyvä likimääräinen ohjelma-aika käynnistyy.
Ohjelman muuttaminen
Kun haluat muuttaa käynnissä olevaa ohjelmaa, käännä ohjelmanvalitsin ensin asentoon OFF ja valitse ohjelma uudelleen.
Page 38
Hoito ja puhdistus
38
Ohjelmaa ei voi enää muuttaa suoraan sen jälkeen, kun se on käynnistynyt. Jos ohjelmaa yritetään muuttaa ohjelmanvalitsimella, ohjelmavaiheen näyttö ja huoltomerkkivalot al­kavat vilkkua. Jos jokin lisätoiminto (paitsi äänimerkki ) asetetaan, monitoiminäytössä nä- kyy virheilmoitus Err . Tämä ei kuitenkaan vaikuta kuivausohjelmaan (pyykin suojaus).
Kuivausohjelman loppu / rummun tyhjentäminen
Jokaisen kuivausohjelman jälkeen:
• puhdista nukkasihdit
• tyhjennä lauhdevesisäiliö
• (katso luku “ Hoito ja puhdistus ” chapter).
Kun kuivausohjelma on lopussa, näytössä vilkkuu ÄÄNIMERKKI -painikkeella, laitteesta kuuluu minuutin pituinen äänimerkki.
Kuivausohjelmien lopussa on automaattinen rypistymisenestovaihe, joka kestää noin 30 minuuttia. Rumpu pyörii aika ajoin rypistymiseneston aikana. Tällä tavoin pyykit pysyvät erillään eivätkä rypisty. Pyykin voi ottaa pois koneesta milloin tahansa rypistymisenesto­vaiheen aikana. (Ryppyjen muodostumisen estämiseksi pyykit tulee poistaa kuivausrum­musta viimeistään rypistymisenestovaiheen loppupuolella). Jos pitkä rypistymisenesto ­toiminto on valittu, rypistymisenestovaihe kestää 60 minuuttia pitempään.
1. Avaa luukku.
2.
Poista nukka nukkasihdeistä (katso luku “ Hoito ja puhdistus ”).
3. Ota pyykki koneesta.
4. Käännä ohjelmanvalitsin asentoon OFF .
5. Sulje luukku.
. Jos äänimerkit on otettu käyttöön
HOITO JA PUHDISTUS
Nukkasihdin puhdistaminen
Sihdit keräävät kaiken kuivauksen aikana irtoavan nukan. Jotta kuivausrumpu toimii asian­mukaisesti, nukkasihdit (mikrosiivilä ja hienosiivilä) on puhdistettava jokaisen kuivausoh­jelman jälkeen. Merkkivalo muistuttaa puhdistamisesta.
HUOMIO
Älä käytä kuivausrumpua koskaan ilman nukkasihtejä tai jos nukkasihdit ovat vaurioitu­neet tai tukossa.
Page 39
1. Avaa luukku.
2. Puhdista täyttöaukon alaosassa oleva
mikrosiivilä kostealla kädellä.
3. Sihteihin muodostuu laitetta käytet-
täessä valkoinen kalvo pyykin sisältä­mien pesuainejäämien vaikutuksesta. Voit poistaa kalvon pesemällä ne lämpi­mällä vedellä ja harjalla. Irrota sihti luu­kusta vetämällä sitä ulospäin. Vipu voi olla vasemmalla tai oikealla puolella.
Muista kiinnittää sihti takaisin paikal­leen puhdistuksen jälkeen.
4. Paina karkeasiivilän vapautuspainiketta.
Karkeasiivilä irtoaa paikaltaan.
Hoito ja puhdistus
39
5. Ota hienosiivilä ulos.
6. Poista nukka hienosiivilästä. Nukka läh-
tee parhaiten kostealla kädellä.
Puhdista koko siiviläalue
Koko siiviläaluetta ei tarvitse puhdistaa jokaisen kuivausohjelman jälkeen, mut­ta tarkista alue kuitenkin säännöllisesti ja poista nukka tarvittaessa.
7. Tartu karkeasiivilään ja vedä sitä ylös-
päin, kunnes se irtoaa kahdesta kiinnik­keestään.
Page 40
Hoito ja puhdistus
40
8. Poista nukka koko siiviläalueelta. Puh-
distus on helpointa pölynimurilla.
9. Paina karkeasiivilän kumpikin akseli luu-
kussa oleviin kiinnikkeisiin siten, että ne napsahtavat paikalleen.
10. Kiinnitä hienosiivilä takaisin paikalleen.
11. Paina hienosiivilää karkeasiivilää vas-
ten siten, että se lukittuu paikalleen.
Jos hienosiivilä ei ole paikallaan, myöskään karkeasiivilä ei napsahda paikalleen eikä luukkua voi sulkea.
Luukun tiivisteen puhdistaminen
Puhdista luukun tiiviste kostealla liinalla heti kuivausohjelman päättymisen jälkeen.
Lauhdevesisäiliön tyhjentäminen
Tyhjennä lauhdevesisäiliö jokaisen kuivausjakson jälkeen. Jos lauhdevesisäiliö on täynnä, käynnissä oleva ohjelma pysähtyy automaattisesti, ja merk­kivalo syttyy. Lauhdevesisäiliö on tyhjennettävä, jotta ohjelmaa voidaan jatkaa.
VAROITUS!
Lauhdevesi ei sovellu juotavaksi tai ruoanvalmistukseen.
1. Vedä lauhdevesisäiliön sisältävä laatikko
kokonaan ulos 1 ja vedä säiliön tyhjen-
nysputkea ylöspäin niin paljon kuin se tu-
lee 2 .
1
2
Page 41
Hoito ja puhdistus
2. Kaada lauhdevesi altaaseen tai vastaa-
vaan poistoastiaan.
3. Työnnä tyhjennysputki takaisin sisään ja
laita säiliö paikalleen.
Jos ohjelma keskeytyy sen vuoksi, että
lauhdevesisäiliö on täynnä: Jatka kuivau-
sohjelmaa painamalla KÄYNN. TAUKO -
painiketta. Lauhdevesisäiliöön mahtuu noin 4 litraa. Säi-
liön tilavuus riittää noin 7 kilon pyykin kui­vaamiseen, kun pyykki on lingottu linkousnopeudella 1000 kierrosta/min.
Lauhdevettä voi käyttää tislatun veden tavoin, esimerkiksi höyrysilitysraudassa. Tällöin lauhdevesi on kuitenkin ensin suodatettava (esim. kahvin suodatinpussin läpi) pyykinkä­sittelyaineiden jäämien ja nukan poistamiseksi.
Lämmönvaihtimen puhdistaminen
Jos varoitusvalo vilkkuu, lämmönvaihdin tulee puhdistaa.
HUOMIO
Jos kuivausrumpua käytetään lämmönvaihtimen ollessa tukossa, laite voi vaurioitua. Myös energiankulutus lisääntyy.
1. Avaa luukku.
2. Avaa jalustassa oleva luukku. Paina luu-
kun aukon pohjassa olevaa vapautuspai-
niketta ja käännä jalustan luukku vasem-
malle.
3. Puhdista nukka luukun sisäpuolelta ja
lämmönvaihtimen etuosasta. Pyyhi luu-
kun tiiviste kostealla liinalla.
41
4. Käännä molemmat lukitusrenkaat sisään.
Page 42
Käyttöhäiriöt
42
5. Vedä lämmönvaihdin kahvasta ulos ja
siirrä sitä vaakasuorassa, jotta siitä ei vuo-
da vettä.
6. Tyhjennä lämmönvaihdin pitämällä sitä
pystysuorassa pesualtaan päällä.
HUOMIO
Älä koskaan puhdista sitä terävillä esineillä. Lämmönvaihdin saattaa alkaa vuotaa.
7. Puhdista lämmönvaihdin.
On paras käyttää harjaa tai huuhdella se käsisuihkulla.
8. Aseta lämmönvaihdin paikalleen ja lukitse se (käännä molempia lukitusrenkaita ulos-
päin, kunnes ne napsahtavat paikoilleen).
9. Sulje jalustan luukku.
HUOMIO
Älä koskaan käytä kuivausrumpua ilman lämmönvaihdinta.
Rummun puhdistaminen
HUOMIO
Älä käytä kuluttavia materiaaleja rummun puhdistamiseen. Puhdista rummun sisäosa ja sen siivet miedolla puhdistusaineella.
Pidä rummun ja sen siipien sisäpinta puhtaana. Veden mineraalit tai puhdistusaineet voi­vat kerääntyä rummun sisäpintaan. Pyykit eivät tällöin välttämättä kuivu riittävän kuiviksi.
Käyttöpaneelin ja ulkopintojen puhdistaminen
HUOMIO
Älä puhdista laitetta huonekalujen puhdistusaineilla tai muilla voimakkailla puhdistusai­neilla. Pyyhi käyttöpaneeli ja ulkopinnat kostealla liinalla.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
Omatoiminen vianmääritys
KÄYNN. TAU-
KO Ongel-
1)
ma
Kuivausrum­pu ei toimi.
Kuivausrumpua ei ole kytketty verkko­virtaan.
Luukku auki. Sulje luukku. KÄYNN. TAUKO -painiketta ei ole pai-
nettu.
Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Tarkista asunnon sähkötaulun sulake (sulake­kaapista).
Paina KÄYNN. TAUKO -painiketta.
Page 43
Käyttöhäiriöt
43
2)
3)
3)
Kuivaustulos ei ole tyydyt­tävä.
On valittu väärä ohjelma.
Nukkasiivilät tukossa.
Lauhdutin tukossa.
Valitse oikea ohjelma.
Puhdista nukkasiivilät.
Puhdista lauhdutin.
Enimmäispaino ylitetty. Noudata täyttömääriä.
Ilmanvaihtoritilä tukossa.
Puhdista jalustassa oleva ilmanvaihto­ritilä.
Rummun sisällä on likaa. Puhdista rumpu sisältä.
Luukkua ei voi sulkea.
Näytössä nä-
Err
( Vir-
kyy
5)
he ).
Veden kovuus korkea.
Siivilät eivät ole oikein paikoillaan.
Asetuksia on yritetty muuttaa ohjel­man käynnistymisen jälkeen.
Aseta oikea veden kovuus 4). Aseta hienosiivilä oikein ja/tai napsau-
ta karkeasiivilä paikalleen.
Kytke virta pois ja takaisin päälle. Mää­ritä tarvittavat asetukset.
Käännä ohjelmanvalitsin asentoon SI-
Rummun valo ei pala.
Jäljellä olevan ajan näyttö
vaihtelee
5)
Ohjelma py­sähtyy.
Kuivausohjel­ma liian lyhyt
Ohjelmanvalitsin on asennossa OFF .
Lamppu on palanut.
Jäljellä olevan ajan laskenta perustuu pyykin tyyppiin, määrään ja kosteuteen.
Vesisäiliö on täynnä.
Vähän pyykkiä/pyykki liian kuivaa valit­tua ohjelmaa varten.
SÄVALO (mikäli laitteessa on tämä toi­minto) tai jonkin ohjelman kohdalle.
Vaihda lamppu (katso seuraava kappa­le).
Toiminta on automaattinen eikä tarkoi­ta laitteen vikaa.
Tyhjennä vesisäiliö
3)
. Paina KÄYNN.
TAUKO -painiketta. Valitse aikaohjelma tai korkeampi kui-
vaustaso (esimerkiksi ERITTÄIN KUIVA ).
Nukkasiivilät tukossa. Puhdista nukkasiivilät.
Kuivausohjel­ma liian pit-
6)
1) Jos LCD-näytössä näkyy virheilmoitus (esim.
Kytke virta pois ja takaisin päälle. Aseta ohjelma. Paina KÄYNN. TAUKO -painiketta. Kuivausrumpu ei toimi? ilmoita asiasta valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja mainitse virhekoodi.
2) Noudata suosituksia - lue ohjeet kohdasta Ohjelmien kuvaus .
3) Katso kappale Huolto ja puhdistus .
4) Katso kappale Laitteen asetukset .
5) Vain kuivausrummut, joissa on LCD-näyttö.
6) Huom! Noin 5 tunnin kuluttua ohjelma päättyy automaattisesti (katso kohtaa Kuivausohjelman päättyminen ).
Liikaa pyykkiä. Noudata täyttömääriä. Pyykkiä ei ole lingottu hyvin. Linkoa pyykki kunnolla. Epätavallisen korkea huoneenlämpöti-
la - ei laitteen vika.
E51
- koskee vain LCD-näytöllä varustettuja kuivausrumpuja):
Alenna huoneen lämpötilaa, mikäli mahdollista.
Rummun lampun vaihtaminen
Käytä ainoastaan kuivausrummuille tarkoitettuja erikoislamppuja. Erikoislamppuja on saa­tavana valtuutetuista huoltoliikkeistä.
Page 44
Koneen asetukset
44
Kun laitteessa on virta päällä, sisävalo sammuu automaattisesti 4 minuutin kuluttua siitä, kun luukku avataan.
VAROITUS!
Älä käytä tavallisia lamppuja! Ne kuumentuvat liikaa ja saattavat vahingoittaa konetta! Kytke laite irti verkkovirrasta ennen lampun vaihtamista. Jos laite on kytketty pysyvästi verkkovirtaan, irrota ja kytke sulake pois toiminnasta.
1. Ruuvaa irti lampun päällä oleva suojus (heti täyttöaukon takana ylhäällä, katso osio
"Koneen kuvaus").
2. Vaihda viallinen lamppu.
3. Ruuvaa suojus takaisin paikalleen. Tarkista, että tiiviste on oikein kohdallaan ennen kuin ruuvaat lampun suojuksen takaisin paikalleen. Älä käytä kuivausrumpua, jos lampun tiiviste puuttuu.
VAROITUS!
Suojuksen on oltava tiukasti paikallaan turvallisuuden vuoksi. Jos suojus ei ole kunnolla paikallaan, kuivausrumpua ei saa käyttää.
KONEEN ASETUKSET
Asetus Käyttöönotto
Äänimerkki py­syvästi käytössä/ pois käytöstä
Veden kovuus
1. Käännä ohjelmanvalitsin minkä tahansa ohjelman kohdalle.
2. Paina samanaikaisesti painikkeita ARKA PYYKKI ja PITKÄ RYPISTYMISE­NESTO ja pidä niitä painettuna noin 5 sekuntia.
– Painikkeen ÄÄNIMERKKI yläpuolella oleva merkkivalo syttyy - ääni-
merkki on aina päällä.
– Merkkivalo sammuu - äänimerkki on aina pois käytöstä.
3. Oletusarvona äänimerkki on aina pois käytöstä. Voit ottaa merkkiäänet käyttöön tai poistaa ne käytöstä ÄÄNIMERKKI -painikkeella, mutta laite ei tallenna valintaasi muistiin.
1)
1. Käännä ohjelmanvalitsin minkä tahansa ohjelman kohdalle.
2. Paina samanaikaisesti painikkeita ARKA PYYKKI ja AIKA ja pidä niitä pai­nettuna noin 5 sekuntia. Asetus näkyy näytössä: – –
3. Aseta haluamasi taso painamalla KÄYNN. TAUKO -painiketta.
4. Tallenna asetus muistiin painamalla samanaikaisesti painikkeita ARKA PYYKKI ja AIKA tai kääntämällä ohjelmanvalitsin asentoon OFF .
alhainen vedenkovuus <300 μS/cm keskimääräinen vedenkovuus 300-600 μS/cm korkea vedenkovuus >600 μS/cm
Page 45
Tekniset tiedot
Asetus Käyttöönotto
Vesisäiliön tyh­jennys - varoi­tusvalo pois käy-
2)
töstä
1) Vesi sisältää kalkkia ja mineraalisuoloja. Näiden aineiden pitoisuus eri alueiden vesijohtoverkon vedessä
vaihtelee, minkä vuoksi myös veden kovuustaso vaihtelee. Voimakkaat vaihtelut veden kovuudessa verrattuna tehtaan asettamiin tasoihin vaikuttavat helposti pyykin kosteustasoon ohjelman lopussa. Tämän kuivausrummun kosteussensorin herkkyyttä voi säätää veden kovuustason perusteella.
2) Oletusarvona merkkivalo on toiminnassa ja se syttyy aina kuivausjakson päättyessä tai jakson aikana, jos
vesisäiliö on täysi. Kun käytät lauhdeveden tyhjennystä ulkopuolelle, se voidaan poistaa käytöstä.
1. Käännä ohjelmanvalitsin minkä tahansa ohjelman kohdalle.
2. Paina samanaikaisesti painikkeita PITKÄ RYPISTYMISENESTO ja AIKA ja pi­dä niitä painettuna noin 5 sekuntia.
Asetus näkyy näytössä: –
VESISÄILIÖ -merkkivalo vilkkuu ja näytössä näkyy viesti on pois käytöstä
VESISÄILIÖ -merkkivalossa palaa valo ja näytössä näkyy roitusviesti on käytössä
TEKNISET TIEDOT
Korkeus x leveys x syvyys 85 x 60 x 58 cm Rummun tilavuus 108 l Syvyys luukku auki 109 cm Säädettävä korkeus 1,5 cm Laiteen paino 40 kg Maksimitäyttömäärä Jännite 230 V Vaadittu sulake 10 A Kokonaisottoteho 2350 W Energialuokka
Energiankulutus kWh/ohjelma Vuosittainen energiankulutus 284,1 kWh Käyttötapa Kotitalouskäyttö Sallittu ympäristön lämpötila + 5 °C - + 35 °C
1) 7 kg puuvillaa, linkous 1000 kierrosta/min standardin EN 61121 mukaisesti
1)
7 kg
B 3,92 kWh
45
- varoitus-
- va-
HUOLTO
Jos laitteen käytössä esiintyy teknisiä ongelmia, tarkista ensin pystytkö itse poistamaan ongelman käyttöohjeen avulla - katso kohta Käyttöhäiriöt .
Page 46
Huolto
46
Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa itse, ota yhteyttä asiakaspalveluun tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jotta voimme palvella sinua nopeasti, seuraavat tiedot vaaditaan: – Laitteen malli – Tuotenumero (PNC) – Sarjanumero (sarjanumero on merkitty laitteeseen kiinnitettyyn arvokilpeen - katso koh­ta Laitteen kuvaus ) – Ongelman kuvaus – Mahdolliset näytössä näkyvät virheviestit. Jotta löytäisit numerot aina helposti niitä tarvitessasi, kirjoita ne muistiin tähän:
Laitteen malli: ........................................
Tuotenumero: ........................................
Sarjanumero: ........................................
Page 47
Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter.
For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese denne bruksanvisningen grundig. Den vil hjelpe deg i å navigere gjennom alle prosessene på mest effektiv og lettest måte. For at du kan rådføre deg med denne håndboken når du måtte trenge det, anbefaler vi at du oppbevarer den på et trygt sted. Den bør følge med maskinen, dersom du gir den videre til en annen bruker.
Vi håper at du får mye glede av den nye maskinen din.
INNHOLD
Innhold
47
BRUKERVEILEDNING 48
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON 48 MILJØET 50 INSTALLASJON 51
Plassering av produktet 51 Fjerne transportsikring og emballasje 51 Strømtilkobling 51 Hengsle om døren 52 Spesialtilbehør 52
PRODUKTBESKRIVELSE 53 BETJENINGSPANEL 54
Betjeningspanel 54 Display 54
FØR FØRSTE GANGS BRUK 55 PROGRAMOVERSIKT 55 DAGLIG BRUK 56
Sortere tøyet 56 Tøyets gjennomsnittlige vekt 57 Slå på lyset i produktet 57 Legge i tøy 57 Velge program 58
SENSITIV-funksjon 58 LANG ANTIKRØLL-funksjon 58 LYDSIGNAL-funksjon 59 TID-funksjon 59 TIDSFORVALG 59 Barnesikring 59 Starte et program 60 Endre program 60 Programslutt/ta ut tøyet 60
STELL OG RENGJØRING 60
Rengjøre lofilteret 60 Rengjøre dørpakningen 62 Tømme kondensvannbeholderen 62 Rengjør varmeveksleren. 63 Rengjøre trommelen 64 Rengjøre betjeningspanelet og maskinens utside 64
HVA MÅ GJØRES, HVIS ... 65 INNSTILLINGER FOR PRODUKTET 66 TEKNISKE DATA 67 SERVICE 67
Med forbehold om endringer
Page 48
Viktig sikkerhetsinformasjon
48
BRUKERVEILEDNING
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk bør du lese denne bruks­anvisningen, inkludert tips og advarsler, før du installerer og bruker maskinen for første gang For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med maskinen hvis du selger eller flytter den, slik at alle brukerne kan sette seg inn i bruk og sikkerhet så lenge maskinen er i bruk.
- Les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
Generelt om sikkerhet
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller prøve å endre dette produktet på noen måte.
• Dette produktet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, der­som de ikke er gitt innføring eller instruksjon om hvordan produktet skal brukes, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Pass på at små barn eller kjæledyr ikke klatrer inn i trommelen. Undersøk derfor trom­melen før du bruker produktet.
• Gjenstander som mynter, sikkerhetsnåler, spiker, skruer, steiner eller andre harde, spis­se materialer kan forårsake stor skade og må ikke følge plaggene inn i maskinen.
• Ikke bruk produktet til å tørke følgende artikler, så unngår du fare for brann på grunn av for kraftig tørking: Puter, vattepper og lignende (disse artiklene holder på varmen).
• Artikler som skumgummi (lateks), dusjhetter, vanntette tekstiler, gummiforede artikler, klær med skulderputer av skumgummi eller hodeputer av skumgummi bør ikke tørkes i tørketrommelen.
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten etter bruk eller før rengjøring og vedlikehold.
• Du må ikke under noen omstendigheter prøve å reparere produktet selv. Reparasjoner som ikke er utført av fagfolk, kan føre til skader eller alvorlige tekniske feil. Ta kontakt med et autorisert servicesenter. Be om at det bare brukes originale reservedeler.
• Artikler som er tilmusset av f.eks. matolje, neglelakkfjerner, bensin, parafin, flekkfjern­ingsmidler, terpentin, voks og voksfjerningsmidler må vaskes i varmt vann med litt ek­stra vaskemiddel før de tørkes i tørketrommelen.
Eksplosjonsfare: Du må aldri tørke artikler som har vært i kontakt med brannfarlige løsemidler (parafin, denaturert sprit, rensevæske eller liknende) i tørketrommelen. Dis­se stoffene er flyktige og kan forårsake eksplosjon. Tørketrommelen må bare brukes til artikler som har vært vasket med vann.
Brannfare: artikler som er flekket eller tilsølt med vegetabilsk olje eller matolje utgjør en brannfare og må ikke tørkes i tørketrommelen.
• Dersom du har vasket tøy med flekkfjerningsmiddel, må du gjennomføre en ekstra skyl­ling før du legger tøyet inn i tørketrommelen.
• Kontroller at det ikke ligger sigarettennere eller fyrstikker i lommene på plagg som skal tørkes i tørketrommelen
Page 49
Viktig sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL
Brannfare! Du må aldri stoppe tørketrommelen før tørkeprogrammet er ferdig hvis du ikke raskt tar alle artikler ut av trommelen og fordeler dem utover, slik at varmen sprer seg.
Fjern eventuell lo som samler seg rundt tørketrommelen.
Fare for elektrisk støt! Ikke bruk apparater med vannstråler for å rengjøre produktet.
• Den siste delen av et tørkeprogram gjennomføres uten varme (nedkjølingsfase) for at artiklene skal bli liggende ved en temperatur som sikrer at de ikke blir ødelagt.
• Tørketrommelen må ikke brukes til artikler som er blitt renset med industrielle kjemikalier.
• Påse at det er god ventilasjon der produktet står for å unngå at gasser fra eventuelle apparater som drives med brennbart drivstoff, deriblant åpen ild, ikke blir blandet med luften i tørketrommelen.
Montering
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig når det flyttes.
• Når du pakker ut produktet, må du kontrollere at det ikke er skadet Hvis du er i tvil, må du ikke bruke det, men kontakte servicesenteret
• All emballasje må fjernes før produktet tas i bruk Ellers kan det medføre alvorlig skade på produktet og inventar i nærheten. Se avsnittet om dette i bruksanvisningen.
• Alt elektrisk arbeid som kreves for å montere dette produktet, må utføres av kvalifisert personell.
• Hvis produktet plasseres på et teppebelagt gulv, må du stille inn de justerbare føttene slik at luften kan sirkulere fritt under produktet.
• Når produktet er ferdig installert, må du kontrollere at det ikke står på eller klemmer strømledningen.
• Hvis tørketrommelen skal plasseres oppå en vaskemaskin, må stablesettet (tilbehør) bru­kes.
49
Bruk
• Denne maskinen er beregnet for bruk i vanlig husholdning. Den må ikke brukes til an­dre formål enn det den er konstruert for.
• Tørk kun tekstiler som tåler tørk i tørketrommel. Følg anvisningene på plaggets vaskean­visning.
• Ikke tørk uvaskede plagg i tørketrommelen.
• Ikke overfyll maskinen. Se avsnittet som omhandler dette i bruksanvisningen.
• Plagg som er dryppende våte, må ikke tørkes i tørketrommelen.
• Plagg som har vært i kontakt med flyktige parafinprodukter, må ikke tørkes i tørketrom­melen. Hvis slike væsker har vært brukt til flekkfjerning, må de fjernes (skylt med vann, fordampet) før de legges i maskinen.
• Trekk aldri i selve strømledningen for å ta støpselet ut av stikkontakten; trekk alltid i selve støpselet.
• Du må aldri bruke tørketrommelen hvis strømledningen, betjeningspanelet, topplaten eller sokkelen er så skadet, at tørketrommelens innside er tilgjengelig.
• Skyllemiddel eller liknende bør brukes i samsvar med produsentens anvisninger på em­ballasjen.
Forsiktig - varm overflate : Ikke berør dekselet over dørlampen mens lampen er tent. (Gjelder kun maskiner som er utstyrt med innvendig belysning)
Page 50
Miljøet
50
Barns sikkerhet
• Maskinen må ikke brukes av barn eller uføre uten tilsyn
• Barn forstår ikke alltid farene som er forbundet med elektriske apparater Barn bør bli informert om at de ikke må leke med apparatet
ADVARSEL
• Fare for kvelning! Emballasjematerialet (f.eks. plastfolie, polystyren) kan være farlig for barn - Oppbevares utilgjengelig for barn.
• Oppbevar alle vaskemidler på et trygt sted, utilgjengelig for barn.
• Pass på at barn eller kjæledyr ikke klatrer inn i trommelen.
MILJØET
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Miljøtips
• I tørketrommelen blir tøyet mykt og deilig Derfor trenger du ikke å bruke tøymykner når du vasker tøyet
• Tørketrommelen arbeider mest økonomisk hvis du – alltid holder ventilasjonsåpningene i tørketrommelens sokkel fri for hindringer
– følger de ileggsmengdene som er spesifisert i programoversikten – påser at rommet der tørketrommelen står er godt ventilert – rengjør mikrofinfilteret og finfilteret etter hver tørkesyklus – sentrifugerer tøyet godt før det tørkes
Strømforbruket avhenger av sentrifugehastigheten som var innstilt på vaskemaskinen. Høyere sentrifugehastighet - lavere strømforbruk.
Miljøinformasjon
Emballasjematerialet er miljøvennlig og kan gjenvinnes. Deler av plast er merket med f.eks. >PE<, >PS< osv. Kast emballasjen i korrekt avfallsbeholder hos kommunens avfalls­innsamlingsstasjon.
ADVARSEL
Når produktet ikke lenger er i bruk:
• Trekk støpselet ut av stikkontakten.
• Skjær av strømkabelen og kast den sammen med støpselet.
• Ødelegg dørlåsen. Dette forhindrer at barn kan sperre seg inne i maskinen og sette li­vet i fare.
Page 51
Installasjon
INSTALLASJON
Plassering av produktet
• Det mest praktiske er å plassere tørketrommelen i nærheten av vaskemaskinen.
• Tørketrommelen må monteres på et rent sted, der det ikke samler seg smuss.
• Luften må kunne sirkulere fritt rundt produktet. Ventilasjonsgitteret foran og luftinn­taksgitteret bak på produktet må ikke blokkeres.
• Plasser tørketrommelen på et stabilt og plant underlag for å hindre for mye vibrasjo­ner og støy under bruk.
• Når tørketrommelen er på plass, bruker du et vater til å kontrollere at den står helt plant. Gjør den ikke det, hever eller senker du føttene til den er i vater.
• Føttene må aldri tas av. Ikke sperr klaringen mot gulvet med tykke tepper, trelister eller lignende. Dette kan forårsake overoppheting som kan forstyrre driften av produktet.
• Den varme luften som tørketrommelen avgir, kan komme helt opp i 60 °C. Tørketrom­melen må derfor ikke monteres på gulv som ikke tåler høye temperaturer.
• Når tørketrommelen er i drift, må romtemperaturen ikke være lavere enn +5 °C eller høyere enn +35 °C, ellers kan dette ha innvirkning på funksjonen.
• Tørketrommelen må transporteres stående.
• Tørketrommelen må ikke plasseres inne i et skap eller slik at den kommer i konflikt med den øvrige innredningen eller dørene i rommet, fordi døren må kunne åpnes helt.
Fjerne transportsikring og emballasje
51
OBS
Før bruk må all transportemballasje fjernes.
1. Åpne døren.
2. Trekk av limbåndene inne i produktet
øverst på trommelen.
3. Fjern folieposen og polystyrenputen fra
produktet.
Strømtilkobling
På typeskiltet finner du opplysninger om maskinens spenning, strømtype og hvilke sikrin­ger som kreves. Typeplaten er plassert ved døråpningen (se kapittelet "Produktbeskrivelse").
Koble maskinen til en jordet stikkontakt i overensstemmelse med gjeldende be­stemmelser for kabelføring
ADVARSEL Produsenten frasier seg ethvert ansvar for personskader eller andre skader der­som sikkerhetsanvisningene over ikke er blitt fulgt. Hvis maskinens strømledning må skiftes, MÅ dette gjøres av autorisert service­verksted
Page 52
Installasjon
52
ADVARSEL Støpselet må være tilgjengelig etter at maskinen er installert
Hengsle om døren
ADVARSEL
Før arbeidet starter, må støpselet trekkes ut av stikkontakten; ved fast tilkopling.
1. Åpne døren.
2.
Skru løs hengsel A fra produktets forsi-
A
de og ta av døren.
3.
Fjern dekslene B . Det gjør du ved å stik­ke en tynn skrutrekker inn i slissene
A
som vist i figuren. Trykk lett nedover, slik at dekslene spretter ut.
4.
Bruk egnet verktøy og trykk lett for å løsne låseblokken C fra klikkfestet, ta den ut. Snu blokken 180° og sett den inn igjen på motsatt side.
5.
Skru løs hengsel A fra maskinens ileggsdør, snu hengselet 180°, og skru det på igjen på motsatt side.
6.
Snu dekslene B 180° og sett dem på igjen på motsatt side.
7.
Skru løs dekslene D fra forsiden av pro­duktet, drei 180° og skru dem på igjen på motsatt side.
8.
Skru løs dørlåsen E , skyv den forsiktig ned og fjern den fra produktets forside.
9.
Trykk knappen F inn og ned, trykk dek-
D
E
E
D
selet litt ned og fjern det fra produk­tets forside.
10.
Flytt dørlåsen E over til motsatt side, skru fast dørlåsen.
11.
På motsatt side sett inn dekselet F og la klikknappen klikke på plass.
12. Sett døren og hengslene på igjen i sporene på produktets forside, og skru godt fast.
Merknad vedrørende kontaktbeskyttelse: Produktet er ikke forsvarlig å bruke igjen før alle plastdeler er satt på plass.
Spesialtilbehør
Stablesett
Dette stablesettet kan brukes til å montere tørketrommelen oppå en vaskemaskin (60 cm bred, frontmatet), slik at du får en plassbesparende vask-tørk-søyle. Vaskemaskinen skal stå underst og tørketrommelen øverst.
Les nøye gjennom instruksjonene som følger med settet.
Kan fås kjøpt hos ditt kundesenter eller hos spesialforhandleren din.
B
C
B
FF
Tømmesett
Monteringssett for direkte tømming av kondensvannet i en vask, vannlås, et avløp osv. I så fall trenger du ikke å tømme kondensvannbeholderen selv, men likevel må den stå på plass i maskinen.
Page 53
Slangen må festes i passende høyde mellom minium 50 cm og maksimum 1 m fra gul­vet, og skal ikke bøyes i sløyfe. Forkort slangen hvis det er mulig.
Les nøye gjennom instruksjonene som følger med settet.
Kan fås kjøpt hos ditt kundesenter eller hos spesialforhandleren din.
Sokkel med skuff
Til plassering av tørketrommelen i optimal høyde og med ekstra plass til oppbevaring (av f.eks. tøy)
Les nøye gjennom instruksjonene som følger med settet.
Kan fås kjøpt hos ditt kundesenter eller hos spesialforhandleren din.
PRODUKTBESKRIVELSE
Produktbeskrivelse
53
2
3
6
7
9
12
1 Betjeningspanel 2 Vannbeholder 3 Trommellampe 4 Fint lofilter 5 Grovt lofilter
1
4
5
8
10
11
Page 54
Betjeningspanel
54
6 Lofiltre 7 Typeskilt 8 Ileggsdør (kan hengsles om)
9 Kondensator-dør 10 Knapp for å åpne luken i sokkelen 11 Ventilasjonsgitter 12 Justerbare føtter
BETJENINGSPANEL
Betjeningspanel
6 5 4
Display
321
1 Programvelger og på-/av-bryter 2 Funksjonsknapper 3 START PAUSE -knapp 4 TIDSFORVALG -knapp 5 Display 6 Statusindikator
Page 55
Før første gangs bruk
Displaybeskrivelse
-
- tidsforvalg barnesikring
- -
programvarighet
tidsprogramområde (10 min -
3t)
tidsforvalgområde
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Tørk innsiden av trommelen med en fuktig svamp for å fjerne eventuelle rester etter pro­duksjonen, eller kjør et kort tørkeprogam (ca. 30 min.) med fuktige kluter i maskinen.
PROGRAMOVERSIKT
55
Tøy-
Programmer
EKSTRA TØRT 7 kg
SKAPTØRT 7 kg
STRYKETØRT 7 kg
EKSTRA TØRT 3 kg
SKAPTØRT 3 kg
STRYKETØRT 3 kg
TIDSPRO­GRAM
OPPFRISK­NING
SENGETØY 3 kg
meng-
de
7 kg
1 kg Til å oppfriske eller skånsomt vaske tekstiler.
1)
Til å tørke tykkere tekstiler eller tekstiler av flere lag, f.eks. frottéhåndklær, badekåper.
Til å tørke tekstiler av lik tykkelse, f.eks. frot­té, trikot, håndklær.
Til å tørke normalt tykt tøy av bomull eller lin, f.eks. sengetøy, bordduker.
Til å tørke tykkere tekstiler eller tekstiler av flere lag, f.eks. gensere, sengeklær, borddu­ker.
Til å tørke tynne tekstiler som ikke skal stry­kes, f.eks. lettstelte skjorter, bordduker, ba­bytøy, sokker, dameundertøy med bøyler.
Til å tørke tynne tekstiler som skal strykes et­terpå, f.eks. trikotplagg, skjorter.
Til å tørke tøy til tidspunktet som er angitt av brukeren.
Til å tørke sengetøy (enkle og doble laken, putetrekk, sengeteppe, dynetrekk).
Bruk/egenskaper Alternativer
BOMULL
SYNTETISK
spesial
alle unntatt
TID
alle unntatt
TID
alle unntatt
TID
alle unntatt
TID
alle unntatt
TID
alle unntatt
TID
alle
alle unntatt
TID
alle unntatt
TID
Pleie-
symbol
Page 56
56
Daglig bruk
Tøy-
Programmer
JEANS 7 kg
SPORT 2 kg
STRYKELETT PLUSS
ULLPLEIE 1 kg
1) Maks. vekt av tørre klær.
2) SENSITIV innstill som standard.
meng-
1)
de
1 kg
(eller 5
skjor-
ter)
Bruk/egenskaper Alternativer
Til å tørke fritidsklær, som f.eks. dongeribuk­ser, treningsgensere osv. med forskjellig tyk­kelse (dvs. ved mansjetter og sømmer).
Til å tørke sportstøy av tynn kvalitet og po­lyester som ikke skal strykes.
Til å tørke syntetiske klær som skjorter og bluser. Etter dette programmet blir det let­tere å stryke klærne. For å få gode resulta­ter, anbefaler vi å rise våte klær og putte dem rett i tørketrommelen. Etter at program­met er ferdig, ta ut klærne og heng dem på kleshengere.
Til å friske opp klær som er laget av ull. Klær­ne blir myke og behagelige. Vi anbefaler å ta ut tøyet av maskingen retter etter at pro­grammet er ferdig.
alle unntatt
TID
alle 2) unntatt
TID
2)
alle
unntatt
TID
SENSITIV LYD­SIGNAL , TIDS-
FORVALG
DAGLIG BRUK
Sortere tøyet
• Sorter tøyet etter tekstiltype: – Bomull/lin for programmer i BOMULL -programgruppen.
– Blandingskvaliteter og syntetisk tøy for programmer i SYNTETISK -programgruppen.
• Sorter etter symbolene på vaskeanvisningene: Symbolene på vaskeanvisningene betyr:
Tørking i tørketrommel i prinsippet mulig Tørking ved normal temperatur Tørking ved redusert temperatur Skal ikke tørkes i tørketrommel
Pleie-
symbol
Ikke legg vått tøy i tørketrommelen, dersom det ikke er merket med at det kan tørkes i tørketrommel. Denne maskinen kan brukes for alle våte tekstiler som er merket med at de tåler tørking i tørketrommel.
• Ikke tørk nytt, kulørt tøy sammen med lyst tøy. Tøyet kan farge av.
• Ikke tørk bomullsjersey og trikot med EKSTRA -programmet. Tøyet kan krympe!
• Ull og blandingskvaliteter som inneholder ull kan tørkes med ULLPLEIE -programmet.
Forberede tøyet
• For å forhindre at tøyet filtrer seg sammen: lukk glidelåser, knapp igjen dynetrekk og knytt sammen løse bånd eller belter (f.eks. forklær).
Page 57
Daglig bruk
• Tøm alle lommer. Fjern deler av metall (binders, sikkerhetsnåler osv).
• Vreng plagg som består av doble lag med innsiden ut (f.eks. anorakker med bomullsfor, la foret vende ut). Da tørker slike plagg bedre.
Ikke overfyll maskinen. Ta hensyn til maks ileggsmengde på 7 kg.
Tøyets gjennomsnittlige vekt
morgenkåpe 1 200 g sengeteppe 700 g arbeidsskjorte 600 g herrepyjamas 500 g laken 500 g bordduk 250 g herreskjorte 200 g nattkjole 200 g putetrekk 200 g frottèhåndkle 200 g bluse 100 g dametruser 100 g herreundertøy 100 g serviett 100 g glasshåndkle 100 g
57
Slå på lyset i produktet
Drei programvelgeren til et program eller til LYS PÅ . Produktet er slått på. Når døren åpnes, tennes lyset.
Legge i tøy
OBS
Ikke la tøyet komme i klem mellom døren og gummipakningen.
Page 58
Daglig bruk
58
1. Åpne døren:
Trykk døren litt inn (trykkepunkt)
2. Legg i tøyet (ikke tving det inn).
3. Lukk døren godt igjen. Låsen skal klikke
på plass.
Velge program
Bruk programvelgeren for å stille inn det pro­grammet du vil bruke. Programmets beregnede sluttid kommer til syne på LCDen i t:mm-format (timer:minutter). I løpet av syklusen telles tiden ned til null i trinn på ett minutt; når det er mindre enn en time, vi­ses ikke de første nullene (f.eks. "59", "5", "0").
SENSITIV -funksjon
For særlig skånsom tørking av ømfintlige teksti­ler som er merket ler sterk varme (f.eks. akryl og viskose). Program­met bruker redusert varme. Sensitiv-funksjonen er bare hensiktsmessig for tøymengder opptil 3 kg. Aktivere funksjonen:
1. Velg tørkeprogram.
2. Trykk på SENSITIV -knappen (1) - lampen over tennes.
Du deaktiverer funksjonen ved å trykke på SENSITIV -knappen (1) igjen. Lampen over slokker.
og for tekstiler som ikke tå-
1234 5
LANG ANTIKRØLL -funksjon
Denne funksjonen forlenger antikrøll-fasen, noe som gir totalt 90 minutter. Trommelen roterer i intervaller i denne fasen. Dette holder tøyet løst og krøllfritt. Aktivere funksjonen:
1. Velg tørkeprogram.
2. Trykk på LANG ANTIKRØLL -knappen (2) - lampen over tennes.
Du deaktiverer funksjonen ved å trykke på LANG ANTIKRØLL -knappen (2) igjen. Lampen over slokker.
6
Page 59
Daglig bruk
Hvis du har valgt denne funksjonen, forlenges antikrøll-fasen med 60 minutter når tørke­programmet er slutt. Tøyet kan tas ut når som helst under antikrøllfasen.
LYDSIGNAL -funksjon
LYDSIGNAL -funksjonen er deaktivert når produktet leveres. Når lydsignalet er aktivert, høres signaler eller spilles en melodi når: – programmet er ferdig – antikrøll-fasen er i gang eller når den starter eller slutter – programmet stopper på grunn av en advarsel –alarm Aktivere funksjonen:
1. Velg tørkeprogram.
2. Trykk på LYDSIGNAL -knappen (3) - lampen over tennes.
Du deaktiverer funksjonen ved å trykke på LYDSIGNAL -knappen (3) igjen. Lampen over slokker.
TID -funksjon
Brukes når du vil velge programvarighet etter at du har stilt inn TIDSPROGRAM . Du kan velge en programvarighet mellom 10 minutter og 3 timer i trinn på 10 minutter
1. Drei programvelgeren til TIDSPROGRAM . Tallet 10' blinker i displayet (tilsvarer avkjø-
lingsfasen).
2. Trykk på TID -knappen (4) gjentatte ganger til ønsket programvarighet vises i display-
et, for eksempel
Hvis du ikke velger programvarighet, settes varigheten automatisk til 10 minutter.
for et program på 20 minutter.
59
TIDSFORVALG
Med TIDSFORVALG -knappen (6) kan du utsette starten av et program med mel­lom 30 minutter (30') og maksimalt 20 timer (20 t).
1. Velg program og eventuelle tilvalg ved behov.
2. Trykk på TIDSFORVALG -knappen (6) det nødvendige antall ganger til ønsket tidsfor-
valg vises i displayet, for eksempel
Hvis displayet viser 20 t og du trykker på knappen en gang til, avbrytes tidsforval­get. Displayet viser tallet 0' og varigheten til det valgte programmet.
3. Du aktiverer tidsforvalget ved å trykke på START PAUSE -knappen (5). Den tiden som
er igjen til programmet skal starte, vises kontinuerlig i displayet (f.eks. 15t, 14t, 13t, … 30' osv.).
Tidsforvalgssymbolet
tennes.
hvis programmet skal starte om 12 timer.
Barnesikring
Barnesikringen kan velges for å unngå at et program blir startet i vanvare, eller at et pro­gram som er i gang blir endret i vanvare. Barnesikringen låser alle knappene og program­velgeren. Barnesikringen aktiveres eller deaktiveres ved å holde knappene LYDSIGNAL (3) og TID (4) inne samtidig i 5 sekunder.
– Før programmet starter: Produktet kan ikke brukes – Etter at programmet har startet: Programmet som er i gang, kan ikke endres
Page 60
Stell og rengjøring
60
Symbolet vises i displayet og angir at barnesikringen er aktivert. Barnesikringen deaktiveres ikke selv om programmet er slutt. Hvis du vil stille inn et nytt program, må du først deaktivere barnesikringen.
Starte et program
Trykk på START PAUSE -knappen. Den omtrentlige programtiden som vises i displayet, be­gynner å gå.
Endre program
Hvis du vil endre et program etter at programmet har startet: Drei programvelgeren først til AV , så kan du tilbakestille programmet.
Et program som har startet, kan ikke endres direkte. Men hvis du likevel prøver å endre programmet med programvelgeren, blinker programforløpsdisplayet og funksjonsindika­torene. Hvis du velger et tilvalg (unntatt lydsignal ), vises Err i multidisplayet. Dette har imidlertid ingen innvirkning på tørkeprogrammet (tøybeskyttelse).
Programslutt/ta ut tøyet
Etter hvert tørkeprogram:
• rengjør lofiltrene
• tøm kondensvannet fra vannbeholderen
(se kapittelet “ Stell og rengjøring ”.)
Når tørkeprogrammet er slutt, blinker tallet LYDSIGNAL , høres et periodisk lydsignal i ca. ett minutt.
Tørkeprogrammene blir automatisk etterfulgt av en antikrøllfase, som varer i ca. 30 mi­nutter. Trommelen roterer i intervaller i denne fasen. Dette holder tøyet løst og krøllfritt. Tøyet kan tas ut når som helst under antikrøllfasen. (Tøyet bør tas ut senest mot slutten av antikrøll-fasen for å unngå at det danner seg krøller.) Hvis du har valgt funksjonen lang antikrøll , forlenges antikrøllfasen med 60 minutter.
1. Åpne døren.
2.
Fjern lo fra lofiltrene (se kapittelet “ Stell og rengjøring ”.)
3. Ta ut tøyet.
4. Drei programvelgeren til AV .
5. Lukk døren.
i displayet. Hvis du har trykket på knappen
STELL OG RENGJØRING
Rengjøre lofilteret
All lo som dannes under tørkeprosessen, samler seg i filtrene. For å sikre at tørketromme­len arbeider som den skal, må lofiltrene (mikrofinfilter og finfilter) rengjøres etter hvert tørkeprogram. Varsellampen er tent for å minne deg på om dette.
Page 61
Stell og rengjøring
61
OBS
Du må aldri bruke tørketrommelen uten lofiltre eller hvis lofiltrene er defekte eller tilstoppet.
1. Åpne døren.
2. Rengjør mikrofilteret med fuktige hen-
der. Filteret sitter i den nedre delen av ileggsåpningen.
3. Etter at det er gått en tid, danner det
seg et belegg på filtrene som skyldes va­skemiddelrester. Dette kan du fjerne ved å rengjøre filtrene med varmt vann og en børste. Fjern filteret fra døren ved å trekke det ut. Det kan være plas­sert med stopperen mot venstre eller mot høyre.
Ikke glem å sette filteret tilbake etter rengjøring.
4. Trykk inn frigjøringsknappen på det gro-
ve lofilteret. Det grove lofilteret spretter opp.
Page 62
Stell og rengjøring
62
5. Ta ut finfilteret.
6. Fjern loen fra finfilteret. Dette går let-
test med fuktig hånd.
Rengjør hele filterområdet
Filteret trenger ikke å rengjøres etter hvert tørkeprogram, men bør kontrolle­res regelmessig og rengjøres for lo om nødvendig.
7. Du løsner det grove lofilteret ved å ta
tak øverst i filteret og trekke det for­over til det løsner fra de to brakettene.
8. Fjern loen fra hele filterområdet. Det er
best å bruke støvsuger til dette.
9. Trykk begge stopperne på det grove lo-
filteret inn i brakettene i døren til de klikker på plass.
10. Sett inn finfilteret igjen.
11. Trykk det grove lofilteret inn til det
smekker på plass i holderen.
Hvis filteret ikke er satt i, vil ikke det grove lofilteret klikke på plass og døren kan ikke lukkes.
Rengjøre dørpakningen
Tørk av dørpakningen med en fuktig klut like etter at tørkeprogrammet er ferdig.
Tømme kondensvannbeholderen
Tøm kondensvannbeholderen etter hvert tørkeprogram. Hvis kondensvannbeholderen er full, vil programmet som er i gang automatisk bli avbrutt og varsellampen tennes. For å fortsette programmet, må kondensvannbeholderen først tømmes.
Page 63
Stell og rengjøring
ADVARSEL
Kondensvannet må ikke drikkes eller brukes til tilberedning av mat.
63
1. Ta skuffen med kondensvannbeholderen
helt ut 1 og trekk tømmerøret på kon­densvannbeholderen opp så langt det går 2 .
1
2. Tøm kondensvannet.
3. Skyv helletuten inn igjen og sett konden-
svannbeholderen tilbake på plass. Hvis et program ble avbrutt fordi kon-
densvannbeholderen var full: Trykk på START PAUSE -knappen for å fortsette tørkeprogrammet.
Kondensvannbeholderen har et volum på ca. 4 liter. Dette er tilstrekkelig for rundt 7 kg tøy som har vært sentrifugert på forhånd ved 1000 omdreininger/minutt.
Kondensvannet kan brukes som destillert vann til f.eks. dampstrykejern. Men først bør kon­densvannet filtreres (f.eks. gjennom et kaffefilter) for å fjerne eventuelle rester etter fin lo.
Rengjør varmeveksleren.
Hvis varsellampen lyser, må varmeveksleren rengjøres.
OBS
Hvis tørketrommelen brukes når varmeveksleren er tilstoppet av lo, kan tørketrommelen bli skadet. Dessuten gir det økt energiforbruk.
2
1. Åpne døren.
2. Åpne luken i sokkelen. Luken åpnes ved
å trykke på utløserknappen nederst i dør­åpningen. Luken i sokkelen åpnes mot venstre.
3. Fjern loen fra innsiden av døren og det
fremre kammeret til varmeveksleren. Tørk av dørpakningen med en fuktig klut.
Page 64
Stell og rengjøring
64
4. Drei de to stopperen innover.
5. Ta tak i håndtaket og trekk varmeveksle-
ren ut av sokkelen. Bær varmeveksleren vannrett for å unngå at eventuelt res­tvann renner ut.
6. Tøm varmeveksleren ved å holde den lod-
drett over en oppvaskkum.
OBS
Ikke bruk spisse gjenstander under rengjørin­gen. Ellers kan varmeveksleren begynne å lek­ke.
7. Rengjør varmeveksleren.
Det er best å bruke en børste eller å skylle den grundig med en hånddusj.
8. Sett varmeveksleren inn igjen, og drei de to stopperne utover til de klikker på plass.
9. Lukk luken i sokkelen.
OBS
Tørketrommelen må aldri brukes uten varmeveksleren.
Rengjøre trommelen
OBS
Ikke bruk slipende materialer til å rengjøre trommelen. Bruk et mildt rengjøringsmiddel til å rengjøre innsiden av trommelen og tøyløfterene.
Hold den innvendige overflaten av trommelen og tøyløfterene rene. Mineraler fra vann eller rengjøringsmidler kan samle seg på den innvendige overflaten av trommelen. Det kan medføre at tøyet ikke blir tilstrekkelig tørt.
Rengjøre betjeningspanelet og maskinens utside
OBS
Ikke bruk møbelrens eller aggressive rengjøringsmidler til å rengjøre produktet. Bruk en fuktig klut for å tørke over betjeningspanelet og maskinens utvendige overflater.
Page 65
HVA MÅ GJØRES, HVIS ...
Feilsøking på egen hånd
Problem
1)
Tørketrommelen er ikke koplet til strøm-
Tørketromme­len virker ikke.
nettet.
Ileggsdøren er åpen. Lukk døren Knapp START PAUSE er ikke trykket inn. Trykk på START PAUSE -knappen. Det er stilt inn feil program.
Lofiltrene er blokkert.
Utilfredsstil­lende tørkere­sultater.
Varmeutveksleren er blokkert. Maks. tøymengde er overskridt. Ta hensyn til maks. tøymengde. Ventilasjonsgitteret er tildekket. Frigjør ventilasjonsgitteret i sokkelen. Det er belegg inni trommelen. Rengjør trommelens innside. Høy vannhardhet.
Døren lar seg ikke lukke
Err
( Feil ) på
LCD-en.
Det er ikke lys i trommelen
Uvanlig rest­tid på
5)
LCDen Programmet
er ikke aktivt Tørkesyklusen
er for kort
Filtrene er ikke klikket på plass.
Endre parametrene når programmet
5)
har startet.
Programvelger i AV -posisjonen.
Lyspæren er defekt. Skift lyspære (se neste avsnitt).
Tid frem til slutt beregnes på basis av: tøyets type, volum og fuktighet.
Vannbeholderen er full.
Liten tøymengde./Tøyet blir for tørt med valgt program.
Lofiltrene er blokkert. Rengjør lofiltrene.
Tørkesyklusen er for lang
For mye tøy. Ta hensyn til maks. tøymengde. Tøyet er ikke tilstrekkelig sentrifugert. Sentrifuger tøyet tilstrekkelig.
6)
Svært høy romtemperatur - ikke noe galt med apparatet.
1) Hvis det dukker opp en feilmelding på LCDen (f.eks.
tørketrommelen av og på. Still inn program. Trykk på START PAUSE -knappen. Virker ikke? - informer lokal kundeservice og siter feilkoden.
2) Følg anbefalingene av programmer - se kapitlet Programoversikt .
Mulig årsak Løsning
Hva må gjøres, hvis ...
Sett inn støpselet. Kontrollere sikrin­gen i husets elektriske installasjon (sik­ringsskapet).
Still inn et passende program.
Rengjør lofiltrene.
Rengjør varmeutveksleren.
Still inn passende vannhardhet. Sett i det fine filteret og/eller klikk det
grove lofilteret på plass. Slå tørketrommelen av og på. Still inn
ønskede parametre. Drei den til LYS PÅ (hvis tilgjengelig) el-
ler til et vilkårlig program.
Automatisk prosess; det er ikke noe galt med apparatet.
Tøm vannbeholderen START PAUSE -knappen.
Velg tidsprogram eller høyere tørkeni­vå (f.eks. EKSTRA TØRT ).
Senk romtemperaturen, hvis mulig.
E51
- kun for tørketromler med LCD): Slå
3)
3)
, trykk på
65
2)
3)
4)
Page 66
Innstillinger for produktet
66
3) Se kapitlet Rengjøring og stell .
4) Se kapitlet Maskinens innstillinger .
5) Kun for tørketromler med LCD.
6) Merk: Etter ca. 5 timer avsluttes tørkingen automatisk (se avsnittet Tørkesyklusen er ferdig ).
Skifte lyspære i den innvendige belysningen
Bruk kun lyspærer som er spesialberegnet for tørketrommel. Den spesielle lyspæren kan fås hos lokal Serviceverkstad.
Når maskinen slås på, slår den innvendige belysningen seg av igjen etter 4 minutter, selv om døren er åpen.
ADVARSEL
Ikke bruk vanlige lyspærer! De produserer for mye varme og kan skade produktet! Før du skifter lyspære, må støpselet trekkes ut av stikkontakten; ved fast tilkopling: skru ut sikringen helt eller deaktiver den.
1. Skru av dekselet over pæren (dette finner du oppe like bak døråpningen, se avsnittet
"Beskrivelse av maskinen").
2. Skift den defekte pæren.
3. Skru dekselet tilbake på plass.
Kontroller at o-ringen er i riktig stilling før du skrur lampedekslet i døren på plass. Ikke bruk tørketrommelen uten o-ring på lampedekslet i døren.
ADVARSEL
Av sikkerhetsgrunner må dekselet skrus godt på plass. Hvis ikke dekselet sitter på plass som det skal, må ikke tørketrommelen brukes.
INNSTILLINGER FOR PRODUKTET
Innstilling Slik gjør du
Lydsignal alltid på/av
Vannhardhet
1. Drei programvelgeren til et vilkårlig program.
2. Trykk samtidig på knappene SENSITIV og LANG ANTIKRØLL og hold dem inne i ca. 5 sekunder.
– lysdioden over LYDSIGNAL -knappen tennes - lydsignalet er alltid på. – lysdioden slokker – lydsignalet er alltid av.
3. Lydsignalet er deaktivert som standard. Du kan bruke LYDSIGNAL -knap­pen til å aktivere eller deaktivere lydsignalet, men valget lagres ikke.
1)
1. Drei programvelgeren til et vilkårlig program.
2. Trykk samtidig på knappene SENSITIV og TID og hold dem inne i ca. 5 sekunder. Gjeldende innstilling vises i displayet: – –
3. Trykk på START PAUSE -knappen gjentatte ganger til ønsket nivå vises.
4. Trykk samtidig på knappene SENSITIV og TID eller drei velgeren til AV for å lagre innstillingen
lav ledeevne <300 μS/cm middels ledeevne 300-600 μS/cm høy ledeevne >600 μS/cm
Page 67
Tekniske data
Innstilling Slik gjør du
Tømme vannbe­holderen - var-
sellys av
1) Vann inneholder ulike mengder av kalk og mineraler. Disse mengdene varierer i forhold til hvor du bor.
2) Varsellyset er som standard alltid tent når tørkeprogrammet er ferdig eller mens tørkeprogrammet går hvis
2)
Vann fra forskjellige steder har derfor forskjellig spesifikk ledeevne. Vannets aktuelle spesifikke ledeevne sammenlignet med fabrikkens forhåndsinnstilte verdier, kan til en viss grad påvirke den målte restfuktigheten i tøyet ved slutten av hvert program. Du kan stille inn tørkesensorenes følsomhet i forhold til vannets ledeevne på denne tørketrommelen.
vannbeholderen er full. Hvis du bruker et eksternt avløp til kondensvannet, kan det hende at lyset er slokket.
1. Drei programvelgeren til et vilkårlig program.
2. Trykk samtidig på knappene LANG ANTIKRØLL og TID og hold dem inne i ca. 5 sekunder.
Gjeldende innstilling vises i displayet: –
lysdioden TANK blinker og displayet viser er av
lysdioden TANK lyser permanent og displayet viser meldingen slås på
- varselmeldingen
TEKNISKE DATA
Høyde x bredde x dybde 85 x 60 x 58 cm Trommelvolum 108 l Dybde med åpen dør 109 cm Justerbar høyde 1,5 cm Vekt 40 kg Maks. ileggsmengde Spenning 230 V Nødvendig sikring 10 A Nominell effekt 2350 W Energieffektivitetsklasse
Energiforbruk kWt/program Årlig energiforbruk 284,1 kWt Bruksområde Husholdning Tillatt omgivelsestemperatur + 5 °C til +35 °C
1) 7 kg bomull, sentrifugert ved 1000 omdr/min i henhold til EN 61121.
1)
7 kg
B 3,92 kWt
67
- varsel-
SERVICE
Dersom det skulle oppstå teknisk feil, må du først finne ut om du kan løse problemet selv ved hjelp av bruksanvisningen - se kapittelet Hva må gjøres, hvis….
Page 68
Service
68
Hvis du ikke klarer å løse problemet selv, kontakter du kundeserviceavdelingen eller en av dine servicepartnere. Du trenger følgende data for å få hjelp raskt: – Modellbeskrivelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No. finner du på typeskiltet på produktet - for å finne det, ser du etter i kapittel Produktbeskrivelse )) – Type feil – Eventuelle feilmeldinger som vises i displayet. For at du skal ha de nødvendige referansenumrene til maskinen din for hånden, anbefa­ler vi at du noterer dem her:
Modellbeskrivelse: ........................................
PNC (produkt­nummer):
S-nr. (serienum­mer):
........................................
........................................
Page 69
Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från Electrolux.
För att säkerställa bästa prestanda hos produkten ber vi dig att noga läsa igenom denna bruksanvisning. Du kan då navigera genom alla procedurer på ett effektivt sätt. Spara bruksanvisningen på en säker plats så att du har den till hands om du behöver studera något avsnitt igen. Se också till att bruksanvisningen medföljer produkten om den lämnas över till en ny ägare.
Vi önskar dig lycka till och mycket nöje med din nya hushållsapparat.
INNEHÅLL
Innehåll
69
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 70
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION 70 MILJÖ 72 INSTALLATION 73
Placering av produkten 73 Borttagning av transportemballage 73 Elektrisk anslutning 73 Byta dörrstopp 74 Speciella tillbehör 74
PRODUKTBESKRIVNING 75 KONTROLLPANEL 76
Kontrollpanel 76 Display 77
INNAN TORKTUMLAREN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN 77
PROGRAMÖVERSIKT 77 DAGLIG ANVÄNDNING 78
Sortering av tvätten 78 Genomsnittliga tvättvikter 79 Tända belysningen i maskinen/trumman
79
Ladda tvätten 80
Välja program 80 SKON-funktionen 80 Funktionen SKRYNKELSKYDD 81 SIGNAL-funktionen 81 TID-funktionen 81 FÖRDRÖJD START 81 Barnlås 82 Starta programmet 82 Ändra program 82 Programslut/urplockning av tvätten 82
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 83
Rengöring av luddfilter 83 Göra rent lucktätningen 84 Tömma kondensvattenbehållaren 84 Rengöra kondensorn 85 Rengöring av trumman 86 Rengöring av display och maskinens utsida
86
VAD SKA JAG GÖRA OM ... 86 MASKININSTÄLLNINGAR 88 TEKNISKA DATA 89 SERVICE 90
Med reservation för ändringar
Page 70
Viktig säkerhetsinformation
70
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda torktumlaren på kor­rekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklu­sive tips och varningar, innan du installerar och använder torktumlaren första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder torktumlaren har god kännedom om dess användning och skyddsanord­ningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med torktumlaren om den flyttas eller säljs, så att alla som använder torktumlaren får korrekt säker­hetsinformation och information om hur den ska skötas och användas.
- Läs igenom bruksanvisningen innan produkten används.
Allmän säkerhet
• Det är farligt att ändra specifikationerna och att försöka modifiera denna produkt på något sätt.
• Produkten är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk el­ler sensorisk förmåga, eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrue­ras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
• Se till att inte småbarn och husdjur kryper in i trumman. Kontrollera trumman före användning för att undvika detta.
• Föremål såsom mynt, säkerhetsnålar, nålar, skruvar, stenar eller andra hårda, vassa fö­remål kan orsaka allvarliga skador och får inte läggas i maskinen.
• För att undvika brandrisk på grund av överhettning, använd inte produkten för att tor­ka följande: Kuddar, täcken och liknande (de lagrar värme).
• Torka inte tvätt som innehåller skumgummi (latex), duschmössor, vattentäta textilier, plagg med gummiinlägg och kläder eller kuddar med skumgummifyllning i torktumlaren.
• Koppla alltid loss produkten från eluttaget efter användning och före rengöring och underhåll.
• Du får inte under några omständigheter försöka reparera torktumlaren själv. Repara­tioner som utförs av oerfarna personer kan orsaka personskador eller allvarliga felfunk­tioner. Kontakta vår lokala serviceavdelning. Begär alltid att original reservdelar an­vänds vid reparationer.
• Plagg som har fläckar av matolja, aceton, bensin, fotogen, fläckborttagningsmedel, ter­pentin, vax och vaxborttagningsmedel skall tvättas i varmt vatten och tvättmedel in­nan de torkas i torktumlaren.
Explosionsrisk: Torktumla aldrig textilier som har varit i kontakt med lättantändliga lösningar (bensin, denaturerad sprit, kemtvättsvätska och liknande). Sådana ämnen är flyktiga och kan orsaka explosion. Torktumla endast textilier som har tvättats i vatten.
Brandrisk: Textilier som har fläckats eller smutsats med vegetabilisk olja eller matolja kan orsaka brand och får inte läggas i torktumlaren.
• Om tvätten har behandlats med fläckborttagningsmedel måste en extra sköljning ge­nomföras innan tvätten läggs in i torktumlaren.
Page 71
Viktig säkerhetsinformation
• Kontrollera att inga gaständare eller tändstickor av misstag har lämnats kvar i fickorna på plaggen som skall läggas in i produkten
VARNING
Avbryt aldrig ett torkprogram innan torkningen har avslutats, såvida du inte snabbt kan ta ut all tvätt och sprida ut den så att värmen leds bort. Brandrisk!
Ludd och damm får inte ansamlas runt torktumlaren.
Risk för elektrisk stöt! Spruta inte vatten på produkten.
• Sista delen av ett torkprogram sker utan värme (avkylningsfas) för att tvätten skall lig­ga i en temperatur som säkerställer att den inte skadas.
• Torktumlaren får inte användas om brandfarliga kemikalier har använts för rengöring.
• Se till att du har god ventilation i rummet där torktumlaren står för att undvika bak­sug av gaser, in i installationsrummet, från produkter som använder andra bränslen, inklusive öppna spisar.
Installation
• Torktumlaren är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Kontrollera att torktumlaren inte är skadad när du packar upp den. Vid tveksamhet, använd inte maskinen och kontakta Kundtjänst.
• Allt förpackningsmaterial måste avlägsnas innan maskinen används. Annars kan både torktumlaren och annan egendom skadas allvarligt. Se relevant avsnitt i bruksanvis­ningen.
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att installera denna maskin skall utföras av en behörig elektriker.
• Se till att torktumlaren inte står på nätkabeln.
• Om torktumlaren placeras på ett mattbelagt golv, justera fötterna så att luft kan cirku­lera fritt under maskinen.
• Kontrollera efter installationen att torktumlaren inte står på eller trycker mot nätkabeln.
71
Användning
• Torktumlaren är konstruerad för användning i hemmet. Den får inte användas för and­ra ändamål än de för vilka maskinen är konstruerad.
• Torktumla endast material som är lämpade för maskintorkning. Följ anvisningarna på varje klädvårdsetikett.
• Torka inte otvättade plagg i torktumlaren.
• Fyll inte maskinen med för mycket tvätt. Se relevant avsnitt i bruksanvisningen.
• Genomblöta kläder får inte läggas in i torktumlaren.
• Plagg som har varit i kontakt med flyktiga petroleumprodukter bör inte maskintorkas. Om en flyktig rengöringsvätska har använts, se till att vätskan avlägsnas innan plagget läggs in i maskinen.
• Dra aldrig i nätkabeln för att lossa stickkontakten från eluttaget - ta tag i stickkontakten.
• Använd aldrig torktumlaren om nätkabeln, kontrollpanelen, topplocket eller basen är skadad på sådant sätt att det finns risk att komma åt torktumlarens insida.
• Sköljmedel och liknande produkter skall användas enligt tillverkarens anvisningar.
Obs! Het yta : Ta inte på innerbelysningens täckglas när belysningen är tänd. (Endast torktumlare med invändig trumbelysning.)
Page 72
Miljö
72
Barnsäkerhet
• Torktumlaren får inte användas av barn eller förståndshandikappade utan tillsyn.
• Barn förstår inte alltid riskerna med att hantera elektriska hushållsapparater. Barn skall övervakas för att säkerställa att de inte leker med produkten.
VARNING
• Kvävningsrisk! Förpackningsmaterialet (t.ex. plastfolie och polystyren) kan vara farligt för barn - håll dessa delar på behörigt avstånd från barn!
• Förvara alla tvättmedel på en säker plats utom räckhåll för barn.
• Kontrollera att barn eller husdjur inte kryper in i trumman.
MILJÖ
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Miljöråd
• I torktumlaren blir tvätten fluffig och mjuk. Mjukgöringsmedel behövs därför inte då du tvättar.
• Torktumlaren fungerar mest ekonomiskt om du: – alltid håller ventilationsöppningarna på maskinens baksida fria,
– fyller maskinen så mycket som anges i programöversikten, – ser till att ventilationen är god i rummet där torktumlaren är placerad, – rengör båda luddfiltren efter varje torkning, – centrifugerar tvätten väl före torkning.
Energiförbrukningen påverkas av den centrifugeringshastighet som tvättmaskinen är in­ställd på. Högre centrifugeringshastighet ger lägre energiförbrukning vid torkningen.
Miljöinformation
Förpackningsmaterialen är miljövänliga och kan återvinnas. Plastkomponenterna är märk­ta med t.ex. >PE<, >PS<, etc. Kassera förpackningsmaterialen i härför avsedda behållare på kommunens sopstationer.
VARNING
När en maskin inte längre skall användas:
• Koppla loss maskinen från eluttaget.
• Skär av nätkabeln och kassera den tillsammans med stickkontakten.
• Kassera lucklåset. Detta gör att barn inte kan bli innestängda i maskinen med risk för deras liv.
Page 73
Installation
INSTALLATION
Placering av produkten
• Av bekvämlighetsskäl rekommenderar vi att produkten placeras i närheten av tvättma­skinen.
• Torktumlaren skall installeras på en ren plats där smuts inte ansamlas.
• Luften måste kunna cirkulera obehindrat runt produkten. Täck inte över ventilations­gallret på framsidan eller luftintagsgallren på baksidan av produkten.
• För att vibrationer och buller ska hållas på lägsta möjliga nivå när torktumlaren an­vänds skall den placeras på en stadig och plan yta.
• Använd ett vattenpass för att kontrollera att torktumlaren står helt vågrätt när den står på platsen där den skall användas. Sänk eller höj eventuellt fötterna för att få tork­tumlaren att stå helt plant och vågrätt.
• Fötterna får aldrig demonteras från produkten. Ställ inte maskinen på tjocka mattor, trälister eller liknande så att det fria avståndet mellan maskinen och golvet minskar. Detta kan orsaka överhettning, vilket i sin tur kan störa produktens funktion.
• Utblåsningsluften från torktumlaren kan nå temperaturer på upp till 60 °C. Produkten får därför inte placeras på golv som inte tål höga temperaturer.
• När torktumlaren används får inte rumstemperaturen vara lägre än 5 °C eller högre än 35 °C. Högre och lägre temperaturer kan påverka produktens prestanda.
• Om produkten skall flyttas måste den transporteras i upprätt läge.
• Produkten skall inte installeras bakom en låsbar dörr, skjutdörr eller en dörr vars gång­järn sitter motsatt sida mot torktumlarens så att öppning av torktumlarens lucka hindras.
73
Borttagning av transportemballage
FÖRSIKTIGHET
Innan torktumlaren används måste allt transportemballage tas bort.
1. Öppna luckan.
2. Drag bort klisterremsorna som sitter upp-
till i trumman.
3. Tag bort plasten och frigoliten från tork-
tumlaren.
Elektrisk anslutning
Uppgifter om nätspänning, strömtyp och erforderliga säkringar finns på typskylten. Typs­kylten sitter nära lucköppningen (se avsnittet ”Produktbeskrivning”).
Anslut produkten till ett jordat eluttag enligt gällande bestämmelser för elektrisk kabeldragning.
Page 74
Installation
74
VARNING Tillverkaren accepterar inget ansvar för sak- eller personskador orsakade av att ovanstående säkerhetsanvisningar inte har följts. Om produkten nätkabel behöver bytas ut MÅSTE detta utföras av vår serviceavdel­ning.
VARNING Kontakten måste vara åtkomlig efter installationen av maskinen.
Byta dörrstopp
VARNING
Innan du byter luckhängning måste du koppla bort maskinen från elnätet.
1. Öppna luckan.
2.
Skruva loss gångjärnen A från maskin-
A
B
ens framsida och ta loss luckan.
3.
Ta bort skyddsplattorna B . För att göra detta använder du en tunn skruvmejsel
A
C
B
som du sätter in i springorna såsom vi­sas på bilden. Tryck sedan lätt nedåt och bänd loss täckplattorna
4.
Använd ett lämpligt verktyg för att trycka på låsblocket C så att det lossnar från snap- on-fästet. Ta ut låsblocket, rotera det 180° och sätt tillbaka det på andra sidan.
5.
Skruva loss gångjärnen A från luckan, rotera dem 180°, sätt tillbaka dem på motsatt sida och skruva fast dem.
6.
Sätt tillbaka täckplattorna B på motsatt sida sedan du roterat dem 180°.
7.
Skruva loss täckplattorna D från ma­skinens framsida, rotera dem 180° och skruva fast dem på motsatt sida
8.
Skruva loss lucklåset E , tryck lätt nedåt och ta loss det från maskinen.
9.
Tryck in och ned snäppknappen F , pre-
D
E
E
D
FF
ssa höljet lätt nedåt och ta bort det från maskinens framsida.
10.
Flytta över lucklåset E till motsatt sida, skruva ned lucklåset.
11.
Sätt på andra sidan sätt in plattan F och låt snap-in-knappen låsa den på plats.
12. Sätt i luckan och gångjärnen i urtagen på maskinens framsida och skruva fast.
Viktig information om kontaktskydd: Maskinen är endast säker att använda igen när alla plastdelar har satts tillbaka.
Speciella tillbehör
Pelarsats
Denna monteringssats kan användas för att ställa torktumlaren på en tvättmaskin (60 cm bred, frontmatad) som en utrymmesbesparande tvättmaskin/torktumlarpelare. Tvätt­maskinen är nederst och torktumlaren ovanpå.
Läs noga igenom anvisningarna som medföljer satsen.
Page 75
Kan beställas hos vår serviceavdelning eller din återförsäljare.
Tömningssats
Slangsats för direkt tömning av kondensvattnet i ett handfat, avlopp, ränna, etc. Vat­tenbehållaren behöver då inte längre tömmas, men den måste sitta kvar på sin plats i maskinen.
Slangänden måste utmynna på minst 50 cm och högst 100 cm över golvnivå och får inte har några böjar. Tömningsslangen kan förkortas.
Läs noga igenom anvisningarna som medföljer satsen.
Kan beställas hos vår serviceavdelning eller din återförsäljare.
Piedestal med låda
För att placera torktumlaren på optimal höjd och ha lite extra utrymme för förvaring av t.ex. tvätt.
Läs noga igenom anvisningarna som medföljer satsen.
Kan beställas hos vår serviceavdelning eller din återförsäljare.
PRODUKTBESKRIVNING
Produktbeskrivning
75
2
3
6
7
9
12
1
4
5
8
10
11
Page 76
Kontrollpanel
76
1 Kontrollpanel 2 Vattenbehållare 3 Trumbelysning 4 Fint luddfilter 5 Filterlock 6 Luddfilter 7 Typskylt 8 Frontlucka (omhängningsbar)
9 Lucka för kondensor 10 Knapp för öppning av sockelluckan 11 Ventilationsgaller 12 Justerbara fötter
KONTROLLPANEL
Kontrollpanel
6 5 4
1 Programväljare och strömbrytare 2 Funktionsknappar 3 START PAUS -knapp 4 Knapp för FÖRDRÖJD START 5 Display 6 Statuslampa
321
Page 77
Innan torktumlaren används första gången
Display
Beskrivning av displayen
-
- Fördröjd start Barnlås
- -
Programtid Tid, intervall (10 min - 3 tim) Fördröjd start, intervall
INNAN TORKTUMLAREN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
För att avlägsna eventuella rester som kan vara kvar från tillverkningen, torka ur trum­man med en fuktig trasa eller kör ett kort torkprogram (cirka 30 minuter) med fuktiga trasor i torktumlaren.
77
PROGRAMÖVERSIKT
Program
EXTRA TORRT 7 kg
SKÅPTORRT 7 kg
STRYKTORRT 7 kg
EXTRA TORRT 3 kg
Ladd­ning
1)
Grundlig torkning av tjocka textilier eller tex­tilier i flera lager, t.ex. frottéhanddukar, bad­rockar.
Torkning av material med jämn tjocklek, t.ex. frottématerial, trikåvaror, handdukar.
Torkning av normaltjock bomulls- eller lin­netvätt, t.ex. sängkläder, bordslinne.
Torkning av tjocka textilier eller textilier i fle­ra lager, t.ex. pullovrar, sängkläder, bordslin­ne.
Användning/egenskaper Tillval
BOMULL
Syntet
alla utom TID
alla utom TID
alla utom TID
alla utom TID
Tvätt­märk-
ning
Page 78
Daglig användning
78
Program
SKÅPTORRT 3 kg
STRYKTORRT 3 kg
TID 7 kg
UPPFRÄSCH­NING
SÄNGKLÄDER 3 kg
JEANS 7 kg
TRÄNINGS­KLÄDER
LÄTTSTRUKET PLUS
YLLEBEHAND­LING
1) Maximal vikt på torra kläder.
2) SKON som standardinställning.
Ladd-
1)
ning
Torkning av tunna textilier som inte ska strykas, t.ex. lättskötta skjortor, dukar, ba­bykläder, sockor, damunderkläder med ku­por eller byglar.
Torkning av tunna kläder som också skall strykas, t.ex. trikåvaror, skjortor.
Torkning av tvätt med tid inställd av använ­daren.
1 kg Uppfräschning eller lätt tvätt av textilier. alla utom TID
Torkning av sängkläder (underlakan och pås­lakan, örngott, överkast, duntäckesöver­drag).
Torkning av fritidskläder såsom jeans, sweat­shirts och liknande med varierande materia­ltjocklek (t.ex. vid hals, muddar och sömmar).
Torkning av träningskläder, tunna material,
2 kg
polyester som inte skall strykas. Torkning av lättskötta plagg som skjortor
1 kg
(eller
skjor-
och blusar. Efter programmet är plaggen lät­tast att stryka. För bra resultat bör blöta
fem
plagg skakas och genast placeras i torktum­laren. När programmet är klart tas plaggen
tor)
ut och hängs upp på klädhängare. För uppfräschning av ylleplagg. Plaggen blir
mjuka och sköna. Vi rekommenderar att
1 kg
plaggen genast tas ut när programmet är klart.
Användning/egenskaper Tillval
alla utom TID
alla utom TID
special
alla
alla utom TID
alla utom TID
alla 2) utom
TID
2)
alla
utom
TID
SKON SIG­NAL , FÖR-
DRÖJD START
Tvätt­märk-
ning
DAGLIG ANVÄNDNING
Sortering av tvätten
• Sortera efter typ av material: – Bomull/linne för program i programgruppen BOMULL .
– Bland- och syntetmaterial för program i programgruppen SYNTET .
• Sortera efter klädvårdsetikett: Symbolerna betyder följande:
Torkning i torktumlare är i princip möjlig
Page 79
Daglig användning
Torkning vid normal temperatur
Torkning vid reducerad temperatur Torkning i torktumlare är ej möjlig
Lägg inte in våt tvätt i maskinen som inte är märkt som lämplig för torktumling. Denna maskin kan användas för alla typer av våt tvätt som är märkta som lämpliga för torktumling.
• Torka inte nya, färgade textilier tillsammans med ljust färgat tvättgods. Färgerna kan färga av sig.
• Torka inte bomullsjersey och trikåvaror med EXTRA -programmet. Persedlarna kan krym­pa!
• Ylle och ylleliknande textilier kan torkas med YLLEBEHANDLING -programmet.
Förberedning av tvätten
• Förhindra att plaggen trasslar in sig i varandra: Dra igen blixtlås, knäpp ihop påslakan och knyt ihop lösa band (t.ex. på förkläden).
• Töm alla fickor. Plocka ur alla metallföremål (gem, säkerhetsnålar, etc).
• Vänd fodrade plagg ut och in (på t.ex. anoraker med bomullsfoder skall fodret vara vänt utåt). Då torkar de bättre.
Fyll inte maskinen med för mycket tvätt. Överskrid inte den maximala tvättvikten på 7 kg.
Genomsnittliga tvättvikter
Badrock 1200 g Påslakan 700 g Arbetsskjorta (herr) 600 g Herrpyjamas 500 g Lakan 500 g Bordsduk 250 g Herrskjorta 200 g Nattlinne 200 g Örngott 200 g Frottéhandduk 200 g Blus 100 g Damtrosor 100 g Herrkalsonger 100 g Servett 100 g Torkhandduk 100 g
79
Tända belysningen i maskinen/trumman
Vrid programvredet till valfritt program eller till BELYSNING . Maskinen är nu påslagen. När luckan öppnas tänds ljuset i trumman
Page 80
Daglig användning
80
Ladda tvätten
FÖRSIKTIGHET
Se till att tvätten inte kläms mellan luckan och gummilisten.
1. Öppna luckan:
Tryck på luckan (tryckpunkt)
2. Lägg i tvätten (tvinga inte in den).
3. Stäng luckan ordentligt. Ett klickljud
skall höras från låset då luckan stängs or­dentligt.
Välja program
Använd programväljaren för att ställa in önskat program. Den beräknade tiden till programmets slut visas på LCD-displayen i formatet h:mm (tim­mar:minuter). Programtiden räknas ned i steg om en minut. Om tiden är mindre än en timme visas inte de in­ledande nollorna (t.ex. "59", "5", "0").
SKON -funktionen
För särskilt skonsam torkning av känsliga mate­rial med turkänsliga textilier (t.ex. akryl, viskos). Program­met körs med reducerad värme Skon-programmet är endast lämpligt för tvätt­mängder upp till 3 kg. Gör så här för att starta det:
1. Välj torkprogram.
2. Tryck på SKON -knappen – kontrollampan ovanför tänds.
Tryck på knappen SKON (1) en gång till för att välja bort funktionen. Kontrollampan ovan­för släcks.
klädvårdsetiketten och för tempera-
1234 5
6
Page 81
Daglig användning
Funktionen SKRYNKELSKYDD
Denna funktion förlänger skrynkelskyddsfasen till totalt 90 minuter. Trumman roterar i intervaller under denna fas. Detta luckrar upp tvätten och motverkar att den blir skrynklig. Gör så här för att starta det:
1. Välj torkprogram.
2. Tryck på SKRYNKELSKYDD -knappen (2) – kontrollampan ovanför tänds.
Tryck på knappen SKRYNKELSKYDD (2) en gång till för att välja bort funktionen. Kontrol­lampan ovanför släcks. Om den här extrafunktionen väljs förlängs skrynkelskyddsfasen i slutet av torkförloppet med 60 minuter Tvätten kan plockas ur när som helst under skrynkelskyddsfasen.
SIGNAL -funktionen
Produktens SIGNAL -funktion är avstängd vid leverans. En ljudsignal hörs eller en melodi spelas vid följande tillfällen: –programslut – skrynkelskyddsfas och när programfasen startar och slutar – programmet avbryts av en varning –larm Gör så här för att starta det:
1. Välj torkprogram.
2. Tryck på SIGNAL -knappen (3) – kontrollampan ovanför tänds.
Tryck på knappen SIGNAL (3) en gång till för att välja bort funktionen. Kontrollampan ovanför släcks.
81
TID -funktionen
För att välja programlängd när du har valt TID . Du kan välja programlängd från 10 minu­ter till 3 timmar i steg om 10 minuter
1. Vrid programväljaren till TID . På displayen visas 10' blinkande (vilket motsvarar avkyl-
ningsfasen).
2. Tryck upprepade gånger på TID -knappen (4) tills önskad programlängd visas på dis-
playen, t.ex.
Om en programlängd inte väljs är varaktigheten automatiskt inställd på 10 minuter
för ett program på 20 minuter.
FÖRDRÖJD START
Med FÖRDRÖJD START -knappen (6) kan du senarelägga programmets start med mellan 30 minuter (30') och maximalt 20 timmar (20h).
1. Välj program och tillvalsfunktioner efter behov
2. Tryck upprepade gånger på FÖRDRÖJD START -knappen (6) tills önskad tidsfördröj-
ning visas på displayen, t.ex.
Om displayen visar 20h och du trycker på knappen igen avbryts tidsfördröjning­en. Displayen kommer att visa 0' och sedan varaktigheten hos det valda program­met.
3. Tryck på START PAUS -knappen (5) för att aktivera fördröjningstimern. Tiden som åter-
står tills programmet är inställt att starta visas hela tiden (t.ex. 15h, 14h, 13h, … 30', osv).
Fördröjningsikonen
om programmet skall starta om 12 timmar
är tänd.
Page 82
Daglig användning
82
Barnlås
Barnlåset kan aktiveras för att förhindra att ett program startas av misstag eller att ett pågående program oavsiktligt ändras. Barnlåsfunktionen låser alla knappar och program­väljaren. Barnlåset aktiveras och inaktiveras genom hålla knapparna SIGNALl (3) och TID (4) intryckta samtidigt i 5 sekunder.
– Innan ett program startas: Torktumlaren kan inte användas – När ett program har startats: Det pågående programmet kan inte ändras
Symbolen Barnlåset inaktiveras inte när programmet är klart. Om du vill välja ett nytt program måste du först inaktivera barnlåset.
visas på displayen för att tala om att barnlåset är aktiverat.
Starta programmet
Tryck på START PAUS -knappen. Ungefärlig tid för programmet börjar försvinna på dis­playen.
Ändra program
För att ändra ett program som valts av misstag när programmet har startat, vrid först programväljaren till AV och ställ sedan in ett nytt program.
Programmet kan inte ändras direkt när det en gång har startat. Om du ändå försöker byta program med programväljaren blinkar programfasdisplayen och underhållslampor­na. Om en funktion väljs (utom Signal ) visas Err på multidisplayen. Torkprogrammet på­verkas emellertid inte av detta (för att skydda tvätten).
Programslut/urplockning av tvätten
Efter varje torkprogram:
• rengör luddfiltren
• töm kondensvattenbehållaren
(se " Underhåll och rengöring ".)
När torkprogrammet är klart blinkar " knappen ljuder en signal periodiskt under ungefär en minut.
Torkprogrammen följs automatiskt av en skrynkelskyddsfas som varar i cirka 30 minuter. Trumman roterar i intervaller under denna fas. Detta luckrar upp tvätten och motverkar att den blir skrynklig. Tvätten kan plockas ur när som helst under skrynkelskyddsfasen. (Tvätten bör plockas ur i slutet av skrynkelskyddsfasen för att förhindra att skrynklor bil­das.) Om Skrynkelskyddsfas )-funktionen har valts förlängs skrynkelskyddsfasen med 60 minuter.
" på displayen. Om du har tryckt på SIGNAL -
1. Öppna luckan.
2.
Ta bort ludd från filtren (se " Underhåll och rengöring ").
3. Plocka ut tvätten.
4. Vrid programväljaren till AV .
5. Stäng dörren.
Page 83
Underhåll och rengöring
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Rengöring av luddfilter
Filtren samlar in allt ludd som frigörs under torktumlingen. För att se till att tumlaren fungerar bra skall luddfiltren (det mikrofina filtret och det fina filtret) rengöras efter var­je torkprogram. Varningslampan lyser för att påminna dig om att detta måste göras.
FÖRSIKTIGHET
Använd aldrig torktumlaren utan luddfiltren eller med skadade eller tilltäppta luddfilter.
1. Öppna luckan.
2. Använd en fuktad hand för att rengöra
det mikrofina filtret som sitter i den nedre delen av lucköppningen.
3. Efter en tid bildas en beläggning på filt-
ren som orsakas av tvättmedelsrester. Rengör filtren med varmt vatten och en borste för att få bort beläggningen. Avlägsna filtret från lucköppningen ge­nom att dra ut det. Det kan placeras med piggen riktad åt vänster eller höger.
Glöm inte att sätta tillbaka det efter ren­göring.
83
4. Tryck ned spärrknappen på det stora
nätfiltret. Filterlocket fälls ut.
Page 84
Underhåll och rengöring
84
5. Ta ut det fina filtret.
6. Ta bort luddet från det fina filtret. Det
är bäst att använda en fuktad hand till detta.
Rengör hela filterområdet
Filterområdet behöver inte rengöras ef­ter varje torkprogram, men du bör kon­trollera det regelbundet och ta bort ludd när det behövs.
7. För att göra det, ta tag i toppen på filt-
erlocket och dra det utåt tills det loss­nar från de två fästena.
8. Ta bort luddet från hela filterområdet.
Det är bäst att använda en dammsuga­re till detta.
9. Tryck in båda sidorna på filterlocket i
hållarna på luckan tills de klickar på plats.
10. Sätt tillbaka det fina filtret.
11. Tryck fast filterlocket tills det låser fast
i spärrmekanismen.
Om det fina filtret inte sitter rätt kommer filterlocket inte att klicka på plats och luck­an kan inte stängas.
Göra rent lucktätningen
Rengör lucktätningen med en fuktig trasa så fort torkprogrammet är klart.
Tömma kondensvattenbehållaren
Töm kondensvattenbehållaren efter varje torkprogram. Om kondensvattenbehållaren blir full kommer ett pågående program att avbrytas auto­matiskt och varningslampan tänds. Behållaren måste tömmas för att programmet skall kunna fortsätta.
Page 85
Underhåll och rengöring
VARNING
Kondensvattnet bör inte drickas eller användas vid tillredning av livsmedel.
85
1. Dra ut lådan med kondensvattenbehålla-
ren helt och hållet 1 och dra upp kon­densvattenbehållarens rör så långt som det går 2 .
1
2. Häll ut kondensvattnet i ett handfat el-
ler liknande.
3. För tillbaka tömningspipen och sätt till-
baka behållaren. Om programmet har avbrutits p.g.a. full
kondensvattenbehållare: Tryck på START PAUS -knappen för att fortsätta torkpro­grammet.
Kondensvattenbehållaren rymmer cirka 4 li­ter. Detta räcker till cirka 7 kg tvätt som har centrifugerats vid 1000 varv/minut.
Kondensvattnet kan användas som destillerat vatten, t.ex. vid ångstrykning. Du bör emel­lertid först filtrera kondensvattnet (t.ex. med ett kaffefilter) för att avlägsna restproduk­ter och små luddpartiklar.
Rengöra kondensorn
Om varningslampan tänds behöver kondensorn rengöras.
FÖRSIKTIGHET
Används torktumlaren när kondensorn är tilltäppt av ludd kan maskinen skadas. Detta ökar även energiförbrukningen.
2
1. Öppna luckan.
2. Öppna sockelluckan. För att göra detta,
tryck på spärren nedtill på lucköppning­en och öppna sockelluckan åt vänster.
3. Ta bort ludd från luckans insida och kon-
densorns främre utrymme. Torka av luck­tätningen med en fuktig trasa.
Page 86
Vad ska jag göra om ...
86
4. Vrid båda låshakarna inåt.
5. Använd handtaget för att dra ut konden-
sorn och bär den horisontellt för att inte spilla ut kvarvarande vatten.
6. Töm kondensorn genom att hålla den ver-
tikalt över ett handfat.
FÖRSIKTIGHET
Använd inga vassa föremål för rengöring. Kondensorn kan börja läcka.
7. Rengör kondensorn.
Det är bäst att använda en borste eller skölja noga med ett duschhandtag.
8. Sätt tillbaka kondensorn och lås fast den på plats (vrid båda låshakarna utåt tills de
snäpper fast i läge).
9. Stäng sockelluckan.
FÖRSIKTIGHET
Använd aldrig torktumlaren utan kondensor.
Rengöring av trumman
FÖRSIKTIGHET
Använd inga produkter med slipeffekt för att rengöra trumman. Använd milt rengörings­medel för att rengöra insidan av trumman och trumbladen.
Se till att innerytan på trumman och trumbladen är rena. Mineraler från vatten eller ren­göringsprodukter kan samlas på trummans inneryta. Det gör att tvätten inte blir riktigt torr.
Rengöring av display och maskinens utsida
FÖRSIKTIGHET
Använd inte möbelrengöringsmedel eller aggressiva rengöringsmedel för att rengöra ma­skinen. Använd en fuktig trasa för att torka av displayen och maskinens utsida.
VAD SKA JAG GÖRA OM ...
Egen felsökning
Problem
1)
Möjlig orsak Åtgärd
Page 87
Vad ska jag göra om ...
87
Sätt i stickkontakten i eluttaget. Kon­trollera säkringen i säkringsskåpet (hu­sets installation).
Torktumlaren fungerar inte.
Torktumlaren är inte ansluten till elnä­tet.
Luckan är öppen. Stäng luckan Knappen START PAUS har inte tryckts in. Tryck på START PAUS -knappen.
2)
3)
3)
Otillfredsstäl­lande torkre­sultat.
Fel program inställt.
Luddfiltren är igensatta.
Kondensorn är igensatt.
Maximal tvättvikt har överskridits.
Ventilationsgallret är övertäckt.
Välj ett lämpligt program.
Rengör luddfiltren.
Rengör kondensorn. Överskrid inte den maximala tvättvik-
ten. Tag bort det som täcker ventilations-
gallret på sockeln.
Rester inuti trumman. Rengör trummans insida.
3)
, tryck på
4)
Luckan går inte att stänga
Err
( Error ) i
displayen.
5)
Ingen trumbe­lysning
Onormal ned­räkning av tid
i displayen
5)
Program inak­tivt
Torkprogram för kort
Hög vattenhårdhet.
Filtren är inte låsta på plats.
Parametrar har försökt att ändras efter att programmet har startat.
Programväljaren är i AV -läge.
Ställ in lämplig vattenhårdhet. Sätt finfiltret på plats och/eller snäpp
fast grovfiltret. Stäng av och sätt på torktumlaren.
Ställ in önskade parametrar. Vrid den till BELYSNING (om möjligt) el-
ler till något program. Glödlampan är trasig. Byt glödlampa (se nästa avsnitt). Tiden tills programmet är klart beräk-
nas baserat på: Typ av tvätt, tvätt­mängd och tvättens fuktighet.
Full vattenbehållare.
För lite tvätt./För torr tvätt för det val­da programmet.
Automatisk process; Det är inte fel på
torktumlaren.
Töm vattenbehållaren
START PAUS knappen.
Välj ett tidprogram eller högre torrhets-
grad (t.ex. EXTRA TORRT ). Luddfiltren är igensatta. Rengör luddfiltren.
Torkprogram
För stor tvättmängd.
tar för lång tid
6)
Tvätten inte tillräckligt centrifugerad. Centrifugera tvätten ordentligt. Ovanligt hög rumstemperatur - inget
maskinfel.
1) Vid felmeddelande i displayen (till exempel torktumlaren. Ställ in program. Tryck på START PAUS knappen. Fungerar inte? - kontakta vår lokala kundtjänst och meddela felkoden.
2) Följ programrekommendationerna - se avsnitt Programöversikt .
3) Se avsnitt Skötsel och rengöring .
4) Se avsnitt Inställningar .
5) Bara torktumlare med display.
6) Anmärkning: Efter cirka 5 timmar avslutas torkprogrammet automatiskt (se avsnitt Torkprogram klart ).
E51
- endast torktumlare med display): Stäng av och sätt på
Överskrid inte den maximala tvättvik­ten.
Sänk rumstemperaturen om det går.
Page 88
Maskininställningar
88
Byta glödlampan till den inre belysningen
Använd endast en speciell glödlampa avsedd för torktumlare. Den speciella glödlampan kan du köpa hos vår lokala serviceavdelning.
När torktumlaren sätts på släcks den invändiga belysningen efter 4 minuter om luckan är öppen.
VARNING
Använd inte vanliga glödlampor! De utvecklar för mycket värme och kan skada torktum­laren! Innen du byter glödlampa måste du koppla loss maskinen från elnätet. Vid permanent anslutning: skruva ur säkringen helt.
1. Skruva ut täckglaset över glödlampan (sitter i överkanten direkt bakom lucköppning-
en. Se "Beskrivning av maskinen").
2. Byt ut den trasiga glödlampan.
3. Skruva tillbaka täckglaset på plats.
Kontrollera att O-ringen sitter korrekt och tätar som den ska innan du skruvar fast täckg­laset över lampan. Använd inte torktumlaren om O-ringen till belysningen saknas.
VARNING
Av säkerhetsskäl måste täckglaset skruvas åt ordentligt. Om detta inte görs får torktumla­ren inte användas.
MASKININSTÄLLNINGAR
Inställning Åtgärd
Ljudsignal per­manent på/av
Vattenhårdhet
1. Vrid programväljaren till valfritt program.
2. Håll knapparna SKON och SKRYNKELSKYDD intryckta samtidigt i cirka 5 sekunder.
– lysdioden ovanför SIGNAL -knappen tänds – signalen permanent på. – lysdioden släcks – signalen är permanent av.
3. Signalen är som standard alltid avstängd. Du kan använda SIGNAL -knap­pen för att aktivera eller inaktivera ljudsignalen, men maskinen kommer inte ihåg ditt val.
1)
1. Vrid programväljaren till valfritt program.
2. Håll knapparna SKON och TID intryckta samtidigt i cirka 5 sekunder. Den aktuella inställningen visas på displayen: –
– –
3. Tryck på START PAUS -knappen tills önskad nivå är inställd.
4. För att lagra inställningen, tryck samtidigt på knapparna SKON och TID eller vrid ratten till läge AV .
låg konduktivitet <300 μS/cm medium konduktivitet 300-600 μS/cm hög konduktivitet >600 μS/cm
Page 89
Tekniska data
Inställning Åtgärd
Tömning av vat­tenbehållare – varnlingslampa
2)
av
1. Vrid programväljaren till valfritt program.
2. Håll knapparna SKRYNKELSKYDD och TID intryckta samtidigt i cirka 5 se­kunder.
Den aktuella inställningen visas på displayen: –
dioden BEHÅLLARE blinkar och displayen visar meddelande är av
dioden BEHÅLLARE fast ljus och displayen visar meddelande är på
1) Vatten innehåller varierande mängder kalk och mineralsalter, vilket gör att vattnets elektriska
ledningsförmåga (konduktivitet) varierar beroende på det geografiska läget. Om vattnets konduktivitet avviker väsentligt från det förinställda fabriksvärdet kan detta påverka restfuktigheten hos tvätten vid avslutad torkning. Med den här torktumlaren kan du reglera känsligheten hos torrhetssensorn baserat på vattnets konduktivitetsvärde.
2) Varningslampan är enligt förinställningen aktiverad och tänds alltid när ett torkprogram är klart eller under
programmet om vattenbehållaren blir full. När extern tömning används för kondensvattnet kan varningen vara avstängd.
TEKNISKA DATA
Höjd x bredd x djup 85 x 60 x 58 cm Trumvolym 108 L Djup med öppen lucka 109 cm Justerbar höjd 1,5 cm Maskinens vikt 40 kg Maximal lastvolym Spänning 230 V Nödvändig säkring 10 A Total effekt 2350 W Energiklass
Energiförbrukning kWh/program
1)
Årlig energiförbrukning 284,1 kWh Typ av användning Hushållsbruk Tillåten omgivningstemperatur + 5 °C till + 35 °C
1) 7 kg bmull, centrifugerad på 1 000 varv/min. med hänvisning till EN 61121.
7 kg
B 3,92 kWh
89
- varnings-
- varnings-
Page 90
Service
90
SERVICE
Om tekniska fel uppträder, försök lösa problemet själv med hjälp av bruksanvisningen ­se avsnitt Om maskinen inte fungerar. Om du inte kan lösa problemet själv, ska du kontakta vår kundtjänstavdelning eller någon av våra servicepartners. För att snabbt kunna hjälpa dig behöver vi följande uppgifter: – Modellbeteckning – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No.), anges på typskylten som sitter på produkten - För att hitta den, se avsnitt Produktbeskrivning – Typ av fel – Eventuella felmeddelanden som visas på displayen. För att du skall ha de nödvändiga referensnumren tillgängliga rekommenderar vi att du antecknar dem här:
Modellbeteckning: ........................................
PNC: ........................................
S No: ........................................
Page 91
91
Page 92
www.aeg-electrolux.com/shop
136914050-A-262010
Loading...